diff options
Diffstat (limited to 'man/po/ru.po')
-rw-r--r-- | man/po/ru.po | 23846 |
1 files changed, 14998 insertions, 8848 deletions
diff --git a/man/po/ru.po b/man/po/ru.po index 6e139bd2..e00a845b 100644 --- a/man/po/ru.po +++ b/man/po/ru.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1:4.0.18.2-1\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-22 21:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-02 21:10-0600\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-23 01:39+0200\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" @@ -16,4001 +16,7068 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: vipw.8.xml:41(firstname) suauth.5.xml:39(firstname) -#: pwconv.8.xml:45(firstname) login.access.5.xml:40(firstname) -msgid "Marek" +#. (itstool) path: author/firstname +#: chage.1.xml.out:16 chfn.1.xml.out:18 chpasswd.8.xml.out:19 chsh.1.xml.out:18 +#: expiry.1.xml.out:19 faillog.5.xml.out:15 faillog.8.xml.out:15 +#: groupadd.8.xml.out:18 groupdel.8.xml.out:16 groupmod.8.xml.out:16 +#: groups.1.xml.out:15 grpck.8.xml.out:15 lastlog.8.xml.out:17 +#: login.1.xml.out:48 login.defs.5.xml.out:84 logoutd.8.xml.out:15 +#: newgrp.1.xml.out:16 newusers.8.xml.out:31 passwd.1.xml.out:22 +#: passwd.5.xml.out:15 porttime.5.xml.out:15 pwck.8.xml.out:22 +#: shadow.3.xml.out:15 shadow.5.xml.out:15 sg.1.xml.out:16 su.1.xml.out:32 +#: useradd.8.xml.out:34 userdel.8.xml.out:21 usermod.8.xml.out:22 +msgid "Julianne Frances" msgstr "" -#: vipw.8.xml:42(surname) suauth.5.xml:40(surname) pwconv.8.xml:46(surname) -#: login.access.5.xml:41(surname) -msgid "Michałkiewicz" +#. (itstool) path: author/surname +#: chage.1.xml.out:17 chfn.1.xml.out:19 chpasswd.8.xml.out:20 chsh.1.xml.out:19 +#: expiry.1.xml.out:20 faillog.5.xml.out:16 faillog.8.xml.out:16 +#: groupadd.8.xml.out:19 groupdel.8.xml.out:17 groupmod.8.xml.out:17 +#: groups.1.xml.out:16 grpck.8.xml.out:16 lastlog.8.xml.out:18 +#: login.1.xml.out:49 login.defs.5.xml.out:85 logoutd.8.xml.out:16 +#: newgrp.1.xml.out:17 newusers.8.xml.out:32 passwd.1.xml.out:23 +#: passwd.5.xml.out:16 porttime.5.xml.out:16 pwck.8.xml.out:23 +#: shadow.3.xml.out:16 shadow.5.xml.out:16 sg.1.xml.out:17 su.1.xml.out:33 +#: useradd.8.xml.out:35 userdel.8.xml.out:22 usermod.8.xml.out:23 +msgid "Haugh" msgstr "" -#: vipw.8.xml:43(contrib) limits.5.xml:43(contrib) -msgid "Creation, 1997" +#. (itstool) path: author/contrib +#: chage.1.xml.out:18 chfn.1.xml.out:20 chsh.1.xml.out:20 expiry.1.xml.out:21 +msgid "Creation, 1990" msgstr "" -#: vipw.8.xml:46(firstname) usermod.8.xml:51(firstname) -#: userdel.8.xml:50(firstname) useradd.8.xml:63(firstname) -#: suauth.5.xml:44(firstname) su.1.xml:61(firstname) sg.1.xml:45(firstname) -#: shadow.5.xml:44(firstname) shadow.3.xml:44(firstname) -#: pwconv.8.xml:50(firstname) pwck.8.xml:51(firstname) -#: porttime.5.xml:44(firstname) passwd.5.xml:44(firstname) -#: passwd.1.xml:51(firstname) newusers.8.xml:60(firstname) -#: newgrp.1.xml:45(firstname) logoutd.8.xml:44(firstname) -#: login.defs.5.xml:113(firstname) login.access.5.xml:45(firstname) -#: login.1.xml:77(firstname) limits.5.xml:46(firstname) -#: lastlog.8.xml:46(firstname) grpck.8.xml:44(firstname) -#: groups.1.xml:44(firstname) groupmod.8.xml:45(firstname) -#: groupmems.8.xml:48(firstname) groupdel.8.xml:45(firstname) -#: groupadd.8.xml:47(firstname) gpasswd.1.xml:49(firstname) -#: faillog.8.xml:44(firstname) faillog.5.xml:44(firstname) -#: expiry.1.xml:48(firstname) chsh.1.xml:47(firstname) -#: chpasswd.8.xml:48(firstname) chgpasswd.8.xml:44(firstname) -#: chfn.1.xml:47(firstname) chage.1.xml:45(firstname) +#. (itstool) path: author/firstname +#: chage.1.xml.out:21 chfn.1.xml.out:23 chgpasswd.8.xml.out:20 +#: chpasswd.8.xml.out:24 chsh.1.xml.out:23 expiry.1.xml.out:24 +#: faillog.5.xml.out:20 faillog.8.xml.out:20 gpasswd.1.xml.out:25 +#: groupadd.8.xml.out:23 groupdel.8.xml.out:21 groupmems.8.xml.out:24 +#: groupmod.8.xml.out:21 groups.1.xml.out:20 grpck.8.xml.out:20 +#: lastlog.8.xml.out:22 limits.5.xml.out:22 login.1.xml.out:53 +#: login.access.5.xml.out:21 login.defs.5.xml.out:89 logoutd.8.xml.out:20 +#: newgrp.1.xml.out:21 newusers.8.xml.out:36 passwd.1.xml.out:27 +#: passwd.5.xml.out:20 porttime.5.xml.out:20 pwck.8.xml.out:27 +#: pwconv.8.xml.out:26 shadow.3.xml.out:20 shadow.5.xml.out:20 sg.1.xml.out:21 +#: su.1.xml.out:37 suauth.5.xml.out:20 useradd.8.xml.out:39 +#: userdel.8.xml.out:26 usermod.8.xml.out:27 vipw.8.xml.out:22 msgid "Thomas" msgstr "" -#: vipw.8.xml:47(surname) usermod.8.xml:52(surname) userdel.8.xml:51(surname) -#: useradd.8.xml:64(surname) suauth.5.xml:45(surname) su.1.xml:62(surname) -#: sg.1.xml:46(surname) shadow.5.xml:45(surname) shadow.3.xml:45(surname) -#: pwconv.8.xml:51(surname) pwck.8.xml:52(surname) porttime.5.xml:45(surname) -#: passwd.5.xml:45(surname) passwd.1.xml:52(surname) newusers.8.xml:61(surname) -#: newgrp.1.xml:46(surname) logoutd.8.xml:45(surname) -#: login.defs.5.xml:114(surname) login.access.5.xml:46(surname) -#: login.1.xml:78(surname) limits.5.xml:47(surname) lastlog.8.xml:47(surname) -#: grpck.8.xml:45(surname) groups.1.xml:45(surname) groupmod.8.xml:46(surname) -#: groupmems.8.xml:49(surname) groupdel.8.xml:46(surname) -#: groupadd.8.xml:48(surname) gpasswd.1.xml:50(surname) -#: faillog.8.xml:45(surname) faillog.5.xml:45(surname) expiry.1.xml:49(surname) -#: chsh.1.xml:48(surname) chpasswd.8.xml:49(surname) -#: chgpasswd.8.xml:45(surname) chfn.1.xml:48(surname) chage.1.xml:46(surname) +#. (itstool) path: author/surname +#: chage.1.xml.out:22 chfn.1.xml.out:24 chgpasswd.8.xml.out:21 +#: chpasswd.8.xml.out:25 chsh.1.xml.out:24 expiry.1.xml.out:25 +#: faillog.5.xml.out:21 faillog.8.xml.out:21 gpasswd.1.xml.out:26 +#: groupadd.8.xml.out:24 groupdel.8.xml.out:22 groupmems.8.xml.out:25 +#: groupmod.8.xml.out:22 groups.1.xml.out:21 grpck.8.xml.out:21 +#: lastlog.8.xml.out:23 limits.5.xml.out:23 login.1.xml.out:54 +#: login.access.5.xml.out:22 login.defs.5.xml.out:90 logoutd.8.xml.out:21 +#: newgrp.1.xml.out:22 newusers.8.xml.out:37 passwd.1.xml.out:28 +#: passwd.5.xml.out:21 porttime.5.xml.out:21 pwck.8.xml.out:28 +#: pwconv.8.xml.out:27 shadow.3.xml.out:21 shadow.5.xml.out:21 sg.1.xml.out:22 +#: su.1.xml.out:38 suauth.5.xml.out:21 useradd.8.xml.out:40 +#: userdel.8.xml.out:27 usermod.8.xml.out:28 vipw.8.xml.out:23 msgid "Kłoczko" msgstr "" -#: vipw.8.xml:48(email) usermod.8.xml:53(email) userdel.8.xml:52(email) -#: useradd.8.xml:65(email) suauth.5.xml:46(email) su.1.xml:63(email) -#: sg.1.xml:47(email) shadow.5.xml:46(email) shadow.3.xml:46(email) -#: pwconv.8.xml:52(email) pwck.8.xml:53(email) porttime.5.xml:46(email) -#: passwd.5.xml:46(email) passwd.1.xml:53(email) newusers.8.xml:62(email) -#: newgrp.1.xml:47(email) logoutd.8.xml:46(email) login.defs.5.xml:115(email) -#: login.access.5.xml:47(email) login.1.xml:79(email) limits.5.xml:48(email) -#: lastlog.8.xml:48(email) grpck.8.xml:46(email) groups.1.xml:46(email) -#: groupmod.8.xml:47(email) groupmems.8.xml:50(email) groupdel.8.xml:47(email) -#: groupadd.8.xml:49(email) gpasswd.1.xml:51(email) faillog.8.xml:46(email) -#: faillog.5.xml:46(email) expiry.1.xml:50(email) chsh.1.xml:49(email) -#: chpasswd.8.xml:50(email) chgpasswd.8.xml:46(email) chfn.1.xml:49(email) -#: chage.1.xml:47(email) +#. (itstool) path: author/email +#: chage.1.xml.out:23 chfn.1.xml.out:25 chgpasswd.8.xml.out:22 +#: chpasswd.8.xml.out:26 chsh.1.xml.out:25 expiry.1.xml.out:26 +#: faillog.5.xml.out:22 faillog.8.xml.out:22 gpasswd.1.xml.out:27 +#: groupadd.8.xml.out:25 groupdel.8.xml.out:23 groupmems.8.xml.out:26 +#: groupmod.8.xml.out:23 groups.1.xml.out:22 grpck.8.xml.out:22 +#: lastlog.8.xml.out:24 limits.5.xml.out:24 login.1.xml.out:55 +#: login.access.5.xml.out:23 login.defs.5.xml.out:91 logoutd.8.xml.out:22 +#: newgrp.1.xml.out:23 newusers.8.xml.out:38 passwd.1.xml.out:29 +#: passwd.5.xml.out:22 porttime.5.xml.out:22 pwck.8.xml.out:29 +#: pwconv.8.xml.out:28 shadow.3.xml.out:22 shadow.5.xml.out:22 sg.1.xml.out:23 +#: su.1.xml.out:39 suauth.5.xml.out:22 useradd.8.xml.out:41 +#: userdel.8.xml.out:28 usermod.8.xml.out:29 vipw.8.xml.out:24 msgid "kloczek@pld.org.pl" msgstr "" -#: vipw.8.xml:49(contrib) usermod.8.xml:54(contrib) userdel.8.xml:53(contrib) -#: useradd.8.xml:66(contrib) suauth.5.xml:47(contrib) su.1.xml:64(contrib) -#: sg.1.xml:48(contrib) shadow.5.xml:47(contrib) shadow.3.xml:47(contrib) -#: pwconv.8.xml:53(contrib) pwck.8.xml:54(contrib) porttime.5.xml:47(contrib) -#: passwd.5.xml:47(contrib) passwd.1.xml:54(contrib) newusers.8.xml:63(contrib) -#: newgrp.1.xml:48(contrib) logoutd.8.xml:47(contrib) -#: login.defs.5.xml:116(contrib) login.access.5.xml:48(contrib) -#: login.1.xml:80(contrib) limits.5.xml:49(contrib) lastlog.8.xml:49(contrib) -#: grpck.8.xml:47(contrib) groups.1.xml:47(contrib) groupmod.8.xml:48(contrib) -#: groupmems.8.xml:51(contrib) groupdel.8.xml:48(contrib) -#: groupadd.8.xml:50(contrib) gpasswd.1.xml:52(contrib) -#: faillog.8.xml:47(contrib) faillog.5.xml:47(contrib) expiry.1.xml:51(contrib) -#: chsh.1.xml:50(contrib) chpasswd.8.xml:51(contrib) chfn.1.xml:50(contrib) -#: chage.1.xml:48(contrib) +#. (itstool) path: author/contrib +#: chage.1.xml.out:24 chfn.1.xml.out:26 chpasswd.8.xml.out:27 chsh.1.xml.out:26 +#: expiry.1.xml.out:27 faillog.5.xml.out:23 faillog.8.xml.out:23 +#: gpasswd.1.xml.out:28 groupadd.8.xml.out:26 groupdel.8.xml.out:24 +#: groupmems.8.xml.out:27 groupmod.8.xml.out:24 groups.1.xml.out:23 +#: grpck.8.xml.out:23 lastlog.8.xml.out:25 limits.5.xml.out:25 +#: login.1.xml.out:56 login.access.5.xml.out:24 login.defs.5.xml.out:92 +#: logoutd.8.xml.out:23 newgrp.1.xml.out:24 newusers.8.xml.out:39 +#: passwd.1.xml.out:30 passwd.5.xml.out:23 porttime.5.xml.out:23 +#: pwck.8.xml.out:30 pwconv.8.xml.out:29 shadow.3.xml.out:23 +#: shadow.5.xml.out:23 sg.1.xml.out:24 su.1.xml.out:40 suauth.5.xml.out:23 +#: useradd.8.xml.out:42 userdel.8.xml.out:29 usermod.8.xml.out:30 +#: vipw.8.xml.out:25 msgid "shadow-utils maintainer, 2000 - 2007" msgstr "" -#: vipw.8.xml:52(firstname) usermod.8.xml:57(firstname) -#: userdel.8.xml:56(firstname) useradd.8.xml:69(firstname) -#: suauth.5.xml:50(firstname) su.1.xml:67(firstname) sg.1.xml:51(firstname) -#: shadow.5.xml:50(firstname) shadow.3.xml:50(firstname) -#: pwconv.8.xml:56(firstname) pwck.8.xml:57(firstname) -#: porttime.5.xml:50(firstname) passwd.5.xml:50(firstname) -#: passwd.1.xml:57(firstname) nologin.8.xml:39(firstname) -#: newusers.8.xml:66(firstname) newgrp.1.xml:51(firstname) -#: logoutd.8.xml:50(firstname) login.defs.5.xml:119(firstname) -#: login.access.5.xml:51(firstname) login.1.xml:83(firstname) -#: limits.5.xml:52(firstname) lastlog.8.xml:52(firstname) -#: gshadow.5.xml:38(firstname) grpck.8.xml:50(firstname) -#: groups.1.xml:50(firstname) groupmod.8.xml:51(firstname) -#: groupmems.8.xml:54(firstname) groupdel.8.xml:51(firstname) -#: groupadd.8.xml:53(firstname) gpasswd.1.xml:55(firstname) -#: faillog.8.xml:50(firstname) faillog.5.xml:50(firstname) -#: expiry.1.xml:54(firstname) chsh.1.xml:53(firstname) -#: chpasswd.8.xml:54(firstname) chgpasswd.8.xml:50(firstname) -#: chfn.1.xml:53(firstname) chage.1.xml:51(firstname) +#. (itstool) path: author/firstname +#: chage.1.xml.out:27 chfn.1.xml.out:29 chgpasswd.8.xml.out:26 +#: chpasswd.8.xml.out:30 chsh.1.xml.out:29 expiry.1.xml.out:30 +#: faillog.5.xml.out:26 faillog.8.xml.out:26 gpasswd.1.xml.out:31 +#: groupadd.8.xml.out:29 groupdel.8.xml.out:27 groupmems.8.xml.out:30 +#: groupmod.8.xml.out:27 groups.1.xml.out:26 grpck.8.xml.out:26 +#: gshadow.5.xml.out:14 lastlog.8.xml.out:28 limits.5.xml.out:28 +#: login.1.xml.out:59 login.access.5.xml.out:27 login.defs.5.xml.out:95 +#: logoutd.8.xml.out:26 newgrp.1.xml.out:27 newusers.8.xml.out:42 +#: nologin.8.xml.out:15 passwd.1.xml.out:33 passwd.5.xml.out:26 +#: porttime.5.xml.out:26 pwck.8.xml.out:33 pwconv.8.xml.out:32 +#: shadow.3.xml.out:26 shadow.5.xml.out:26 sg.1.xml.out:27 su.1.xml.out:43 +#: suauth.5.xml.out:26 useradd.8.xml.out:45 userdel.8.xml.out:32 +#: usermod.8.xml.out:33 vipw.8.xml.out:28 msgid "Nicolas" msgstr "" -#: vipw.8.xml:53(surname) usermod.8.xml:58(surname) userdel.8.xml:57(surname) -#: useradd.8.xml:70(surname) suauth.5.xml:51(surname) su.1.xml:68(surname) -#: sg.1.xml:52(surname) shadow.5.xml:51(surname) shadow.3.xml:51(surname) -#: pwconv.8.xml:57(surname) pwck.8.xml:58(surname) porttime.5.xml:51(surname) -#: passwd.5.xml:51(surname) passwd.1.xml:58(surname) nologin.8.xml:40(surname) -#: newusers.8.xml:67(surname) newgrp.1.xml:52(surname) -#: logoutd.8.xml:51(surname) login.defs.5.xml:120(surname) -#: login.access.5.xml:52(surname) login.1.xml:84(surname) -#: limits.5.xml:53(surname) lastlog.8.xml:53(surname) gshadow.5.xml:39(surname) -#: grpck.8.xml:51(surname) groups.1.xml:51(surname) groupmod.8.xml:52(surname) -#: groupmems.8.xml:55(surname) groupdel.8.xml:52(surname) -#: groupadd.8.xml:54(surname) gpasswd.1.xml:56(surname) -#: faillog.8.xml:51(surname) faillog.5.xml:51(surname) expiry.1.xml:55(surname) -#: chsh.1.xml:54(surname) chpasswd.8.xml:55(surname) -#: chgpasswd.8.xml:51(surname) chfn.1.xml:54(surname) chage.1.xml:52(surname) +#. (itstool) path: author/surname +#: chage.1.xml.out:28 chfn.1.xml.out:30 chgpasswd.8.xml.out:27 +#: chpasswd.8.xml.out:31 chsh.1.xml.out:30 expiry.1.xml.out:31 +#: faillog.5.xml.out:27 faillog.8.xml.out:27 gpasswd.1.xml.out:32 +#: groupadd.8.xml.out:30 groupdel.8.xml.out:28 groupmems.8.xml.out:31 +#: groupmod.8.xml.out:28 groups.1.xml.out:27 grpck.8.xml.out:27 +#: gshadow.5.xml.out:15 lastlog.8.xml.out:29 limits.5.xml.out:29 +#: login.1.xml.out:60 login.access.5.xml.out:28 login.defs.5.xml.out:96 +#: logoutd.8.xml.out:27 newgrp.1.xml.out:28 newusers.8.xml.out:43 +#: nologin.8.xml.out:16 passwd.1.xml.out:34 passwd.5.xml.out:27 +#: porttime.5.xml.out:27 pwck.8.xml.out:34 pwconv.8.xml.out:33 +#: shadow.3.xml.out:27 shadow.5.xml.out:27 sg.1.xml.out:28 su.1.xml.out:44 +#: suauth.5.xml.out:27 useradd.8.xml.out:46 userdel.8.xml.out:33 +#: usermod.8.xml.out:34 vipw.8.xml.out:29 msgid "François" msgstr "" -#: vipw.8.xml:54(email) usermod.8.xml:59(email) userdel.8.xml:58(email) -#: useradd.8.xml:71(email) suauth.5.xml:52(email) su.1.xml:69(email) -#: sg.1.xml:53(email) shadow.5.xml:52(email) shadow.3.xml:52(email) -#: pwconv.8.xml:58(email) pwck.8.xml:59(email) porttime.5.xml:52(email) -#: passwd.5.xml:52(email) passwd.1.xml:59(email) nologin.8.xml:41(email) -#: newusers.8.xml:68(email) newgrp.1.xml:53(email) logoutd.8.xml:52(email) -#: login.defs.5.xml:121(email) login.access.5.xml:53(email) -#: login.1.xml:85(email) limits.5.xml:54(email) lastlog.8.xml:54(email) -#: gshadow.5.xml:40(email) grpck.8.xml:52(email) groups.1.xml:52(email) -#: groupmod.8.xml:53(email) groupmems.8.xml:56(email) groupdel.8.xml:53(email) -#: groupadd.8.xml:55(email) gpasswd.1.xml:57(email) faillog.8.xml:52(email) -#: faillog.5.xml:52(email) expiry.1.xml:56(email) chsh.1.xml:55(email) -#: chpasswd.8.xml:56(email) chgpasswd.8.xml:52(email) chfn.1.xml:55(email) -#: chage.1.xml:53(email) +#. (itstool) path: author/email +#: chage.1.xml.out:29 chfn.1.xml.out:31 chgpasswd.8.xml.out:28 +#: chpasswd.8.xml.out:32 chsh.1.xml.out:31 expiry.1.xml.out:32 +#: faillog.5.xml.out:28 faillog.8.xml.out:28 gpasswd.1.xml.out:33 +#: groupadd.8.xml.out:31 groupdel.8.xml.out:29 groupmems.8.xml.out:32 +#: groupmod.8.xml.out:29 groups.1.xml.out:28 grpck.8.xml.out:28 +#: gshadow.5.xml.out:16 lastlog.8.xml.out:30 limits.5.xml.out:30 +#: login.1.xml.out:61 login.access.5.xml.out:29 login.defs.5.xml.out:97 +#: logoutd.8.xml.out:28 newgrp.1.xml.out:29 newusers.8.xml.out:44 +#: nologin.8.xml.out:17 passwd.1.xml.out:35 passwd.5.xml.out:28 +#: porttime.5.xml.out:28 pwck.8.xml.out:35 pwconv.8.xml.out:34 +#: shadow.3.xml.out:28 shadow.5.xml.out:28 sg.1.xml.out:29 su.1.xml.out:45 +#: suauth.5.xml.out:28 useradd.8.xml.out:47 userdel.8.xml.out:34 +#: usermod.8.xml.out:35 vipw.8.xml.out:30 msgid "nicolas.francois@centraliens.net" msgstr "" -#: vipw.8.xml:55(contrib) usermod.8.xml:60(contrib) userdel.8.xml:59(contrib) -#: useradd.8.xml:72(contrib) suauth.5.xml:53(contrib) su.1.xml:70(contrib) -#: sg.1.xml:54(contrib) shadow.5.xml:53(contrib) shadow.3.xml:53(contrib) -#: pwconv.8.xml:59(contrib) pwck.8.xml:60(contrib) porttime.5.xml:53(contrib) -#: passwd.5.xml:53(contrib) passwd.1.xml:60(contrib) nologin.8.xml:42(contrib) -#: newusers.8.xml:69(contrib) newgrp.1.xml:54(contrib) -#: logoutd.8.xml:53(contrib) login.defs.5.xml:122(contrib) -#: login.access.5.xml:54(contrib) login.1.xml:86(contrib) -#: limits.5.xml:55(contrib) lastlog.8.xml:55(contrib) gshadow.5.xml:42(contrib) -#: grpck.8.xml:53(contrib) groups.1.xml:53(contrib) groupmod.8.xml:54(contrib) -#: groupmems.8.xml:57(contrib) groupdel.8.xml:54(contrib) -#: groupadd.8.xml:56(contrib) gpasswd.1.xml:58(contrib) -#: faillog.8.xml:53(contrib) faillog.5.xml:53(contrib) expiry.1.xml:57(contrib) -#: chsh.1.xml:56(contrib) chpasswd.8.xml:57(contrib) -#: chgpasswd.8.xml:53(contrib) chfn.1.xml:56(contrib) chage.1.xml:54(contrib) +#. (itstool) path: author/contrib +#: chage.1.xml.out:30 chfn.1.xml.out:32 chgpasswd.8.xml.out:29 +#: chpasswd.8.xml.out:33 chsh.1.xml.out:32 expiry.1.xml.out:33 +#: faillog.5.xml.out:29 faillog.8.xml.out:29 gpasswd.1.xml.out:34 +#: groupadd.8.xml.out:32 groupdel.8.xml.out:30 groupmems.8.xml.out:33 +#: groupmod.8.xml.out:30 groups.1.xml.out:29 grpck.8.xml.out:29 +#: gshadow.5.xml.out:18 lastlog.8.xml.out:31 limits.5.xml.out:31 +#: login.1.xml.out:62 login.access.5.xml.out:30 login.defs.5.xml.out:98 +#: logoutd.8.xml.out:29 newgrp.1.xml.out:30 newusers.8.xml.out:45 +#: nologin.8.xml.out:18 passwd.1.xml.out:36 passwd.5.xml.out:29 +#: porttime.5.xml.out:29 pwck.8.xml.out:36 pwconv.8.xml.out:35 +#: shadow.3.xml.out:29 shadow.5.xml.out:29 sg.1.xml.out:30 su.1.xml.out:46 +#: suauth.5.xml.out:29 useradd.8.xml.out:48 userdel.8.xml.out:35 +#: usermod.8.xml.out:36 vipw.8.xml.out:31 msgid "shadow-utils maintainer, 2007 - now" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><command> -#: vipw.8.xml:59(refentrytitle) vipw.8.xml:66(refname) vipw.8.xml:75(command) -#: login.defs.5.xml:524(term) -msgid "vipw" -msgstr "vipw" +#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle +#. (itstool) path: refnamediv/refname +#. (itstool) path: cmdsynopsis/command +#. (itstool) path: para/command +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle +#: chage.1.xml.out:34 chage.1.xml.out:41 chage.1.xml.out:46 chage.1.xml.out:59 +#: chage.1.xml.out:69 chage.1.xml.out:215 chage.1.xml.out:225 +#: chage.1.xml.out:235 chage.1.xml.out:240 chage.1.xml.out:284 +#: login.defs.5.xml.out:233 shadow.5.xml.out:262 +msgid "chage" +msgstr "chage" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><manvolnum> -#: vipw.8.xml:60(manvolnum) usermod.8.xml:65(manvolnum) -#: userdel.8.xml:64(manvolnum) userdel.8.xml:282(replaceable) -#: useradd.8.xml:77(manvolnum) pwconv.8.xml:64(manvolnum) -#: pwck.8.xml:65(manvolnum) nologin.8.xml:47(manvolnum) -#: newusers.8.xml:74(manvolnum) logoutd.8.xml:58(manvolnum) -#: lastlog.8.xml:60(manvolnum) grpck.8.xml:58(manvolnum) -#: groupmod.8.xml:59(manvolnum) groupmems.8.xml:62(manvolnum) -#: groupdel.8.xml:59(manvolnum) groupdel.8.xml:209(replaceable) -#: groupadd.8.xml:61(manvolnum) faillog.8.xml:58(manvolnum) -#: faillog.5.xml:111(manvolnum) chpasswd.8.xml:62(manvolnum) -#: chgpasswd.8.xml:58(manvolnum) -msgid "8" -msgstr "8" +# type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum> +#. (itstool) path: refmeta/manvolnum +#. (itstool) path: term/replaceable +#. (itstool) path: citerefentry/manvolnum +#. (itstool) path: para/replaceable +#: chage.1.xml.out:35 chage.1.xml.out:293 chfn.1.xml.out:37 chfn.1.xml.out:65 +#: chfn.1.xml.out:204 chgpasswd.8.xml.out:216 chpasswd.8.xml.out:264 +#: chsh.1.xml.out:37 chsh.1.xml.out:170 expiry.1.xml.out:38 +#: faillog.8.xml.out:234 gpasswd.1.xml.out:39 gpasswd.1.xml.out:93 +#: gpasswd.1.xml.out:276 groupadd.8.xml.out:335 groupadd.8.xml.out:338 +#: groupadd.8.xml.out:341 groupdel.8.xml.out:204 groupdel.8.xml.out:207 +#: groupdel.8.xml.out:210 groupmems.8.xml.out:208 groupmems.8.xml.out:211 +#: groupmems.8.xml.out:214 groupmod.8.xml.out:325 groupmod.8.xml.out:328 +#: groupmod.8.xml.out:331 groups.1.xml.out:34 groups.1.xml.out:91 +#: grpck.8.xml.out:242 gshadow.5.xml.out:77 gshadow.5.xml.out:165 +#: limits.5.xml.out:185 login.1.xml.out:67 login.1.xml.out:128 +#: login.1.xml.out:377 login.1.xml.out:380 login.1.xml.out:383 +#: login.1.xml.out:386 login.access.5.xml.out:112 login.defs.5.xml.out:516 +#: login.defs.5.xml.out:518 login.defs.5.xml.out:520 login.defs.5.xml.out:530 +#: login.defs.5.xml.out:533 login.defs.5.xml.out:536 newgrp.1.xml.out:35 +#: newgrp.1.xml.out:130 newgrp.1.xml.out:133 newgrp.1.xml.out:136 +#: newgrp.1.xml.out:139 newgrp.1.xml.out:142 newusers.8.xml.out:455 +#: nologin.8.xml.out:60 passwd.1.xml.out:41 passwd.1.xml.out:430 +#: passwd.5.xml.out:118 passwd.5.xml.out:173 passwd.5.xml.out:179 +#: passwd.5.xml.out:182 passwd.5.xml.out:197 porttime.5.xml.out:121 +#: pwck.8.xml.out:292 shadow.5.xml.out:262 shadow.5.xml.out:265 +#: shadow.5.xml.out:268 shadow.5.xml.out:283 sg.1.xml.out:35 sg.1.xml.out:119 +#: sg.1.xml.out:122 sg.1.xml.out:125 sg.1.xml.out:128 sg.1.xml.out:131 +#: su.1.xml.out:51 su.1.xml.out:391 su.1.xml.out:415 su.1.xml.out:421 +#: su.1.xml.out:424 suauth.5.xml.out:201 useradd.8.xml.out:772 +#: useradd.8.xml.out:833 useradd.8.xml.out:836 useradd.8.xml.out:839 +#: userdel.8.xml.out:240 userdel.8.xml.out:309 userdel.8.xml.out:312 +#: userdel.8.xml.out:315 usermod.8.xml.out:105 usermod.8.xml.out:242 +#: usermod.8.xml.out:594 usermod.8.xml.out:597 usermod.8.xml.out:600 +#: vipw.8.xml.out:78 vipw.8.xml.out:204 +msgid "1" +msgstr "1" # type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo> -#: vipw.8.xml:61(refmiscinfo) usermod.8.xml:66(refmiscinfo) -#: userdel.8.xml:65(refmiscinfo) useradd.8.xml:78(refmiscinfo) -#: pwconv.8.xml:65(refmiscinfo) pwck.8.xml:66(refmiscinfo) -#: nologin.8.xml:48(refmiscinfo) newusers.8.xml:75(refmiscinfo) -#: logoutd.8.xml:59(refmiscinfo) lastlog.8.xml:61(refmiscinfo) -#: grpck.8.xml:59(refmiscinfo) groupmod.8.xml:60(refmiscinfo) -#: groupmems.8.xml:63(refmiscinfo) groupdel.8.xml:60(refmiscinfo) -#: groupadd.8.xml:62(refmiscinfo) faillog.8.xml:59(refmiscinfo) -#: chpasswd.8.xml:63(refmiscinfo) chgpasswd.8.xml:59(refmiscinfo) -msgid "System Management Commands" -msgstr "Команды управления системой" +#. (itstool) path: refmeta/refmiscinfo +#: chage.1.xml.out:36 chfn.1.xml.out:38 chsh.1.xml.out:38 expiry.1.xml.out:39 +#: gpasswd.1.xml.out:40 groups.1.xml.out:35 login.1.xml.out:68 +#: newgrp.1.xml.out:36 passwd.1.xml.out:42 sg.1.xml.out:36 su.1.xml.out:52 +msgid "User Commands" +msgstr "Пользовательские команды" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> -#: vipw.8.xml:62(refmiscinfo) usermod.8.xml:67(refmiscinfo) -#: userdel.8.xml:66(refmiscinfo) useradd.8.xml:79(refmiscinfo) -#: suauth.5.xml:60(refmiscinfo) su.1.xml:77(refmiscinfo) -#: sg.1.xml:61(refmiscinfo) shadow.5.xml:60(refmiscinfo) -#: shadow.3.xml:60(refmiscinfo) pwconv.8.xml:66(refmiscinfo) -#: pwck.8.xml:67(refmiscinfo) porttime.5.xml:60(refmiscinfo) -#: passwd.5.xml:60(refmiscinfo) passwd.1.xml:67(refmiscinfo) -#: nologin.8.xml:49(refmiscinfo) newusers.8.xml:76(refmiscinfo) -#: newgrp.1.xml:61(refmiscinfo) logoutd.8.xml:60(refmiscinfo) -#: login.defs.5.xml:129(refmiscinfo) login.access.5.xml:61(refmiscinfo) -#: login.1.xml:93(refmiscinfo) limits.5.xml:62(refmiscinfo) -#: lastlog.8.xml:62(refmiscinfo) gshadow.5.xml:49(refmiscinfo) -#: grpck.8.xml:60(refmiscinfo) groups.1.xml:60(refmiscinfo) -#: groupmod.8.xml:61(refmiscinfo) groupmems.8.xml:64(refmiscinfo) -#: groupdel.8.xml:61(refmiscinfo) groupadd.8.xml:63(refmiscinfo) -#: gpasswd.1.xml:65(refmiscinfo) faillog.8.xml:60(refmiscinfo) -#: faillog.5.xml:60(refmiscinfo) expiry.1.xml:64(refmiscinfo) -#: chsh.1.xml:63(refmiscinfo) chpasswd.8.xml:64(refmiscinfo) -#: chgpasswd.8.xml:60(refmiscinfo) chfn.1.xml:63(refmiscinfo) -#: chage.1.xml:61(refmiscinfo) +#. (itstool) path: refmeta/refmiscinfo +#: chage.1.xml.out:37 chfn.1.xml.out:39 chgpasswd.8.xml.out:36 +#: chpasswd.8.xml.out:40 chsh.1.xml.out:39 expiry.1.xml.out:40 +#: faillog.5.xml.out:36 faillog.8.xml.out:36 gpasswd.1.xml.out:41 +#: groupadd.8.xml.out:39 groupdel.8.xml.out:37 groupmems.8.xml.out:40 +#: groupmod.8.xml.out:37 groups.1.xml.out:36 grpck.8.xml.out:36 +#: gshadow.5.xml.out:25 lastlog.8.xml.out:38 limits.5.xml.out:38 +#: login.1.xml.out:69 login.access.5.xml.out:37 login.defs.5.xml.out:105 +#: logoutd.8.xml.out:36 newgrp.1.xml.out:37 newusers.8.xml.out:52 +#: nologin.8.xml.out:25 passwd.1.xml.out:43 passwd.5.xml.out:36 +#: porttime.5.xml.out:36 pwck.8.xml.out:43 pwconv.8.xml.out:42 +#: shadow.3.xml.out:36 shadow.5.xml.out:36 sg.1.xml.out:37 su.1.xml.out:53 +#: suauth.5.xml.out:36 useradd.8.xml.out:55 userdel.8.xml.out:42 +#: usermod.8.xml.out:43 vipw.8.xml.out:38 msgid "shadow-utils" msgstr "shadow-utils" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><command> -#: vipw.8.xml:67(refname) vipw.8.xml:81(command) -msgid "vigr" -msgstr "vigr" +#. (itstool) path: refmeta/refmiscinfo +#: chage.1.xml.out:38 chfn.1.xml.out:40 chgpasswd.8.xml.out:37 +#: chpasswd.8.xml.out:41 chsh.1.xml.out:40 expiry.1.xml.out:41 +#: faillog.5.xml.out:37 faillog.8.xml.out:37 gpasswd.1.xml.out:42 +#: groupadd.8.xml.out:40 groupdel.8.xml.out:38 groupmems.8.xml.out:41 +#: groupmod.8.xml.out:38 groups.1.xml.out:37 grpck.8.xml.out:37 +#: gshadow.5.xml.out:26 lastlog.8.xml.out:39 limits.5.xml.out:39 +#: login.1.xml.out:70 login.access.5.xml.out:38 login.defs.5.xml.out:106 +#: logoutd.8.xml.out:37 newgrp.1.xml.out:38 newusers.8.xml.out:53 +#: nologin.8.xml.out:26 passwd.1.xml.out:44 passwd.5.xml.out:37 +#: porttime.5.xml.out:37 pwck.8.xml.out:44 pwconv.8.xml.out:43 +#: shadow.3.xml.out:37 shadow.5.xml.out:37 sg.1.xml.out:38 su.1.xml.out:54 +#: suauth.5.xml.out:37 useradd.8.xml.out:56 userdel.8.xml.out:43 +#: usermod.8.xml.out:44 vipw.8.xml.out:39 +msgid "4.11.1" +msgstr "" # type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: vipw.8.xml:68(refpurpose) -msgid "edit the password, group, shadow-password or shadow-group file" -msgstr "" -"позволяют редактировать файлы паролей, групп, теневых паролей пользователей " -"или групп." +#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose +#: chage.1.xml.out:42 +msgid "change user password expiry information" +msgstr "изменяет информацию об устаревании пароля пользователя" # type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis><arg><replaceable> -#: vipw.8.xml:77(replaceable) vipw.8.xml:83(replaceable) -#: usermod.8.xml:79(replaceable) userdel.8.xml:76(arg) -#: useradd.8.xml:90(replaceable) useradd.8.xml:102(replaceable) -#: su.1.xml:88(replaceable) pwconv.8.xml:81(replaceable) -#: pwconv.8.xml:87(replaceable) pwconv.8.xml:93(replaceable) -#: pwconv.8.xml:99(replaceable) pwck.8.xml:78(arg) passwd.1.xml:79(replaceable) -#: newusers.8.xml:88(replaceable) lastlog.8.xml:74(replaceable) -#: grpck.8.xml:71(arg) groupmod.8.xml:73(replaceable) -#: groupdel.8.xml:73(replaceable) groupadd.8.xml:75(replaceable) -#: faillog.8.xml:72(replaceable) chsh.1.xml:75(replaceable) -#: chpasswd.8.xml:76(replaceable) chgpasswd.8.xml:72(replaceable) -#: chfn.1.xml:75(replaceable) chage.1.xml:72(replaceable) +#. (itstool) path: arg/replaceable +#. (itstool) path: cmdsynopsis/arg +#: chage.1.xml.out:48 chfn.1.xml.out:51 chgpasswd.8.xml.out:48 +#: chpasswd.8.xml.out:52 chsh.1.xml.out:51 faillog.8.xml.out:48 +#: groupadd.8.xml.out:51 groupdel.8.xml.out:49 groupmod.8.xml.out:49 +#: grpck.8.xml.out:47 lastlog.8.xml.out:50 newusers.8.xml.out:64 +#: passwd.1.xml.out:55 pwck.8.xml.out:54 pwconv.8.xml.out:57 +#: pwconv.8.xml.out:63 pwconv.8.xml.out:69 pwconv.8.xml.out:75 su.1.xml.out:64 +#: useradd.8.xml.out:66 useradd.8.xml.out:78 userdel.8.xml.out:52 +#: usermod.8.xml.out:55 vipw.8.xml.out:53 vipw.8.xml.out:59 msgid "options" msgstr "параметры" +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><emphasis> +#. (itstool) path: arg/replaceable +#. (itstool) path: term/replaceable +#. (itstool) path: para/replaceable +#. (itstool) path: para/emphasis +#: chage.1.xml.out:51 chfn.1.xml.out:54 chsh.1.xml.out:54 faillog.8.xml.out:179 +#: lastlog.8.xml.out:138 passwd.1.xml.out:58 useradd.8.xml.out:68 +#: useradd.8.xml.out:158 userdel.8.xml.out:54 userdel.8.xml.out:64 +#: usermod.8.xml.out:57 usermod.8.xml.out:220 usermod.8.xml.out:498 +msgid "LOGIN" +msgstr "УЧЁТНАЯ_ЗАПИСЬ" + # type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: