diff options
Diffstat (limited to 'man/fr/man5')
-rw-r--r-- | man/fr/man5/faillog.5 | 6 | ||||
-rw-r--r-- | man/fr/man5/gshadow.5 | 10 | ||||
-rw-r--r-- | man/fr/man5/limits.5 | 25 | ||||
-rw-r--r-- | man/fr/man5/login.access.5 | 6 | ||||
-rw-r--r-- | man/fr/man5/login.defs.5 | 6 | ||||
-rw-r--r-- | man/fr/man5/passwd.5 | 6 | ||||
-rw-r--r-- | man/fr/man5/porttime.5 | 6 | ||||
-rw-r--r-- | man/fr/man5/shadow.5 | 12 | ||||
-rw-r--r-- | man/fr/man5/suauth.5 | 19 | ||||
-rw-r--r-- | man/fr/man5/subgid.5 | 6 | ||||
-rw-r--r-- | man/fr/man5/subuid.5 | 6 |
11 files changed, 55 insertions, 53 deletions
diff --git a/man/fr/man5/faillog.5 b/man/fr/man5/faillog.5 index 2b3e46d7..b6c7f47b 100644 --- a/man/fr/man5/faillog.5 +++ b/man/fr/man5/faillog.5 @@ -2,12 +2,12 @@ .\" Title: faillog .\" Author: Julianne Frances Haugh .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.79.1 <http://docbook.sf.net/> -.\" Date: 16/03/2016 +.\" Date: 18/09/2016 .\" Manual: Formats et conversions de fichiers -.\" Source: shadow-utils 4.2 +.\" Source: shadow-utils 4.4 .\" Language: French .\" -.TH "FAILLOG" "5" "16/03/2016" "shadow\-utils 4\&.2" "Formats et conversions de fich" +.TH "FAILLOG" "5" "18/09/2016" "shadow\-utils 4\&.4" "Formats et conversions de fich" .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * Define some portability stuff .\" ----------------------------------------------------------------- diff --git a/man/fr/man5/gshadow.5 b/man/fr/man5/gshadow.5 index a40fe760..49dbc290 100644 --- a/man/fr/man5/gshadow.5 +++ b/man/fr/man5/gshadow.5 @@ -2,12 +2,12 @@ .\" Title: gshadow .\" Author: Nicolas Fran\(,cois <nicolas.francois@centraliens.net> .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.79.1 <http://docbook.sf.net/> -.\" Date: 16/03/2016 +.\" Date: 18/09/2016 .\" Manual: Formats et conversions de fichiers -.\" Source: shadow-utils 4.2 +.\" Source: shadow-utils 4.4 .\" Language: French .\" -.TH "GSHADOW" "5" "16/03/2016" "shadow\-utils 4\&.2" "Formats et conversions de fich" +.TH "GSHADOW" "5" "18/09/2016" "shadow\-utils 4\&.4" "Formats et conversions de fich" .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * Define some portability stuff .\" ----------------------------------------------------------------- @@ -52,12 +52,12 @@ pour plus d\*(Aqinformations sur le traitement de cette cha\(^ine\&. Si le champ du mot de passe contient une cha\(^ine qui ne peut pas \(^etre un r\('esultat valable de \fBcrypt\fR(3), par exemple si elle contient les caract\(`eres \(Fo\ \&!\ \&\(Fc ou \(Fo\ \&*\ \&\(Fc, les utilisateurs ne pourront pas utiliser le mot de passe UNIX pour acc\('eder au groupe (mais les membres du groupe n\*(Aqont pas besoin de mot de passe)\&. .sp -Le mot de passe est utilis\('e quand un utilisateur non membre du groupe veut obtenir les permissions de ce groupe (consultez +The password is used when a user who is not a member of the group wants to gain the permissions of this group (see \fBnewgrp\fR(1))\&. .sp Ce champ peut \(^etre vide\&. Dans ce cas seuls les membres du groupe peuvent obtenir les permissions du groupe\&. .sp -Un champ de mot de passe qui commence avec un point d\*(Aqexclamation indique que le mot de passe est bloqu\('e\&. Les caract\(`eres restants sur la ligne