summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/man/fr/man5
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'man/fr/man5')
-rw-r--r--man/fr/man5/faillog.56
-rw-r--r--man/fr/man5/gshadow.510
-rw-r--r--man/fr/man5/limits.525
-rw-r--r--man/fr/man5/login.access.56
-rw-r--r--man/fr/man5/login.defs.56
-rw-r--r--man/fr/man5/passwd.56
-rw-r--r--man/fr/man5/porttime.56
-rw-r--r--man/fr/man5/shadow.512
-rw-r--r--man/fr/man5/suauth.519
-rw-r--r--man/fr/man5/subgid.56
-rw-r--r--man/fr/man5/subuid.56
11 files changed, 55 insertions, 53 deletions
diff --git a/man/fr/man5/faillog.5 b/man/fr/man5/faillog.5
index 2b3e46d7..b6c7f47b 100644
--- a/man/fr/man5/faillog.5
+++ b/man/fr/man5/faillog.5
@@ -2,12 +2,12 @@
.\" Title: faillog
.\" Author: Julianne Frances Haugh
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.79.1 <http://docbook.sf.net/>
-.\" Date: 16/03/2016
+.\" Date: 18/09/2016
.\" Manual: Formats et conversions de fichiers
-.\" Source: shadow-utils 4.2
+.\" Source: shadow-utils 4.4
.\" Language: French
.\"
-.TH "FAILLOG" "5" "16/03/2016" "shadow\-utils 4\&.2" "Formats et conversions de fich"
+.TH "FAILLOG" "5" "18/09/2016" "shadow\-utils 4\&.4" "Formats et conversions de fich"
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" * Define some portability stuff
.\" -----------------------------------------------------------------
diff --git a/man/fr/man5/gshadow.5 b/man/fr/man5/gshadow.5
index a40fe760..49dbc290 100644
--- a/man/fr/man5/gshadow.5
+++ b/man/fr/man5/gshadow.5
@@ -2,12 +2,12 @@
.\" Title: gshadow
.\" Author: Nicolas Fran\(,cois <nicolas.francois@centraliens.net>
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.79.1 <http://docbook.sf.net/>
-.\" Date: 16/03/2016
+.\" Date: 18/09/2016
.\" Manual: Formats et conversions de fichiers
-.\" Source: shadow-utils 4.2
+.\" Source: shadow-utils 4.4
.\" Language: French
.\"
-.TH "GSHADOW" "5" "16/03/2016" "shadow\-utils 4\&.2" "Formats et conversions de fich"
+.TH "GSHADOW" "5" "18/09/2016" "shadow\-utils 4\&.4" "Formats et conversions de fich"
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" * Define some portability stuff
.\" -----------------------------------------------------------------
@@ -52,12 +52,12 @@ pour plus d\*(Aqinformations sur le traitement de cette cha\(^ine\&.
Si le champ du mot de passe contient une cha\(^ine qui ne peut pas \(^etre un r\('esultat valable de
\fBcrypt\fR(3), par exemple si elle contient les caract\(`eres \(Fo\ \&!\ \&\(Fc ou \(Fo\ \&*\ \&\(Fc, les utilisateurs ne pourront pas utiliser le mot de passe UNIX pour acc\('eder au groupe (mais les membres du groupe n\*(Aqont pas besoin de mot de passe)\&.
.sp
-Le mot de passe est utilis\('e quand un utilisateur non membre du groupe veut obtenir les permissions de ce groupe (consultez
+The password is used when a user who is not a member of the group wants to gain the permissions of this group (see
\fBnewgrp\fR(1))\&.
.sp
Ce champ peut \(^etre vide\&. Dans ce cas seuls les membres du groupe peuvent obtenir les permissions du groupe\&.
.sp
-Un champ de mot de passe qui commence avec un point d\*(Aqexclamation indique que le mot de passe est bloqu\('e\&. Les caract\(`eres restants sur la ligne repr\('esentent le champ de mot de passe avant que le mot de passe n\*(Aqait \('et\('e bloqu\('e\&.