vipw.8.xml:89(title) usermod.8.xml:86(title) userdel.8.xml:84(title) -#: useradd.8.xml:108(title) suauth.5.xml:75(title) su.1.xml:103(title) -#: sg.1.xml:81(title) shadow.5.xml:69(title) shadow.3.xml:118(title) -#: shadow.3.xml:174(title) pwconv.8.xml:105(title) pwck.8.xml:93(title) -#: porttime.5.xml:69(title) passwd.5.xml:69(title) passwd.1.xml:88(title) -#: nologin.8.xml:64(title) newusers.8.xml:97(title) newgrp.1.xml:77(title) -#: logoutd.8.xml:75(title) login.defs.5.xml:138(title) -#: login.access.5.xml:70(title) login.1.xml:125(title) limits.5.xml:72(title) -#: lastlog.8.xml:80(title) gshadow.5.xml:58(title) grpck.8.xml:82(title) -#: groups.1.xml:78(title) groupmod.8.xml:80(title) groupmems.8.xml:85(title) -#: groupdel.8.xml:80(title) groupadd.8.xml:84(title) gpasswd.1.xml:94(title) -#: faillog.8.xml:78(title) faillog.5.xml:69(title) expiry.1.xml:82(title) -#: chsh.1.xml:84(title) chpasswd.8.xml:82(title) chgpasswd.8.xml:78(title) -#: chfn.1.xml:84(title) chage.1.xml:81(title) +#. (itstool) path: refsect1/title +#: chage.1.xml.out:57 chfn.1.xml.out:60 chgpasswd.8.xml.out:54 +#: chpasswd.8.xml.out:58 chsh.1.xml.out:60 expiry.1.xml.out:58 +#: faillog.5.xml.out:45 faillog.8.xml.out:54 gpasswd.1.xml.out:70 +#: groupadd.8.xml.out:60 groupdel.8.xml.out:56 groupmems.8.xml.out:61 +#: groupmod.8.xml.out:56 groups.1.xml.out:54 grpck.8.xml.out:58 +#: gshadow.5.xml.out:34 lastlog.8.xml.out:56 limits.5.xml.out:48 +#: login.1.xml.out:101 login.access.5.xml.out:46 login.defs.5.xml.out:114 +#: logoutd.8.xml.out:51 newgrp.1.xml.out:53 newusers.8.xml.out:73 +#: nologin.8.xml.out:40 passwd.1.xml.out:64 passwd.5.xml.out:45 +#: porttime.5.xml.out:45 pwck.8.xml.out:69 pwconv.8.xml.out:81 +#: shadow.3.xml.out:94 shadow.3.xml.out:150 shadow.5.xml.out:45 sg.1.xml.out:57 +#: su.1.xml.out:79 suauth.5.xml.out:51 useradd.8.xml.out:84 +#: userdel.8.xml.out:60 usermod.8.xml.out:62 vipw.8.xml.out:65 msgid "DESCRIPTION" msgstr "ОПИСАНИЕ" -#: vipw.8.xml:90(para) -msgid "" -"The <command>vipw</command> and <command>vigr</command> commands edits the " -"files <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/group</filename>, " -"respectively. With the <option>-s</option> flag, they will edit the shadow " -"versions of those files, <filename>/etc/shadow</filename> and <filename>/etc/" -"gshadow</filename>, respectively. The programs will set the appropriate " -"locks to prevent file corruption. When looking for an editor, the programs " -"will first try the environment variable <envar>$VISUAL</envar>, then the " -"environment variable <envar>$EDITOR</envar>, and finally the default editor, " -"<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>." +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: chage.1.xml.out:58 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The <command>chage</command> command changes the number of days between " +#| "password changes and the date of the last password change. This " +#| "information is used by the system to determine when a user must change " +#| "their password." +msgid "" +"The <_:command-1/> command changes the number of days between password " +"changes and the date of the last password change. This information is used " +"by the system to determine when a user must change their password." msgstr "" -"С помощью программ <command>vipw</command> и <command>vigr</command> можно " -"изменять файлы <filename>/etc/passwd</filename> и <filename>/etc/group</" -"filename>, соответственно. Если указан параметр <option>-s</option>, то " -"будут редактироваться теневые версии этих файлов, <filename>/etc/shadow</" -"filename> и <filename>/etc/gshadow</filename>, соответственно. На время " -"работы программы устанавливают блокировку для предотвращения повреждения " -"файла. При выборе редактора программы сначала проверяют переменную окружения " -"<envar>$VISUAL</envar>, затем <envar>$EDITOR</envar>, и если ничего не " -"найдено, запускают стандартный редактор <citerefentry><refentrytitle>vi</" -"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>." +"Программа <command>chage</command> изменяет количество дней между датой " +"смены пароля и датой последней смены пароля. Эта информация используется " +"системой для определения момента, когда пользователь должен сменить свой " +"пароль." # type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: vipw.8.xml:107(title) usermod.8.xml:94(title) userdel.8.xml:93(title) -#: useradd.8.xml:126(title) su.1.xml:144(title) pwconv.8.xml:187(title) -#: pwck.8.xml:177(title) passwd.1.xml:174(title) newusers.8.xml:274(title) -#: login.1.xml:210(title) lastlog.8.xml:92(title) grpck.8.xml:146(title) -#: groupmod.8.xml:89(title) groupmems.8.xml:100(title) groupdel.8.xml:88(title) -#: groupadd.8.xml:93(title) gpasswd.1.xml:134(title) faillog.8.xml:89(title) -#: expiry.1.xml:91(title) chsh.1.xml:95(title) chpasswd.8.xml:130(title) -#: chgpasswd.8.xml:105(title) chfn.1.xml:111(title) chage.1.xml:91(title) +#. (itstool) path: refsect1/title +#: chage.1.xml.out:67 chfn.1.xml.out:87 chgpasswd.8.xml.out:81 +#: chpasswd.8.xml.out:106 chsh.1.xml.out:71 expiry.1.xml.out:67 +#: faillog.8.xml.out:65 gpasswd.1.xml.out:110 groupadd.8.xml.out:69 +#: groupdel.8.xml.out:64 groupmems.8.xml.out:76 groupmod.8.xml.out:65 +#: grpck.8.xml.out:122 lastlog.8.xml.out:68 login.1.xml.out:186 +#: newusers.8.xml.out:250 passwd.1.xml.out:150 pwck.8.xml.out:153 +#: pwconv.8.xml.out:163 su.1.xml.out:120 useradd.8.xml.out:102 +#: userdel.8.xml.out:69 usermod.8.xml.out:70 vipw.8.xml.out:83 msgid "OPTIONS" msgstr "ПАРАМЕТРЫ" -#: vipw.8.xml:108(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: chage.1.xml.out:68 chfn.1.xml.out:88 chgpasswd.8.xml.out:82 +#: chpasswd.8.xml.out:107 chsh.1.xml.out:72 expiry.1.xml.out:68 +#: faillog.8.xml.out:66 gpasswd.1.xml.out:118 groupadd.8.xml.out:70 +#: groupdel.8.xml.out:65 groupmems.8.xml.out:77 groupmod.8.xml.out:66 +#: grpck.8.xml.out:127 lastlog.8.xml.out:69 newusers.8.xml.out:251 +#: passwd.1.xml.out:151 pwck.8.xml.out:158 su.1.xml.out:121 +#: useradd.8.xml.out:103 userdel.8.xml.out:70 usermod.8.xml.out:71 +#, fuzzy +#| msgid "The options which apply to the <command>su</command> command are:" +msgid "The options which apply to the <_:command-1/> command are:" +msgstr "Параметры команды <command>su</command>:" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option> +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/option +#: chage.1.xml.out:74 gpasswd.1.xml.out:137 groupmems.8.xml.out:94 +#: passwd.1.xml.out:168 useradd.8.xml.out:122 useradd.8.xml.out:151 +#: useradd.8.xml.out:556 usermod.8.xml.out:112 usermod.8.xml.out:258 +msgid "-d" +msgstr "-d" + +#. (itstool) path: term/option +#: chage.1.xml.out:74 +msgid "--lastday" +msgstr "" + +#. (itstool) path: term/replaceable +#. (itstool) path: para/replaceable +#: chage.1.xml.out:74 chage.1.xml.out:81 chage.1.xml.out:175 +msgid "LAST_DAY" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: chage.1.xml.out:73 chage.1.xml.out:88 chage.1.xml.out:127 +#: chage.1.xml.out:156 chage.1.xml.out:168 chage.1.xml.out:189 +#: chage.1.xml.out:201 chfn.1.xml.out:93 chfn.1.xml.out:101 chfn.1.xml.out:109 +#: chfn.1.xml.out:121 chfn.1.xml.out:129 chfn.1.xml.out:149 +#: chgpasswd.8.xml.out:122 chpasswd.8.xml.out:113 chpasswd.8.xml.out:164 +#: chpasswd.8.xml.out:176 chsh.1.xml.out:83 chsh.1.xml.out:95 +#: faillog.8.xml.out:104 faillog.8.xml.out:119 faillog.8.xml.out:156 +#: faillog.8.xml.out:168 gpasswd.1.xml.out:123 gpasswd.1.xml.out:136 +#: gpasswd.1.xml.out:157 groupadd.8.xml.out:90 groupadd.8.xml.out:143 +#: groupadd.8.xml.out:180 groupadd.8.xml.out:192 groupdel.8.xml.out:88 +#: groupdel.8.xml.out:100 groupmems.8.xml.out:83 groupmems.8.xml.out:94 +#: groupmems.8.xml.out:110 groupmems.8.xml.out:141 groupmod.8.xml.out:72 +#: groupmod.8.xml.out:81 groupmod.8.xml.out:120 groupmod.8.xml.out:142 +#: groupmod.8.xml.out:163 groupmod.8.xml.out:175 grpck.8.xml.out:148 +#: lastlog.8.xml.out:74 lastlog.8.xml.out:103 lastlog.8.xml.out:126 +#: newusers.8.xml.out:305 passwd.1.xml.out:196 passwd.1.xml.out:245 +#: passwd.1.xml.out:267 passwd.1.xml.out:277 passwd.1.xml.out:320 +#: passwd.1.xml.out:333 pwck.8.xml.out:196 pwconv.8.xml.out:177 +#: su.1.xml.out:125 su.1.xml.out:162 useradd.8.xml.out:117 +#: useradd.8.xml.out:138 useradd.8.xml.out:150 useradd.8.xml.out:178 +#: useradd.8.xml.out:195 useradd.8.xml.out:214 useradd.8.xml.out:262 +#: useradd.8.xml.out:398 useradd.8.xml.out:446 useradd.8.xml.out:458 +#: useradd.8.xml.out:475 useradd.8.xml.out:489 useradd.8.xml.out:524 +#: useradd.8.xml.out:548 useradd.8.xml.out:566 useradd.8.xml.out:578 +#: useradd.8.xml.out:593 useradd.8.xml.out:613 userdel.8.xml.out:122 +#: userdel.8.xml.out:134 usermod.8.xml.out:98 usermod.8.xml.out:111 +#: usermod.8.xml.out:128 usermod.8.xml.out:148 usermod.8.xml.out:169 +#: usermod.8.xml.out:214 usermod.8.xml.out:279 usermod.8.xml.out:317 +#: usermod.8.xml.out:329 usermod.8.xml.out:346 usermod.8.xml.out:357 +#: usermod.8.xml.out:489 vipw.8.xml.out:114 +msgid "<_:option-1/>, <_:option-2/> <_:replaceable-3/>" +msgstr "" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> +#. (itstool) path: para/emphasis +#. (itstool) path: term/replaceable +#. (itstool) path: para/replaceable +#: chage.1.xml.out:82 chage.1.xml.out:287 groupadd.8.xml.out:293 +#: groupdel.8.xml.out:167 groupmod.8.xml.out:258 grpck.8.xml.out:236 +#: login.defs.5.xml.out:138 passwd.1.xml.out:424 pwck.8.xml.out:286 +#: su.1.xml.out:385 useradd.8.xml.out:766 userdel.8.xml.out:234 +msgid "0" +msgstr "0" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: chage.1.xml.out:77 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set the number of days since January 1st, 1970 when the password was last " +#| "changed. The date may also be expressed in the format YYYY-MM-DD (or the " +#| "format more commonly used in your area)." msgid "" -"The options which apply to the <command>vipw</command> and <command>vigr</" -"command> commands are:" -msgstr "Параметры команд <command>vipw</command> и <command>vigr</command>:" +"Set the number of days since January 1st, 1970 when the password was last " +"changed. The date may also be expressed in the format YYYY-MM-DD (or the " +"format more commonly used in your area). If the <_:replaceable-1/> is set to " +"<_:emphasis-2/> the user is forced to change his password on the next log on." +msgstr "" +"Установить число дней прошедших с 1 января 1970 года, когда была последняя " +"смена пароля. Дата может быть также указана в виде ГГГГ-ММ-ДД (или в форме " +"согласно региональным настройкам)." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option> +#. (itstool) path: term/option +#: chage.1.xml.out:89 +#, fuzzy +#| msgid "-" +msgid "-E" +msgstr "-" -#: vipw.8.xml:114(term) -msgid "<option>-g</option>, <option>--group</option>" -msgstr "<option>-g</option>, <option>--group</option>" +#. (itstool) path: term/option +#: chage.1.xml.out:89 useradd.8.xml.out:179 useradd.8.xml.out:567 +#: usermod.8.xml.out:129 +msgid "--expiredate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: term/replaceable +#. (itstool) path: para/replaceable +#: chage.1.xml.out:89 chage.1.xml.out:109 useradd.8.xml.out:179 +#: useradd.8.xml.out:567 usermod.8.xml.out:129 usermod.8.xml.out:137 +#: usermod.8.xml.out:241 usermod.8.xml.out:405 +msgid "EXPIRE_DATE" +msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: vipw.8.xml:116(para) -msgid "Edit group database." -msgstr "Редактировать базу данных групп." +#. (itstool) path: listitem/para +#: chage.1.xml.out:92 +msgid "" +"Set the date or number of days since January 1, 1970 on which the user's " +"account will no longer be accessible. The date may also be expressed in the " +"format YYYY-MM-DD (or the format more commonly used in your area). A user " +"whose account is locked must contact the system administrator before being " +"able to use the system again." +msgstr "" +"Установить дату устаревания учётной записи пользователя, которая задаётся " +"числом дней прошедших с 1 января 1970 года. Дата может быть также задана в " +"виде ГГГГ-ММ-ДД (или в форме согласно региональным настройкам). " +"Пользователь, чья учётная запись была заблокирована, должен обратиться к " +"системному администратору, если хочет в дальнейшем работать с системой." -#: vipw.8.xml:120(term) userdel.8.xml:123(term) useradd.8.xml:280(term) -#: pwconv.8.xml:195(term) pwck.8.xml:197(term) passwd.1.xml:214(term) -#: newusers.8.xml:304(term) lastlog.8.xml:119(term) grpck.8.xml:156(term) -#: groupmod.8.xml:138(term) groupmems.8.xml:142(term) groupdel.8.xml:106(term) -#: groupadd.8.xml:131(term) gpasswd.1.xml:173(term) faillog.8.xml:122(term) -#: expiry.1.xml:112(term) chsh.1.xml:101(term) chpasswd.8.xml:171(term) -#: chgpasswd.8.xml:131(term) chage.1.xml:139(term) -msgid "<option>-h</option>, <option>--help</option>" -msgstr "<option>-h</option>, <option>--help</option>" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: vipw.8.xml:122(para) userdel.8.xml:125(para) useradd.8.xml:282(para) -#: pwconv.8.xml:197(para) pwck.8.xml:199(para) passwd.1.xml:216(para) -#: newusers.8.xml:306(para) lastlog.8.xml:123(para) grpck.8.xml:158(para) -#: groupmod.8.xml:140(para) groupmems.8.xml:144(para) groupdel.8.xml:108(para) -#: groupadd.8.xml:133(para) gpasswd.1.xml:175(para) faillog.8.xml:124(para) -#: expiry.1.xml:114(para) chsh.1.xml:103(para) chpasswd.8.xml:173(para) -#: chgpasswd.8.xml:133(para) chfn.1.xml:169(para) chage.1.xml:141(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: chage.1.xml.out:100 +msgid "" +"For example the following can be used to set an account to expire in 180 " +"days:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/programlisting +#: chage.1.xml.out:104 +msgid "chage -E $(date -d +180days +%Y-%m-%d)" +msgstr "" + +# type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum> +#. (itstool) path: para/emphasis +#. (itstool) path: para/replaceable +#: chage.1.xml.out:108 chage.1.xml.out:139 chage.1.xml.out:182 +#: passwd.1.xml.out:343 useradd.8.xml.out:298 +#, fuzzy +#| msgid "1" +msgid "-1" +msgstr "1" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: chage.1.xml.out:107 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Passing the number <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> as the " +#| "<replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> will remove an account expiration " +#| "date." +msgid "" +"Passing the number <_:emphasis-1/> as the <_:replaceable-2/> will remove an " +"account expiration date." +msgstr "" +"Значение <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> в параметре " +"<replaceable>ДАТА_УСТАРЕВАНИЯ</replaceable> отменяет устаревание учётной " +"записи." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option> +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/option +#: chage.1.xml.out:115 chfn.1.xml.out:102 chgpasswd.8.xml.out:107 +#: chpasswd.8.xml.out:147 chsh.1.xml.out:77 expiry.1.xml.out:88 +#: faillog.8.xml.out:98 gpasswd.1.xml.out:149 groupadd.8.xml.out:107 +#: groupdel.8.xml.out:82 groupmems.8.xml.out:118 groupmod.8.xml.out:114 +#: grpck.8.xml.out:132 lastlog.8.xml.out:96 login.1.xml.out:204 +#: login.1.xml.out:229 newusers.8.xml.out:280 passwd.1.xml.out:190 +#: pwck.8.xml.out:173 pwconv.8.xml.out:171 useradd.8.xml.out:256 +#: userdel.8.xml.out:99 vipw.8.xml.out:96 +msgid "-h" +msgstr "-h" + +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/option +#: chage.1.xml.out:115 chfn.1.xml.out:142 chgpasswd.8.xml.out:107 +#: chpasswd.8.xml.out:147 chsh.1.xml.out:77 expiry.1.xml.out:88 +#: faillog.8.xml.out:98 gpasswd.1.xml.out:149 groupadd.8.xml.out:107 +#: groupdel.8.xml.out:82 groupmems.8.xml.out:118 groupmod.8.xml.out:114 +#: grpck.8.xml.out:132 lastlog.8.xml.out:96 newusers.8.xml.out:280 +#: passwd.1.xml.out:190 pwck.8.xml.out:173 pwconv.8.xml.out:171 +#: su.1.xml.out:387 useradd.8.xml.out:256 userdel.8.xml.out:99 +#: vipw.8.xml.out:96 +msgid "--help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: chage.1.xml.out:115 chage.1.xml.out:121 chage.1.xml.out:146 +#: chfn.1.xml.out:141 chgpasswd.8.xml.out:88 chgpasswd.8.xml.out:101 +#: chgpasswd.8.xml.out:107 chgpasswd.8.xml.out:113 chgpasswd.8.xml.out:134 +#: chpasswd.8.xml.out:139 chpasswd.8.xml.out:147 chpasswd.8.xml.out:155 +#: chsh.1.xml.out:77 expiry.1.xml.out:73 expiry.1.xml.out:79 +#: expiry.1.xml.out:88 faillog.8.xml.out:72 faillog.8.xml.out:98 +#: faillog.8.xml.out:144 gpasswd.1.xml.out:149 gpasswd.1.xml.out:171 +#: gpasswd.1.xml.out:187 groupadd.8.xml.out:76 groupadd.8.xml.out:107 +#: groupadd.8.xml.out:133 groupadd.8.xml.out:164 groupadd.8.xml.out:209 +#: groupdel.8.xml.out:71 groupdel.8.xml.out:82 groupmems.8.xml.out:118 +#: groupmems.8.xml.out:124 groupmems.8.xml.out:130 groupmod.8.xml.out:114 +#: groupmod.8.xml.out:131 groupmod.8.xml.out:192 grpck.8.xml.out:132 +#: grpck.8.xml.out:138 grpck.8.xml.out:160 grpck.8.xml.out:171 +#: lastlog.8.xml.out:84 lastlog.8.xml.out:95 lastlog.8.xml.out:115 +#: newusers.8.xml.out:268 newusers.8.xml.out:280 newusers.8.xml.out:286 +#: newusers.8.xml.out:319 passwd.1.xml.out:156 passwd.1.xml.out:167 +#: passwd.1.xml.out:179 passwd.1.xml.out:190 passwd.1.xml.out:209 +#: passwd.1.xml.out:221 passwd.1.xml.out:257 passwd.1.xml.out:289 +#: passwd.1.xml.out:307 pwck.8.xml.out:173 pwck.8.xml.out:179 +#: pwck.8.xml.out:188 pwck.8.xml.out:208 pwconv.8.xml.out:171 +#: useradd.8.xml.out:168 useradd.8.xml.out:256 useradd.8.xml.out:312 +#: useradd.8.xml.out:331 useradd.8.xml.out:354 useradd.8.xml.out:367 +#: useradd.8.xml.out:386 useradd.8.xml.out:419 useradd.8.xml.out:507 +#: userdel.8.xml.out:75 userdel.8.xml.out:99 userdel.8.xml.out:105 +#: userdel.8.xml.out:151 usermod.8.xml.out:77 usermod.8.xml.out:88 +#: usermod.8.xml.out:228 usermod.8.xml.out:247 usermod.8.xml.out:268 +#: usermod.8.xml.out:306 usermod.8.xml.out:393 vipw.8.xml.out:90 +#: vipw.8.xml.out:96 vipw.8.xml.out:102 vipw.8.xml.out:108 vipw.8.xml.out:126 +#: vipw.8.xml.out:132 +#, fuzzy +#| msgid "<option>-a</option>, <option>--all</option>" +msgid "<_:option-1/>, <_:option-2/>" +msgstr "<option>-a</option>, <option>--all</option>" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: chage.1.xml.out:117 chfn.1.xml.out:145 chgpasswd.8.xml.out:109 +#: chpasswd.8.xml.out:149 chsh.1.xml.out:79 expiry.1.xml.out:90 +#: faillog.8.xml.out:100 gpasswd.1.xml.out:151 groupadd.8.xml.out:109 +#: groupdel.8.xml.out:84 groupmems.8.xml.out:120 groupmod.8.xml.out:116 +#: grpck.8.xml.out:134 lastlog.8.xml.out:99 newusers.8.xml.out:282 +#: passwd.1.xml.out:192 pwck.8.xml.out:175 pwconv.8.xml.out:173 +#: useradd.8.xml.out:258 userdel.8.xml.out:101 vipw.8.xml.out:98 msgid "Display help message and exit." msgstr "Показать краткую справку и закончить работу." -#: vipw.8.xml:126(term) -msgid "<option>-p</option>, <option>--passwd</option>" -msgstr "<option>-p</option>, <option>--passwd</option>" +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option> +#. (itstool) path: term/option +#: chage.1.xml.out:121 passwd.1.xml.out:197 +#, fuzzy +#| msgid "-" +msgid "-i" +msgstr "-" + +#. (itstool) path: term/option +#: chage.1.xml.out:121 +msgid "--iso8601" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: chage.1.xml.out:123 +msgid "When printing dates, use YYYY-MM-DD format." +msgstr "" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option> +#. (itstool) path: term/option +#: chage.1.xml.out:128 +#, fuzzy +#| msgid "-" +msgid "-I" +msgstr "-" + +#. (itstool) path: term/option +#: chage.1.xml.out:128 passwd.1.xml.out:197 useradd.8.xml.out:196 +#: useradd.8.xml.out:579 usermod.8.xml.out:149 +msgid "--inactive" +msgstr "" + +#. (itstool) path: term/replaceable +#. (itstool) path: para/replaceable +#. (itstool) path: para/option +#: chage.1.xml.out:128 chage.1.xml.out:134 chage.1.xml.out:140 +#: passwd.1.xml.out:197 passwd.1.xml.out:203 useradd.8.xml.out:196 +#: useradd.8.xml.out:208 useradd.8.xml.out:579 useradd.8.xml.out:587 +#: usermod.8.xml.out:149 +msgid "INACTIVE" +msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: vipw.8.xml:128(para) -msgid "Edit passwd database." -msgstr "Редактировать базу данных passwd." +#. (itstool) path: listitem/para +#: chage.1.xml.out:131 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set the number of days of inactivity after a password has expired before " +#| "the account is locked. The <replaceable>INACTIVE</replaceable> option is " +#| "the number of days of inactivity. A user whose account is locked must " +#| "contact the system administrator before being able to use the system " +#| "again." +msgid "" +"Set the number of days of inactivity after a password has expired before the " +"account is locked. The <_:replaceable-1/> option is the number of days of " +"inactivity. A user whose account is locked must contact the system " +"administrator before being able to use the system again." +msgstr "" +"Установить количество дней неактивности после устаревания пароля перед тем " +"как учётная запись будет заблокирована. В параметре <replaceable>ДНЕЙ</" +"replaceable> задаётся количество дней неактивности. Пользователь, чья " +"учётная запись была заблокирована, должен обратиться к системному " +"администратору, если хочет в дальнейшем работать с системой." -#: vipw.8.xml:132(term) pwck.8.xml:203(term) passwd.1.xml:281(term) -msgid "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>" -msgstr "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>" +#. (itstool) path: listitem/para +#: chage.1.xml.out:138 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Passing the number <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> as the " +#| "<replaceable>INACTIVE</replaceable> will remove an account's inactivity." +msgid "" +"Passing the number <_:emphasis-1/> as the <_:replaceable-2/> will remove an " +"account's inactivity." +msgstr "" +"Значение <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> в параметре <replaceable>ДНЕЙ</" +"replaceable> отменяет неактивность учётной записи." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option> +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/option +#. (itstool) path: group/arg +#: chage.1.xml.out:147 chage.1.xml.out:241 faillog.8.xml.out:88 +#: faillog.8.xml.out:105 faillog.8.xml.out:184 faillog.8.xml.out:201 +#: groupmems.8.xml.out:55 groupmems.8.xml.out:124 passwd.1.xml.out:222 +#: passwd.1.xml.out:315 su.1.xml.out:144 su.1.xml.out:156 useradd.8.xml.out:312 +#: usermod.8.xml.out:215 +msgid "-l" +msgstr "-l" + +#. (itstool) path: term/option +#: chage.1.xml.out:147 groupmems.8.xml.out:124 +msgid "--list" +msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: vipw.8.xml:134(para) passwd.1.xml:285(para) -msgid "Quiet mode." -msgstr "Не выводить сообщений при работе." +#. (itstool) path: listitem/para +#: chage.1.xml.out:150 +msgid "Show account aging information." +msgstr "Показать информацию об устаревании учётной записи." -#: vipw.8.xml:138(term) usermod.8.xml:330(term) userdel.8.xml:146(term) -#: useradd.8.xml:464(term) pwconv.8.xml:201(term) pwck.8.xml:220(term) -#: passwd.1.xml:301(term) newusers.8.xml:329(term) lastlog.8.xml:127(term) -#: grpck.8.xml:172(term) groupmod.8.xml:187(term) groupmems.8.xml:165(term) -#: groupdel.8.xml:112(term) groupadd.8.xml:204(term) faillog.8.xml:180(term) -#: chsh.1.xml:107(term) chpasswd.8.xml:188(term) chgpasswd.8.xml:146(term) -#: chfn.1.xml:153(term) chage.1.xml:213(term) +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option> +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/option +#: chage.1.xml.out:157 chgpasswd.8.xml.out:72 chgpasswd.8.xml.out:113 +#: chpasswd.8.xml.out:78 chpasswd.8.xml.out:84 chpasswd.8.xml.out:130 +#: chpasswd.8.xml.out:155 faillog.8.xml.out:88 faillog.8.xml.out:120 +#: faillog.8.xml.out:184 faillog.8.xml.out:201 su.1.xml.out:207 +#: useradd.8.xml.out:125 useradd.8.xml.out:272 useradd.8.xml.out:332 +#: useradd.8.xml.out:440 usermod.8.xml.out:119 usermod.8.xml.out:248 +#, fuzzy +#| msgid "-" +msgid "-m" +msgstr "-" + +#. (itstool) path: term/option +#: chage.1.xml.out:157 passwd.1.xml.out:246 +msgid "--mindays" +msgstr "" + +#. (itstool) path: term/replaceable +#. (itstool) path: para/replaceable +#: chage.1.xml.out:157 chage.1.xml.out:162 passwd.1.xml.out:246 +#: passwd.1.xml.out:251 +msgid "MIN_DAYS" +msgstr "" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: chage.1.xml.out:160 passwd.1.xml.out:249 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set the minimum number of days between password changes to " +#| "<replaceable>MIN_DAYS</replaceable>. A value of zero for this field " +#| "indicates that the user may change their password at any time." msgid "" -"<option>-R</option>, <option>--root</option> <replaceable>CHROOT_DIR</" -"replaceable>" +"Set the minimum number of days between password changes to <_:replaceable-1/" +">. A value of zero for this field indicates that the user may change their " +"password at any time." +msgstr "" +"Задать <replaceable>минимальное количество дней</replaceable> между сменами " +"пароля. Нулевое значение этого поля указывает на то, что пользователь может " +"менять свой пароль когда захочет." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option> +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/option +#: chage.1.xml.out:169 gpasswd.1.xml.out:81 gpasswd.1.xml.out:112 +#: gpasswd.1.xml.out:216 useradd.8.xml.out:162 useradd.8.xml.out:355 +msgid "-M" +msgstr "-M" + +#. (itstool) path: term/option +#: chage.1.xml.out:169 passwd.1.xml.out:334 +msgid "--maxdays" +msgstr "" + +#. (itstool) path: term/replaceable +#. (itstool) path: para/replaceable +#: chage.1.xml.out:169 chage.1.xml.out:174 chage.1.xml.out:183 +#: passwd.1.xml.out:334 passwd.1.xml.out:339 passwd.1.xml.out:344 +msgid "MAX_DAYS" msgstr "" -"<option>-R</option>, <option>--root</option> <replaceable>КАТ_CHROOT</" -"replaceable>" -#: vipw.8.xml:142(para) usermod.8.xml:334(para) userdel.8.xml:150(para) -#: useradd.8.xml:468(para) pwconv.8.xml:205(para) pwck.8.xml:224(para) -#: passwd.1.xml:305(para) newusers.8.xml:333(para) lastlog.8.xml:131(para) -#: grpck.8.xml:176(para) groupmod.8.xml:191(para) groupmems.8.xml:169(para) -#: groupdel.8.xml:116(para) groupadd.8.xml:208(para) gpasswd.1.xml:185(para) -#: faillog.8.xml:184(para) chsh.1.xml:111(para) chpasswd.8.xml:192(para) -#: chgpasswd.8.xml:150(para) chfn.1.xml:157(para) chage.1.xml:217(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option> +#. (itstool) path: para/option +#. (itstool) path: term/option +#: chage.1.xml.out:178 chage.1.xml.out:202 usermod.8.xml.out:470 +#, fuzzy +#| msgid "-" +msgid "-W" +msgstr "-" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: chage.1.xml.out:172 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set the maximum number of days during which a password is valid. When " +#| "<replaceable>MAX_DAYS</replaceable> plus <replaceable>LAST_DAY</" +#| "replaceable> is less than the current day, the user will be required to " +#| "change their password before being able to use their account. This " +#| "occurrence can be planned for in advance by use of the <option>-W</" +#| "option> option, which provides the user with advance warning." +msgid "" +"Set the maximum number of days during which a password is valid. When <_:" +"replaceable-1/> plus <_:replaceable-2/> is less than the current day, the " +"user will be required to change their password before being able to use " +"their account. This occurrence can be planned for in advance by use of the " +"<_:option-3/> option, which provides the user with advance warning." +msgstr "" +"Установить максимальное количество дней работоспособности пароля. Если сумма " +"значений <replaceable>МАКС_ДНЕЙ</replaceable> и <replaceable>ПОСЛ_ДЕНЬ</" +"replaceable> раньше текущего дня, то пользователю придётся изменить свой " +"пароль перед использованием учётной записи. Для того, чтобы это не было " +"неожиданностью можно воспользоваться параметром <option>-W</option>, который " +"активирует выдачу предупреждения о смене пароля пользователя заранее." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: chage.1.xml.out:181 passwd.1.xml.out:342 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Passing the number <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> as " +#| "<replaceable>MAX_DAYS</replaceable> will remove checking a password's " +#| "validity." msgid "" -"Apply changes in the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> directory and use " -"the configuration files from the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> " -"directory." +"Passing the number <_:emphasis-1/> as <_:replaceable-2/> will remove " +"checking a password's validity." +msgstr "" +"Значение <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> в параметре " +"<replaceable>МАКС_ДНЕЙ</replaceable> отменяет проверку пароля." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option> +#. (itstool) path: term/option +#: chage.1.xml.out:190 chfn.1.xml.out:130 chgpasswd.8.xml.out:123 +#: chpasswd.8.xml.out:165 chsh.1.xml.out:84 faillog.8.xml.out:157 +#: gpasswd.1.xml.out:188 groupadd.8.xml.out:181 groupdel.8.xml.out:89 +#: groupmems.8.xml.out:142 groupmod.8.xml.out:164 grpck.8.xml.out:149 +#: lastlog.8.xml.out:104 newusers.8.xml.out:306 passwd.1.xml.out:278 +#: pwck.8.xml.out:197 pwconv.8.xml.out:178 useradd.8.xml.out:447 +#: userdel.8.xml.out:123 usermod.8.xml.out:318 vipw.8.xml.out:115 +#, fuzzy +msgid "-R" +msgstr "-" + +#. (itstool) path: term/option +#: chage.1.xml.out:190 chfn.1.xml.out:130 chgpasswd.8.xml.out:123 +#: chpasswd.8.xml.out:165 chsh.1.xml.out:84 faillog.8.xml.out:157 +#: gpasswd.1.xml.out:158 groupadd.8.xml.out:181 groupdel.8.xml.out:89 +#: groupmems.8.xml.out:142 groupmod.8.xml.out:164 grpck.8.xml.out:149 +#: lastlog.8.xml.out:104 newusers.8.xml.out:306 passwd.1.xml.out:278 +#: pwck.8.xml.out:197 pwconv.8.xml.out:178 useradd.8.xml.out:447 +#: userdel.8.xml.out:123 usermod.8.xml.out:318 vipw.8.xml.out:115 +msgid "--root" +msgstr "" + +#. (itstool) path: term/replaceable +#. (itstool) path: para/replaceable +#: chage.1.xml.out:190 chage.1.xml.out:194 chage.1.xml.out:196 +#: chfn.1.xml.out:130 chfn.1.xml.out:134 chfn.1.xml.out:136 +#: chgpasswd.8.xml.out:123 chgpasswd.8.xml.out:127 chgpasswd.8.xml.out:129 +#: chpasswd.8.xml.out:165 chpasswd.8.xml.out:169 chpasswd.8.xml.out:171 +#: chsh.1.xml.out:84 chsh.1.xml.out:88 chsh.1.xml.out:90 faillog.8.xml.out:157 +#: faillog.8.xml.out:161 faillog.8.xml.out:163 gpasswd.1.xml.out:158 +#: gpasswd.1.xml.out:162 gpasswd.1.xml.out:164 groupadd.8.xml.out:181 +#: groupadd.8.xml.out:185 groupadd.8.xml.out:187 groupdel.8.xml.out:89 +#: groupdel.8.xml.out:93 groupdel.8.xml.out:95 groupmems.8.xml.out:142 +#: groupmems.8.xml.out:146 groupmems.8.xml.out:148 groupmod.8.xml.out:164 +#: groupmod.8.xml.out:168 groupmod.8.xml.out:170 grpck.8.xml.out:149 +#: grpck.8.xml.out:153 grpck.8.xml.out:155 lastlog.8.xml.out:104 +#: lastlog.8.xml.out:108 lastlog.8.xml.out:110 newusers.8.xml.out:306 +#: newusers.8.xml.out:310 newusers.8.xml.out:312 passwd.1.xml.out:278 +#: passwd.1.xml.out:282 passwd.1.xml.out:284 pwck.8.xml.out:197 +#: pwck.8.xml.out:201 pwck.8.xml.out:203 pwconv.8.xml.out:178 +#: pwconv.8.xml.out:182 pwconv.8.xml.out:184 useradd.8.xml.out:447 +#: useradd.8.xml.out:451 useradd.8.xml.out:453 userdel.8.xml.out:123 +#: userdel.8.xml.out:127 userdel.8.xml.out:129 usermod.8.xml.out:318 +#: usermod.8.xml.out:322 usermod.8.xml.out:324 vipw.8.xml.out:115 +#: vipw.8.xml.out:119 vipw.8.xml.out:121 +msgid "CHROOT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: chage.1.xml.out:193 chfn.1.xml.out:133 chgpasswd.8.xml.out:126 +#: chpasswd.8.xml.out:168 chsh.1.xml.out:87 faillog.8.xml.out:160 +#: gpasswd.1.xml.out:161 groupadd.8.xml.out:184 groupdel.8.xml.out:92 +#: groupmems.8.xml.out:145 groupmod.8.xml.out:167 grpck.8.xml.out:152 +#: lastlog.8.xml.out:107 newusers.8.xml.out:309 passwd.1.xml.out:281 +#: pwck.8.xml.out:200 pwconv.8.xml.out:181 useradd.8.xml.out:450 +#: userdel.8.xml.out:126 usermod.8.xml.out:321 vipw.8.xml.out:118 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Apply changes in the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> directory and " +#| "use the configuration files from the <replaceable>CHROOT_DIR</" +#| "replaceable> directory." +msgid "" +"Apply changes in the <_:replaceable-1/> directory and use the configuration " +"files from the <_:replaceable-2/> directory." msgstr "" "Выполнить изменения в каталоге <replaceable>КАТ_CHROOT</replaceable> и " "использовать файлы настройки из каталога <replaceable>КАТ_CHROOT</" "replaceable>." -#: vipw.8.xml:150(term) -msgid "<option>-s</option>, <option>--shadow</option>" -msgstr "<option>-s</option>, <option>--shadow</option>" +#. (itstool) path: term/option +#: chage.1.xml.out:202 passwd.1.xml.out:321 +msgid "--warndays" +msgstr "" + +#. (itstool) path: term/replaceable +#. (itstool) path: para/replaceable +#: chage.1.xml.out:202 chage.1.xml.out:207 passwd.1.xml.out:321 +#: passwd.1.xml.out:326 +msgid "WARN_DAYS" +msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: vipw.8.xml:152(para) -msgid "Edit shadow or gshadow database." -msgstr "Редактировать базу данных shadow или gshadow." +#. (itstool) path: listitem/para +#: chage.1.xml.out:205 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set the number of days of warning before a password change is required. " +#| "The <replaceable>WARN_DAYS</replaceable> option is the number of days " +#| "prior to the password expiring that a user will be warned their password " +#| "is about to expire." +msgid "" +"Set the number of days of warning before a password change is required. The " +"<_:replaceable-1/> option is the number of days prior to the password " +"expiring that a user will be warned their password is about to expire." +msgstr "" +"Установить количество дней выдачи предупреждения, перед тем как потребуется " +"смена пароля. Параметр <replaceable>ПРЕДУП_ДНЕЙ</replaceable> считается в " +"днях, в течении которых пользователь будет получать предупреждение об " +"устаревании пароля, перед тем как это случится." -#: vipw.8.xml:156(term) -msgid "<option>-u</option>, <option>--user</option>" -msgstr "<option>-u</option>, <option>--user</option>" +#. (itstool) path: para/emphasis +#: chage.1.xml.out:219 chfn.1.xml.out:162 chsh.1.xml.out:111 +msgid "[ ]" +msgstr "" -#: vipw.8.xml:158(para) -msgid "Indicates which user's tcb shadow file to edit." -msgstr "Указать какой пользовательский теневой файл tcb редактировать." +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: chage.1.xml.out:214 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If none of the options are selected, <command>chage</command> operates in " +#| "an interactive fashion, prompting the user with the current values for " +#| "all of the fields. Enter the new value to change the field, or leave the " +#| "line blank to use the current value. The current value is displayed " +#| "between a pair of <emphasis>[ ]</emphasis> marks." +msgid "" +"If none of the options are selected, <_:command-1/> operates in an " +"interactive fashion, prompting the user with the current values for all of " +"the fields. Enter the new value to change the field, or leave the line blank " +"to use the current value. The current value is displayed between a pair of " +"<_:emphasis-2/> marks." +msgstr "" +"Если ни один параметр не указан, то <command>chage</command> переходит в " +"интерактивный режим, предлагая запустившему пользователю изменить значения " +"всех полей своей учётной записи. Вводимое значение заменяет текущее значение " +"поля; если введена пустая строка, то текущее значение остаётся неизменным. " +"Текущее значение показано в скобках <emphasis>[ ]</emphasis>." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><title> +#. (itstool) path: refsect1/title +#: chage.1.xml.out:223 chsh.1.xml.out:116 groups.1.xml.out:66 +#: lastlog.8.xml.out:169 +msgid "NOTE" +msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ" -#: vipw.8.xml:165(title) usermod.8.xml:538(title) userdel.8.xml:188(title) -#: useradd.8.xml:683(title) su.1.xml:338(title) sg.1.xml:98(title) -#: pwconv.8.xml:227(title) pwck.8.xml:263(title) passwd.1.xml:395(title) -#: newusers.8.xml:383(title) newgrp.1.xml:109(title) login.1.xml:294(title) -#: lastlog.8.xml:205(title) grpck.8.xml:219(title) groupmod.8.xml:235(title) -#: groupmems.8.xml:199(title) groupdel.8.xml:156(title) -#: groupadd.8.xml:252(title) gpasswd.1.xml:264(title) chsh.1.xml:154(title) -#: chpasswd.8.xml:239(title) chgpasswd.8.xml:198(title) chfn.1.xml:193(title) -#: chage.1.xml:272(title) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: chage.1.xml.out:224 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The <command>chage</command> program requires a shadow password file to " +#| "be available." +msgid "" +"The <_:command-1/> program requires a shadow password file to be available." +msgstr "" +"Программа <command>chage</command> требует наличия файла теневых паролей." + +#. (itstool) path: refsect1/para +#: chage.1.xml.out:228 +msgid "" +"The chage program will report only the information from the shadow password " +"file. This implies that configuration from other sources (e.g. LDAP or empty " +"password hash field from the passwd file) that affect the user's login will " +"not be shown in the chage output." +msgstr "" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> +#. (itstool) path: para/command +#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle +#. (itstool) path: refnamediv/refname +#. (itstool) path: cmdsynopsis/command +#: chage.1.xml.out:237 grpck.8.xml.out:293 login.defs.5.xml.out:410 +#: passwd.5.xml.out:185 pwck.8.xml.out:40 pwck.8.xml.out:47 pwck.8.xml.out:53 +#: pwck.8.xml.out:71 pwck.8.xml.out:147 pwck.8.xml.out:159 pwck.8.xml.out:191 +#: pwck.8.xml.out:222 pwck.8.xml.out:283 pwconv.8.xml.out:196 +#: pwconv.8.xml.out:247 shadow.5.xml.out:274 +msgid "pwck" +msgstr "pwck" + +#. (itstool) path: refsect1/para +#: chage.1.xml.out:234 +msgid "" +"The <_:command-1/> program will also not report any inconsistency between " +"the shadow and passwd files (e.g. missing x in the passwd file). The <_:" +"command-2/> can be used to check for this kind of inconsistencies." +msgstr "" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: chage.1.xml.out:240 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The <command>chage</command> command is restricted to the root user, " +#| "except for the <option>-l</option> option, which may be used by an " +#| "unprivileged user to determine when their password or account is due to " +#| "expire." +msgid "" +"The <_:command-1/> command is restricted to the root user, except for the <_:" +"option-2/> option, which may be used by an unprivileged user to determine " +"when their password or account is due to expire." +msgstr "" +"Программа <command>chage</command> работает только от суперпользователя, за " +"исключением вызова с параметром <option>-l</option>, который может " +"использоваться непривилегированным пользователем для определения даты " +"устаревания своего пароля." + +#. (itstool) path: refsect1/title +#: chage.1.xml.out:248 chfn.1.xml.out:169 chgpasswd.8.xml.out:174 +#: chpasswd.8.xml.out:215 chsh.1.xml.out:130 gpasswd.1.xml.out:240 +#: groupadd.8.xml.out:228 groupdel.8.xml.out:132 groupmems.8.xml.out:175 +#: groupmod.8.xml.out:211 grpck.8.xml.out:195 lastlog.8.xml.out:181 +#: login.1.xml.out:270 newgrp.1.xml.out:85 newusers.8.xml.out:359 +#: passwd.1.xml.out:371 pwck.8.xml.out:239 pwconv.8.xml.out:203 sg.1.xml.out:74 +#: su.1.xml.out:314 useradd.8.xml.out:665 userdel.8.xml.out:164 +#: usermod.8.xml.out:525 vipw.8.xml.out:141 msgid "CONFIGURATION" msgstr "НАСТРОЙКА" -#: vipw.8.xml:166(para) usermod.8.xml:539(para) userdel.8.xml:189(para) -#: useradd.8.xml:684(para) su.1.xml:339(para) sg.1.xml:99(para) -#: pwck.8.xml:264(para) passwd.1.xml:396(para) newusers.8.xml:384(para) -#: newgrp.1.xml:110(para) login.1.xml:295(para) lastlog.8.xml:206(para) -#: grpck.8.xml:220(para) groupmod.8.xml:236(para) groupmems.8.xml:200(para) -#: groupdel.8.xml:157(para) groupadd.8.xml:253(para) gpasswd.1.xml:265(para) -#: chsh.1.xml:155(para) chpasswd.8.xml:240(para) chgpasswd.8.xml:199(para) -#: chfn.1.xml:194(para) chage.1.xml:273(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> +#. (itstool) path: para/filename +#. (itstool) path: term/filename +#: chage.1.xml.out:251 chfn.1.xml.out:68 chfn.1.xml.out:172 chfn.1.xml.out:186 +#: chgpasswd.8.xml.out:70 chgpasswd.8.xml.out:154 chgpasswd.8.xml.out:177 +#: chgpasswd.8.xml.out:204 chpasswd.8.xml.out:77 chpasswd.8.xml.out:134 +#: chpasswd.8.xml.out:199 chpasswd.8.xml.out:218 chpasswd.8.xml.out:246 +#: chsh.1.xml.out:133 chsh.1.xml.out:158 gpasswd.1.xml.out:243 +#: groupadd.8.xml.out:118 groupadd.8.xml.out:220 groupadd.8.xml.out:231 +#: groupadd.8.xml.out:257 groupdel.8.xml.out:135 groupmems.8.xml.out:178 +#: groupmod.8.xml.out:109 groupmod.8.xml.out:203 groupmod.8.xml.out:214 +#: groupmod.8.xml.out:238 grpck.8.xml.out:198 lastlog.8.xml.out:184 +#: login.1.xml.out:273 login.1.xml.out:365 login.access.5.xml.out:100 +#: login.defs.5.xml.out:116 login.defs.5.xml.out:515 newgrp.1.xml.out:88 +#: newusers.8.xml.out:339 newusers.8.xml.out:362 newusers.8.xml.out:422 +#: passwd.1.xml.out:374 passwd.1.xml.out:404 pwck.8.xml.out:242 +#: pwconv.8.xml.out:148 pwconv.8.xml.out:206 pwconv.8.xml.out:214 +#: pwconv.8.xml.out:229 sg.1.xml.out:77 su.1.xml.out:109 su.1.xml.out:219 +#: su.1.xml.out:277 su.1.xml.out:317 su.1.xml.out:357 useradd.8.xml.out:226 +#: useradd.8.xml.out:292 useradd.8.xml.out:360 useradd.8.xml.out:381 +#: useradd.8.xml.out:431 useradd.8.xml.out:438 useradd.8.xml.out:519 +#: useradd.8.xml.out:602 useradd.8.xml.out:668 useradd.8.xml.out:752 +#: userdel.8.xml.out:87 userdel.8.xml.out:167 userdel.8.xml.out:190 +#: userdel.8.xml.out:296 usermod.8.xml.out:388 usermod.8.xml.out:528 +#: usermod.8.xml.out:558 vipw.8.xml.out:144 +msgid "/etc/login.defs" +msgstr "/etc/login.defs" + +#. (itstool) path: refsect1/para +#: chage.1.xml.out:249 chfn.1.xml.out:170 chgpasswd.8.xml.out:175 +#: chpasswd.8.xml.out:216 chsh.1.xml.out:131 gpasswd.1.xml.out:241 +#: groupadd.8.xml.out:229 groupdel.8.xml.out:133 groupmems.8.xml.out:176 +#: groupmod.8.xml.out:212 grpck.8.xml.out:196 lastlog.8.xml.out:182 +#: login.1.xml.out:271 newgrp.1.xml.out:86 newusers.8.xml.out:360 +#: passwd.1.xml.out:372 pwck.8.xml.out:240 sg.1.xml.out:75 su.1.xml.out:315 +#: useradd.8.xml.out:666 userdel.8.xml.out:165 usermod.8.xml.out:526 +#: vipw.8.xml.out:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following configuration variables in <filename>/etc/login.defs</" +#| "filename> change the behavior of this tool:" msgid "" -"The following configuration variables in <filename>/etc/login.defs</" -"filename> change the behavior of this tool:" +"The following configuration variables in <_:filename-1/> change the behavior " +"of this tool:" msgstr "" "На работу этого инструмента влияют следующие переменные настройки из " "<filename>/etc/login.defs</filename>:" +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: listitem/para +#. (itstool) path: para/phrase +#. (itstool) path: phrase/option +#. (itstool) path: para/option +#: chage.1.xml.out:6 login.defs.5.xml.out:6 login.defs.5.xml.out:235 +#: login.defs.5.xml.out:423 login.defs.5.xml.out:431 login.defs.5.xml.out:503 +#: pwck.8.xml.out:75 pwck.8.xml.out:215 pwck.8.xml.out:231 pwck.8.xml.out:6 +#: pwconv.8.xml.out:89 pwconv.8.xml.out:91 pwconv.8.xml.out:94 +#: pwconv.8.xml.out:105 pwconv.8.xml.out:107 pwconv.8.xml.out:6 +#: useradd.8.xml.out:6 userdel.8.xml.out:6 usermod.8.xml.out:6 vipw.8.xml.out:6 +msgid "USE_TCB" +msgstr "USE_TCB" + # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: vipw.8.xml:30(term) usermod.8.xml:30(term) userdel.8.xml:30(term) -#: useradd.8.xml:30(term) pwconv.8.xml:30(term) pwck.8.xml:30(term) -#: login.defs.5.xml:30(term) chage.1.xml:30(term) -msgid "<option>USE_TCB</option> (boolean)" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: chage.1.xml.out:6 chfn.1.xml.out:8 chgpasswd.8.xml.out:8 +#: chpasswd.8.xml.out:8 chsh.1.xml.out:8 gpasswd.1.xml.out:8 login.1.xml.out:8 +#: login.defs.5.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:6 login.defs.5.xml.out:9 +#: newgrp.1.xml.out:8 newusers.8.xml.out:8 passwd.1.xml.out:8 pwck.8.xml.out:6 +#: pwconv.8.xml.out:6 sg.1.xml.out:8 su.1.xml.out:8 su.1.xml.out:9 +#: useradd.8.xml.out:6 useradd.8.xml.out:8 userdel.8.xml.out:6 +#: userdel.8.xml.out:8 usermod.8.xml.out:6 vipw.8.xml.out:6 +#, fuzzy +#| msgid "<option>USE_TCB</option> (boolean)" +msgid "<_:option-1/> (boolean)" msgstr "<option>USE_TCB</option> (логический)" -#: vipw.8.xml:32(para) usermod.8.xml:32(para) userdel.8.xml:32(para) -#: useradd.8.xml:32(para) pwconv.8.xml:32(para) pwck.8.xml:32(para) -#: login.defs.5.xml:32(para) chage.1.xml:32(para) +#. (itstool) path: para/replaceable +#. (itstool) path: para/emphasis +#: chage.1.xml.out:9 chfn.1.xml.out:11 chfn.1.xml.out:19 chgpasswd.8.xml.out:12 +#: chpasswd.8.xml.out:12 chsh.1.xml.out:11 gpasswd.1.xml.out:12 +#: login.1.xml.out:15 login.1.xml.out:36 login.1.xml.out:16 +#: login.defs.5.xml.out:133 login.defs.5.xml.out:11 login.defs.5.xml.out:19 +#: login.defs.5.xml.out:15 login.defs.5.xml.out:36 login.defs.5.xml.out:12 +#: login.defs.5.xml.out:16 login.defs.5.xml.out:9 newusers.8.xml.out:12 +#: passwd.1.xml.out:12 passwd.1.xml.out:16 pwck.8.xml.out:9 pwconv.8.xml.out:9 +#: su.1.xml.out:15 su.1.xml.out:36 su.1.xml.out:12 su.1.xml.out:16 +#: useradd.8.xml.out:227 useradd.8.xml.out:362 useradd.8.xml.out:36 +#: useradd.8.xml.out:9 useradd.8.xml.out:16 userdel.8.xml.out:87 +#: userdel.8.xml.out:36 userdel.8.xml.out:9 userdel.8.xml.out:16 +#: userdel.8.xml.out:296 usermod.8.xml.out:36 usermod.8.xml.out:9 +#: vipw.8.xml.out:9 +msgid "yes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle +#: chage.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10 pwck.8.xml.out:10 +#: pwconv.8.xml.out:10 useradd.8.xml.out:10 userdel.8.xml.out:10 +#: usermod.8.xml.out:10 vipw.8.xml.out:10 vipw.8.xml.out:219 +msgid "tcb" +msgstr "" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><manvolnum> +#. (itstool) path: citerefentry/manvolnum +#. (itstool) path: para/manvolnum +#. (itstool) path: refmeta/manvolnum +#. (itstool) path: term/replaceable +#: chage.1.xml.out:10 chage.1.xml.out:318 chage.1.xml.out:321 +#: chfn.1.xml.out:207 chfn.1.xml.out:210 chgpasswd.8.xml.out:19 +#: chgpasswd.8.xml.out:222 chpasswd.8.xml.out:19 chpasswd.8.xml.out:271 +#: chsh.1.xml.out:173 chsh.1.xml.out:176 expiry.1.xml.out:118 +#: expiry.1.xml.out:121 faillog.5.xml.out:34 faillog.8.xml.out:237 +#: gpasswd.1.xml.out:19 gpasswd.1.xml.out:291 gpasswd.1.xml.out:294 +#: groupadd.8.xml.out:353 groupmod.8.xml.out:343 grpck.8.xml.out:266 +#: grpck.8.xml.out:279 grpck.8.xml.out:286 grpck.8.xml.out:290 +#: grpck.8.xml.out:296 gshadow.5.xml.out:23 gshadow.5.xml.out:153 +#: gshadow.5.xml.out:156 limits.5.xml.out:36 login.1.xml.out:25 +#: login.1.xml.out:389 login.1.xml.out:392 login.1.xml.out:395 +#: login.1.xml.out:398 login.access.5.xml.out:35 login.defs.5.xml.out:103 +#: login.defs.5.xml.out:19 login.defs.5.xml.out:25 login.defs.5.xml.out:10 +#: login.defs.5.xml.out:539 login.defs.5.xml.out:542 newgrp.1.xml.out:145 +#: newgrp.1.xml.out:148 newusers.8.xml.out:79 newusers.8.xml.out:19 +#: newusers.8.xml.out:25 newusers.8.xml.out:452 newusers.8.xml.out:459 +#: newusers.8.xml.out:462 nologin.8.xml.out:48 nologin.8.xml.out:63 +#: passwd.1.xml.out:19 passwd.1.xml.out:454 passwd.1.xml.out:476 +#: passwd.1.xml.out:479 passwd.1.xml.out:483 passwd.5.xml.out:34 +#: passwd.5.xml.out:80 passwd.5.xml.out:194 porttime.5.xml.out:34 +#: pwck.8.xml.out:10 pwck.8.xml.out:316 pwck.8.xml.out:335 pwck.8.xml.out:341 +#: pwck.8.xml.out:344 pwconv.8.xml.out:10 pwconv.8.xml.out:244 +#: shadow.3.xml.out:220 shadow.5.xml.out:34 shadow.5.xml.out:271 +#: sg.1.xml.out:134 sg.1.xml.out:137 su.1.xml.out:418 suauth.5.xml.out:34 +#: suauth.5.xml.out:91 useradd.8.xml.out:25 useradd.8.xml.out:10 +#: useradd.8.xml.out:854 useradd.8.xml.out:861 useradd.8.xml.out:864 +#: userdel.8.xml.out:10 userdel.8.xml.out:318 userdel.8.xml.out:334 +#: userdel.8.xml.out:337 usermod.8.xml.out:10 usermod.8.xml.out:618 +#: usermod.8.xml.out:622 usermod.8.xml.out:625 vipw.8.xml.out:10 +#: vipw.8.xml.out:207 vipw.8.xml.out:210 vipw.8.xml.out:213 vipw.8.xml.out:216 +#: vipw.8.xml.out:219 vipw.8.xml.out:222 +msgid "5" +msgstr "5" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: chage.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:8 pwck.8.xml.out:8 pwconv.8.xml.out:8 +#: useradd.8.xml.out:8 userdel.8.xml.out:8 usermod.8.xml.out:8 vipw.8.xml.out:8 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If <replaceable>yes</replaceable>, the <citerefentry><refentrytitle>tcb</" +#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> password shadowing " +#| "scheme will be used." msgid "" -"If <replaceable>yes</replaceable>, the <citerefentry><refentrytitle>tcb</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> password shadowing " -"scheme will be used." +"If <_:replaceable-1/>, the <_:citerefentry-2/> password shadowing scheme " +"will be used." msgstr "" "Если значение равно <replaceable>yes</replaceable>, то будет использоваться " "теневая схема паролей <citerefentry><refentrytitle>tcb</" "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." -#: vipw.8.xml:177(title) -msgid "ENVIRONMENT" -msgstr "ОКРУЖЕНИЕ" - -#: vipw.8.xml:180(option) -msgid "VISUAL" -msgstr "VISUAL" - -#: vipw.8.xml:182(para) -msgid "Editor to be used." -msgstr "Редактор, который будет вызван." - -# type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: vipw.8.xml:186(option) -msgid "EDITOR" -msgstr "EDITOR" - -#: vipw.8.xml:188(para) -msgid "Editor to be used if <option>VISUAL</option> is not set." -msgstr "" -"Редактор, который будет вызван, если не задана переменная <option>VISUAL</" -"option>." - # type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: vipw.8.xml:195(title) usermod.8.xml:556(title) userdel.8.xml:205(title) -#: useradd.8.xml:713(title) suauth.5.xml:193(title) su.1.xml:366(title) -#: sg.1.xml:110(title) shadow.5.xml:255(title) shadow.3.xml:226(title) -#: pwconv.8.xml:250(title) pwck.8.xml:281(title) porttime.5.xml:130(title) -#: passwd.5.xml:163(title) passwd.1.xml:413(title) newusers.8.xml:419(title) -#: newgrp.1.xml:121(title) logoutd.8.xml:89(title) -#: login.access.5.xml:121(title) login.1.xml:338(title) limits.5.xml:196(title) -#: lastlog.8.xml:217(title) gshadow.5.xml:156(title) grpck.8.xml:231(title) -#: groups.1.xml:100(title) groupmod.8.xml:247(title) groupmems.8.xml:211(title) -#: groupdel.8.xml:168(title) groupadd.8.xml:266(title) gpasswd.1.xml:279(title) -#: faillog.8.xml:243(title) faillog.5.xml:96(title) expiry.1.xml:121(title) -#: chsh.1.xml:167(title) chpasswd.8.xml:255(title) chgpasswd.8.xml:213(title) -#: chfn.1.xml:207(title) chage.1.xml:284(title) +#. (itstool) path: refsect1/title +#: chage.1.xml.out:260 chfn.1.xml.out:183 chgpasswd.8.xml.out:189 +#: chpasswd.8.xml.out:231 chsh.1.xml.out:143 expiry.1.xml.out:97 +#: faillog.5.xml.out:72 faillog.8.xml.out:219 gpasswd.1.xml.out:255 +#: groupadd.8.xml.out:242 groupdel.8.xml.out:144 groupmems.8.xml.out:187 +#: groupmod.8.xml.out:223 groups.1.xml.out:76 grpck.8.xml.out:207 +#: gshadow.5.xml.out:132 lastlog.8.xml.out:193 limits.5.xml.out:172 +#: login.1.xml.out:314 login.access.5.xml.out:97 logoutd.8.xml.out:65 +#: newgrp.1.xml.out:97 newusers.8.xml.out:395 passwd.1.xml.out:389 +#: passwd.5.xml.out:139 porttime.5.xml.out:106 pwck.8.xml.out:257 +#: pwconv.8.xml.out:226 shadow.3.xml.out:202 shadow.5.xml.out:231 +#: sg.1.xml.out:86 su.1.xml.out:342 suauth.5.xml.out:169 useradd.8.xml.out:695 +#: userdel.8.xml.out:181 usermod.8.xml.out:543 vipw.8.xml.out:171 msgid "FILES" msgstr "ФАЙЛЫ" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename> -#: vipw.8.xml:198(filename) usermod.8.xml:559(filename) -#: userdel.8.xml:208(filename) useradd.8.xml:728(filename) -#: sg.1.xml:125(filename) pwck.8.xml:284(filename) newusers.8.xml:434(filename) -#: newgrp.1.xml:136(filename) gshadow.5.xml:159(filename) -#: grpck.8.xml:234(filename) groups.1.xml:103(filename) -#: groupmod.8.xml:250(filename) groupmems.8.xml:214(filename) -#: groupdel.8.xml:171(filename) groupadd.8.xml:269(filename) -#: gpasswd.1.xml:72(filename) gpasswd.1.xml:75(filename) -#: gpasswd.1.xml:282(filename) chgpasswd.8.xml:216(filename) -msgid "/etc/group" -msgstr "/etc/group" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: vipw.8.xml:200(para) usermod.8.xml:561(para) userdel.8.xml:210(para) -#: useradd.8.xml:730(para) sg.1.xml:127(para) pwck.8.xml:286(para) -#: newusers.8.xml:436(para) newgrp.1.xml:138(para) gshadow.5.xml:161(para) -#: grpck.8.xml:236(para) groups.1.xml:105(para) groupmod.8.xml:252(para) -#: groupmems.8.xml:216(para) groupdel.8.xml:173(para) groupadd.8.xml:271(para) -#: gpasswd.1.xml:284(para) chgpasswd.8.xml:218(para) -msgid "Group account information." -msgstr "содержит информацию о группах" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename> -#: vipw.8.xml:204(filename) usermod.8.xml:565(filename) -#: useradd.8.xml:734(filename) sg.1.xml:131(filename) -#: newusers.8.xml:440(filename) newgrp.1.xml:142(filename) -#: gshadow.5.xml:165(filename) grpck.8.xml:240(filename) -#: groupmod.8.xml:256(filename) groupmems.8.xml:220(filename) -#: groupdel.8.xml:177(filename) groupadd.8.xml:275(filename) -#: gpasswd.1.xml:76(filename) gpasswd.1.xml:288(filename) -#: chgpasswd.8.xml:222(filename) -msgid "/etc/gshadow" -msgstr "/etc/gshadow" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: vipw.8.xml:206(para) usermod.8.xml:567(para) useradd.8.xml:736(para) -#: sg.1.xml:133(para) newusers.8.xml:442(para) newgrp.1.xml:144(para) -#: gshadow.5.xml:167(para) grpck.8.xml:242(para) groupmod.8.xml:258(para) -#: groupdel.8.xml:179(para) groupadd.8.xml:277(para) gpasswd.1.xml:290(para) -#: chgpasswd.8.xml:224(para) -msgid "Secure group account information." -msgstr "содержит защищаемую информацию о группах" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename> -#: vipw.8.xml:210(filename) usermod.8.xml:577(filename) -#: userdel.8.xml:220(filename) useradd.8.xml:716(filename) -#: su.1.xml:369(filename) sg.1.xml:113(filename) shadow.5.xml:258(filename) -#: pwck.8.xml:290(filename) passwd.5.xml:166(filename) -#: passwd.1.xml:416(filename) newusers.8.xml:422(filename) -#: newgrp.1.xml:124(filename) login.1.xml:353(filename) -#: grpck.8.xml:246(filename) groupmod.8.xml:268(filename) -#: expiry.1.xml:124(filename) chsh.1.xml:170(filename) -#: chpasswd.8.xml:258(filename) chfn.1.xml:216(filename) -#: chage.1.xml:288(filename) +#. (itstool) path: term/filename +#. (itstool) path: para/filename +#: chage.1.xml.out:264 chfn.1.xml.out:13 chfn.1.xml.out:192 +#: chpasswd.8.xml.out:234 chsh.1.xml.out:146 expiry.1.xml.out:100 +#: groupmod.8.xml.out:244 grpck.8.xml.out:222 lastlog.8.xml.out:63 +#: login.1.xml.out:145 login.1.xml.out:12 login.1.xml.out:329 +#: login.defs.5.xml.out:13 login.defs.5.xml.out:12 newgrp.1.xml.out:65 +#: newgrp.1.xml.out:70 newgrp.1.xml.out:100 newusers.8.xml.out:398 +#: passwd.1.xml.out:392 passwd.5.xml.out:47 passwd.5.xml.out:89 +#: passwd.5.xml.out:142 pwck.8.xml.out:73 pwck.8.xml.out:145 pwck.8.xml.out:211 +#: pwck.8.xml.out:223 pwck.8.xml.out:266 pwconv.8.xml.out:127 +#: shadow.5.xml.out:234 sg.1.xml.out:89 su.1.xml.out:185 su.1.xml.out:197 +#: su.1.xml.out:345 useradd.8.xml.out:698 userdel.8.xml.out:196 +#: usermod.8.xml.out:295 usermod.8.xml.out:564 vipw.8.xml.out:68 +#: vipw.8.xml.out:186 msgid "/etc/passwd" msgstr "/etc/passwd" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: vipw.8.xml:212(para) usermod.8.xml:579(para) userdel.8.xml:222(para) -#: useradd.8.xml:718(para) su.1.xml:371(para) sg.1.xml:115(para) -#: shadow.5.xml:260(para) pwck.8.xml:292(para) passwd.5.xml:168(para) -#: passwd.1.xml:418(para) newusers.8.xml:424(para) newgrp.1.xml:126(para) -#: login.1.xml:355(para) grpck.8.xml:248(para) groupmod.8.xml:270(para) -#: expiry.1.xml:126(para) chsh.1.xml:172(para) chpasswd.8.xml:260(para) -#: chfn.1.xml:218(para) chage.1.xml:291(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: chage.1.xml.out:267 chfn.1.xml.out:194 chpasswd.8.xml.out:236 +#: chsh.1.xml.out:148 expiry.1.xml.out:102 groupmod.8.xml.out:246 +#: grpck.8.xml.out:224 login.1.xml.out:331 newgrp.1.xml.out:102 +#: newusers.8.xml.out:400 passwd.1.xml.out:394 passwd.5.xml.out:144 +#: pwck.8.xml.out:268 shadow.5.xml.out:236 sg.1.xml.out:91 su.1.xml.out:347 +#: useradd.8.xml.out:700 userdel.8.xml.out:198 usermod.8.xml.out:566 +#: vipw.8.xml.out:188 msgid "User account information." msgstr "содержит информацию о пользователях" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename> -#: vipw.8.xml:216(filename) usermod.8.xml:583(filename) -#: userdel.8.xml:226(filename) useradd.8.xml:722(filename) -#: su.1.xml:375(filename) sg.1.xml:119(filename) shadow.5.xml:264(filename) -#: shadow.3.xml:229(filename) pwck.8.xml:296(filename) -#: passwd.5.xml:172(filename) passwd.1.xml:422(filename) -#: newusers.8.xml:428(filename) newgrp.1.xml:130(filename) -#: login.1.xml:359(filename) expiry.1.xml:130(filename) -#: chpasswd.8.xml:264(filename) chage.1.xml:296(filename) +#. (itstool) path: term/filename +#. (itstool) path: para/filename +#: chage.1.xml.out:272 chpasswd.8.xml.out:240 expiry.1.xml.out:106 +#: login.1.xml.out:335 newgrp.1.xml.out:68 newgrp.1.xml.out:106 +#: newusers.8.xml.out:295 newusers.8.xml.out:404 passwd.1.xml.out:398 +#: passwd.5.xml.out:82 passwd.5.xml.out:148 pwck.8.xml.out:73 +#: pwck.8.xml.out:106 pwck.8.xml.out:212 pwck.8.xml.out:224 pwck.8.xml.out:272 +#: pwconv.8.xml.out:128 pwconv.8.xml.out:149 shadow.3.xml.out:97 +#: shadow.3.xml.out:173 shadow.3.xml.out:205 shadow.5.xml.out:78 +#: shadow.5.xml.out:240 sg.1.xml.out:95 su.1.xml.out:351 useradd.8.xml.out:428 +#: useradd.8.xml.out:704 userdel.8.xml.out:202 usermod.8.xml.out:141 +#: usermod.8.xml.out:142 usermod.8.xml.out:162 usermod.8.xml.out:163 +#: usermod.8.xml.out:296 usermod.8.xml.out:570 vipw.8.xml.out:71 +#: vipw.8.xml.out:192 msgid "/etc/shadow" msgstr "/etc/shadow" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: vipw.8.xml:218(para) usermod.8.xml:585(para) userdel.8.xml:228(para) -#: useradd.8.xml:724(para) su.1.xml:377(para) sg.1.xml:121(para) -#: shadow.5.xml:266(para) shadow.3.xml:231(para) pwck.8.xml:298(para) -#: passwd.1.xml:424(para) newusers.8.xml:430(para) newgrp.1.xml:132(para) -#: login.1.xml:361(para) expiry.1.xml:132(para) chpasswd.8.xml:266(para) -#: chage.1.xml:299(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: chage.1.xml.out:275 chpasswd.8.xml.out:242 expiry.1.xml.out:108 +#: login.1.xml.out:337 newgrp.1.xml.out:108 newusers.8.xml.out:406 +#: passwd.1.xml.out:400 pwck.8.xml.out:274 shadow.3.xml.out:207 +#: shadow.5.xml.out:242 sg.1.xml.out:97 su.1.xml.out:353 useradd.8.xml.out:706 +#: userdel.8.xml.out:204 usermod.8.xml.out:572 vipw.8.xml.out:194 msgid "Secure user account information." msgstr "содержит защищаемую информацию о пользователях" # type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: vipw.8.xml:225(title) usermod.8.xml:604(title) userdel.8.xml:331(title) -#: useradd.8.xml:848(title) suauth.5.xml:222(title) su.1.xml:437(title) -#: sg.1.xml:140(title) shadow.5.xml:283(title) shadow.3.xml:238(title) -#: pwconv.8.xml:262(title) pwck.8.xml:356(title) porttime.5.xml:142(title) -#: passwd.5.xml:191(title) passwd.1.xml:494(title) nologin.8.xml:81(title) -#: newusers.8.xml:473(title) newgrp.1.xml:151(title) -#: login.defs.5.xml:551(title) login.access.5.xml:133(title) -#: login.1.xml:398(title) limits.5.xml:206(title) gshadow.5.xml:174(title) -#: grpck.8.xml:300(title) groups.1.xml:112(title) groupmod.8.xml:346(title) -#: groupmems.8.xml:229(title) groupdel.8.xml:225(title) -#: groupadd.8.xml:357(title) gpasswd.1.xml:297(title) faillog.8.xml:255(title) -#: faillog.5.xml:108(title) expiry.1.xml:139(title) chsh.1.xml:191(title) -#: chpasswd.8.xml:285(title) chgpasswd.8.xml:237(title) chfn.1.xml:225(title) -#: chage.1.xml:339(title) -msgid "SEE ALSO" -msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ" +#. (itstool) path: refsect1/title +#: chage.1.xml.out:282 groupadd.8.xml.out:288 groupdel.8.xml.out:162 +#: groupmod.8.xml.out:253 grpck.8.xml.out:231 passwd.1.xml.out:419 +#: pwck.8.xml.out:281 su.1.xml.out:366 useradd.8.xml.out:761 +#: userdel.8.xml.out:229 +msgid "EXIT VALUES" +msgstr "ВОЗВРАЩАЕМЫЕ ЗНАЧЕНИЯ" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: chage.1.xml.out:289 groupadd.8.xml.out:295 groupdel.8.xml.out:169 +#: grpck.8.xml.out:238 passwd.1.xml.out:426 pwck.8.xml.out:288 +#: useradd.8.xml.out:768 userdel.8.xml.out:236 +msgid "success" +msgstr "успешное выполнение" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: chage.1.xml.out:295 passwd.1.xml.out:432 +msgid "permission denied" +msgstr "доступ запрещён" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> +#. (itstool) path: term/replaceable +#. (itstool) path: citerefentry/manvolnum +#: chage.1.xml.out:299 groupadd.8.xml.out:299 groupdel.8.xml.out:173 +#: groupmod.8.xml.out:264 groups.1.xml.out:94 groups.1.xml.out:97 +#: groups.1.xml.out:100 grpck.8.xml.out:248 limits.5.xml.out:90 +#: limits.5.xml.out:101 limits.5.xml.out:188 limits.5.xml.out:191 +#: passwd.1.xml.out:436 pwck.8.xml.out:298 useradd.8.xml.out:778 +#: userdel.8.xml.out:246 +msgid "2" +msgstr "2" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: chage.1.xml.out:301 groupadd.8.xml.out:301 groupdel.8.xml.out:175 +#: grpck.8.xml.out:244 pwck.8.xml.out:294 useradd.8.xml.out:780 +#: userdel.8.xml.out:248 +msgid "invalid command syntax" +msgstr "ошибка в параметрах команды" -#: vipw.8.xml:226(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> +#. (itstool) path: term/replaceable +#: chage.1.xml.out:305 +msgid "15" +msgstr "15" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: chage.1.xml.out:307 +msgid "can't find the shadow password file" +msgstr "не удалось найти файл теневых паролей" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: chage.1.xml.out:283 groupadd.8.xml.out:289 groupdel.8.xml.out:163 +#: groupmod.8.xml.out:254 grpck.8.xml.out:232 passwd.1.xml.out:420 +#: pwck.8.xml.out:282 useradd.8.xml.out:762 userdel.8.xml.out:230 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The <command>pwck</command> command exits with the following values: " +#| "<placeholder-1/>" msgid "" -"<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</" -"manvolnum></citerefentry><citerefentry condition=\"tcb" -"\"><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry " -"condition=\"tcb\"><refentrytitle>tcb</refentrytitle><manvolnum>5</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." +"The <_:command-1/> command exits with the following values: <_:" +"variablelist-2/>" msgstr "" -"<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</" -"manvolnum></citerefentry><citerefentry condition=\"tcb" -"\"><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry " -"condition=\"tcb\"><refentrytitle>tcb</refentrytitle><manvolnum>5</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." +"Команда <command>pwck</command> завершая работу, возвращает следующие " +"значения: <placeholder-1/>" -#: usermod.8.xml:46(firstname) userdel.8.xml:45(firstname) -#: useradd.8.xml:58(firstname) su.1.xml:56(firstname) sg.1.xml:40(firstname) -#: shadow.5.xml:39(firstname) shadow.3.xml:39(firstname) -#: pwck.8.xml:46(firstname) porttime.5.xml:39(firstname) -#: passwd.5.xml:39(firstname) passwd.1.xml:46(firstname) -#: newusers.8.xml:55(firstname) newgrp.1.xml:40(firstname) -#: logoutd.8.xml:39(firstname) login.defs.5.xml:108(firstname) -#: login.1.xml:72(firstname) lastlog.8.xml:41(firstname) -#: grpck.8.xml:39(firstname) groups.1.xml:39(firstname) -#: groupmod.8.xml:40(firstname) groupdel.8.xml:40(firstname) -#: groupadd.8.xml:42(firstname) faillog.8.xml:39(firstname) -#: faillog.5.xml:39(firstname) expiry.1.xml:43(firstname) -#: chsh.1.xml:42(firstname) chpasswd.8.xml:43(firstname) -#: chfn.1.xml:42(firstname) chage.1.xml:40(firstname) -msgid "Julianne Frances" -msgstr "" +# type: Content of: <refentry><refsect1><title> +#. (itstool) path: refsect1/title +#: chage.1.xml.out:315 chfn.1.xml.out:201 chgpasswd.8.xml.out:213 +#: chpasswd.8.xml.out:261 chsh.1.xml.out:167 expiry.1.xml.out:115 +#: faillog.5.xml.out:84 faillog.8.xml.out:231 gpasswd.1.xml.out:273 +#: groupadd.8.xml.out:333 groupdel.8.xml.out:201 groupmems.8.xml.out:205 +#: groupmod.8.xml.out:322 groups.1.xml.out:88 grpck.8.xml.out:276 +#: gshadow.5.xml.out:150 limits.5.xml.out:182 login.1.xml.out:374 +#: login.access.5.xml.out:109 login.defs.5.xml.out:527 newgrp.1.xml.out:127 +#: newusers.8.xml.out:449 nologin.8.xml.out:57 passwd.1.xml.out:470 +#: passwd.5.xml.out:167 porttime.5.xml.out:118 pwck.8.xml.out:332 +#: pwconv.8.xml.out:238 shadow.3.xml.out:214 shadow.5.xml.out:259 +#: sg.1.xml.out:116 su.1.xml.out:413 suauth.5.xml.out:198 useradd.8.xml.out:830 +#: userdel.8.xml.out:307 usermod.8.xml.out:591 vipw.8.xml.out:201 +msgid "SEE ALSO" +msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ" -#: usermod.8.xml:47(surname) userdel.8.xml:46(surname) -#: useradd.8.xml:59(surname) su.1.xml:57(surname) sg.1.xml:41(surname) -#: shadow.5.xml:40(surname) shadow.3.xml:40(surname) pwck.8.xml:47(surname) -#: porttime.5.xml:40(surname) passwd.5.xml:40(surname) passwd.1.xml:47(surname) -#: newusers.8.xml:56(surname) newgrp.1.xml:41(surname) -#: logoutd.8.xml:40(surname) login.defs.5.xml:109(surname) -#: login.1.xml:73(surname) lastlog.8.xml:42(surname) grpck.8.xml:40(surname) -#: groups.1.xml:40(surname) groupmod.8.xml:41(surname) -#: groupdel.8.xml:41(surname) groupadd.8.xml:43(surname) -#: faillog.8.xml:40(surname) faillog.5.xml:40(surname) expiry.1.xml:44(surname) -#: chsh.1.xml:43(surname) chpasswd.8.xml:44(surname) chfn.1.xml:43(surname) -#: chage.1.xml:41(surname) -msgid "Haugh" -msgstr "" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> +#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle +#. (itstool) path: para/filename +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle +#. (itstool) path: refnamediv/refname +#. (itstool) path: cmdsynopsis/command +#. (itstool) path: para/command +#. (itstool) path: arg/replaceable +#. (itstool) path: para/replaceable +#. (itstool) path: para/emphasis +#: chage.1.xml.out:318 chfn.1.xml.out:210 chpasswd.8.xml.out:264 +#: chsh.1.xml.out:176 expiry.1.xml.out:118 groupadd.8.xml.out:341 +#: groupdel.8.xml.out:210 groupmems.8.xml.out:214 groupmod.8.xml.out:331 +#: grpck.8.xml.out:290 lastlog.8.xml.out:175 login.1.xml.out:128 +#: login.1.xml.out:380 login.1.xml.out:395 login.defs.5.xml.out:399 +#: login.defs.5.xml.out:516 login.defs.5.xml.out:533 login.defs.5.xml.out:539 +#: newusers.8.xml.out:79 newusers.8.xml.out:455 passwd.1.xml.out:40 +#: passwd.1.xml.out:47 passwd.1.xml.out:53 passwd.1.xml.out:66 +#: passwd.1.xml.out:69 passwd.1.xml.out:86 passwd.1.xml.out:116 +#: passwd.1.xml.out:152 passwd.1.xml.out:365 passwd.1.xml.out:412 +#: passwd.1.xml.out:421 passwd.1.xml.out:450 passwd.1.xml.out:456 +#: passwd.1.xml.out:476 passwd.5.xml.out:33 passwd.5.xml.out:40 +#: passwd.5.xml.out:182 pwck.8.xml.out:57 pwck.8.xml.out:227 pwck.8.xml.out:341 +#: pwconv.8.xml.out:84 pwconv.8.xml.out:99 shadow.5.xml.out:268 +#: shadow.5.xml.out:271 useradd.8.xml.out:839 userdel.8.xml.out:315 +#: usermod.8.xml.out:600 vipw.8.xml.out:216 +msgid "passwd" +msgstr "passwd" -#: usermod.8.xml:48(contrib) userdel.8.xml:47(contrib) -#: useradd.8.xml:60(contrib) sg.1.xml:42(contrib) newusers.8.xml:57(contrib) -#: newgrp.1.xml:42(contrib) logoutd.8.xml:41(contrib) -#: login.defs.5.xml:110(contrib) groups.1.xml:41(contrib) -#: groupmod.8.xml:42(contrib) groupdel.8.xml:42(contrib) -#: groupadd.8.xml:44(contrib) chpasswd.8.xml:45(contrib) -msgid "Creation, 1991" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> +#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle +#. (itstool) path: arg/replaceable +#. (itstool) path: phrase/emphasis +#. (itstool) path: para/filename +#. (itstool) path: para/replaceable +#. (itstool) path: para/emphasis +#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle +#. (itstool) path: refnamediv/refname +#: chage.1.xml.out:321 expiry.1.xml.out:121 grpck.8.xml.out:51 +#: grpck.8.xml.out:189 grpck.8.xml.out:296 login.defs.5.xml.out:542 +#: passwd.1.xml.out:479 passwd.5.xml.out:79 passwd.5.xml.out:194 +#: pwck.8.xml.out:61 pwck.8.xml.out:105 pwck.8.xml.out:228 pwck.8.xml.out:232 +#: pwck.8.xml.out:344 pwconv.8.xml.out:84 pwconv.8.xml.out:85 +#: pwconv.8.xml.out:100 pwconv.8.xml.out:101 shadow.3.xml.out:33 +#: shadow.3.xml.out:40 shadow.3.xml.out:96 shadow.3.xml.out:220 +#: shadow.5.xml.out:33 shadow.5.xml.out:40 shadow.5.xml.out:47 +#: vipw.8.xml.out:222 +msgid "shadow" +msgstr "shadow" + +#. (itstool) path: refsect1/para +#: chage.1.xml.out:316 expiry.1.xml.out:116 faillog.8.xml.out:232 +#: nologin.8.xml.out:58 shadow.3.xml.out:215 +msgid "<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>." msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> -#: usermod.8.xml:64(refentrytitle) usermod.8.xml:71(refname) -#: usermod.8.xml:77(command) login.defs.5.xml:514(term) -msgid "usermod" -msgstr "usermod" +#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle +#. (itstool) path: refnamediv/refname +#. (itstool) path: cmdsynopsis/command +#. (itstool) path: para/command +#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: chfn.1.xml.out:36 chfn.1.xml.out:43 chfn.1.xml.out:49 chfn.1.xml.out:62 +#: chfn.1.xml.out:89 chfn.1.xml.out:158 chfn.1.xml.out:163 chfn.1.xml.out:11 +#: chfn.1.xml.out:14 chfn.1.xml.out:23 chsh.1.xml.out:170 +#: groupadd.8.xml.out:335 groupdel.8.xml.out:204 groupmems.8.xml.out:208 +#: groupmod.8.xml.out:325 login.defs.5.xml.out:11 login.defs.5.xml.out:14 +#: login.defs.5.xml.out:23 login.defs.5.xml.out:239 useradd.8.xml.out:833 +#: userdel.8.xml.out:309 usermod.8.xml.out:105 usermod.8.xml.out:594 +msgid "chfn" +msgstr "chfn" # type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: usermod.8.xml:72(refpurpose) -msgid "modify a user account" -msgstr "изменяет учётную запись пользователя" +#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose +#: chfn.1.xml.out:44 +msgid "change real user name and information" +msgstr "изменяет информацию о пользователе" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><emphasis> -#: usermod.8.xml:81(replaceable) userdel.8.xml:78(replaceable) -#: useradd.8.xml:92(replaceable) passwd.1.xml:82(replaceable) -#: chsh.1.xml:78(replaceable) chfn.1.xml:78(replaceable) -#: chage.1.xml:75(replaceable) -msgid "LOGIN" -msgstr "УЧЁТНАЯ_ЗАПИСЬ" +#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle +#: chfn.1.xml.out:65 passwd.5.xml.out:117 +msgid "finger" +msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: usermod.8.xml:87(para) -msgid "" -"The <command>usermod</command> command modifies the system account files to " -"reflect the changes that are specified on the command line." +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option> +#. (itstool) path: para/option +#. (itstool) path: term/option +#: chfn.1.xml.out:71 chfn.1.xml.out:110 groupadd.8.xml.out:95 +#: groupadd.8.xml.out:134 groupadd.8.xml.out:313 groupmod.8.xml.out:93 +#: groupmod.8.xml.out:132 useradd.8.xml.out:387 useradd.8.xml.out:495 +#: useradd.8.xml.out:792 usermod.8.xml.out:269 usermod.8.xml.out:366 +msgid "-o" +msgstr "-o" + +#. (itstool) path: refsect1/para +#: chfn.1.xml.out:61 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The <command>chfn</command> command changes user fullname, office room " +#| "number, office phone number, and home phone number information for a " +#| "user's account. This information is typically printed by " +#| "<citerefentry><refentrytitle>finger</refentrytitle><manvolnum>1</" +#| "manvolnum></citerefentry> and similar programs. A normal user may only " +#| "change the fields for her own account, subject to the restrictions in " +#| "<filename>/etc/login.defs</filename>. (The default configuration is to " +#| "prevent users from changing their fullname.) The superuser may change any " +#| "field for any account. Additionally, only the superuser may use the " +#| "<option>-o</option> option to change the undefined portions of the GECOS " +#| "field." +msgid "" +"The <_:command-1/> command changes user fullname, office room number, office " +"phone number, and home phone number information for a user's account. This " +"information is typically printed by <_:citerefentry-2/> and similar " +"programs. A normal user may only change the fields for her own account, " +"subject to the restrictions in <_:filename-3/>. (The default configuration " +"is to prevent users from changing their fullname.) The superuser may change " +"any field for any account. Additionally, only the superuser may use the <_:" +"option-4/> option to change the undefined portions of the GECOS field." msgstr "" -"Команда <command>usermod</command> изменяет системные файлы учётных записей " -"согласно переданным в командной строке параметрам." +"Программа <command>chfn</command> изменяет ФИО, рабочий телефон, рабочий " +"номер комнаты, рабочий и домашний номер телефона для учётной записи " +"пользователя. Обычно, эти данные выводятся командой " +"<citerefentry><refentrytitle>finger</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry> и ей подобными программами. Обычный пользователь может " +"изменить только определённые данные собственной учётной записи, разрешённые " +"в файле <filename>/etc/login.defs</filename> (настройкой по умолчанию " +"пользователю не разрешается менять своё имя и фамилию). Суперпользователь " +"может изменять любые данные любой учётной записи. Кроме того, только " +"суперпользователь может использовать параметр <option>-o</option> для " +"изменения нестандартизованной части данных GECOS." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: usermod.8.xml:95(para) -msgid "The options which apply to the <command>usermod</command> command are:" -msgstr "Параметры команды <command>usermod</command>:" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> +#. (itstool) path: para/emphasis +#: chfn.1.xml.out:77 chfn.1.xml.out:80 +msgid "other" +msgstr "другое" + +#. (itstool) path: refsect1/para +#: chfn.1.xml.out:75 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "These fields must not contain any colons. Except for the <emphasis remap=" +#| "\"I\">other</emphasis> field, they should not contain any comma or equal " +#| "sign. It is also recommended to avoid non-US-ASCII characters, but this " +#| "is only enforced for the phone numbers. The <emphasis remap=\"I\">other</" +#| "emphasis> field is used to store accounting information used by other " +#| "applications." +msgid "" +"These fields must not contain any colons. Except for the <_:emphasis-1/> " +"field, they should not contain any comma or equal sign. It is also " +"recommended to avoid non-US-ASCII characters, but this is only enforced for " +"the phone numbers. The <_:emphasis-2/> field is used to store accounting " +"information used by other applications." +msgstr "" +"Части поля GECOS не должны содержать двоеточий. За исключением части " +"<emphasis remap=\"I\">другая</emphasis>, в них не должно содержаться запятых " +"и знаков равно. Также рекомендуется избегать символов не в кодировке US-" +"ASCII, но это касается только номеров телефонов. Часть <emphasis remap=\"I" +"\">другая</emphasis> используется для хранения информации об учётной записи, " +"которая используется другими приложениями." -#: usermod.8.xml:101(term) -msgid "<option>-a</option>, <option>--append</option>" -msgstr "<option>-a</option>, <option>--append</option>" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><option> +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/option +#. (itstool) path: cmdsynopsis/arg +#: chfn.1.xml.out:94 expiry.1.xml.out:61 expiry.1.xml.out:79 +#: groupadd.8.xml.out:77 groupdel.8.xml.out:72 login.1.xml.out:90 +#: login.1.xml.out:190 login.1.xml.out:229 useradd.8.xml.out:196 +#: useradd.8.xml.out:579 userdel.8.xml.out:76 userdel.8.xml.out:286 +#: userdel.8.xml.out:301 usermod.8.xml.out:149 +msgid "-f" +msgstr "-f" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: usermod.8.xml:105(para) -msgid "" -"Add the user to the supplementary group(s). Use only with the <option>-G</" -"option> option." +# type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis><arg><replaceable> +#. (itstool) path: term/option +#: chfn.1.xml.out:94 +#, fuzzy +#| msgid "full_name" +msgid "--full-name" +msgstr "ФИО" + +#. (itstool) path: term/replaceable +#: chfn.1.xml.out:94 +msgid "FULL_NAME" msgstr "" -"Добавить пользователя в дополнительную группу(ы). Использовать только вместе " -"с параметром <option>-G</option>." -#: usermod.8.xml:112(term) +# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> +#. (itstool) path: listitem/para +#: chfn.1.xml.out:97 +msgid "Change the user's full name." +msgstr "Изменяет ФИО пользователя." + +# type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis><arg><replaceable> +#. (itstool) path: term/option +#: chfn.1.xml.out:102 #, fuzzy -#| msgid "<option>-r</option>, <option>--reset</option>" -msgid "<option>-b</option>, <option>--badnames</option>" -msgstr "<option>-r</option>, <option>--reset</option>" +#| msgid "home_ph" +msgid "--home-phone" +msgstr "домашний телефон" -#: usermod.8.xml:116(para) useradd.8.xml:135(para) pwck.8.xml:191(para) -#: newusers.8.xml:284(para) -msgid "Allow names that do not conform to standards." +#. (itstool) path: term/replaceable +#: chfn.1.xml.out:102 +msgid "HOME_PHONE" msgstr "" -#: usermod.8.xml:122(term) useradd.8.xml:162(term) -msgid "" -"<option>-c</option>, <option>--comment</option> <replaceable>COMMENT</" -"replaceable>" +#. (itstool) path: listitem/para +#: chfn.1.xml.out:105 +msgid "Change the user's home phone number." +msgstr "Изменяет номер домашнего телефона пользователя." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> +#. (itstool) path: term/option +#: chfn.1.xml.out:110 +#, fuzzy +#| msgid "other" +msgid "--other" +msgstr "другое" + +#. (itstool) path: term/replaceable +#: chfn.1.xml.out:110 +msgid "OTHER" msgstr "" -"<option>-c</option>, <option>--comment</option> " -"<replaceable>КОММЕНТАРИЙ</replaceable>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: usermod.8.xml:126(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: chfn.1.xml.out:113 msgid "" -"The new value of the user's password file comment field. It is normally " -"modified using the <citerefentry><refentrytitle>chfn</" -"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> utility." +"Change the user's other GECOS information. This field is used to store " +"accounting information used by other applications, and can be changed only " +"by a superuser." msgstr "" -"Новое значение поля комментария в файле пользовательских паролей. Обычно его " -"изменяют с помощью программы <citerefentry><refentrytitle>chfn</" -"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>." +"Изменяет другую информацию GECOS о пользователе. Эта часть используется для " +"хранения информации об учётной записи, используемой другими приложениями, и " +"может изменяться только суперпользователем." -#: usermod.8.xml:135(term) +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option> +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/option +#: chfn.1.xml.out:122 faillog.8.xml.out:89 faillog.8.xml.out:144 +#: faillog.8.xml.out:185 faillog.8.xml.out:202 gpasswd.1.xml.out:172 +#: groupadd.8.xml.out:101 groupadd.8.xml.out:165 grpck.8.xml.out:124 +#: grpck.8.xml.out:138 login.1.xml.out:220 login.1.xml.out:229 +#: newusers.8.xml.out:287 passwd.1.xml.out:268 pwck.8.xml.out:155 +#: pwck.8.xml.out:188 useradd.8.xml.out:420 useradd.8.xml.out:501 +#: userdel.8.xml.out:106 usermod.8.xml.out:307 +msgid "-r" +msgstr "-r" + +# type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis><arg><replaceable> +#. (itstool) path: term/option +#: chfn.1.xml.out:122 +#, fuzzy +#| msgid "room_no" +msgid "--room" +msgstr "номер комнаты" + +#. (itstool) path: term/replaceable +#: chfn.1.xml.out:122 +msgid "ROOM_NUMBER" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: chfn.1.xml.out:125 +msgid "Change the user's room number." +msgstr "Изменяет номер комнаты пользователя." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option> +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/option +#: chfn.1.xml.out:142 faillog.8.xml.out:80 faillog.8.xml.out:179 +#: faillog.8.xml.out:213 lastlog.8.xml.out:90 lastlog.8.xml.out:121 +#: lastlog.8.xml.out:138 passwd.1.xml.out:308 useradd.8.xml.out:393 +#: useradd.8.xml.out:490 usermod.8.xml.out:273 usermod.8.xml.out:358 +#: vipw.8.xml.out:132 +#, fuzzy +#| msgid "-" +msgid "-u" +msgstr "-" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option> +#. (itstool) path: term/option +#: chfn.1.xml.out:150 passwd.1.xml.out:321 usermod.8.xml.out:452 +#, fuzzy +#| msgid "-" +msgid "-w" +msgstr "-" + +# type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis><arg><replaceable> +#. (itstool) path: term/option +#: chfn.1.xml.out:150 +#, fuzzy +#| msgid "work_ph" +msgid "--work-phone" +msgstr "рабочий телефон" + +#. (itstool) path: term/replaceable +#: chfn.1.xml.out:150 +msgid "WORK_PHONE" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: chfn.1.xml.out:153 +msgid "Change the user's office phone number." +msgstr "Изменяет номер рабочего телефона пользователя." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: chfn.1.xml.out:157 #, fuzzy #| msgid "" -#| "<option>-d</option>, <option>--home-dir</option> " -#| "<replaceable>HOME_DIR</replaceable>" -msgid "" -"<option>-d</option>, <option>--home</option> <replaceable>HOME_DIR</" -"replaceable>" +#| "If none of the options are selected, <command>chfn</command> operates in " +#| "an interactive fashion, prompting the user with the current values for " +#| "all of the fields. Enter the new value to change the field, or leave the " +#| "line blank to use the current value. The current value is displayed " +#| "between a pair of <emphasis remap=\"B\">[ ]</emphasis> marks. Without " +#| "options, <command>chfn</command> prompts for the current user account." +msgid "" +"If none of the options are selected, <_:command-1/> operates in an " +"interactive fashion, prompting the user with the current values for all of " +"the fields. Enter the new value to change the field, or leave the line blank " +"to use the current value. The current value is displayed between a pair of " +"<_:emphasis-2/> marks. Without options, <_:command-3/> prompts for the " +"current user account." msgstr "" -"<option>-d</option>, <option>--home-dir</option> " -"<replaceable>ДОМАШНИЙ_КАТАЛОГ</replaceable>" +"Если ни один параметр не указан, то <command>chfn</command> переходит в " +"интерактивный режим, предлагая запустившему пользователю изменить данные " +"своей учётной записи. Вводимое значение заменяет текущее значение записи; " +"если введена пустая строка, то текущее значение остаётся неизменным. Текущее " +"значение показано в скобках <emphasis remap=\"B\">[ ]</emphasis>. При вызове " +"без параметров программа <command>chfn</command> изменяет учётную запись " +"запустившего пользователя." -# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: usermod.8.xml:139(para) -msgid "The user's new login directory." -msgstr "Домашний каталог нового пользователя." +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/phrase +#: chfn.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:242 +msgid "CHFN_AUTH" +msgstr "CHFN_AUTH" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: usermod.8.xml:142(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: chfn.1.xml.out:10 chsh.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10 #, fuzzy #| msgid "" -#| "If the <option>-m</option> option is given, the contents of the current " -#| "home directory will be moved to the new home directory, which is created " -#| "if it does not already exist." +#| "If <replaceable>yes</replaceable>, the <command>chfn</command> program " +#| "will require authentication before making any changes, unless run by the " +#| "superuser." msgid "" -"If the <option>-m</option> option is given, the contents of the current home " -"directory will be moved to the new home directory, which is created if it " -"does not already exist. If the current home directory does not exist the new " -"home directory will not be created." +"If <_:replaceable-1/>, the <_:command-2/> program will require " +"authentication before making any changes, unless run by the superuser." msgstr "" -"Если указан параметр <option>-m</option>, то содержимое текущего домашнего " -"каталога будет перемещено в новый домашний каталог, который будет создан, " -"если он ещё не существует." +"Если равно <<replaceable>yes</replaceable>, то программа <command>chfn</" +"command> будет проводить аутентификацию перед тем как выполнить любые " +"изменения, в случае если команда не запущена суперпользователем." -#: usermod.8.xml:152(term) useradd.8.xml:202(term) useradd.8.xml:584(term) -msgid "" -"<option>-e</option>, <option>--expiredate</option> " -"<replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable>" +#. (itstool) path: term/option +#: chfn.