repr\('esentent le champ de mot de passe avant que le mot de passe n\*(Aqait \('et\('e bloqu\('e\&. +A password field which starts with an exclamation mark means that the password is locked\&. The remaining characters on the line represent the password field before the password was locked\&. .sp Ce mot de passe remplace tout mot de passe indiqu\('e dans /etc/group\&. diff --git a/man/fr/man5/limits.5 b/man/fr/man5/limits.5 index 5158be1b..723b839c 100644 --- a/man/fr/man5/limits.5 +++ b/man/fr/man5/limits.5 @@ -2,12 +2,12 @@ .\" Title: limits .\" Author: Luca Berra .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.79.1 <http://docbook.sf.net/> -.\" Date: 16/03/2016 +.\" Date: 18/09/2016 .\" Manual: Formats et conversions de fichiers -.\" Source: shadow-utils 4.2 +.\" Source: shadow-utils 4.4 .\" Language: French .\" -.TH "LIMITS" "5" "16/03/2016" "shadow\-utils 4\&.2" "Formats et conversions de fich" +.TH "LIMITS" "5" "18/09/2016" "shadow\-utils 4\&.4" "Formats et conversions de fich" .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * Define some portability stuff .\" ----------------------------------------------------------------- @@ -94,7 +94,7 @@ D\ \&: taille maximale du segment de donn\('ees d\*(Aqun programme (en kilo octe .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} -F\ \&: taille maximale des fichiers (en kilo octets) +F: maximum file size (KB) .RE .sp .RS 4 @@ -238,10 +238,11 @@ valable\&. Pour faciliter la lecture, les entr\('ees suivantes sont \('equivalen .RE .\} .PP -Attention\ \&: tout ce qui suit -\fIutilisateur\fR -est consid\('er\('e comme une limite de cha\(^ine\&. Les commentaires ne sont pas autoris\('es\&. Une cha\(^ine de limites non valable sera rejet\('ee (non utilis\('ee) par le programme -\fBlogin\fR\&. +Be aware that after +\fIusername\fR +the rest of the line is considered a limit string, thus comments are not allowed\&. An invalid limits string will be rejected (not considered) by the +\fBlogin\fR +program\&. .PP L\*(Aqentr\('ee par d\('efaut est repr\('esent\('ee par un utilisateur d\('enomm\('e \(Fo\ \&\fI*\fR\ \&\(Fc\&. Si plusieurs entr\('ees par d\('efaut sont pr\('esentes dans le fichier de limites, alors seule la derni\(`ere sera prise en compte\&. .PP @@ -249,11 +250,11 @@ Les limites pr\('ecis\('ees sous la forme \(Fo\ \&\fI@groupe\fR\ \&\(Fc s\*(Aqap \fIgroupe\fR pr\('ecis\('e\&. .PP -Si plusieurs lignes avec des limites pour un utilisateur existent, seule la premi\(`ere ligne pour cet utilisateur sera prise en compte\&. +If more than one line with limits for a user exist, only the first line for this user will be considered\&. .PP -Si aucune ligne n\*(Aqest pr\('ecis\('ee pour l\*(Aqutilisateur, la derni\(`ere ligne -\fI@groupe\fR -correspondant \(`a un groupe auquel l\*(Aqutilisateur appartient sera prise en compte, ou la derni\(`ere ligne avec les limites par d\('efaut si aucun groupe ne contient l\*(Aqutilisateur\&. +If no lines are specified for a user, the last +\fI@group\fR +line matching a group whose the user is a member of will be considered, or the last line with default limits if no groups contain the user\&. .PP Un simple tiret \(Fo\ \&\fI\-\fR\ \&\(Fc sera suffisant pour d\('esactiver toute limite \(`a un utilisateur, .PP diff --git a/man/fr/man5/login.access.5 b/man/fr/man5/login.access.5 index b9def64d..cdba1e69 100644 --- a/man/fr/man5/login.access.5 +++ b/man/fr/man5/login.access.5 @@ -2,12 +2,12 @@ .