+A password field which starts with an exclamation mark means that the password is locked\&. The remaining characters on the line represent the password field before the password was locked\&.
.sp
Ce mot de passe remplace tout mot de passe indiqu\('e dans
/etc/group\&.
diff --git a/man/fr/man5/limits.5 b/man/fr/man5/limits.5
index 5158be1b..723b839c 100644
--- a/man/fr/man5/limits.5
+++ b/man/fr/man5/limits.5
@@ -2,12 +2,12 @@
.\" Title: limits
.\" Author: Luca Berra
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.79.1 <http://docbook.sf.net/>
-.\" Date: 16/03/2016
+.\" Date: 18/09/2016
.\" Manual: Formats et conversions de fichiers
-.\" Source: shadow-utils 4.2
+.\" Source: shadow-utils 4.4
.\" Language: French
.\"
-.TH "LIMITS" "5" "16/03/2016" "shadow\-utils 4\&.2" "Formats et conversions de fich"
+.TH "LIMITS" "5" "18/09/2016" "shadow\-utils 4\&.4" "Formats et conversions de fich"
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" * Define some portability stuff
.\" -----------------------------------------------------------------
@@ -94,7 +94,7 @@ D\ \&: taille maximale du segment de donn\('ees d\*(Aqun programme (en kilo octe
.sp -1
.IP \(bu 2.3
.\}
-F\ \&: taille maximale des fichiers (en kilo octets)
+F: maximum file size (KB)
.RE
.sp
.RS 4
@@ -238,10 +238,11 @@ valable\&. Pour faciliter la lecture, les entr\('ees suivantes sont \('equivalen
.RE
.\}
.PP
-Attention\ \&: tout ce qui suit
-\fIutilisateur\fR
-est consid\('er\('e comme une limite de cha\(^ine\&. Les commentaires ne sont pas autoris\('es\&. Une cha\(^ine de limites non valable sera rejet\('ee (non utilis\('ee) par le programme
-\fBlogin\fR\&.
+Be aware that after
+\fIusername\fR
+the rest of the line is considered a limit string, thus comments are not allowed\&. An invalid limits string will be rejected (not considered) by the
+\fBlogin\fR
+program\&.
.PP
L\*(Aqentr\('ee par d\('efaut est repr\('esent\('ee par un utilisateur d\('enomm\('e \(Fo\ \&\fI*\fR\ \&\(Fc\&. Si plusieurs entr\('ees par d\('efaut sont pr\('esentes dans le fichier de limites, alors seule la derni\(`ere sera prise en compte\&.
.PP
@@ -249,11 +250,11 @@ Les limites pr\('ecis\('ees sous la forme \(Fo\ \&\fI@groupe\fR\ \&\(Fc s\*(Aqap
\fIgroupe\fR
pr\('ecis\('e\&.
.PP
-Si plusieurs lignes avec des limites pour un utilisateur existent, seule la premi\(`ere ligne pour cet utilisateur sera prise en compte\&.
+If more than one line with limits for a user exist, only the first line for this user will be considered\&.
.PP
-Si aucune ligne n\*(Aqest pr\('ecis\('ee pour l\*(Aqutilisateur, la derni\(`ere ligne
-\fI@groupe\fR
-correspondant \(`a un groupe auquel l\*(Aqutilisateur appartient sera prise en compte, ou la derni\(`ere ligne avec les limites par d\('efaut si aucun groupe ne contient l\*(Aqutilisateur\&.
+If no lines are specified for a user, the last
+\fI@group\fR
+line matching a group whose the user is a member of will be considered, or the last line with default limits if no groups contain the user\&.
.PP
Un simple tiret \(Fo\ \&\fI\-\fR\ \&\(Fc sera suffisant pour d\('esactiver toute limite \(`a un utilisateur,
.PP
diff --git a/man/fr/man5/login.access.5 b/man/fr/man5/login.access.5
index b9def64d..cdba1e69 100644
--- a/man/fr/man5/login.access.5
+++ b/man/fr/man5/login.access.5
@@ -2,12 +2,12 @@
.\" Title: login.access
.\" Author: Marek Micha\(/lkiewicz
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.79.1 <http://docbook.sf.net/>
-.\" Date: 16/03/2016
+.\" Date: 18/09/2016
.\" Manual: Formats et conversions de fichiers
-.\" Source: shadow-utils 4.2
+.\" Source: shadow-utils 4.4
.\" Language: French
.\"
-.TH "LOGIN\&.ACCESS" "5" "16/03/2016" "shadow\-utils 4\&.2" "Formats et conversions de fich"
+.TH "LOGIN\&.ACCESS" "5" "18/09/2016" "shadow\-utils 4\&.4" "Formats et conversions de fich"
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" * Define some portability stuff
.\" -----------------------------------------------------------------
diff --git a/man/fr/man5/login.defs.5 b/man/fr/man5/login.defs.5
index 1e076196..d8fd140b 100644
--- a/man/fr/man5/login.defs.5
+++ b/man/fr/man5/login.defs.5
@@ -2,12 +2,12 @@
.\" Title: login.defs
.\" Author: Julianne Frances Haugh
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.79.1 <http://docbook.sf.net/>
-.\" Date: 16/03/2016
+.\" Date: 18/09/2016
.\" Manual: Formats et conversions de fichiers
-.\" Source: shadow-utils 4.2
+.\" Source: shadow-utils 4.4
.\" Language: French
.\"
-.TH "LOGIN\&.DEFS" "5" "16/03/2016" "shadow\-utils 4\&.2" "Formats et conversions de fich"
+.TH "LOGIN\&.DEFS" "5" "18/09/2016" "shadow\-utils 4\&.4" "Formats et conversions de fich"
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" * Define some portability stuff
.\" -----------------------------------------------------------------
diff --git a/man/fr/man5/passwd.5 b/man/fr/man5/passwd.5
index f3cbbae4..37e9bc43 100644
--- a/man/fr/man5/passwd.5
+++ b/man/fr/man5/passwd.5
@@ -2,12 +2,12 @@
.\" Title: passwd
.\" Author: Julianne Frances Haugh
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.79.1 <http://docbook.sf.net/>
-.\" Date: 16/03/2016
+.\" Date: 18/09/2016
.\" Manual: Formats et conversions de fichiers
-.\" Source: shadow-utils 4.2
+.\" Source: shadow-utils 4.4
.\" Language: French
.\"
-.TH "PASSWD" "5" "16/03/2016" "shadow\-utils 4\&.2" "Formats et conversions de fich"
+.TH "PASSWD" "5" "18/09/2016" "shadow\-utils 4\&.4" "Formats et conversions de fich"
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" * Define some portability stuff
.\" -----------------------------------------------------------------
diff --git a/man/fr/man5/porttime.5 b/man/fr/man5/porttime.5
index 97637546..094c5f7d 100644
--- a/man/fr/man5/porttime.5
+++ b/man/fr/man5/porttime.5
@@ -2,12 +2,12 @@
.\" Title: porttime
.\" Author: Julianne Frances Haugh
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.79.1 <http://docbook.sf.net/>
-.\" Date: 16/03/2016
+.\" Date: 18/09/2016
.\" Manual: Formats et conversions de fichiers
-.\" Source: shadow-utils 4.2
+.\" Source: shadow-utils 4.4
.\" Language: French
.\"
-.TH "PORTTIME" "5" "16/03/2016" "shadow\-utils 4\&.2" "Formats et conversions de fich"