\" Title: login.access .\" Author: Marek Micha\(/lkiewicz .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.79.1 <http://docbook.sf.net/> -.\" Date: 16/03/2016 +.\" Date: 18/09/2016 .\" Manual: Formats et conversions de fichiers -.\" Source: shadow-utils 4.2 +.\" Source: shadow-utils 4.4 .\" Language: French .\" -.TH "LOGIN\&.ACCESS" "5" "16/03/2016" "shadow\-utils 4\&.2" "Formats et conversions de fich" +.TH "LOGIN\&.ACCESS" "5" "18/09/2016" "shadow\-utils 4\&.4" "Formats et conversions de fich" .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * Define some portability stuff .\" ----------------------------------------------------------------- diff --git a/man/fr/man5/login.defs.5 b/man/fr/man5/login.defs.5 index 1e076196..d8fd140b 100644 --- a/man/fr/man5/login.defs.5 +++ b/man/fr/man5/login.defs.5 @@ -2,12 +2,12 @@ .\" Title: login.defs .\" Author: Julianne Frances Haugh .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.79.1 <http://docbook.sf.net/> -.\" Date: 16/03/2016 +.\" Date: 18/09/2016 .\" Manual: Formats et conversions de fichiers -.\" Source: shadow-utils 4.2 +.\" Source: shadow-utils 4.4 .\" Language: French .\" -.TH "LOGIN\&.DEFS" "5" "16/03/2016" "shadow\-utils 4\&.2" "Formats et conversions de fich" +.TH "LOGIN\&.DEFS" "5" "18/09/2016" "shadow\-utils 4\&.4" "Formats et conversions de fich" .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * Define some portability stuff .\" ----------------------------------------------------------------- diff --git a/man/fr/man5/passwd.5 b/man/fr/man5/passwd.5 index f3cbbae4..37e9bc43 100644 --- a/man/fr/man5/passwd.5 +++ b/man/fr/man5/passwd.5 @@ -2,12 +2,12 @@ .\" Title: passwd .\" Author: Julianne Frances Haugh .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.79.1 <http://docbook.sf.net/> -.\" Date: 16/03/2016 +.\" Date: 18/09/2016 .\" Manual: Formats et conversions de fichiers -.\" Source: shadow-utils 4.2 +.\" Source: shadow-utils 4.4 .\" Language: French .\" -.TH "PASSWD" "5" "16/03/2016" "shadow\-utils 4\&.2" "Formats et conversions de fich" +.TH "PASSWD" "5" "18/09/2016" "shadow\-utils 4\&.4" "Formats et conversions de fich" .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * Define some portability stuff .\" ----------------------------------------------------------------- diff --git a/man/fr/man5/porttime.5 b/man/fr/man5/porttime.5 index 97637546..094c5f7d 100644 --- a/man/fr/man5/porttime.5 +++ b/man/fr/man5/porttime.5 @@ -2,12 +2,12 @@ .\" Title: porttime .\" Author: Julianne Frances Haugh .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.79.1 <http://docbook.sf.net/> -.\" Date: 16/03/2016 +.\" Date: 18/09/2016 .\" Manual: Formats et conversions de fichiers -.\" Source: shadow-utils 4.2 +.\" Source: shadow-utils 4.4 .\" Language: French .\" -.TH "PORTTIME" "5" "16/03/2016" "shadow\-utils 4\&.2" "Formats et conversions de fich" +.TH "PORTTIME" "5" "18/09/2016" "shadow\-utils 4\&.4" "Formats et conversions de fich" .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * Define some portability stuff .