+.TH "PORTTIME" "5" "18/09/2016" "shadow\-utils 4\&.4" "Formats et conversions de fich"
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" * Define some portability stuff
.\" -----------------------------------------------------------------
diff --git a/man/fr/man5/shadow.5 b/man/fr/man5/shadow.5
index 5b35a4d5..de1a0165 100644
--- a/man/fr/man5/shadow.5
+++ b/man/fr/man5/shadow.5
@@ -2,12 +2,12 @@
.\" Title: shadow
.\" Author: Julianne Frances Haugh
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.79.1 <http://docbook.sf.net/>
-.\" Date: 16/03/2016
+.\" Date: 18/09/2016
.\" Manual: Formats et conversions de fichiers
-.\" Source: shadow-utils 4.2
+.\" Source: shadow-utils 4.4
.\" Language: French
.\"
-.TH "SHADOW" "5" "16/03/2016" "shadow\-utils 4\&.2" "Formats et conversions de fich"
+.TH "SHADOW" "5" "18/09/2016" "shadow\-utils 4\&.4" "Formats et conversions de fich"
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" * Define some portability stuff
.\" -----------------------------------------------------------------
@@ -56,14 +56,14 @@ Ce champ peut \(^etre vide\&. Dans ce cas aucun mot de passe n\*(Aqest n\('ecess
/etc/shadow
peuvent n\*(Aqautoriser aucun acc\(`es si le mot de passe est vide\&.
.sp
-Un champ de mot de passe qui commence avec un point d\*(Aqexclamation indique que le mot de passe est bloqu\('e\&. Les caract\(`eres restants sur la ligne repr\('esentent le champ de mot de passe avant que le mot de passe n\*(Aqait \('et\('e bloqu\('e\&.
+A password field which starts with an exclamation mark means that the password is locked\&. The remaining characters on the line represent the password field before the password was locked\&.
.RE
.PP
\fBdate du dernier changement de mot de passe\fR
.RS 4
La date du dernier changement de mot de passe, exprim\('ee en nombre de jours depuis le 1er\ \&janvier\ \&1970\&.
.sp
-La valeur 0 a une signification particuli\(`ere\ \&: l\*(Aqutilisateur devra changer son mot de passe la prochaine fois qu\*(Aqil se connectera au syst\(`eme\&.
+The value 0 has a special meaning, which is that the user should change her password the next time she will log in the system\&.
.sp
Un champ vide indique que les fonctionnalit\('es de vieillissement de mot de passe sont d\('esactiv\('ees\&.
.RE
@@ -106,7 +106,7 @@ Un champ vide signifie qu\*(Aqaucune p\('eriode d\*(Aqinactivit\('e n\*(Aqest im
.RS 4
La date d\*(Aqexpiration du compte, exprim\('e en nombre de jours depuis le 1er\ \&janvier\ \&1970\&.
.sp
-Veuillez noter que l\*(Aqexpiration d\*(Aqun compte diff\(`ere de l\*(Aqexpiration d\*(Aqun mot de passe\&. En cas d\*(Aqexpiration d\*(Aqun compte, l\*(Aqutilisateur ne sera plus autoris\('e \(`a se connecter\&. En cas d\*(Aqexpiration d\*(Aqun mot de passe, l\*(Aqutilisateur n\*(Aqest pas autoris\('e \(`a se connecter en utilisant son mot de passe\&.
+Note that an account expiration differs from a password expiration\&. In case of an account expiration, the user shall not be allowed to login\&. In case of a password expiration, the user is not allowed to login using her password\&.
.sp
Un champ vide signifie que le compte n\*(Aqexpirera jamais\&.