\" ----------------------------------------------------------------- diff --git a/man/fr/man5/shadow.5 b/man/fr/man5/shadow.5 index 5b35a4d5..de1a0165 100644 --- a/man/fr/man5/shadow.5 +++ b/man/fr/man5/shadow.5 @@ -2,12 +2,12 @@ .\" Title: shadow .\" Author: Julianne Frances Haugh .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.79.1 <http://docbook.sf.net/> -.\" Date: 16/03/2016 +.\" Date: 18/09/2016 .\" Manual: Formats et conversions de fichiers -.\" Source: shadow-utils 4.2 +.\" Source: shadow-utils 4.4 .\" Language: French .\" -.TH "SHADOW" "5" "16/03/2016" "shadow\-utils 4\&.2" "Formats et conversions de fich" +.TH "SHADOW" "5" "18/09/2016" "shadow\-utils 4\&.4" "Formats et conversions de fich" .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * Define some portability stuff .\" ----------------------------------------------------------------- @@ -56,14 +56,14 @@ Ce champ peut \(^etre vide\&. Dans ce cas aucun mot de passe n\*(Aqest n\('ecess /etc/shadow peuvent n\*(Aqautoriser aucun acc\(`es si le mot de passe est vide\&. .sp -Un champ de mot de passe qui commence avec un point d\*(Aqexclamation indique que le mot de passe est bloqu\('e\&. Les caract\(`eres restants sur la ligne repr\('esentent le champ de mot de passe avant que le mot de passe n\*(Aqait \('et\('e bloqu\('e\&. +A password field which starts with an exclamation mark means that the password is locked\&. The remaining characters on the line represent the password field before the password was locked\&. .RE .PP \fBdate du dernier changement de mot de passe\fR .RS 4 La date du dernier changement de mot de passe, exprim\('ee en nombre de jours depuis le 1er\ \&janvier\ \&1970\&. .sp -La valeur 0 a une signification particuli\(`ere\ \&: l\*(Aqutilisateur devra changer son mot de passe la prochaine fois qu\*(Aqil se connectera au syst\(`eme\&. +The value 0 has a special meaning, which is that the user should change her password the next time she will log in the system\&. .sp Un champ vide indique que les fonctionnalit\('es de vieillissement de mot de passe sont d\('esactiv\('ees\&. .RE @@ -106,7 +106,7 @@ Un champ vide signifie qu\*(Aqaucune p\('eriode d\*(Aqinactivit\('e n\*(Aqest im .RS 4 La date d\*(Aqexpiration du compte, exprim\('e en nombre de jours depuis le 1er\ \&janvier\ \&1970\&. .sp -Veuillez noter que l\*(Aqexpiration d\*(Aqun compte diff\(`ere de l\*(Aqexpiration d\*(Aqun mot de passe\&. En cas d\*(Aqexpiration d\*(Aqun compte, l\*(Aqutilisateur ne sera plus autoris\('e \(`a se connecter\&. En cas d\*(Aqexpiration d\*(Aqun mot de passe, l\*(Aqutilisateur n\*(Aqest pas autoris\('e \(`a se connecter en utilisant son mot de passe\&. +Note that an account expiration differs from a password expiration\&. In case of an account expiration, the user shall not be allowed to login\&. In case of a password expiration, the user is not allowed to login using her password\&. .sp Un champ vide signifie que le compte n\*(Aqexpirera jamais\&. .sp diff --git a/man/fr/man5/suauth.5 b/man/fr/man5/suauth.5 index 85f86e25..6f55d4c9 100644 --- a/man/fr/man5/suauth.5 +++ b/man/fr/man5/suauth.5 @@ -2,12 +2,12 @@ .\" Title: suauth .\" Author: Marek Micha\(/lkiewicz .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.79.1 <http://docbook.sf.net/> -.\" Date: 16/03/2016 +.\" Date: 18/09/2016 .\" Manual: Formats et conversions de fichiers -.\" Source: shadow-utils 4.2 +.\" Source: shadow-utils 4.4 .\" Language: French .\" -.TH "SUAUTH" "5" "16/03/2016" "shadow\-utils 4\&.2" "Formats et conversions de fich" +.TH "SUAUTH" "5" "18/09/2016" "shadow\-utils 4\&.4" "Formats et conversions de fich" .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * Define some portability stuff .\" ----------------------------------------------------------------- @@ -42,7 +42,7 @@ est lu chaque fois que su est ex\('ecut\('e\&. Il permet de modifier le comporte .RS 4 .\} .nf - 1) l\*(Aqutilisateur cible de su + 1) the user su is targeting .fi .if n \{\ @@ -69,14 +69,15 @@ O\(`u vers\-id peut \(^etre le mot \fIALL EXCEPT\fR suivi d\*(Aqune liste d\*(Aqutilisateurs s\('epar\('es par une virgule\&. .PP -par\-id utilise le m\(^eme format que vers\-id, mais accepte \('egalement le mot\-cl\('e -\fIGROUP\fR\&. +from\-id is formatted the same as to\-id except the extra word +\fIGROUP\fR +is recognized\&. \fIALL EXCEPT GROUP\fR -est \('egalement accept\('e\&. +is perfectly valid too\&. Following \fIGROUP\fR -est suivi d\*(Aqun ou plusieurs noms de groupes, s\('epar\('es par une virgule\&. Il n\*(Aqest pas suffisant d\*(Aqavoir comme groupe primaire le groupe appropri\('e\ \&: une entr\('ee dans +appears one or more group names, delimited by ","\&. It is not sufficient to have primary group id of the relevant group, an entry in \fB/etc/group\fR(5) -est n\('ecessaire\&. +is necessary\&. .PP Les valeurs d\*(AqACTION valables sont\ \&: .PP diff --git a/man/fr/man5/subgid.5 b/man/fr/man5/subgid.5 index a5cc2f45..54cf0a44 100644 --- a/man/fr/man5/subgid.5 +++ b/man/fr/man5/subgid.5 @@ -2,12 +2,12 @@ .\" Title: subgid .\" Author: [FIXME: author] [see http://docbook.sf.net/el/author] .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.79.1 <http://docbook.sf.net/> -.\" Date: 16/03/2016 +.\" Date: 18/09/2016 .\" Manual: Formats et conversions de fichiers -.\" Source: shadow-utils 4.2 +.\" Source: shadow-utils 4.4 .\" Language: French .\" -.TH "SUBGID" "5" "16/03/2016" "shadow\-utils 4\&.2" "Formats et conversions de fich" +.TH "SUBGID" "5" "18/09/2016" "shadow\-utils 4\&.4" "Formats et conversions de fich" .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * Define some portability stuff .\" ----------------------------------------------------------------- diff --git a/man/fr/man5/subuid.5 b/man/fr/man5/subuid.5 index 205391b3..f876d1d9 100644 --- a/man/fr/man5/subuid.5 +++ b/man/fr/man5/subuid.5 @@ -2,12 +2,12 @@ .\" Title: subuid .\" Author: [FIXME: author] [see http://docbook.sf.net/el/author] .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.79.1 <http://docbook.sf.net/> -.\" Date: 16/03/2016 +.\" Date: 18/09/2016 .\" Manual: Formats et conversions de fichiers -.\" Source: shadow-utils 4.2 +.\" Source: shadow-utils 4.4 .\" Language: French .\" -.TH "SUBUID" "5" "16/03/2016" "shadow\-utils 4\&.2" "Formats et conversions de fich" +.TH "SUBUID" "5" "18/09/2016" "shadow\-utils 4\&.4" "Formats et conversions de fich" .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * Define some portability stuff .\" ----------------------------------------------------------------- |