.sp
diff --git a/man/fr/man5/suauth.5 b/man/fr/man5/suauth.5
index 85f86e25..6f55d4c9 100644
--- a/man/fr/man5/suauth.5
+++ b/man/fr/man5/suauth.5
@@ -2,12 +2,12 @@
.\" Title: suauth
.\" Author: Marek Micha\(/lkiewicz
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.79.1 <http://docbook.sf.net/>
-.\" Date: 16/03/2016
+.\" Date: 18/09/2016
.\" Manual: Formats et conversions de fichiers
-.\" Source: shadow-utils 4.2
+.\" Source: shadow-utils 4.4
.\" Language: French
.\"
-.TH "SUAUTH" "5" "16/03/2016" "shadow\-utils 4\&.2" "Formats et conversions de fich"
+.TH "SUAUTH" "5" "18/09/2016" "shadow\-utils 4\&.4" "Formats et conversions de fich"
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" * Define some portability stuff
.\" -----------------------------------------------------------------
@@ -42,7 +42,7 @@ est lu chaque fois que su est ex\('ecut\('e\&. Il permet de modifier le comporte
.RS 4
.\}
.nf
- 1) l\*(Aqutilisateur cible de su
+ 1) the user su is targeting
.fi
.if n \{\
@@ -69,14 +69,15 @@ O\(`u vers\-id peut \(^etre le mot
\fIALL EXCEPT\fR
suivi d\*(Aqune liste d\*(Aqutilisateurs s\('epar\('es par une virgule\&.
.PP
-par\-id utilise le m\(^eme format que vers\-id, mais accepte \('egalement le mot\-cl\('e
-\fIGROUP\fR\&.
+from\-id is formatted the same as to\-id except the extra word
+\fIGROUP\fR
+is recognized\&.
\fIALL EXCEPT GROUP\fR
-est \('egalement accept\('e\&.
+is perfectly valid too\&. Following
\fIGROUP\fR
-est suivi d\*(Aqun ou plusieurs noms de groupes, s\('epar\('es par une virgule\&. Il n\*(Aqest pas suffisant d\*(Aqavoir comme groupe primaire le groupe appropri\('e\ \&: une entr\('ee dans
+appears one or more group names, delimited by ","\&. It is not sufficient to have primary group id of the relevant group, an entry in
\fB/etc/group\fR(5)
-est n\('ecessaire\&.
+is necessary\&.
.PP
Les valeurs d\*(AqACTION valables sont\ \&:
.PP
diff --git a/man/fr/man5/subgid.5 b/man/fr/man5/subgid.5
index a5cc2f45..54cf0a44 100644
--- a/man/fr/man5/subgid.5
+++ b/man/fr/man5/subgid.5
@@ -2,12 +2,12 @@
.\" Title: subgid
.\" Author: [FIXME: author] [see http://docbook.sf.net/el/author]
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.79.1 <http://docbook.sf.net/>
-.\" Date: 16/03/2016
+.\" Date: 18/09/2016
.\" Manual: Formats et conversions de fichiers
-.\" Source: shadow-utils 4.2
+.\" Source: shadow-utils 4.4
.\" Language: French
.\"
-.TH "SUBGID" "5" "16/03/2016" "shadow\-utils 4\&.2" "Formats et conversions de fich"
+.TH "SUBGID" "5" "18/09/2016" "shadow\-utils 4\&.4" "Formats et conversions de fich"
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" * Define some portability stuff
.\" -----------------------------------------------------------------
diff --git a/man/fr/man5/subuid.5 b/man/fr/man5/subuid.5
index 205391b3..f876d1d9 100644
--- a/man/fr/man5/subuid.5
+++ b/man/fr/man5/subuid.5
@@ -2,12 +2,12 @@
.\" Title: subuid
.\" Author: [FIXME: author] [see http://docbook.sf.net/el/author]
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.79.1 <http://docbook.sf.net/>
-.\" Date: 16/03/2016
+.\" Date: 18/09/2016
.\" Manual: Formats et conversions de fichiers
-.\" Source: shadow-utils 4.2
+.\" Source: shadow-utils 4.4
.\" Language: French
.\"
-.TH "SUBUID" "5" "16/03/2016" "shadow\-utils 4\&.2" "Formats et conversions de fich"
+.TH "SUBUID" "5" "18/09/2016" "shadow\-utils 4\&.4" "Formats et conversions de fich"
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" * Define some portability stuff
.\" -----------------------------------------------------------------