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:8 +msgid "CHFN_RESTRICT" msgstr "" -"<option>-e</option>, <option>--expiredate</option> " -"<replaceable>ДАТА_УСТАРЕВАНИЯ</replaceable>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: usermod.8.xml:156(para) useradd.8.xml:206(para) -msgid "" -"The date on which the user account will be disabled. The date is specified " -"in the format <emphasis remap=\"I\">YYYY-MM-DD</emphasis>." +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: chfn.1.xml.out:8 chgpasswd.8.xml.out:6 chpasswd.8.xml.out:6 chsh.1.xml.out:8 +#: gpasswd.1.xml.out:6 login.1.xml.out:8 login.1.xml.out:9 login.1.xml.out:19 +#: login.defs.5.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:6 login.defs.5.xml.out:9 +#: login.defs.5.xml.out:19 newusers.8.xml.out:6 passwd.1.xml.out:6 +#: pwck.8.xml.out:8 su.1.xml.out:8 su.1.xml.out:9 su.1.xml.out:19 +#: useradd.8.xml.out:8 useradd.8.xml.out:19 userdel.8.xml.out:8 +#: userdel.8.xml.out:19 userdel.8.xml.out:9 usermod.8.xml.out:8 +#: usermod.8.xml.out:19 +#, fuzzy +#| msgid "<option>ENV_HZ</option> (string)" +msgid "<_:option-1/> (string)" +msgstr "<option>ENV_HZ</option> (строка)" + +#. (itstool) path: para/emphasis +#: chfn.1.xml.out:12 login.defs.5.xml.out:12 +#, fuzzy +#| msgid "pw_gecos" +msgid "gecos" +msgstr "pw_gecos" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><option> +#. (itstool) path: para/replaceable +#: chfn.1.xml.out:15 login.defs.5.xml.out:15 +#, fuzzy +#| msgid "-f" +msgid "f" +msgstr "-f" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option> +#. (itstool) path: para/replaceable +#: chfn.1.xml.out:16 login.defs.5.xml.out:16 +#, fuzzy +#| msgid "-r" +msgid "r" +msgstr "-r" + +#. (itstool) path: para/replaceable +#: chfn.1.xml.out:16 login.defs.5.xml.out:16 +msgid "w" msgstr "" -"Дата, когда учётная запись пользователя будет заблокирована. Дата задаётся в " -"формате <emphasis remap=\"I\">ГГГГ-ММ-ДД</emphasis>." -#: usermod.8.xml:160(para) -msgid "" -"An empty <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> argument will disable the " -"expiration of the account." +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option> +#. (itstool) path: para/replaceable +#: chfn.1.xml.out:17 login.defs.5.xml.out:17 +#, fuzzy +#| msgid "-h" +msgid "h" +msgstr "-h" + +#. (itstool) path: para/replaceable +#: chfn.1.xml.out:20 login.defs.5.xml.out:20 +msgid "rwh" msgstr "" -"Пустое значение аргумента <replaceable>ДАТА_УСТАРЕВАНИЯ</replaceable> " -"отключает устаревание учётной записи." -#: usermod.8.xml:164(para) usermod.8.xml:185(para) -msgid "" -"This option requires a <filename>/etc/shadow</filename> file. A <filename>/" -"etc/shadow</filename> entry will be created if there were none." +#. (itstool) path: para/replaceable +#. (itstool) path: para/emphasis +#: chfn.1.xml.out:20 chgpasswd.8.xml.out:16 chgpasswd.8.xml.out:18 +#: chpasswd.8.xml.out:16 chpasswd.8.xml.out:18 gpasswd.1.xml.out:16 +#: gpasswd.1.xml.out:18 grpck.8.xml.out:143 login.defs.5.xml.out:134 +#: login.defs.5.xml.out:136 login.defs.5.xml.out:20 login.defs.5.xml.out:16 +#: login.defs.5.xml.out:18 newusers.8.xml.out:16 newusers.8.xml.out:18 +#: passwd.1.xml.out:16 passwd.1.xml.out:18 useradd.8.xml.out:231 +#: useradd.8.xml.out:601 +msgid "no" msgstr "" -"Для этого параметра требуется файл <filename>/etc/shadow</filename>. При " -"отсутствии в <filename>/etc/shadow</filename> создаётся необходимая запись." -#: usermod.8.xml:172(term) useradd.8.xml:219(term) useradd.8.xml:596(term) -msgid "" -"<option>-f</option>, <option>--inactive</option> <replaceable>INACTIVE</" -"replaceable>" +#. (itstool) path: para/replaceable +#: chfn.1.xml.out:21 login.defs.5.xml.out:21 +msgid "frwh" msgstr "" -"<option>-f</option>, <option>--inactive</option> <replaceable>ДНЕЙ</" -"replaceable>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: usermod.8.xml:176(para) -msgid "" -"The number of days after a password expires until the account is permanently " -"disabled." +#. (itstool) path: listitem/para +#: chfn.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This parameter specifies which values in the <emphasis remap=\"I\">gecos</" +#| "emphasis> field of the <filename>/etc/passwd</filename> file may be " +#| "changed by regular users using the <command>chfn</command> program. It " +#| "can be any combination of letters <replaceable>f</replaceable>, " +#| "<replaceable>r</replaceable>, <replaceable>w</replaceable>, " +#| "<replaceable>h</replaceable>, for Full name, Room number, Work phone, and " +#| "Home phone, respectively. For backward compatibility, <replaceable>yes</" +#| "replaceable> is equivalent to <replaceable>rwh</replaceable> and " +#| "<replaceable>no</replaceable> is equivalent to <replaceable>frwh</" +#| "replaceable>. If not specified, only the superuser can make any changes. " +#| "The most restrictive setting is better achieved by not installing " +#| "<command>chfn</command> SUID." +msgid "" +"This parameter specifies which values in the <_:emphasis-1/> field of the <_:" +"filename-2/> file may be changed by regular users using the <_:command-3/> " +"program. It can be any combination of letters <_:replaceable-4/>, <_:" +"replaceable-5/>, <_:replaceable-6/>, <_:replaceable-7/>, for Full name, Room " +"number, Work phone, and Home phone, respectively. For backward " +"compatibility, <_:replaceable-8/> is equivalent to <_:replaceable-9/> and <_:" +"replaceable-10/> is equivalent to <_:replaceable-11/>. If not specified, " +"only the superuser can make any changes. The most restrictive setting is " +"better achieved by not installing <_:command-12/> SUID." msgstr "" -"Количество дней, которые должны пройти после устаревания пароля, чтобы " -"учётная запись заблокировалась навсегда." +"Этим параметром определяются части поля <emphasis remap=\"I\">gecos</" +"emphasis> в файле <filename>/etc/passwd</filename>, которые могут изменять " +"обычные пользователи с помощью программы <command>chfn</command>. Строка " +"может содержать любую комбинацию букв <replaceable>f</replaceable>, " +"<replaceable>r</replaceable>, <replaceable>w</replaceable>, <replaceable>h</" +"replaceable> для изменения полного имени пользователя, номера комнаты, " +"рабочего и домашнего телефона, соответственно. Для совместимости значение " +"<replaceable>yes</replaceable> эквивалентно <replaceable>rwh</replaceable> и " +"<replaceable>no</replaceable> эквивалентно <replaceable>frwh</replaceable>. " +"Если ничего не задано, то только суперпользователь может выполнять любые " +"изменения. Наиболее ограничительная настройка достигается снятием SUID бита " +"с файла <filename>chfn</filename>." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: usermod.8.xml:180(para) +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/phrase +#: chfn.1.xml.out:8 chsh.1.xml.out:8 login.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:8 +#: login.defs.5.xml.out:244 login.defs.5.xml.out:359 su.1.xml.out:8 +#, fuzzy +#| msgid "CHSH_AUTH LOGIN_STRING" +msgid "LOGIN_STRING" +msgstr "CHSH_AUTH LOGIN_STRING" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: chfn.1.xml.out:10 chsh.1.xml.out:10 login.1.xml.out:10 +#: login.defs.5.xml.out:10 su.1.xml.out:10 msgid "" -"A value of 0 disables the account as soon as the password has expired, and a " -"value of -1 disables the feature." +"The string used for prompting a password. The default is to use \"Password: " +"\", or a translation of that string. If you set this variable, the prompt " +"will not be translated." +msgstr "" +"Строка-приглашение к вводу пароля. Значение по умолчанию: «Password:» или " +"перевод этой строки на разные языки. Если вы измените эту переменную, то " +"перевод будет отсутствовать." + +#. (itstool) path: para/replaceable +#: chfn.1.xml.out:16 chsh.1.xml.out:16 login.1.xml.out:16 +#: login.defs.5.xml.out:16 su.1.xml.out:16 +msgid "%s" msgstr "" -"Если указано значение 0, то учётная запись блокируется сразу после " -"устаревания пароля, а при значении -1 данная возможность не используется." -#: usermod.8.xml:193(term) useradd.8.xml:238(term) useradd.8.xml:611(term) +#. (itstool) path: listitem/para +#: chfn.1.xml.out:15 chsh.1.xml.out:15 login.1.xml.out:15 +#: login.defs.5.xml.out:15 su.1.xml.out:15 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If the string contains <replaceable>%s</replaceable>, this will be " +#| "replaced by the user's name." msgid "" -"<option>-g</option>, <option>--gid</option> <replaceable>GROUP</" -"replaceable>" +"If the string contains <_:replaceable-1/>, this will be replaced by the " +"user's name." msgstr "" -"<option>-g</option>, <option>--gid</option> <replaceable>ГРУППА</" -"replaceable>" +"Если в строке содержится подстрока <replaceable>%s</replaceable>, то она " +"будет заменена на имя пользователя." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: usermod.8.xml:197(para) -msgid "" -"The group name or number of the user's new initial login group. The group " -"must exist." +#. (itstool) path: listitem/para +#: chfn.1.xml.out:188 chgpasswd.8.xml.out:206 chpasswd.8.xml.out:248 +#: chsh.1.xml.out:160 groupadd.8.xml.out:259 groupmod.8.xml.out:240 +#: login.1.xml.out:367 login.access.5.xml.out:102 newusers.8.xml.out:424 +#: passwd.1.xml.out:406 pwconv.8.xml.out:231 su.1.xml.out:359 +#: useradd.8.xml.out:754 userdel.8.xml.out:192 usermod.8.xml.out:560 +msgid "Shadow password suite configuration." +msgstr "содержит конфигурацию подсистемы теневых паролей" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> +#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle +#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle +#. (itstool) path: refnamediv/refname +#. (itstool) path: cmdsynopsis/command +#. (itstool) path: para/command +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: chfn.1.xml.out:204 chsh.1.xml.out:36 chsh.1.xml.out:43 chsh.1.xml.out:49 +#: chsh.1.xml.out:62 chsh.1.xml.out:73 chsh.1.xml.out:108 chsh.1.xml.out:11 +#: groupadd.8.xml.out:338 groupdel.8.xml.out:207 groupmems.8.xml.out:211 +#: groupmod.8.xml.out:328 login.defs.5.xml.out:11 login.defs.5.xml.out:270 +#: useradd.8.xml.out:836 userdel.8.xml.out:312 usermod.8.xml.out:597 +msgid "chsh" +msgstr "chsh" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> +#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle +#. (itstool) path: para/filename +#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle +#. (itstool) path: refnamediv/refname +#: chfn.1.xml.out:207 chgpasswd.8.xml.out:222 chpasswd.8.xml.out:271 +#: chsh.1.xml.out:173 groupadd.8.xml.out:174 groupadd.8.xml.out:353 +#: groupmod.8.xml.out:343 login.1.xml.out:389 login.defs.5.xml.out:102 +#: login.defs.5.xml.out:109 newusers.8.xml.out:298 newusers.8.xml.out:452 +#: passwd.1.xml.out:483 pwconv.8.xml.out:92 pwconv.8.xml.out:94 +#: pwconv.8.xml.out:108 pwconv.8.xml.out:244 su.1.xml.out:418 +#: useradd.8.xml.out:854 userdel.8.xml.out:117 userdel.8.xml.out:318 +#: usermod.8.xml.out:618 vipw.8.xml.out:213 +msgid "login.defs" +msgstr "login.defs" + +#. (itstool) path: refsect1/para +#: chfn.1.xml.out:202 chgpasswd.8.xml.out:214 chsh.1.xml.out:168 +#: limits.5.xml.out:183 +msgid "<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/>." msgstr "" -"Имя или числовой идентификатор новой первичной группы пользователя. Группа с " -"таким именем должна существовать." -#: usermod.8.xml:201(para) -msgid "" -"Any file from the user's home directory owned by the previous primary group " -"of the user will be owned by this new group." +#. (itstool) path: author/contrib +#: chgpasswd.8.xml.out:23 +msgid "Creation, 2006" msgstr "" -"Все файлы в домашнем каталоге пользователя, принадлежавшие предыдущей " -"первичной группе пользователя, будут принадлежать новой группе." -#: usermod.8.xml:205(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><command> +#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle +#. (itstool) path: refnamediv/refname +#. (itstool) path: cmdsynopsis/command +#. (itstool) path: para/command +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: chgpasswd.8.xml.out:33 chgpasswd.8.xml.out:40 chgpasswd.8.xml.out:46 +#: chgpasswd.8.xml.out:56 chgpasswd.8.xml.out:66 chgpasswd.8.xml.out:83 +#: login.defs.5.xml.out:249 +msgid "chgpasswd" +msgstr "chgpasswd" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><manvolnum> +#. (itstool) path: refmeta/manvolnum +#. (itstool) path: citerefentry/manvolnum +#. (itstool) path: term/replaceable +#: chgpasswd.8.xml.out:34 chgpasswd.8.xml.out:219 chpasswd.8.xml.out:38 +#: chpasswd.8.xml.out:267 chpasswd.8.xml.out:275 faillog.5.xml.out:87 +#: faillog.8.xml.out:34 gpasswd.1.xml.out:279 gpasswd.1.xml.out:282 +#: gpasswd.1.xml.out:285 gpasswd.1.xml.out:288 groupadd.8.xml.out:37 +#: groupadd.8.xml.out:344 groupadd.8.xml.out:347 groupadd.8.xml.out:350 +#: groupadd.8.xml.out:356 groupadd.8.xml.out:359 groupadd.8.xml.out:362 +#: groupdel.8.xml.out:35 groupdel.8.xml.out:185 groupdel.8.xml.out:213 +#: groupdel.8.xml.out:216 groupdel.8.xml.out:219 groupdel.8.xml.out:222 +#: groupdel.8.xml.out:225 groupdel.8.xml.out:228 groupmems.8.xml.out:38 +#: groupmems.8.xml.out:217 groupmems.8.xml.out:220 groupmems.8.xml.out:223 +#: groupmems.8.xml.out:226 groupmems.8.xml.out:229 groupmod.8.xml.out:35 +#: groupmod.8.xml.out:334 groupmod.8.xml.out:337 groupmod.8.xml.out:340 +#: groupmod.8.xml.out:346 groupmod.8.xml.out:349 groupmod.8.xml.out:352 +#: grpck.8.xml.out:34 grpck.8.xml.out:282 grpck.8.xml.out:293 +#: gshadow.5.xml.out:159 gshadow.5.xml.out:162 lastlog.8.xml.out:36 +#: login.1.xml.out:174 login.1.xml.out:176 login.1.xml.out:249 +#: login.1.xml.out:251 login.1.xml.out:401 login.defs.5.xml.out:545 +#: logoutd.8.xml.out:34 newusers.8.xml.out:50 newusers.8.xml.out:466 +#: nologin.8.xml.out:23 passwd.1.xml.out:473 passwd.1.xml.out:487 +#: passwd.5.xml.out:185 passwd.5.xml.out:188 passwd.5.xml.out:191 +#: passwd.5.xml.out:200 pwck.8.xml.out:41 pwck.8.xml.out:338 pwck.8.xml.out:347 +#: pwconv.8.xml.out:40 pwconv.8.xml.out:241 pwconv.8.xml.out:247 +#: pwconv.8.xml.out:250 pwconv.8.xml.out:253 shadow.5.xml.out:274 +#: shadow.5.xml.out:277 shadow.5.xml.out:280 shadow.5.xml.out:286 +#: suauth.5.xml.out:192 useradd.8.xml.out:53 useradd.8.xml.out:845 +#: useradd.8.xml.out:848 useradd.8.xml.out:851 useradd.8.xml.out:857 +#: useradd.8.xml.out:868 useradd.8.xml.out:871 userdel.8.xml.out:40 +#: userdel.8.xml.out:258 userdel.8.xml.out:321 userdel.8.xml.out:324 +#: userdel.8.xml.out:327 userdel.8.xml.out:330 userdel.8.xml.out:341 +#: userdel.8.xml.out:344 usermod.8.xml.out:41 usermod.8.xml.out:606 +#: usermod.8.xml.out:609 usermod.8.xml.out:612 usermod.8.xml.out:615 +#: usermod.8.xml.out:629 usermod.8.xml.out:632 vipw.8.xml.out:36 +msgid "8" +msgstr "8" + +# type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo> +#. (itstool) path: refmeta/refmiscinfo +#: chgpasswd.8.xml.out:35 chpasswd.8.xml.out:39 faillog.8.xml.out:35 +#: groupadd.8.xml.out:38 groupdel.8.xml.out:36 groupmems.8.xml.out:39 +#: groupmod.8.xml.out:36 grpck.8.xml.out:35 lastlog.8.xml.out:37 +#: logoutd.8.xml.out:35 newusers.8.xml.out:51 nologin.8.xml.out:24 +#: pwck.8.xml.out:42 pwconv.8.xml.out:41 useradd.8.xml.out:54 +#: userdel.8.xml.out:41 usermod.8.xml.out:42 vipw.8.xml.out:37 +msgid "System Management Commands" +msgstr "Команды управления системой" + +# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> +#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose +#: chgpasswd.8.xml.out:41 +msgid "update group passwords in batch mode" +msgstr "обновляет пароли групп в пакетном режиме" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: chgpasswd.8.xml.out:55 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The <command>chgpasswd</command> command reads a list of group name and " +#| "password pairs from standard input and uses this information to update a " +#| "set of existing groups. Each line is of the format:" msgid "" -"The group ownership of files outside of the user's home directory must be " -"fixed manually." +"The <_:command-1/> command reads a list of group name and password pairs " +"from standard input and uses this information to update a set of existing " +"groups. Each line is of the format:" msgstr "" -"Группового владельца файлов вне домашнего каталога нужно изменить вручную." +"Программа <command>chgpasswd</command> читает список пар «группа пароль» из " +"стандартного входного потока и обновляет информацию о существующих группах. " +"Каждая строка имеет вид:" -#: usermod.8.xml:209(para) -msgid "" -"The change of the group ownership of files inside of the user's home " -"directory is also not done if the home dir owner uid is different from the " -"current or new user id. This is a safety measure for special home " -"directories such as <filename>/</filename>." +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable> +#. (itstool) path: para/emphasis +#. (itstool) path: arg/replaceable +#. (itstool) path: term/replaceable +#: chgpasswd.8.xml.out:61 groupmems.8.xml.out:54 groupmems.8.xml.out:110 +msgid "group_name" +msgstr "имя_группы" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> +#. (itstool) path: para/emphasis +#: chgpasswd.8.xml.out:62 chpasswd.8.xml.out:66 passwd.5.xml.out:77 +#: passwd.5.xml.out:86 passwd.5.xml.out:91 passwd.5.xml.out:95 +#: passwd.5.xml.out:98 +#, fuzzy +#| msgid "passwd" +msgid "password" +msgstr "passwd" + +#. (itstool) path: refsect1/para +#: chgpasswd.8.xml.out:60 chpasswd.8.xml.out:64 +msgid "<_:emphasis-1/>:<_:emphasis-2/>" msgstr "" -#: usermod.8.xml:218(term) useradd.8.xml:265(term) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: chgpasswd.8.xml.out:64 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "By default the supplied password must be in clear-text, and is encrypted " +#| "by <command>chgpasswd</command>." msgid "" -"<option>-G</option>, <option>--groups</option> <replaceable>GROUP1</" -"replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GROUP2,...</emphasis>[<emphasis remap=\"I" -"\">,GROUPN</emphasis>]]]" +"By default the supplied password must be in clear-text, and is encrypted by " +"<_:command-1/>." msgstr "" -"<option>-G</option>, <option>--groups</option> <replaceable>ГРУППА1</" -"replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,ГРУППА2,…</emphasis>[<emphasis remap=\"I" -"\">,ГРУППАN</emphasis>]]]" +"По умолчанию, передаваемый пароль должен быть в виде обычного текста и " +"шифруется командой <command>chgpasswd</command>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: usermod.8.xml:222(para) +#. (itstool) path: para/option +#. (itstool) path: term/option +#: chgpasswd.8.xml.out:70 chgpasswd.8.xml.out:6 chgpasswd.8.xml.out:21 +#: chgpasswd.8.xml.out:27 chgpasswd.8.xml.out:10 chpasswd.8.xml.out:75 +#: chpasswd.8.xml.out:132 chpasswd.8.xml.out:6 chpasswd.8.xml.out:21 +#: chpasswd.8.xml.out:27 chpasswd.8.xml.out:10 gpasswd.1.xml.out:6 +#: gpasswd.1.xml.out:21 gpasswd.1.xml.out:27 gpasswd.1.xml.out:10 +#: login.defs.5.xml.out:6 login.defs.5.xml.out:21 login.defs.5.xml.out:27 +#: login.defs.5.xml.out:10 newusers.8.xml.out:6 newusers.8.xml.out:21 +#: newusers.8.xml.out:27 newusers.8.xml.out:10 passwd.1.xml.out:129 +#: passwd.1.xml.out:6 passwd.1.xml.out:21 passwd.1.xml.out:27 +#: passwd.1.xml.out:10 +#, fuzzy +#| msgid "ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB" +msgid "ENCRYPT_METHOD" +msgstr "ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option> +#. (itstool) path: para/option +#. (itstool) path: term/option +#: chgpasswd.8.xml.out:71 chgpasswd.8.xml.out:101 chpasswd.8.xml.out:78 +#: chpasswd.8.xml.out:84 chpasswd.8.xml.out:130 chpasswd.8.xml.out:139 +#: passwd.1.xml.out:180 useradd.8.xml.out:179 useradd.8.xml.out:567 +#: usermod.8.xml.out:129 +#, fuzzy +#| msgid "-" +msgid "-e" +msgstr "-" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><option> +#. (itstool) path: para/option +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: arg/arg +#: chgpasswd.8.xml.out:72 chgpasswd.8.xml.out:88 chpasswd.8.xml.out:78 +#: chpasswd.8.xml.out:84 chpasswd.8.xml.out:114 chpasswd.8.xml.out:129 +#: expiry.1.xml.out:60 expiry.1.xml.out:73 newusers.8.xml.out:268 +#: sg.1.xml.out:50 su.1.xml.out:86 su.1.xml.out:126 su.1.xml.out:131 +#: useradd.8.xml.out:139 usermod.8.xml.out:99 +msgid "-c" +msgstr "-c" + +#. (itstool) path: refsect1/para +#: chgpasswd.8.xml.out:68 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The default encryption algorithm can be defined for the system with the " +#| "<option>ENCRYPT_METHOD</option> variable of <filename>/etc/login.defs</" +#| "filename>, and can be overwiten with the <option>-e</option>, <option>-m</" +#| "option>, or <option>-c</option> options." msgid "" -"A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each " -"group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. " -"The groups are subject to the same restrictions as the group given with the " -"<option>-g</option> option." +"The default encryption algorithm can be defined for the system with the <_:" +"option-1/> variable of <_:filename-2/>, and can be overwritten with the <_:" +"option-3/>, <_:option-4/>, or <_:option-5/> options." msgstr "" -"Список дополнительных групп, в которых числится пользователь. Перечисление " -"групп осуществляется через запятую, без промежуточных пробелов. На указанные " -"группы действуют те же ограничения, что и для группы указанной в параметре " -"<option>-g</option>." +"Системный алгоритм шифрования по умолчанию может быть задан в переменной " +"<option>ENCRYPT_METHOD</option> в файле <filename>/etc/login.defs</" +"filename>, и может быть переопределён параметрами <option>-e</option>, " +"<option>-m</option> или <option>-c</option>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: usermod.8.xml:229(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: chgpasswd.8.xml.out:74 chpasswd.8.xml.out:99 msgid "" -"If the user is currently a member of a group which is not listed, the user " -"will be removed from the group. This behaviour can be changed via the " -"<option>-a</option> option, which appends the user to the current " -"supplementary group list." +"This command is intended to be used in a large system environment where many " +"accounts are created at a single time." msgstr "" -"Если пользователь — член группы, которой в указанном списке нет, то " -"пользователь удаляется из этой группы. Такое поведение можно изменить с " -"помощью параметра <option>-a</option>, при указании которого к уже " -"имеющемуся списку групп пользователя добавляется список указанных " -"дополнительных групп." +"Данная команда предназначена для работы в крупных системных средах, где за " +"один раз заводится несколько учётных записей." -#: usermod.8.xml:238(term) -msgid "" -"<option>-l</option>, <option>--login</option> <replaceable>NEW_LOGIN</" -"replaceable>" +#. (itstool) path: term/option +#: chgpasswd.8.xml.out:88 chpasswd.8.xml.out:114 newusers.8.xml.out:268 +msgid "--crypt-method" msgstr "" -"<option>-l</option>, <option>--login</option> <replaceable>НОВОЕ_ИМЯ</" -"replaceable>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: usermod.8.xml:242(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: chgpasswd.8.xml.out:90 chpasswd.8.xml.out:117 newusers.8.xml.out:270 +msgid "Use the specified method to encrypt the passwords." +msgstr "Использовать указанный метод для шифрования паролей." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: chgpasswd.8.xml.out:91 chpasswd.8.xml.out:118 +msgid "The available methods are DES, MD5, and NONE." +msgstr "Возможные методы: DES, MD5 и NONE." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: chgpasswd.8.xml.out:94 chpasswd.8.xml.out:121 newusers.8.xml.out:271 msgid "" -"The name of the user will be changed from <replaceable>LOGIN</replaceable> " -"to <replaceable>NEW_LOGIN</replaceable>. Nothing else is changed. In " -"particular, the user's home directory or mail spool should probably be " -"renamed manually to reflect the new login name." +"The available methods are DES, MD5, NONE, and SHA256 or SHA512 if your libc " +"support these methods." msgstr "" -"Имя пользователя будет изменено с <replaceable>ИМЯ</replaceable> на " -"<replaceable>НОВОЕ_ИМЯ</replaceable>. Больше ничего не меняется. В " -"частности, вероятно, должно быть изменено имя домашнего каталога и почтового " -"ящика, чтобы отразить изменение имени пользователя." +"Возможные методы: DES, MD5, NONE и SHA256 или SHA512, если эти методы " +"поддерживается libc." -#: usermod.8.xml:252(term) -msgid "<option>-L</option>, <option>--lock</option>" -msgstr "<option>-L</option>, <option>--lock</option>" +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#. (itstool) path: term/option +#: chgpasswd.8.xml.out:101 chpasswd.8.xml.out:139 +#, fuzzy +#| msgid "encrypted password" +msgid "--encrypted" +msgstr "шифрованный пароль" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: usermod.8.xml:256(para) -msgid "" -"Lock a user's password. This puts a '!' in front of the encrypted password, " -"effectively disabling the password. You can't use this option with <option>-" -"p</option> or <option>-U</option>." +#. (itstool) path: listitem/para +#: chgpasswd.8.xml.out:103 chpasswd.8.xml.out:141 +msgid "Supplied passwords are in encrypted form." +msgstr "Передаваемые пароли заданы в шифрованном виде." + +#. (itstool) path: term/option +#: chgpasswd.8.xml.out:113 chpasswd.8.xml.out:155 +msgid "--md5" msgstr "" -"Заблокировать пароль пользователя. Это делается помещением символа «!» в " -"начало шифрованного пароля, чтобы приводит к блокировке пароля. Не " -"используйте этот параметр вместе с <option>-p</option> или <option>-U</" -"option>." -#: usermod.8.xml:262(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: chgpasswd.8.xml.out:115 chpasswd.8.xml.out:157 msgid "" -"Note: if you wish to lock the account (not only access with a password), you " -"should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> to " -"<replaceable>1</replaceable>." +"Use MD5 encryption instead of DES when the supplied passwords are not " +"encrypted." msgstr "" -"Замечание: если вы хотите заблокировать учётную запись (не только доступ по " -"паролю), также установите значение <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> в " -"<replaceable>1</replaceable>." +"Использовать алгоритм шифрования MD5 вместо DES, если пароли передаются не " +"шифрованными." -#: usermod.8.xml:271(term) -msgid "<option>-m</option>, <option>--move-home</option>" -msgstr "<option>-m</option>, <option>--move-home</option>" +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option> +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/option +#: chgpasswd.8.xml.out:134 chpasswd.8.xml.out:177 chsh.1.xml.out:96 +#: chsh.1.xml.out:107 grpck.8.xml.out:124 grpck.8.xml.out:160 +#: newusers.8.xml.out:319 pwck.8.xml.out:155 pwck.8.xml.out:208 +#: su.1.xml.out:163 useradd.8.xml.out:476 useradd.8.xml.out:614 +#: usermod.8.xml.out:347 vipw.8.xml.out:70 vipw.8.xml.out:126 +msgid "-s" +msgstr "-s" + +#. (itstool) path: term/option +#: chgpasswd.8.xml.out:134 chpasswd.8.xml.out:177 newusers.8.xml.out:319 +msgid "--sha-rounds" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: chgpasswd.8.xml.out:136 chpasswd.8.xml.out:180 newusers.8.xml.out:321 +msgid "Use the specified number of rounds to encrypt the passwords." +msgstr "Использовать указанное количество раундов шифрования паролей." -#: usermod.8.xml:275(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: chgpasswd.8.xml.out:139 chpasswd.8.xml.out:183 newusers.8.xml.out:324 msgid "" -"Move the content of the user's home directory to the new location. If the " -"current home directory does not exist the new home directory will not be " -"created." +"The value 0 means that the system will choose the default number of rounds " +"for the crypt method (5000)." msgstr "" +"Значение 0 означает, что система выберет количество раундов по умолчанию для " +"выбранного метода шифрования (5000)." -#: usermod.8.xml:280(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: chgpasswd.8.xml.out:143 chpasswd.8.xml.out:187 newusers.8.xml.out:328 msgid "" -"This option is only valid in combination with the <option>-d</option> (or " -"<option>--home</option>) option." +"A minimal value of 1000 and a maximal value of 999,999,999 will be enforced." msgstr "" -"Этот параметр можно использовать только с параметром <option>-d</option> " -"(или <option>--home</option>)." +"Минимальное значение равно 1000, а максимальное значение равно 999,999,999." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: chgpasswd.8.xml.out:147 chpasswd.8.xml.out:191 newusers.8.xml.out:332 +msgid "You can only use this option with the SHA256 or SHA512 crypt method." +msgstr "" +"Вы можете использовать этот параметр только при методе шифрования SHA256 или " +"SHA512." -#: usermod.8.xml:284(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: chgpasswd.8.xml.out:151 newusers.8.xml.out:336 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "By default, the number of rounds is defined by the SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS " +#| "and SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS variables in <filename>/etc/login.defs</" +#| "filename>." msgid "" -"<command>usermod</command> will try to adapt the ownership of the files and " -"to copy the modes, ACL and extended attributes, but manual changes might be " -"needed afterwards." +"By default, the number of rounds is defined by the SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS and " +"SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS variables in <_:filename-1/>." msgstr "" -"Команда <command>usermod</command> пытается изменить владельцев файлов и " -"копирует права, ACL и расширенные атрибуты, но после неё всё равно могут " -"потребоваться некоторые ручные действия." +"По умолчанию, количество раундов определяется переменными " +"SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS и SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS из <filename>/etc/login.defs</" +"filename>." -#: usermod.8.xml:292(term) useradd.8.xml:404(term) groupmod.8.xml:155(term) -#: groupadd.8.xml:157(term) -msgid "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>" -msgstr "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>" +# type: Content of: <refentry><refsect1><title> +#. (itstool) path: refsect1/title +#: chgpasswd.8.xml.out:162 chpasswd.8.xml.out:207 faillog.8.xml.out:208 +#: gpasswd.1.xml.out:228 groupadd.8.xml.out:266 groupdel.8.xml.out:120 +#: lastlog.8.xml.out:205 login.1.xml.out:236 newusers.8.xml.out:347 +#: passwd.1.xml.out:353 shadow.3.xml.out:194 su.1.xml.out:306 +#: useradd.8.xml.out:641 userdel.8.xml.out:280 usermod.8.xml.out:507 +msgid "CAVEATS" +msgstr "ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: usermod.8.xml:296(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: chgpasswd.8.xml.out:163 chpasswd.8.xml.out:208 msgid "" -"When used with the <option>-u</option> option, this option allows to change " -"the user ID to a non-unique value." +"Remember to set permissions or umask to prevent readability of unencrypted " +"files by other users." msgstr "" -"При использовании с параметром <option>-u</option>, этот параметр позволяет " -"указывать не уникальный числовой идентификатор пользователя." +"Не забудьте установить права или umask, чтобы не позволить чтение не " +"шифрованных файлов другими пользователями." -#: usermod.8.xml:303(term) useradd.8.xml:416(term) groupmod.8.xml:166(term) -#: groupadd.8.xml:167(term) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: chgpasswd.8.xml.out:167 newusers.8.xml.out:352 msgid "" -"<option>-p</option>, <option>--password</option> <replaceable>PASSWORD</" -"replaceable>" +"You should make sure the passwords and the encryption method respect the " +"system's password policy." msgstr "" -"<option>-p</option>, <option>--password</option> <replaceable>ПАРОЛЬ</" -"replaceable>" +"Вы должны проверить, что пароль и метод шифрования соответствует политике " +"системных паролей." -#: usermod.8.xml:307(para) groupmod.8.xml:170(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: chgpasswd.8.xml.out:8 chpasswd.8.xml.out:8 gpasswd.1.xml.out:8 +#: login.defs.5.xml.out:8 newusers.8.xml.out:8 passwd.1.xml.out:8 msgid "" -"The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</" -"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>." +"This defines the system default encryption algorithm for encrypting " +"passwords (if no algorithm are specified on the command line)." msgstr "" -"Шифрованное значение пароля, которое возвращает функция " -"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></" -"citerefentry>." +"Задаёт системный алгоритм шифрования по умолчанию для шифрования паролей " +"(используется, если алгоритм не указан в командной строке)." -#: usermod.8.xml:312(para) useradd.8.xml:425(para) groupmod.8.xml:175(para) -#: groupadd.8.xml:176(para) -msgid "" -"<emphasis role=\"bold\">Note:</emphasis> This option is not recommended " -"because the password (or encrypted password) will be visible by users " -"listing the processes." +#. (itstool) path: para/replaceable +#: chgpasswd.8.xml.out:14 chpasswd.8.xml.out:14 gpasswd.1.xml.out:14 +#: login.defs.5.xml.out:14 newusers.8.xml.out:14 passwd.1.xml.out:14 +msgid "DES" msgstr "" -"<emphasis role=\"bold\">Замечание:</emphasis> Этот параметр использовать не " -"рекомендуется, так как пароль (или не шифрованный пароль) будет видим " -"другими пользователям в списке процессов." -#: usermod.8.xml:317(para) -msgid "" -"The password will be written in the local <filename>/etc/passwd</filename> " -"or <filename>/etc/shadow</filename> file. This might differ from the " -"password database configured in your PAM configuration." +#. (itstool) path: para/replaceable +#: chgpasswd.8.xml.out:15 chpasswd.8.xml.out:15 gpasswd.1.xml.out:15 +#: login.defs.5.xml.out:15 newusers.8.xml.out:15 passwd.1.xml.out:15 +msgid "MD5" msgstr "" -"Пароль будет записан в локальный файл <filename>/etc/passwd</filename> или " -"<filename>/etc/shadow</filename>. Это может вызвать расхождения с базой " -"данных паролей, настроенной в PAM." -#: usermod.8.xml:323(para) useradd.8.xml:430(para) groupmod.8.xml:180(para) -#: groupadd.8.xml:181(para) +#. (itstool) path: phrase/replaceable +#. (itstool) path: para/replaceable +#: chgpasswd.8.xml.out:16 chgpasswd.8.xml.out:11 chpasswd.8.xml.out:16 +#: chpasswd.8.xml.out:11 gpasswd.1.xml.out:16 gpasswd.1.xml.out:11 +#: login.defs.5.xml.out:16 login.defs.5.xml.out:11 newusers.8.xml.out:16 +#: newusers.8.xml.out:11 passwd.1.xml.out:16 passwd.1.xml.out:11 +msgid "SHA256" +msgstr "" + +#. (itstool) path: phrase/replaceable +#. (itstool) path: para/replaceable +#: chgpasswd.8.xml.out:17 chgpasswd.8.xml.out:12 chpasswd.8.xml.out:17 +#: chpasswd.8.xml.out:12 gpasswd.1.xml.out:17 gpasswd.1.xml.out:12 +#: login.defs.5.xml.out:17 login.defs.5.xml.out:12 newusers.8.xml.out:17 +#: newusers.8.xml.out:12 passwd.1.xml.out:17 passwd.1.xml.out:12 +msgid "SHA512" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/phrase +#: chgpasswd.8.xml.out:15 chpasswd.8.xml.out:15 gpasswd.1.xml.out:15 +#: login.defs.5.xml.out:15 newusers.8.xml.out:15 passwd.1.xml.out:15 +#, fuzzy +#| msgid "-K <placeholder-1/>=<placeholder-2/>" +msgid ", <_:replaceable-1/>, <_:replaceable-2/>" +msgstr "-K <placeholder-1/>=<placeholder-2/>" + +#. (itstool) path: para/refentrytitle +#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle +#: chgpasswd.8.xml.out:19 chpasswd.8.xml.out:19 gpasswd.1.xml.out:19 +#: groupadd.8.xml.out:149 groupmod.8.xml.out:148 gshadow.5.xml.out:62 +#: gshadow.5.xml.out:68 login.defs.5.xml.out:19 newusers.8.xml.out:19 +#: passwd.1.xml.out:19 passwd.5.xml.out:103 passwd.5.xml.out:109 +#: passwd.5.xml.out:170 shadow.5.xml.out:88 shadow.5.xml.out:94 +#: useradd.8.xml.out:404 useradd.8.xml.out:842 usermod.8.xml.out:285 +#: usermod.8.xml.out:603 +msgid "crypt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: chgpasswd.8.xml.out:12 chpasswd.8.xml.out:12 gpasswd.1.xml.out:12 +#: login.defs.5.xml.out:12 newusers.8.xml.out:12 passwd.1.xml.out:12 +msgid "" +"It can take one of these values: <_:replaceable-1/> (default), <_:" +"replaceable-2/><_:phrase-3/>. MD5 and DES should not be used for new hashes, " +"see <_:refentrytitle-4/><_:manvolnum-5/> for recommendations." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/option +#. (itstool) path: term/option +#: chgpasswd.8.xml.out:23 chgpasswd.8.xml.out:8 chpasswd.8.xml.out:76 +#: chpasswd.8.xml.out:133 chpasswd.8.xml.out:23 chpasswd.8.xml.out:8 +#: gpasswd.1.xml.out:23 gpasswd.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:23 +#: login.defs.5.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:15 newusers.8.xml.out:23 +#: newusers.8.xml.out:8 passwd.1.xml.out:23 passwd.1.xml.out:8 +#: passwd.1.xml.out:15 +#, fuzzy +#| msgid "ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB" +msgid "MD5_CRYPT_ENAB" +msgstr "ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: chgpasswd.8.xml.out:22 chpasswd.8.xml.out:22 gpasswd.1.xml.out:22 +#: login.defs.5.xml.out:22 newusers.8.xml.out:22 passwd.1.xml.out:22 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Note: this parameter overrides the <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> " +#| "variable." +msgid "Note: this parameter overrides the <_:option-1/> variable." +msgstr "" +"Замечание: этот параметр переопределяет переменную <option>MD5_CRYPT_ENAB</" +"option>." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: chgpasswd.8.xml.out:26 chgpasswd.8.xml.out:29 chgpasswd.8.xml.out:38 +#: chpasswd.8.xml.out:26 chpasswd.8.xml.out:29 chpasswd.8.xml.out:38 +#: gpasswd.1.xml.out:26 gpasswd.1.xml.out:29 gpasswd.1.xml.out:38 +#: login.defs.5.xml.out:26 login.defs.5.xml.out:29 login.defs.5.xml.out:38 +#: newusers.8.xml.out:26 newusers.8.xml.out:29 newusers.8.xml.out:38 +#: passwd.1.xml.out:26 passwd.1.xml.out:29 passwd.1.xml.out:38 msgid "" -"You should make sure the password respects the system's password policy." +"Note: This only affect the generation of group passwords. The generation of " +"user passwords is done by PAM and subject to the PAM configuration. It is " +"recommended to set this variable consistently with the PAM configuration." msgstr "" -"Вы должны проверить, что пароль соответствует политике системных паролей." +"Замечание: действует только при генерации паролей к группам. Генерация " +"пользовательских паролей выполняется PAM и там же настраивается. " +"Рекомендуется устанавливать значение этой переменной согласно настройкам PAM." + +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: listitem/para +#: chgpasswd.8.xml.out:6 gpasswd.1.xml.out:6 groupadd.8.xml.out:6 +#: groupdel.8.xml.out:6 groupmems.8.xml.out:6 groupmod.8.xml.out:6 +#: grpck.8.xml.out:6 login.defs.5.xml.out:6 login.defs.5.xml.out:301 +#: login.defs.5.xml.out:307 login.defs.5.xml.out:313 login.defs.5.xml.out:320 +#: login.defs.5.xml.out:326 login.defs.5.xml.out:332 newusers.8.xml.out:6 +#: pwconv.8.xml.out:6 useradd.8.xml.out:6 userdel.8.xml.out:6 +#: usermod.8.xml.out:6 +msgid "MAX_MEMBERS_PER_GROUP" +msgstr "MAX_MEMBERS_PER_GROUP" -#: usermod.8.xml:342(term) userdel.8.xml:158(term) useradd.8.xml:476(term) -#: groupmod.8.xml:199(term) groupdel.8.xml:124(term) groupadd.8.xml:216(term) +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: chgpasswd.8.xml.out:6 chgpasswd.8.xml.out:7 chpasswd.8.xml.out:6 +#: chpasswd.8.xml.out:7 gpasswd.1.xml.out:6 gpasswd.1.xml.out:7 +#: groupadd.8.xml.out:8 groupadd.8.xml.out:9 groupadd.8.xml.out:6 +#: groupadd.8.xml.out:7 groupdel.8.xml.out:6 groupmems.8.xml.out:6 +#: groupmod.8.xml.out:6 grpck.8.xml.out:6 lastlog.8.xml.out:9 login.1.xml.out:8 +#: login.defs.5.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:9 login.defs.5.xml.out:6 +#: login.defs.5.xml.out:7 newusers.8.xml.out:8 newusers.8.xml.out:9 +#: newusers.8.xml.out:6 newusers.8.xml.out:7 passwd.1.xml.out:8 +#: passwd.1.xml.out:9 passwd.1.xml.out:6 passwd.1.xml.out:7 pwck.8.xml.out:8 +#: pwconv.8.xml.out:6 pwconv.8.xml.out:8 useradd.8.xml.out:8 +#: useradd.8.xml.out:9 useradd.8.xml.out:6 useradd.8.xml.out:7 +#: userdel.8.xml.out:6 usermod.8.xml.out:9 usermod.8.xml.out:6 +#: usermod.8.xml.out:7 usermod.8.xml.out:8 +#, fuzzy +#| msgid "<option>UMASK</option> (number)" +msgid "<_:option-1/> (number)" +msgstr "<option>UMASK</option> (число)" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename> +#. (itstool) path: para/filename +#. (itstool) path: term/filename +#. (itstool) path: phrase/filename +#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle +#: chgpasswd.8.xml.out:10 chgpasswd.8.xml.out:192 gpasswd.1.xml.out:48 +#: gpasswd.1.xml.out:51 gpasswd.1.xml.out:73 gpasswd.1.xml.out:230 +#: gpasswd.1.xml.out:10 gpasswd.1.xml.out:258 groupadd.8.xml.out:10 +#: groupadd.8.xml.out:245 groupdel.8.xml.out:10 groupdel.8.xml.out:147 +#: groupmems.8.xml.out:10 groupmems.8.xml.out:190 groupmod.8.xml.out:10 +#: groupmod.8.xml.out:226 groups.1.xml.out:58 groups.1.xml.out:69 +#: groups.1.xml.out:79 grpck.8.xml.out:62 grpck.8.xml.out:81 grpck.8.xml.out:94 +#: grpck.8.xml.out:112 grpck.8.xml.out:163 grpck.8.xml.out:176 +#: grpck.8.xml.out:184 grpck.8.xml.out:10 grpck.8.xml.out:210 +#: gshadow.5.xml.out:91 gshadow.5.xml.out:124 gshadow.5.xml.out:135 +#: login.defs.5.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:13 newgrp.1.xml.out:80 +#: newgrp.1.xml.out:112 newusers.8.xml.out:10 newusers.8.xml.out:410 +#: pwck.8.xml.out:260 pwconv.8.xml.out:128 pwconv.8.xml.out:10 sg.1.xml.out:101 +#: su.1.xml.out:13 suauth.5.xml.out:90 useradd.8.xml.out:10 +#: useradd.8.xml.out:710 userdel.8.xml.out:10 userdel.8.xml.out:184 +#: usermod.8.xml.out:10 usermod.8.xml.out:546 vipw.8.xml.out:69 +#: vipw.8.xml.out:174 +msgid "/etc/group" +msgstr "/etc/group" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: chgpasswd.8.xml.out:8 gpasswd.1.xml.out:8 groupadd.8.xml.out:8 +#: groupdel.8.xml.out:8 groupmems.8.xml.out:8 groupmod.8.xml.out:8 +#: grpck.8.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:8 newusers.8.xml.out:8 +#: pwconv.8.xml.out:8 useradd.8.xml.out:8 userdel.8.xml.out:8 +#: usermod.8.xml.out:8 #, fuzzy #| msgid "" -#| "<option>-d</option>, <option>--home-dir</option> " -#| "<replaceable>HOME_DIR</replaceable>" +#| "Maximum members per group entry. When the maximum is reached, a new group " +#| "entry (line) is started in <filename>/etc/group</filename> (with the same " +#| "name, same password, and same GID)." msgid "" -"<option>-P</option>, <option>--prefix</option> <replaceable>PREFIX_DIR</" -"replaceable>" +"Maximum members per group entry. When the maximum is reached, a new group " +"entry (line) is started in <_:filename-1/> (with the same name, same " +"password, and same GID)." msgstr "" -"<option>-d</option>, <option>--home-dir</option> " -"<replaceable>ДОМАШНИЙ_КАТАЛОГ</replaceable>" +"Максимальное количество членов в записи о группе. При достижения максимума " +"заводится новая запись группы (строка) в <filename>/etc/group</filename> (с " +"тем же именем, паролем и тем же GID)." -#: usermod.8.xml:346(para) userdel.8.xml:162(para) useradd.8.xml:480(para) -#: groupmod.8.xml:203(para) groupdel.8.xml:128(para) groupadd.8.xml:220(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: chgpasswd.8.xml.out:13 gpasswd.1.xml.out:13 groupadd.8.xml.out:13 +#: groupdel.8.xml.out:13 groupmems.8.xml.out:13 groupmod.8.xml.out:13 +#: grpck.8.xml.out:13 login.defs.5.xml.out:13 newusers.8.xml.out:13 +#: pwconv.8.xml.out:13 useradd.8.xml.out:13 userdel.8.xml.out:13 +#: usermod.8.xml.out:13 msgid "" -"Apply changes in the <replaceable>PREFIX_DIR</replaceable> directory and use " -"the configuration files from the <replaceable>PREFIX_DIR</replaceable> " -"directory. This option does not chroot and is intended for preparing a cross-" -"compilation target. Some limitations: NIS and LDAP users/groups are not " -"verified. PAM authentication is using the host files. No SELINUX support." +"The default value is 0, meaning that there are no limits in the number of " +"members in a group." msgstr "" +"Значение по умолчанию равно 0, означающее, что ограничения на количество " +"членов в группе нет." -#: usermod.8.xml:359(term) useradd.8.xml:493(term) useradd.8.xml:631(term) -#: su.1.xml:186(term) chsh.1.xml:119(term) +#. (itstool) path: listitem/para +#: chgpasswd.8.xml.out:19 gpasswd.1.xml.out:19 groupadd.8.xml.out:19 +#: groupdel.8.xml.out:19 groupmems.8.xml.out:19 groupmod.8.xml.out:19 +#: grpck.8.xml.out:19 login.defs.5.xml.out:19 newusers.8.xml.out:19 +#: pwconv.8.xml.out:19 useradd.8.xml.out:19 userdel.8.xml.out:19 +#: usermod.8.xml.out:19 msgid "" -"<option>-s</option>, <option>--shell</option> <replaceable>SHELL</" -"replaceable>" +"This feature (split group) permits to limit the length of lines in the group " +"file. This is useful to make sure that lines for NIS groups are not larger " +"than 1024 characters." msgstr "" -"<option>-s</option>, <option>--shell</option> <replaceable>ОБОЛОЧКА</" -"replaceable>" +"Данная возможность (разделение группы) позволяет ограничить длину строк в " +"файле групп. Это полезно для ограничения длины строк групп NIS в 1024 " +"символа." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: usermod.8.xml:363(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: chgpasswd.8.xml.out:24 gpasswd.1.xml.out:24 groupadd.8.xml.out:24 +#: groupdel.8.xml.out:24 groupmems.8.xml.out:24 groupmod.8.xml.out:24 +#: grpck.8.xml.out:24 login.defs.5.xml.out:24 newusers.8.xml.out:24 +#: pwconv.8.xml.out:24 useradd.8.xml.out:24 userdel.8.xml.out:24 +#: usermod.8.xml.out:24 +msgid "If you need to enforce such limit, you can use 25." +msgstr "Если вам нужно такое ограничение, укажите значение 25." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: chgpasswd.8.xml.out:27 gpasswd.1.xml.out:27 groupadd.8.xml.out:27 +#: groupdel.8.xml.out:27 groupmems.8.xml.out:27 groupmod.8.xml.out:27 +#: grpck.8.xml.out:27 login.defs.5.xml.out:27 newusers.8.xml.out:27 +#: pwconv.8.xml.out:27 useradd.8.xml.out:27 userdel.8.xml.out:27 +#: usermod.8.xml.out:27 +msgid "" +"Note: split groups may not be supported by all tools (even in the Shadow " +"toolsuite). You should not use this variable unless you really need it." +msgstr "" +"Замечание: разделение групп поддерживается не всеми инструментами (даже в " +"наборе инструментов Shadow). Вы не должны использовать эту переменную, если " +"вам действительно это ненужно." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: chgpasswd.8.xml.out:10 chpasswd.8.xml.out:10 gpasswd.1.xml.out:10 +#: login.defs.5.xml.out:10 newusers.8.xml.out:10 passwd.1.xml.out:10 #, fuzzy #| msgid "" -#| "The name of the user's new login shell. Setting this field to blank " -#| "causes the system to select the default login shell." +#| "Indicate if passwords must be encrypted using the MD5-based algorithm. If " +#| "set to <replaceable>yes</replaceable>, new passwords will be encrypted " +#| "using the MD5-based algorithm compatible with the one used by recent " +#| "releases of FreeBSD. It supports passwords of unlimited length and longer " +#| "salt strings. Set to <replaceable>no</replaceable> if you need to copy " +#| "encrypted passwords to other systems which don't understand the new " +#| "algorithm. Default is <replaceable>no</replaceable>." msgid "" -"The path of the user's new login shell. Setting this field to blank causes " -"the system to select the default login shell." +"Indicate if passwords must be encrypted using the MD5-based algorithm. If " +"set to <_:replaceable-1/>, new passwords will be encrypted using the MD5-" +"based algorithm compatible with the one used by recent releases of FreeBSD. " +"It supports passwords of unlimited length and longer salt strings. Set to <_:" +"replaceable-2/> if you need to copy encrypted passwords to other systems " +"which don't understand the new algorithm. Default is <_:replaceable-3/>." msgstr "" -"Имя новой регистрационной оболочки пользователя. Если задать пустое " -"значение, то будет использована регистрационная оболочка по умолчанию." +"Обозначает, что пароль должен быть зашифрован по алгоритму на основе MD5. " +"Если значение равно <replaceable>yes</replaceable>, то новые пароли будут " +"зашифрованы по алгоритму на основе MD5, совместимому с используемым в новых " +"версиях FreeBSD. Он поддерживает пароли неограниченной длины и имеет более " +"длинную строку соли. Установите в <replaceable>no</replaceable>, если вам " +"нужно копировать шифрованные пароли в другие системы, которые не " +"поддерживают новый алгоритм. По умолчанию <replaceable>no</replaceable>." -#: usermod.8.xml:370(term) useradd.8.xml:507(term) +#. (itstool) path: listitem/para +#: chgpasswd.8.xml.out:20 chpasswd.8.xml.out:20 gpasswd.1.xml.out:20 +#: login.defs.5.xml.out:20 newusers.8.xml.out:20 passwd.1.xml.out:20 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This variable is superseded by the <option>ENCRYPT_METHOD</option> " +#| "variable or by any command line option used to configure the encryption " +#| "algorithm." msgid "" -"<option>-u</option>, <option>--uid</option> <replaceable>UID</" -"replaceable>" +"This variable is superseded by the <_:option-1/> variable or by any command " +"line option used to configure the encryption algorithm." msgstr "" -"<option>-u</option>, <option>--uid</option> <replaceable>UID</" -"replaceable>" +"Эта переменная переопределяется переменной <option>ENCRYPT_METHOD</option> " +"или любым параметром командной строки, который задаёт алгоритм шифрования." -#: usermod.8.xml:374(para) -msgid "The new numerical value of the user's ID." -msgstr "Новый числовой идентификатор пользователя (UID)." +#. (itstool) path: listitem/para +#: chgpasswd.8.xml.out:25 chpasswd.8.xml.out:25 gpasswd.1.xml.out:25 +#: login.defs.5.xml.out:25 newusers.8.xml.out:25 passwd.1.xml.out:25 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This variable is deprecated. You should use <option>ENCRYPT_METHOD</" +#| "option>." +msgid "This variable is deprecated. You should use <_:option-1/>." +msgstr "Эта переменная устарела; используйте <option>ENCRYPT_METHOD</option>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: usermod.8.xml:377(para) +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/option +#: chgpasswd.8.xml.out:6 chgpasswd.8.xml.out:29 chgpasswd.8.xml.out:34 +#: chpasswd.8.xml.out:197 chpasswd.8.xml.out:6 chpasswd.8.xml.out:29 +#: chpasswd.8.xml.out:34 gpasswd.1.xml.out:6 gpasswd.1.xml.out:29 +#: gpasswd.1.xml.out:34 login.defs.5.xml.out:6 login.defs.5.xml.out:29 +#: login.defs.5.xml.out:34 newusers.8.xml.out:6 newusers.8.xml.out:29 +#: newusers.8.xml.out:34 passwd.1.xml.out:6 passwd.1.xml.out:29 +#: passwd.1.xml.out:34 +#, fuzzy +#| msgid "SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS" +msgid "SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS" +msgstr "SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS" + +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/option +#: chgpasswd.8.xml.out:7 chgpasswd.8.xml.out:30 chgpasswd.8.xml.out:35 +#: chpasswd.8.xml.out:198 chpasswd.8.xml.out:7 chpasswd.8.xml.out:30 +#: chpasswd.8.xml.out:35 gpasswd.1.xml.out:7 gpasswd.1.xml.out:30 +#: gpasswd.1.xml.out:35 login.defs.5.xml.out:7 login.defs.5.xml.out:30 +#: login.defs.5.xml.out:35 newusers.8.xml.out:7 newusers.8.xml.out:30 +#: newusers.8.xml.out:35 passwd.1.xml.out:7 passwd.1.xml.out:30 +#: passwd.1.xml.out:35 +#, fuzzy +#| msgid "SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS" +msgid "SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS" +msgstr "SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: chgpasswd.8.xml.out:9 chpasswd.8.xml.out:9 gpasswd.1.xml.out:9 +#: login.defs.5.xml.out:9 newusers.8.xml.out:9 passwd.1.xml.out:9 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When <option>ENCRYPT_METHOD</option> is set to <replaceable>SHA256</" +#| "replaceable> or <replaceable>SHA512</replaceable>, this defines the " +#| "number of SHA rounds used by the encryption algorithm by default (when " +#| "the number of rounds is not specified on the command line)." msgid "" -"This value must be unique, unless the <option>-o</option> option is used. " -"The value must be non-negative." +"When <_:option-1/> is set to <_:replaceable-2/> or <_:replaceable-3/>, this " +"defines the number of SHA rounds used by the encryption algorithm by default " +"(when the number of rounds is not specified on the command line)." msgstr "" -"Оно должно быть уникальным, если не используется параметр <option>-o</" -"option>. Значение должно быть неотрицательным." +"Если значение <option>ENCRYPT_METHOD</option> равно <replaceable>SHA256</" +"replaceable> или <replaceable>SHA512</replaceable>, эта переменная " +"определяет количество раундов SHA, используемых алгоритмом шифрования по " +"умолчанию (если количество раундов не задано в командной строке)." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: usermod.8.xml:382(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: chgpasswd.8.xml.out:16 chpasswd.8.xml.out:16 gpasswd.1.xml.out:16 +#: login.defs.5.xml.out:16 newusers.8.xml.out:16 passwd.1.xml.out:16 msgid "" -"The user's mailbox, and any files which the user owns and which are located " -"in the user's home directory will have the file user ID changed " -"automatically." +"With a lot of rounds, it is more difficult to brute forcing the password. " +"But note also that more CPU resources will be needed to authenticate users." msgstr "" -"Для почтового ящика и всех файлов, которыми владеет пользователь и которые " -"расположены в его домашнем каталоге, идентификатор владельца файла будет " -"изменён автоматически." +"Увеличение количества раундов повышает сложность подбора пароля простым " +"перебором. Но заметим, что при этом для аутентификации пользователей " +"требуется большее количество процессорных ресурсов." -#: usermod.8.xml:387(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: chgpasswd.8.xml.out:21 chpasswd.8.xml.out:21 gpasswd.1.xml.out:21 +#: login.defs.5.xml.out:21 newusers.8.xml.out:21 passwd.1.xml.out:21 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If not specified, the libc will choose the default number of rounds " +#| "(5000)." msgid "" -"The ownership of files outside of the user's home directory must be fixed " -"manually." +"If not specified, the libc will choose the default number of rounds (5000), " +"which is orders of magnitude too low for modern hardware." msgstr "" -"Для файлов, расположенных вне домашнего каталога, идентификатор нужно " -"изменять вручную." +"Если не задана, то libc выбирает значение количества раундов по умолчанию " +"(5000)." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: chgpasswd.8.xml.out:25 chpasswd.8.xml.out:25 gpasswd.1.xml.out:25 +#: login.defs.5.xml.out:25 newusers.8.xml.out:25 passwd.1.xml.out:25 +msgid "The values must be inside the 1000-999,999,999 range." +msgstr "Значения должны лежать в диапазоне 1000-999999999." -#: usermod.8.xml:391(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: chgpasswd.8.xml.out:28 chpasswd.8.xml.out:28 gpasswd.1.xml.out:28 +#: login.defs.5.xml.out:28 newusers.8.xml.out:28 passwd.1.xml.out:28 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If only one of the <option>SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</option> or " +#| "<option>SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS</option> values is set, then this value will " +#| "be used." msgid "" -"The change of the user ownership of files inside of the user's home " -"directory is also not done if the home dir owner uid is different from the " -"current or new user id. This is a safety measure for special home " -"directories such as <filename>/</filename>." +"If only one of the <_:option-1/> or <_:option-2/> values is set, then this " +"value will be used." msgstr "" +"Если задано какое-то одно значение — <option>SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</option> " +"или <option>SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS</option> — то будет использовано это " +"значение." -#: usermod.8.xml:397(para) -msgid "" -"No checks will be performed with regard to the <option>UID_MIN</option>, " -"<option>UID_MAX</option>, <option>SYS_UID_MIN</option>, or " -"<option>SYS_UID_MAX</option> from <filename>/etc/login.defs</filename>." +#. (itstool) path: listitem/para +#: chgpasswd.8.xml.out:33 chpasswd.8.xml.out:33 gpasswd.1.xml.out:33 +#: login.defs.5.xml.out:33 newusers.8.xml.out:33 passwd.1.xml.out:33 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If <option>SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</option> > " +#| "<option>SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS</option>, the highest value will be used." +msgid "If <_:option-1/> > <_:option-2/>, the highest value will be used." msgstr "" -"Никаких проверок по <option>UID_MIN</option>, <option>UID_MAX</option>, " -"<option>SYS_UID_MIN</option> или <option>SYS_UID_MAX</option> из <filename>/" -"etc/login.defs</filename> не производится." +"Если <option>SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</option> > " +"<option>SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS</option>, то используется большее значение." -#: usermod.8.xml:406(term) -msgid "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>" -msgstr "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>" +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: chgpasswd.8.xml.out:194 gpasswd.1.xml.out:260 groupadd.8.xml.out:247 +#: groupdel.8.xml.out:149 groupmems.8.xml.out:192 groupmod.8.xml.out:228 +#: groups.1.xml.out:81 grpck.8.xml.out:212 gshadow.5.xml.out:137 +#: newgrp.1.xml.out:114 newusers.8.xml.out:412 pwck.8.xml.out:262 +#: sg.1.xml.out:103 useradd.8.xml.out:712 userdel.8.xml.out:186 +#: usermod.8.xml.out:548 vipw.8.xml.out:176 +msgid "Group account information." +msgstr "содержит информацию о группах" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename> +#. (itstool) path: term/filename +#. (itstool) path: phrase/filename +#. (itstool) path: para/filename +#: chgpasswd.8.xml.out:198 gpasswd.1.xml.out:52 gpasswd.1.xml.out:74 +#: gpasswd.1.xml.out:231 gpasswd.1.xml.out:264 groupadd.8.xml.out:251 +#: groupdel.8.xml.out:153 groupmems.8.xml.out:87 groupmems.8.xml.out:88 +#: groupmems.8.xml.out:98 groupmems.8.xml.out:103 groupmems.8.xml.out:104 +#: groupmems.8.xml.out:134 groupmems.8.xml.out:135 groupmems.8.xml.out:196 +#: groupmod.8.xml.out:232 grpck.8.xml.out:63 grpck.8.xml.out:93 +#: grpck.8.xml.out:114 grpck.8.xml.out:165 grpck.8.xml.out:185 +#: grpck.8.xml.out:216 gshadow.5.xml.out:36 gshadow.5.xml.out:141 +#: newgrp.1.xml.out:78 newgrp.1.xml.out:118 newusers.8.xml.out:416 +#: pwconv.8.xml.out:129 sg.1.xml.out:107 useradd.8.xml.out:716 +#: usermod.8.xml.out:552 vipw.8.xml.out:72 vipw.8.xml.out:180 +msgid "/etc/gshadow" +msgstr "/etc/gshadow" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: usermod.8.xml:410(para) -msgid "" -"Unlock a user's password. This removes the '!' in front of the encrypted " -"password. You can't use this option with <option>-p</option> or <option>-L</" -"option>." -msgstr "" -"Разблокировать пароль пользователя. Это выполняется удалением символа «!» из " -"начала шифрованного пароля. Не используйте этот параметр вместе с <option>-" -"p</option> или <option>-L</option>." +#. (itstool) path: listitem/para +#: chgpasswd.8.xml.out:200 gpasswd.1.xml.out:266 groupadd.8.xml.out:253 +#: groupdel.8.xml.out:155 groupmod.8.xml.out:234 grpck.8.xml.out:218 +#: gshadow.5.xml.out:143 newgrp.1.xml.out:120 newusers.8.xml.out:418 +#: sg.1.xml.out:109 useradd.8.xml.out:718 usermod.8.xml.out:554 +#: vipw.8.xml.out:182 +msgid "Secure group account information." +msgstr "содержит защищаемую информацию о группах" -#: usermod.8.xml:415(para) -msgid "" -"Note: if you wish to unlock the account (not only access with a password), " -"you should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> (for example " -"to <replaceable>99999</replaceable>, or to the <option>EXPIRE</option> value " -"from <filename>/etc/default/useradd</filename>)." +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> +#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle +#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle +#. (itstool) path: refnamediv/refname +#. (itstool) path: cmdsynopsis/command +#. (itstool) path: para/command +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: chgpasswd.8.xml.out:216 gpasswd.1.xml.out:38 gpasswd.1.xml.out:45 +#: gpasswd.1.xml.out:59 gpasswd.1.xml.out:72 gpasswd.1.xml.out:85 +#: gpasswd.1.xml.out:119 groupadd.8.xml.out:344 groupdel.8.xml.out:213 +#: groupmod.8.xml.out:334 gshadow.5.xml.out:153 login.defs.5.xml.out:280 +#: newgrp.1.xml.out:142 sg.1.xml.out:131 userdel.8.xml.out:321 +#: usermod.8.xml.out:606 +msgid "gpasswd" +msgstr "gpasswd" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> +#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle +#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle +#. (itstool) path: refnamediv/refname +#. (itstool) path: cmdsynopsis/command +#. (itstool) path: para/command +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: chgpasswd.8.xml.out:219 gpasswd.1.xml.out:279 groupadd.8.xml.out:36 +#: groupadd.8.xml.out:43 groupadd.8.xml.out:49 groupadd.8.xml.out:61 +#: groupadd.8.xml.out:71 groupadd.8.xml.out:13 groupadd.8.xml.out:11 +#: groupadd.8.xml.out:282 groupadd.8.xml.out:290 groupdel.8.xml.out:216 +#: groupmems.8.xml.out:217 groupmod.8.xml.out:337 login.defs.5.xml.out:13 +#: login.defs.5.xml.out:11 login.defs.5.xml.out:290 newusers.8.xml.out:13 +#: newusers.8.xml.out:11 useradd.8.xml.out:13 useradd.8.xml.out:11 +#: useradd.8.xml.out:845 userdel.8.xml.out:324 usermod.8.xml.out:609 +msgid "groupadd" +msgstr "groupadd" + +#. (itstool) path: author/contrib +#: chpasswd.8.xml.out:21 groupadd.8.xml.out:20 groupdel.8.xml.out:18 +#: groupmod.8.xml.out:18 groups.1.xml.out:17 login.defs.5.xml.out:86 +#: logoutd.8.xml.out:17 newgrp.1.xml.out:18 newusers.8.xml.out:33 +#: sg.1.xml.out:18 useradd.8.xml.out:36 userdel.8.xml.out:23 +#: usermod.8.xml.out:24 +msgid "Creation, 1991" msgstr "" -"Замечание: если вы хотите разблокировать учётную запись (не только доступ по " -"паролю), также установите значение <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> " -"(например, в to <replaceable>99999</replaceable> или равным значению " -"<option>EXPIRE</option> из файла <filename>/etc/default/useradd</filename>)." -#: usermod.8.xml:426(term) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><command> +#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle +#. (itstool) path: refnamediv/refname +#. (itstool) path: cmdsynopsis/command +#. (itstool) path: para/command +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle +#: chpasswd.8.xml.out:37 chpasswd.8.xml.out:44 chpasswd.8.xml.out:50 +#: chpasswd.8.xml.out:60 chpasswd.8.xml.out:70 chpasswd.8.xml.out:89 +#: chpasswd.8.xml.out:96 chpasswd.8.xml.out:108 chpasswd.8.xml.out:254 +#: login.defs.5.xml.out:259 passwd.1.xml.out:473 +msgid "chpasswd" +msgstr "chpasswd" + +# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> +#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose +#: chpasswd.8.xml.out:45 +msgid "update passwords in batch mode" +msgstr "обновляет пароли в пакетном режиме" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: chpasswd.8.xml.out:59 #, fuzzy #| msgid "" -#| "<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>LOGIN</" -#| "replaceable>|<replaceable>RANGE</replaceable>" +#| "The <command>chpasswd</command> command reads a list of user name and " +#| "password pairs from standard input and uses this information to update a " +#| "group of existing users. Each line is of the format:" msgid "" -"<option>-v</option>, <option>--add-subuids</option> <replaceable>FIRST</" -"replaceable>-<replaceable>LAST</replaceable>" +"The <_:command-1/> command reads a list of user name and password pairs from " +"standard input and uses this information to update a group of existing " +"users. Each line is of the format:" msgstr "" -"<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>УЧЁТНАЯ " -"ЗАПИСЬ</replaceable>|<replaceable>ДИАПАЗОН</replaceable>" +"Программа <command>chpasswd</command> читает список пар «пользователь " +"пароль» из стандартного входного потока и обновляет информацию о " +"существующих пользователях. Каждая строка имеет вид:" -#: usermod.8.xml:430(para) -msgid "Add a range of subordinate uids to the user's account." -msgstr "" +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable> +#. (itstool) path: para/emphasis +#. (itstool) path: arg/replaceable +#. (itstool) path: term/replaceable +#: chpasswd.8.xml.out:65 groupmems.8.xml.out:52 groupmems.8.xml.out:53 +#: groupmems.8.xml.out:83 groupmems.8.xml.out:94 +msgid "user_name" +msgstr "имя_пользователя" -#: usermod.8.xml:433(para) usermod.8.xml:471(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: chpasswd.8.xml.out:68 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "By default the passwords must be supplied in clear-text, and are " +#| "encrypted by <command>chpasswd</command>. Also the password age will be " +#| "updated, if present." msgid "" -"This option may be specified multiple times to add multiple ranges to a " -"users account." +"By default the passwords must be supplied in clear-text, and are encrypted " +"by <_:command-1/>. Also the password age will be updated, if present." msgstr "" +"По умолчанию, передаваемый пароль должен быть в виде обычного текста и " +"шифруется командой <command>chpasswd</command>. Также, если есть срок " +"действия пароля, то он будет обновлён." -#: usermod.8.xml:436(para) usermod.8.xml:456(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: chpasswd.8.xml.out:73 #, fuzzy #| msgid "" -#| "No checks will be performed with regard to the <option>UID_MIN</option>, " -#| "<option>UID_MAX</option>, <option>SYS_UID_MIN</option>, or " -#| "<option>SYS_UID_MAX</option> from <filename>/etc/login.defs</filename>." +#| "The default encryption algorithm can be defined for the system with the " +#| "<option>ENCRYPT_METHOD</option> variable of <filename>/etc/login.defs</" +#| "filename>, and can be overwiten with the <option>-e</option>, <option>-m</" +#| "option>, or <option>-c</option> options." msgid "" -"No checks will be performed with regard to <option>SUB_UID_MIN</option>, " -"<option>SUB_UID_MAX</option>, or <option>SUB_UID_COUNT</option> from /etc/" -"login.defs." +"The default encryption algorithm can be defined for the system with the <_:" +"option-1/> or <_:option-2/> variables of <_:filename-3/>, and can be " +"overwritten with the <_:option-4/>, <_:option-5/>, or <_:option-6/> options." msgstr "" -"Никаких проверок по <option>UID_MIN</option>, <option>UID_MAX</option>, " -"<option>SYS_UID_MIN</option> или <option>SYS_UID_MAX</option> из <filename>/" -"etc/login.defs</filename> не производится." +"Системный алгоритм шифрования по умолчанию может быть задан в переменной " +"<option>ENCRYPT_METHOD</option> в файле <filename>/etc/login.defs</" +"filename>, и может быть переопределён параметрами <option>-e</option>, " +"<option>-m</option> или <option>-c</option>." -#: usermod.8.xml:444(term) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: chpasswd.8.xml.out:81 #, fuzzy #| msgid "" -#| "<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>LOGIN</" -#| "replaceable>|<replaceable>RANGE</replaceable>" +#| "By default, passwords are encrypted by PAM, but (even if not recommended) " +#| "you can select a different encryption method with the <option>-e</" +#| "option>, <option>-m</option>, or <option>-c</option> options." msgid "" -"<option>-V</option>, <option>--del-subuids</option> <replaceable>FIRST</" -"replaceable>-<replaceable>LAST</replaceable>" +"By default, passwords are encrypted by PAM, but (even if not recommended) " +"you can select a different encryption method with the <_:option-1/>, <_:" +"option-2/>, or <_:option-3/> options." msgstr "" -"<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>УЧЁТНАЯ " -"ЗАПИСЬ</replaceable>|<replaceable>ДИАПАЗОН</replaceable>" +"По умолчанию пароли шифруются PAM, но (даже если это не рекомендуется) вы " +"можете выбрать другой метод шифрования с помощью параметра <option>-e</" +"option>, <option>-m</option> или <option>-c</option>." -#: usermod.8.xml:448(para) -msgid "Remove a range of subordinate uids from the user's account." -msgstr "" +#. (itstool) path: para/phrase +#: chpasswd.8.xml.out:88 +#, fuzzy +#| msgid "By default, PAM is used to encrypt the passwords." +msgid "Except when PAM is used to encrypt the passwords," +msgstr "По умолчанию, для шифрования паролей используется PAM." -#: usermod.8.xml:451(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: chpasswd.8.xml.out:87 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<phrase condition=\"pam\">Except when PAM is used to encrypt the " +#| "passwords,</phrase><command>chpasswd</command> first updates all the " +#| "passwords in memory, and then commits all the changes to disk if no " +#| "errors occured for any user." msgid "" -"This option may be specified multiple times to remove multiple ranges to a " -"users account. When both <option>--del-subuids</option> and <option>--add-" -"subuids</option> are specified, the removal of all subordinate uid ranges " -"happens before any subordinate uid range is added." +"<_:phrase-1/> <_:command-2/> first updates all the passwords in memory, and " +"then commits all the changes to disk if no errors occurred for any user." msgstr "" +"Команда <command>chpasswd</command> <phrase condition=\"pam\">(когда для " +"шифрования паролей не используется PAM)</phrase> сначала обновляет все " +"пароли в памяти, а затем записывает все изменения на диск, если не было " +"никаких ошибок." -#: usermod.8.xml:464(term) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: chpasswd.8.xml.out:93 #, fuzzy #| msgid "" -#| "<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>LOGIN</" -#| "replaceable>|<replaceable>RANGE</replaceable>" +#| "When PAM is used to encrypt the passwords (and update the passwords in " +#| "the system database) then if a password cannot be updated " +#| "<command>chpasswd</command> continues updating the passwords of the next " +#| "users, and will return an error code on exit." msgid "" -"<option>-w</option>, <option>--add-subgids</option> <replaceable>FIRST</" -"replaceable>-<replaceable>LAST</replaceable>" +"When PAM is used to encrypt the passwords (and update the passwords in the " +"system database) then if a password cannot be updated <_:command-1/> " +"continues updating the passwords of the next users, and will return an error " +"code on exit." msgstr "" -"<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>УЧЁТНАЯ " -"ЗАПИСЬ</replaceable>|<replaceable>ДИАПАЗОН</replaceable>" +"В случае когда шифрование паролей (и обновление в системной базе данных) " +"выполняется PAM и пароль не может быть обновлён, то <command>chpasswd</" +"command> продолжает обновление паролей остальных пользователей и завершает " +"работу с кодом ошибки." -#: usermod.8.xml:468(para) -msgid "Add a range of subordinate gids to the user's account." +#. (itstool) path: term/replaceable +#: chpasswd.8.xml.out:114 +msgid "METHOD" msgstr "" -#: usermod.8.xml:474(para) usermod.8.xml:494(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: chpasswd.8.xml.out:125 +msgid "By default, PAM is used to encrypt the passwords." +msgstr "По умолчанию, для шифрования паролей используется PAM." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: chpasswd.8.xml.out:128 #, fuzzy #| msgid "" -#| "No checks will be performed with regard to the <option>GID_MIN</option>, " -#| "<option>GID_MAX</option>, <option>SYS_GID_MIN</option>, or " -#| "<option>SYS_GID_MAX</option> from <filename>/etc/login.defs</filename>." +#| "By default (if none of the <option>-c</option>, <option>-m</option>, or " +#| "<option>-e</option> options are specified), the encryption method is " +#| "defined by the <option>ENCRYPT_METHOD</option> or <option>MD5_CRYPT_ENAB</" +#| "option> variables of <filename>/etc/login.defs</filename>." msgid "" -"No checks will be performed with regard to <option>SUB_GID_MIN</option>, " -"<option>SUB_GID_MAX</option>, or <option>SUB_GID_COUNT</option> from /etc/" -"login.defs." +"By default (if none of the <_:option-1/>, <_:option-2/>, or <_:option-3/> " +"options are specified), the encryption method is defined by the <_:option-4/" +"> or <_:option-5/> variables of <_:filename-6/>." +msgstr "" +"По умолчанию (если не указан параметр<option>-c</option>, <option>-m</" +"option> или <option>-e</option>), метод шифрования определяется переменной " +"<option>ENCRYPT_METHOD</option> или <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> из файла " +"<filename>/etc/login.defs</filename>." + +#. (itstool) path: term/replaceable +#: chpasswd.8.xml.out:177 +msgid "ROUNDS" msgstr "" -"Никаких проверок по <option>GID_MIN</option>, <option>GID_MAX</option>, " -"<option>SYS_GID_MIN</option> или <option>SYS_GID_MAX</option> из <filename>/" -"etc/login.defs</filename> не производится." -#: usermod.8.xml:482(term) +#. (itstool) path: listitem/para +#: chpasswd.8.xml.out:195 #, fuzzy #| msgid "" -#| "<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>LOGIN</" -#| "replaceable>|<replaceable>RANGE</replaceable>" +#| "By default, the number of rounds is defined by the " +#| "<option>SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</option> and <option>SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS</" +#| "option> variables in <filename>/etc/login.defs</filename>." msgid "" -"<option>-W</option>, <option>--del-subgids</option> <replaceable>FIRST</" -"replaceable>-<replaceable>LAST</replaceable>" +"By default, the number of rounds is defined by the <_:option-1/> and <_:" +"option-2/> variables in <_:filename-3/>." msgstr "" -"<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>УЧЁТНАЯ " -"ЗАПИСЬ</replaceable>|<replaceable>ДИАПАЗОН</replaceable>" +"По умолчанию, количество раундов определяется переменными " +"<option>SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</option> и <option>SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS</" +"option> в <filename>/etc/login.defs</filename>." -#: usermod.8.xml:486(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename> +#. (itstool) path: term/filename +#: chpasswd.8.xml.out:252 +msgid "/etc/pam.d/chpasswd" +msgstr "/etc/pam.d/chpasswd" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: chpasswd.8.xml.out:254 newusers.8.xml.out:430 passwd.1.xml.out:412 #, fuzzy -#| msgid "Remove any SELinux user mapping for the user's login." -msgid "Remove a range of subordinate gids from the user's account." -msgstr "" -"Удаляет все пользовательские сопоставления SELinux для учётной записи " -"пользователя." +#| msgid "PAM configuration for <command>passwd</command>." +msgid "PAM configuration for <_:command-1/>." +msgstr "настройки PAM для <command>passwd</command>" -#: usermod.8.xml:489(para) -msgid "" -"This option may be specified multiple times to remove multiple ranges to a " -"users account. When both <option>--del-subgids</option> and <option>--add-" -"subgids</option> are specified, the removal of all subordinate gid ranges " -"happens before any subordinate gid range is added." -msgstr "" +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle +#. (itstool) path: para/command +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle +#. (itstool) path: refnamediv/refname +#. (itstool) path: cmdsynopsis/command +#: chpasswd.8.xml.out:267 groupadd.8.xml.out:14 groupadd.8.xml.out:12 +#: login.1.xml.out:15 login.defs.5.xml.out:14 login.defs.5.xml.out:15 +#: login.defs.5.xml.out:12 login.defs.5.xml.out:11 login.defs.5.xml.out:13 +#: login.defs.5.xml.out:380 newusers.8.xml.out:49 newusers.8.xml.out:56 +#: newusers.8.xml.out:62 newusers.8.xml.out:75 newusers.8.xml.out:96 +#: newusers.8.xml.out:123 newusers.8.xml.out:132 newusers.8.xml.out:151 +#: newusers.8.xml.out:164 newusers.8.xml.out:170 newusers.8.xml.out:172 +#: newusers.8.xml.out:210 newusers.8.xml.out:230 newusers.8.xml.out:252 +#: newusers.8.xml.out:14 newusers.8.xml.out:15 newusers.8.xml.out:12 +#: newusers.8.xml.out:11 newusers.8.xml.out:13 newusers.8.xml.out:430 +#: useradd.8.xml.out:14 useradd.8.xml.out:15 useradd.8.xml.out:12 +#: useradd.8.xml.out:11 useradd.8.xml.out:13 useradd.8.xml.out:857 +#: usermod.8.xml.out:12 +msgid "newusers" +msgstr "newusers" -#: usermod.8.xml:502(term) useradd.8.xml:542(term) -msgid "" -"<option>-Z</option>, <option>--selinux-user</option> " -"<replaceable>SEUSER</replaceable>" +#. (itstool) path: para/phrase +#: chpasswd.8.xml.out:269 grpck.8.xml.out:284 passwd.1.xml.out:481 +msgid "<_:citerefentry-1/>," msgstr "" -"<option>-Z</option>, <option>--selinux-user</option> " -"<replaceable>SEUSER</replaceable>" -#: usermod.8.xml:506(para) -msgid "The new SELinux user for the user's login." -msgstr "Новый пользователь SELinux для пользовательского входа." +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> +#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle +#. (itstool) path: para/command +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle +#. (itstool) path: refnamediv/refname +#. (itstool) path: cmdsynopsis/command +#: chpasswd.8.xml.out:275 groupadd.8.xml.out:13 groupadd.8.xml.out:11 +#: groupadd.8.xml.out:356 groupdel.8.xml.out:222 groupmems.8.xml.out:223 +#: groupmod.8.xml.out:346 login.1.xml.out:30 login.1.xml.out:15 +#: login.1.xml.out:18 login.defs.5.xml.out:13 login.defs.5.xml.out:15 +#: login.defs.5.xml.out:30 login.defs.5.xml.out:12 login.defs.5.xml.out:11 +#: login.defs.5.xml.out:18 login.defs.5.xml.out:462 newusers.8.xml.out:13 +#: newusers.8.xml.out:15 newusers.8.xml.out:12 newusers.8.xml.out:11 +#: newusers.8.xml.out:466 su.1.xml.out:30 su.1.xml.out:18 useradd.8.xml.out:52 +#: useradd.8.xml.out:59 useradd.8.xml.out:64 useradd.8.xml.out:71 +#: useradd.8.xml.out:75 useradd.8.xml.out:87 useradd.8.xml.out:90 +#: useradd.8.xml.out:103 useradd.8.xml.out:129 useradd.8.xml.out:187 +#: useradd.8.xml.out:206 useradd.8.xml.out:224 useradd.8.xml.out:269 +#: useradd.8.xml.out:323 useradd.8.xml.out:436 useradd.8.xml.out:541 +#: useradd.8.xml.out:543 useradd.8.xml.out:649 useradd.8.xml.out:13 +#: useradd.8.xml.out:15 useradd.8.xml.out:30 useradd.8.xml.out:12 +#: useradd.8.xml.out:11 useradd.8.xml.out:18 useradd.8.xml.out:763 +#: userdel.8.xml.out:30 userdel.8.xml.out:18 userdel.8.xml.out:341 +#: usermod.8.xml.out:30 usermod.8.xml.out:12 usermod.8.xml.out:629 +msgid "useradd" +msgstr "useradd" -#: usermod.8.xml:509(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: chpasswd.8.xml.out:262 newusers.8.xml.out:450 msgid "" -"A blank <replaceable>SEUSER</replaceable> will remove the SELinux user " -"mapping for user <replaceable>LOGIN</replaceable> (if any)." +"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:phrase-3/> <_:citerefentry-4/>." msgstr "" -"При пустом значении <replaceable>SEUSER</replaceable> пользовательское " -"сопоставление SELinux для пользователя <replaceable>LOGIN</replaceable> " -"удаляется (если есть)." -# type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: usermod.8.xml:520(title) userdel.8.xml:304(title) useradd.8.xml:659(title) -#: su.1.xml:330(title) shadow.3.xml:218(title) passwd.1.xml:377(title) -#: newusers.8.xml:371(title) login.1.xml:260(title) lastlog.8.xml:229(title) -#: groupdel.8.xml:144(title) groupadd.8.xml:290(title) gpasswd.1.xml:252(title) -#: faillog.8.xml:232(title) chpasswd.8.xml:231(title) -#: chgpasswd.8.xml:186(title) -msgid "CAVEATS" -msgstr "ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ" +# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> +#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose +#: chsh.1.xml.out:44 +msgid "change login shell" +msgstr "изменяет регистрационную оболочку пользователя" -#: usermod.8.xml:521(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: chsh.1.xml.out:61 #, fuzzy #| msgid "" -#| "You must make certain that the named user is not executing any processes " -#| "when this command is being executed if the user's numerical user ID, the " -#| "user's name, or the user's home directory is being changed. " -#| "<command>usermod</command> checks this on Linux, but only check if the " -#| "user is logged in according to utmp on other architectures." +#| "The <command>chsh</command> command changes the user login shell. This " +#| "determines the name of the user's initial login command. A normal user " +#| "may only change the login shell for her own account; the superuser may " +#| "change the login shell for any account." msgid "" -"You must make certain that the named user is not executing any processes " -"when this command is being executed if the user's numerical user ID, the " -"user's name, or the user's home directory is being changed. " -"<command>usermod</command> checks this on Linux. On other platforms it only " -"uses utmp to check if the user is logged in." +"The <_:command-1/> command changes the user login shell. This determines the " +"name of the user's initial login command. A normal user may only change the " +"login shell for her own account; the superuser may change the login shell " +"for any account." msgstr "" -"Вы должны убедиться, что от указанного пользователя не запущено никаких " -"процессов, если при выполнении этой команды изменяется числовой " -"пользовательский ID, имя пользователя или домашний каталог пользователя. В " -"Linux команда <command>usermod</command> выполняет такую проверку, но на " -"других архитектурах проверяется только присутствие пользователя в системе " -"согласно данным utmp." +"Программа <command>chsh</command> изменяет регистрационную оболочку " +"пользователя. Она определяет какая команда будет запущена после регистрации " +"пользователя в системе. Обычный пользователь может изменять регистрационную " +"оболочку только для своей учётной записи; суперпользователь может изменять " +"регистрационную оболочку любой учётной записи." -#: usermod.8.xml:528(para) -msgid "" -"You must change the owner of any <command>crontab</command> files or " -"<command>at</command> jobs manually." +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/option +#: chsh.1.xml.out:96 su.1.xml.out:163 su.1.xml.out:199 useradd.8.xml.out:476 +#: useradd.8.xml.out:614 usermod.8.xml.out:347 +#, fuzzy +#| msgid "pw_shell" +msgid "--shell" +msgstr "pw_shell" + +#. (itstool) path: term/replaceable +#. (itstool) path: para/option +#: chsh.1.xml.out:96 su.1.xml.out:163 useradd.8.xml.out:476 +#: useradd.8.xml.out:482 useradd.8.xml.out:614 useradd.8.xml.out:621 +#: usermod.8.xml.out:347 +msgid "SHELL" msgstr "" -"Вы должны вручную изменить владельца всех файлов <command>crontab</command> " -"или заданий <command>at</command>." -#: usermod.8.xml:532(para) -msgid "You must make any changes involving NIS on the NIS server." -msgstr "Вы должны сделать все изменения NIS на сервере NIS самостоятельно." +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: chsh.1.xml.out:99 +msgid "" +"The name of the user's new login shell. Setting this field to blank causes " +"the system to select the default login shell." +msgstr "" +"Имя новой регистрационной оболочки пользователя. Если задать пустое " +"значение, то будет использована регистрационная оболочка по умолчанию." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: usermod.8.xml:33(term) useradd.8.xml:33(term) login.defs.5.xml:33(term) -#: lastlog.8.xml:33(term) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: chsh.1.xml.out:106 #, fuzzy -#| msgid "<option>SYS_UID_MAX</option> (number)" -msgid "<option>LASTLOG_UID_MAX</option> (number)" -msgstr "<option>SYS_UID_MAX</option> (число)" +#| msgid "" +#| "If the <option>-s</option> option is not selected, <command>chsh</" +#| "command> operates in an interactive fashion, prompting the user with the " +#| "current login shell. Enter the new value to change the shell, or leave " +#| "the line blank to use the current one. The current shell is displayed " +#| "between a pair of <emphasis>[ ]</emphasis> marks." +msgid "" +"If the <_:option-1/> option is not selected, <_:command-2/> operates in an " +"interactive fashion, prompting the user with the current login shell. Enter " +"the new value to change the shell, or leave the line blank to use the " +"current one. The current shell is displayed between a pair of <_:emphasis-3/" +"> marks." +msgstr "" +"Если параметр <option>-s</option> не задан, то <command>chsh</command> " +"переходит в интерактивный режим, предлагая пользователю изменить свою " +"регистрационную оболочку. Вводимое значение заменяет текущее значение поля; " +"если введена пустая строка, то текущее значение остаётся неизменным. Текущее " +"значение регистрационной оболочки указано в скобках <emphasis>[ ]</emphasis>." -#: usermod.8.xml:35(para) useradd.8.xml:35(para) login.defs.5.xml:35(para) -#: lastlog.8.xml:35(para) -msgid "" -"Highest user ID number for which the lastlog entries should be updated. As " -"higher user IDs are usually tracked by remote user identity and " -"authentication services there is no need to create a huge sparse lastlog " -"file for them." +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> +#. (itstool) path: para/filename +#. (itstool) path: term/filename +#: chsh.1.xml.out:119 chsh.1.xml.out:123 chsh.1.xml.out:152 su.1.xml.out:198 +msgid "/etc/shells" +msgstr "/etc/shells" + +#. (itstool) path: para/filename +#: chsh.1.xml.out:122 +msgid "/bin/rsh" msgstr "" -#: usermod.8.xml:41(para) useradd.8.xml:41(para) login.defs.5.xml:41(para) -#: lastlog.8.xml:41(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: chsh.1.xml.out:117 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The only restriction placed on the login shell is that the command name " +#| "must be listed in <filename>/etc/shells</filename>, unless the invoker is " +#| "the superuser, and then any value may be added. An account with a " +#| "restricted login shell may not change her login shell. For this reason, " +#| "placing <filename>/bin/rsh</filename> in <filename>/etc/shells</filename> " +#| "is discouraged since accidentally changing to a restricted shell would " +#| "prevent the user from ever changing her login shell back to its original " +#| "value." msgid "" -"No <option>LASTLOG_UID_MAX</option> option present in the configuration " -"means that there is no user ID limit for writing lastlog entries." +"The only restriction placed on the login shell is that the command name must " +"be listed in <_:filename-1/>, unless the invoker is the superuser, and then " +"any value may be added. An account with a restricted login shell may not " +"change her login shell. For this reason, placing <_:filename-2/> in <_:" +"filename-3/> is discouraged since accidentally changing to a restricted " +"shell would prevent the user from ever changing her login shell back to its " +"original value." msgstr "" +"Все допустимые имена регистрационных оболочек должны быть указаны в файле " +"<filename>/etc/shells</filename>. На суперпользователя это ограничение не " +"действует и поэтому ему разрешено указывать любое значение. Для учётной " +"записи с ограниченной регистрационной оболочкой пользователь не может " +"изменить свою регистрационную оболочку. Поэтому <filename>/bin/rsh</" +"filename> в файле <filename>/etc/shells</filename> лучше не указывать, так " +"как, если пользователь случайно изменит свою регистрационную оболочку на эту " +"ограниченную оболочку, то не сможет восстановить её первоначальное значение." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: usermod.8.xml:32(term) userdel.8.xml:32(term) useradd.8.xml:32(term) -#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) -msgid "<option>MAIL_DIR</option> (string)" -msgstr "<option>MAIL_DIR</option> (строка)" +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: term/option +#: chsh.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:8 +#, fuzzy +#| msgid "CHFN_AUTH" +msgid "CHSH_AUTH" +msgstr "CHFN_AUTH" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: usermod.8.xml:34(para) userdel.8.xml:34(para) useradd.8.xml:34(para) -#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) -msgid "" -"The mail spool directory. This is needed to manipulate the mailbox when its " -"corresponding user account is modified or deleted. If not specified, a " -"compile-time default is used." -msgstr "" -"Почтовый каталог. Данный параметр нужен для управления почтовым ящиком при " -"изменении или удалении учётной записи пользователя. Если параметр не задан, " -"то используется значение указанное при сборке." +#. (itstool) path: listitem/para +#: chsh.1.xml.out:154 +msgid "List of valid login shells." +msgstr "содержит список разрешённых регистрационных оболочек" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: usermod.8.xml:41(term) userdel.8.xml:41(term) useradd.8.xml:41(term) -#: su.1.xml:41(term) login.defs.5.xml:41(term) login.1.xml:41(term) -msgid "<option>MAIL_FILE</option> (string)" -msgstr "<option>MAIL_FILE</option> (строка)" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><command> +#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle +#. (itstool) path: refnamediv/refname +#. (itstool) path: cmdsynopsis/command +#. (itstool) path: para/command +#: expiry.1.xml.out:37 expiry.1.xml.out:44 expiry.1.xml.out:50 +#: expiry.1.xml.out:60 expiry.1.xml.out:69 +msgid "expiry" +msgstr "expiry" + +# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> +#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose +#: expiry.1.xml.out:45 +msgid "check and enforce password expiration policy" +msgstr "проверяет и изменяет пароль согласно политике устаревания" -#: usermod.8.xml:43(para) userdel.8.xml:43(para) useradd.8.xml:43(para) -#: su.1.xml:43(para) login.defs.5.xml:43(para) login.1.xml:43(para) +# type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis><arg><replaceable> +#. (itstool) path: arg/replaceable +#: expiry.1.xml.out:52 gpasswd.1.xml.out:61 +msgid "option" +msgstr "параметр" + +#. (itstool) path: refsect1/para +#: expiry.1.xml.out:59 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The <command>expiry</command> command checks (<option>-c</option>) the " +#| "current password expiration and forces (<option>-f</option>) changes when " +#| "required. It is callable as a normal user command." msgid "" -"Defines the location of the users mail spool files relatively to their home " -"directory." +"The <_:command-1/> command checks (<_:option-2/>) the current password " +"expiration and forces (<_:option-3/>) changes when required. It is callable " +"as a normal user command." msgstr "" -"Определяет расположение почтовых файлов пользователя относительно домашнего " -"каталога." +"Программа <command>expiry</command> проверяет (параметр <option>-c</option>) " +"сколько ещё времени будет работоспособен текущий пароль и вынуждает изменить " +"его (параметр <option>-f</option>), если это требуется. Она может " +"запускаться обычным пользователем." -#. FIXME: MAIL_FILE not used in useradd -#: usermod.8.xml:50(para) userdel.8.xml:50(para) useradd.8.xml:50(para) -#: su.1.xml:50(para) login.defs.5.xml:50(para) login.1.xml:50(para) -msgid "" -"The <option>MAIL_DIR</option> and <option>MAIL_FILE</option> variables are " -"used by <command>useradd</command>, <command>usermod</command>, and " -"<command>userdel</command> to create, move, or delete the user's mail spool." +#. (itstool) path: term/option +#: expiry.1.xml.out:73 +msgid "--check" msgstr "" -"Переменные <option>MAIL_DIR</option> и <option>MAIL_FILE</option> " -"используются командами <command>useradd</command>, <command>usermod</" -"command> и <command>userdel</command> для создания, перемещения или удаления " -"почты пользователя." -#: usermod.8.xml:56(para) userdel.8.xml:56(para) useradd.8.xml:56(para) -#: su.1.xml:56(para) login.defs.5.xml:56(para) login.1.xml:56(para) -msgid "" -"If <option>MAIL_CHECK_ENAB</option> is set to <replaceable>yes</" -"replaceable>, they are also used to define the <envar>MAIL</envar> " -"environment variable." +# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> +#. (itstool) path: listitem/para +#: expiry.1.xml.out:75 +msgid "Check the password expiration of the current user." +msgstr "Проверяет и изменяет срок действия пароля у текущего пользователя." + +#. (itstool) path: term/option +#: expiry.1.xml.out:79 groupadd.8.xml.out:77 groupdel.8.xml.out:72 +#: userdel.8.xml.out:76 +msgid "--force" msgstr "" -"Если значение <option>MAIL_CHECK_ENAB</option> равно <replaceable>yes</" -"replaceable>, то они также используются для определения переменной окружения " -"<envar>MAIL</envar>." -#: usermod.8.xml:30(term) userdel.8.xml:30(term) useradd.8.xml:30(term) -#: pwconv.8.xml:30(term) newusers.8.xml:30(term) login.defs.5.xml:30(term) -#: grpck.8.xml:30(term) groupmod.8.xml:30(term) groupmems.8.xml:30(term) -#: groupdel.8.xml:30(term) groupadd.8.xml:30(term) gpasswd.1.xml:30(term) -#: chgpasswd.8.xml:30(term) -msgid "<option>MAX_MEMBERS_PER_GROUP</option> (number)" -msgstr "<option>MAX_MEMBERS_PER_GROUP</option> (число)" +#. (itstool) path: listitem/para +#: expiry.1.xml.out:81 +msgid "Force a password change if the current user has an expired password." +msgstr "Принудительно меняет пароль, если его срок действия истёк." -#: usermod.8.xml:32(para) userdel.8.xml:32(para) useradd.8.xml:32(para) -#: pwconv.8.xml:32(para) newusers.8.xml:32(para) login.defs.5.xml:32(para) -#: grpck.8.xml:32(para) groupmod.8.xml:32(para) groupmems.8.xml:32(para) -#: groupdel.8.xml:32(para) groupadd.8.xml:32(para) gpasswd.1.xml:32(para) -#: chgpasswd.8.xml:32(para) -msgid "" -"Maximum members per group entry. When the maximum is reached, a new group " -"entry (line) is started in <filename>/etc/group</filename> (with the same " -"name, same password, and same GID)." +#. (itstool) path: author/contrib +#: faillog.5.xml.out:17 faillog.8.xml.out:17 login.1.xml.out:50 +#: passwd.1.xml.out:24 passwd.5.xml.out:17 porttime.5.xml.out:17 +#: shadow.3.xml.out:17 shadow.5.xml.out:17 su.1.xml.out:34 +msgid "Creation, 1989" msgstr "" -"Максимальное количество членов в записи о группе. При достижения максимума " -"заводится новая запись группы (строка) в <filename>/etc/group</filename> (с " -"тем же именем, паролем и тем же GID)." -#: usermod.8.xml:37(para) userdel.8.xml:37(para) useradd.8.xml:37(para) -#: pwconv.8.xml:37(para) newusers.8.xml:37(para) login.defs.5.xml:37(para) -#: grpck.8.xml:37(para) groupmod.8.xml:37(para) groupmems.8.xml:37(para) -#: groupdel.8.xml:37(para) groupadd.8.xml:37(para) gpasswd.1.xml:37(para) -#: chgpasswd.8.xml:37(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> +#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle +#. (itstool) path: refnamediv/refname +#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle +#. (itstool) path: cmdsynopsis/command +#. (itstool) path: para/command +#. (itstool) path: para/filename +#: faillog.5.xml.out:33 faillog.5.xml.out:40 faillog.5.xml.out:87 +#: faillog.8.xml.out:33 faillog.8.xml.out:40 faillog.8.xml.out:46 +#: faillog.8.xml.out:56 faillog.8.xml.out:59 faillog.8.xml.out:67 +#: faillog.8.xml.out:76 faillog.8.xml.out:202 faillog.8.xml.out:210 +#: faillog.8.xml.out:237 +msgid "faillog" +msgstr "faillog" + +# type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo> +#. (itstool) path: refmeta/refmiscinfo +#: faillog.5.xml.out:35 gshadow.5.xml.out:24 limits.5.xml.out:37 +#: login.access.5.xml.out:36 login.defs.5.xml.out:104 passwd.5.xml.out:35 +#: porttime.5.xml.out:35 shadow.5.xml.out:35 suauth.5.xml.out:35 +#, fuzzy +#| msgid "File Formats and Conversions" +msgid "File Formats and Configuration Files" +msgstr "Форматы файлов" + +# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> +#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose +#: faillog.5.xml.out:41 +msgid "login failure logging file" +msgstr "файл протокола неудачных попыток входа в систему" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> +#. (itstool) path: para/filename +#. (itstool) path: term/filename +#: faillog.5.xml.out:47 faillog.5.xml.out:75 faillog.8.xml.out:57 +#: faillog.8.xml.out:113 faillog.8.xml.out:138 faillog.8.xml.out:150 +#: faillog.8.xml.out:222 login.1.xml.out:11 login.defs.5.xml.out:11 +msgid "/var/log/faillog" +msgstr "/var/log/faillog" + +#. (itstool) path: refsect1/para +#: faillog.5.xml.out:46 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<filename>/var/log/faillog</filename> maintains a count of login failures " +#| "and the limits for each account." msgid "" -"The default value is 0, meaning that there are no limits in the number of " -"members in a group." +"<_:filename-1/> maintains a count of login failures and the limits for each " +"account." msgstr "" -"Значение по умолчанию равно 0, означающее, что ограничения на количество " -"членов в группе нет." +"В файле <filename>/var/log/faillog</filename> содержатся счётчики неудачных " +"попыток входа и ограничения для каждой учётной записи." -#. Note: on HP, split groups have the same ID, but different -#. names. -#: usermod.8.xml:43(para) userdel.8.xml:43(para) useradd.8.xml:43(para) -#: pwconv.8.xml:43(para) newusers.8.xml:43(para) login.defs.5.xml:43(para) -#: grpck.8.xml:43(para) groupmod.8.xml:43(para) groupmems.8.xml:43(para) -#: groupdel.8.xml:43(para) groupadd.8.xml:43(para) gpasswd.1.xml:43(para) -#: chgpasswd.8.xml:43(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: faillog.5.xml.out:50 msgid "" -"This feature (split group) permits to limit the length of lines in the group " -"file. This is useful to make sure that lines for NIS groups are not larger " -"than 1024 characters." +"The file contains fixed length records, indexed by numerical UID. Each " +"record contains the count of login failures since the last successful login; " +"the maximum number of failures before the account is disabled; the line on " +"which the last login failure occurred; the date of the last login failure; " +"and the duration (in seconds) during which the account will be locked after " +"a failure." msgstr "" -"Данная возможность (разделение группы) позволяет ограничить длину строк в " -"файле групп. Это полезно для ограничения длины строк групп NIS в 1024 " -"символа." +"Этот файл состоит из записей постоянной длины, упорядоченных по числовому " +"идентификатору учётной записи. Каждая запись содержит количество неудачных " +"попыток входа с момента последнего успешного входа в систему, максимальное " +"количество неудачных попыток перед тем как учётная запись будет " +"заблокирована, терминал, с которого осуществлялась последняя неудачная " +"попытка входа, дату этого события и интервал (в секундах) на сколько учётная " +"запись будет заблокирована в случае неудачной попытки." -#: usermod.8.xml:48(para) userdel.8.xml:48(para) useradd.8.xml:48(para) -#: pwconv.8.xml:48(para) newusers.8.xml:48(para) login.defs.5.xml:48(para) -#: grpck.8.xml:48(para) groupmod.8.xml:48(para) groupmems.8.xml:48(para) -#: groupdel.8.xml:48(para) groupadd.8.xml:48(para) gpasswd.1.xml:48(para) -#: chgpasswd.8.xml:48(para) -msgid "If you need to enforce such limit, you can use 25." -msgstr "Если вам нужно такое ограничение, укажите значение 25." +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: faillog.5.xml.out:60 +msgid "The structure of the file is:" +msgstr "Структура файла:" -#: usermod.8.xml:51(para) userdel.8.xml:51(para) useradd.8.xml:51(para) -#: pwconv.8.xml:51(para) newusers.8.xml:51(para) login.defs.5.xml:51(para) -#: grpck.8.xml:51(para) groupmod.8.xml:51(para) groupmems.8.xml:51(para) -#: groupdel.8.xml:51(para) groupadd.8.xml:51(para) gpasswd.1.xml:51(para) -#: chgpasswd.8.xml:51(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><programlisting> +#. (itstool) path: refsect1/programlisting +#: faillog.5.xml.out:61 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| "struct\tfaillog {\n" +#| "\tshort fail_cnt;\n" +#| "\tshort fail_max;\n" +#| "\tchar fail_line[12];\n" +#| "\ttime_t fail_time;\n" +#| "\tlong fail_locktime;\n" +#| "};" msgid "" -"Note: split groups may not be supported by all tools (even in the Shadow " -"toolsuite). You should not use this variable unless you really need it." +"struct faillog { short fail_cnt; short fail_max; char fail_line[12]; time_t " +"fail_time; long fail_locktime; };" msgstr "" -"Замечание: разделение групп поддерживается не всеми инструментами (даже в " -"наборе инструментов Shadow). Вы не должны использовать эту переменную, если " -"вам действительно это ненужно." +"\n" +"struct\tfaillog {\n" +"\tshort fail_cnt;\n" +"\tshort fail_max;\n" +"\tchar fail_line[12];\n" +"\ttime_t fail_time;\n" +"\tlong fail_locktime;\n" +"};" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: usermod.8.xml:30(term) useradd.8.xml:30(term) newusers.8.xml:30(term) -#: login.defs.5.xml:30(term) +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: faillog.5.xml.out:77 faillog.8.xml.out:224 +msgid "Failure logging file." +msgstr "журнал неудавшихся попыток входа в систему" + +# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> +#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose +#: faillog.8.xml.out:41 +msgid "display faillog records or set login failure limits" +msgstr "" +"показывает записи из файла faillog или задаёт предел неудачных попыток входа " +"в систему" + +#. (itstool) path: refsect1/para +#: faillog.8.xml.out:55 #, fuzzy -#| msgid "<option>SYS_GID_MIN</option> (number)" -msgid "<option>SUB_GID_MIN</option> (number)" -msgstr "<option>SYS_GID_MIN</option> (число)" +#| msgid "" +#| "<command>faillog</command> displays the contents of the failure log " +#| "database (<filename>/var/log/faillog</filename>). It can also set the " +#| "failure counters and limits. When <command>faillog</command> is run " +#| "without arguments, it only displays the faillog records of the users who " +#| "had a login failure." +msgid "" +"<_:command-1/> displays the contents of the failure log database (<_:" +"filename-2/>). It can also set the failure counters and limits. When <_:" +"command-3/> is run without arguments, it only displays the faillog records " +"of the users who had a login failure." +msgstr "" +"Программа <command>faillog</command> показывает содержимое журнала неудачных " +"попыток (файл <filename>/var/log/faillog</filename>). Также она может быть " +"использована для управления счётчиком неудачных попыток и их ограничением. " +"При запуске <command>faillog</command> без параметров выводятся записи " +"faillog только тех пользователей, у которых имеется хотя бы одна неудачная " +"попытка входа." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: usermod.8.xml:31(term) useradd.8.xml:31(term) newusers.8.xml:31(term) -#: login.defs.5.xml:31(term) +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option> +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/option +#: faillog.8.xml.out:72 faillog.8.xml.out:214 gpasswd.1.xml.out:124 +#: groupmems.8.xml.out:83 groupmod.8.xml.out:73 passwd.1.xml.out:157 +#: usermod.8.xml.out:78 usermod.8.xml.out:208 +msgid "-a" +msgstr "-a" + +#. (itstool) path: term/option +#: faillog.8.xml.out:72 passwd.1.xml.out:157 +msgid "--all" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: faillog.8.xml.out:74 #, fuzzy -#| msgid "<option>SYS_GID_MAX</option> (number)" -msgid "<option>SUB_GID_MAX</option> (number)" -msgstr "<option>SYS_GID_MAX</option> (число)" +#| msgid "" +#| "Display (or act on) faillog records for all users having an entry in the " +#| "<filename>faillog</filename> database." +msgid "" +"Display (or act on) faillog records for all users having an entry in the <_:" +"filename-1/> database." +msgstr "" +"Показать записи faillog для всех пользователей из базы данных " +"<filename>faillog</filename>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: usermod.8.xml:32(term) useradd.8.xml:32(term) newusers.8.xml:32(term) -#: login.defs.5.xml:32(term) +#. (itstool) path: listitem/para +#: faillog.8.xml.out:78 #, fuzzy -#| msgid "<option>SYS_GID_MIN</option> (number)" -msgid "<option>SUB_GID_COUNT</option> (number)" -msgstr "<option>SYS_GID_MIN</option> (число)" +#| msgid "" +#| "The range of users can be restricted with the <option>-u</option> option." +msgid "The range of users can be restricted with the <_:option-1/> option." +msgstr "" +"Список пользователей можно ограничить с помощью параметра <option>-u</" +"option>." -#: usermod.8.xml:34(para) useradd.8.xml:34(para) newusers.8.xml:34(para) -#: login.defs.5.xml:34(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: faillog.8.xml.out:82 msgid "" -"If <filename>/etc/subuid</filename> exists, the commands <command>useradd</" -"command> and <command>newusers</command> (unless the user already have " -"subordinate group IDs) allocate <option>SUB_GID_COUNT</option> unused group " -"IDs from the range <option>SUB_GID_MIN</option> to <option>SUB_GID_MAX</" -"option> for each new user." +"In display mode, this is still restricted to existing users but forces the " +"display of the faillog entries even if they are empty." msgstr "" +"В режиме вывода это ограничивает вывод списком существующих пользователей, " +"но при этом для них выводятся даже пустые записи faillog." -#: usermod.8.xml:42(para) useradd.8.xml:42(para) newusers.8.xml:42(para) -#: login.defs.5.xml:42(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option> +#. (itstool) path: para/option +#. (itstool) path: term/option +#: faillog.8.xml.out:89 faillog.8.xml.out:168 lastlog.8.xml.out:127 +#, fuzzy +#| msgid "-" +msgid "-t" +msgstr "-" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: faillog.8.xml.out:87 #, fuzzy #| msgid "" -#| "The default value for <option>SYS_GID_MIN</option> (resp. " -#| "<option>SYS_GID_MAX</option>) is 101 (resp. <option>GID_MIN</option>-1)." +#| "With the <option>-l</option>, <option>-m</option>, <option>-r</option>, " +#| "<option>-t</option> options, the users' records are changed, even if the " +#| "user does not exist on the system. This is useful to reset records of " +#| "users that have been deleted or to set a policy in advance for a range of " +#| "users." msgid "" -"The default values for <option>SUB_GID_MIN</option>, <option>SUB_GID_MAX</" -"option>, <option>SUB_GID_COUNT</option> are respectively 100000, 600100000 " -"and 65536." +"With the <_:option-1/>, <_:option-2/>, <_:option-3/>, <_:option-4/> options, " +"the users' records are changed, even if the user does not exist on the " +"system. This is useful to reset records of users that have been deleted or " +"to set a policy in advance for a range of users." msgstr "" -"Значение по умолчанию для <option>SYS_GID_MIN</option> (соотв." -"<option>SYS_GID_MAX</option>) равно 101 (соотв. <option>GID_MIN</option>-1)." +"Параметры <option>-l</option>, <option>-m</option>, <option>-r</option>, " +"<option>-t</option> изменяют записи пользователей, даже если они не " +"существует в системе. Это полезно для сброса записей пользователей, которые " +"были удалены или для предварительной установки политики для диапазона " +"пользователей." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: usermod.8.xml:30(term) useradd.8.xml:30(term) newusers.8.xml:30(term) -#: login.defs.5.xml:30(term) +#. (itstool) path: term/option +#: faillog.8.xml.out:105 +msgid "--lock-secs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: term/replaceable +#. (itstool) path: para/replaceable +#: faillog.8.xml.out:105 faillog.8.xml.out:109 #, fuzzy -#| msgid "<option>SYS_UID_MIN</option> (number)" -msgid "<option>SUB_UID_MIN</option> (number)" -msgstr "<option>SYS_UID_MIN</option> (число)" +#| msgid "USE_TCB" +msgid "SEC" +msgstr "USE_TCB" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: usermod.8.xml:31(term) useradd.8.xml:31(term) newusers.8.xml:31(term) -#: login.defs.5.xml:31(term) +#. (itstool) path: listitem/para +#: faillog.8.xml.out:108 #, fuzzy -#| msgid "<option>SYS_UID_MAX</option> (number)" -msgid "<option>SUB_UID_MAX</option> (number)" -msgstr "<option>SYS_UID_MAX</option> (число)" +#| msgid "" +#| "Lock account for <replaceable>SEC</replaceable> seconds after failed " +#| "login." +msgid "Lock account for <_:replaceable-1/> seconds after failed login." +msgstr "" +"Блокировать учётную запись на указанное количество <replaceable>СЕКУНД</" +"replaceable> после неудачной попытки входа." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: usermod.8.xml:32(term) useradd.8.xml:32(term) newusers.8.xml:32(term) -#: login.defs.5.xml:32(term) +#. (itstool) path: listitem/para +#: faillog.8.xml.out:112 faillog.8.xml.out:137 faillog.8.xml.out:149 #, fuzzy -#| msgid "<option>SYS_UID_MIN</option> (number)" -msgid "<option>SUB_UID_COUNT</option> (number)" -msgstr "<option>SYS_UID_MIN</option> (число)" +#| msgid "" +#| "Write access to <filename>/var/log/faillog</filename> is required for " +#| "this option." +msgid "Write access to <_:filename-1/> is required for this option." +msgstr "" +"Для этого параметра требуется право на запись в <filename>/var/log/faillog</" +"filename>." + +#. (itstool) path: term/option +#: faillog.8.xml.out:120 +msgid "--maximum" +msgstr "" -#: usermod.8.xml:34(para) useradd.8.xml:34(para) newusers.8.xml:34(para) -#: login.defs.5.xml:34(para) +#. (itstool) path: term/replaceable +#. (itstool) path: para/replaceable +#: faillog.8.xml.out:120 faillog.8.xml.out:125 faillog.8.xml.out:129 +msgid "MAX" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: faillog.8.xml.out:123 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set the maximum number of login failures after the account is disabled to " +#| "<replaceable>MAX</replaceable>." msgid "" -"If <filename>/etc/subuid</filename> exists, the commands <command>useradd</" -"command> and <command>newusers</command> (unless the user already have " -"subordinate user IDs) allocate <option>SUB_UID_COUNT</option> unused user " -"IDs from the range <option>SUB_UID_MIN</option> to <option>SUB_UID_MAX</" -"option> for each new user." +"Set the maximum number of login failures after the account is disabled to <_:" +"replaceable-1/>." msgstr "" +"Установить максимальное количество неудачных попыток входа перед блокировкой " +"учётной записи равным <replaceable>МАКС_ЧИСЛО</replaceable>." -#: usermod.8.xml:42(para) useradd.8.xml:42(para) newusers.8.xml:42(para) -#: login.defs.5.xml:42(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: faillog.8.xml.out:127 #, fuzzy #| msgid "" -#| "The default value for <option>SYS_UID_MIN</option> (resp. " -#| "<option>SYS_UID_MAX</option>) is 101 (resp. <option>UID_MIN</option>-1)." +#| "Selecting a <replaceable>MAX</replaceable> value of 0 has the effect of " +#| "not placing a limit on the number of failed logins." msgid "" -"The default values for <option>SUB_UID_MIN</option>, <option>SUB_UID_MAX</" -"option>, <option>SUB_UID_COUNT</option> are respectively 100000, 600100000 " -"and 65536." +"Selecting a <_:replaceable-1/> value of 0 has the effect of not placing a " +"limit on the number of failed logins." msgstr "" -"Значение по умолчанию для <option>SYS_UID_MIN</option> (соотв. " -"<option>SYS_UID_MAX</option>) равно 101 (соотв. <option>UID_MIN</option>-1)." +"Если значение <replaceable>МАКС_ЧИСЛО</replaceable> равно 0, то количество " +"неудачных попыток входа не ограничивается." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: usermod.8.xml:30(term) userdel.8.xml:30(term) useradd.8.xml:30(term) -#: pwck.8.xml:30(term) login.defs.5.xml:30(term) -msgid "<option>TCB_SYMLINKS</option> (boolean)" -msgstr "<option>TCB_SYMLINKS</option> (логический)" +#. (itstool) path: para/emphasis +#. (itstool) path: para/replaceable +#: faillog.8.xml.out:134 groupmems.8.xml.out:159 login.defs.5.xml.out:14 +#: porttime.5.xml.out:85 su.1.xml.out:14 +msgid "root" +msgstr "" -#: usermod.8.xml:37(programlisting) userdel.8.xml:37(programlisting) -#: useradd.8.xml:37(programlisting) pwck.8.xml:37(programlisting) -#: login.defs.5.xml:37(programlisting) -#, no-wrap +#. (itstool) path: listitem/para +#: faillog.8.xml.out:132 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The maximum failure count should always be 0 for <emphasis>root</" +#| "emphasis> to prevent a denial of services attack against the system." msgid "" -"\n" -"if ( UID is less than 1000) {\n" -" use /etc/tcb/user\n" -"} else if ( UID is less than 1000000) {\n" -" kilos = UID / 1000\n" -" use /etc/tcb/:kilos/user\n" -" make symlink /etc/tcb/user to the above directory\n" -"} else {\n" -" megas = UID / 1000000\n" -" kilos = ( UID / megas * 1000000 ) / 1000\n" -" use /etc/tcb/:megas/:kilos/user\n" -" make symlink /etc/tcb/user to the above directory\n" -"}\n" -" " +"The maximum failure count should always be 0 for <_:emphasis-1/> to prevent " +"a denial of services attack against the system." msgstr "" -"\n" -"если ( UID меньше 1000) {\n" -" использовать /etc/tcb/user\n" -"} иначе если ( UID меньше 1000000) {\n" -" kilos = UID / 1000\n" -" использовать /etc/tcb/:kilos/user\n" -" создать symlink /etc/tcb/user на каталог выше\n" -"} иначе {\n" -" megas = UID / 1000000\n" -" kilos = ( UID / megas * 1000000 ) / 1000\n" -" использовать /etc/tcb/:megas/:kilos/user\n" -" создать symlink /etc/tcb/user на каталог выше\n" -"}\n" -" " +"Для предотвращения атаки отказа в обслуживании максимальное количество " +"неудачных попыток входа у <emphasis>root</emphasis> всегда должно быть равно " +"0." -#: usermod.8.xml:32(para) userdel.8.xml:32(para) useradd.8.xml:32(para) -#: pwck.8.xml:32(para) login.defs.5.xml:32(para) -msgid "" -"If <replaceable>yes</replaceable>, the location of the user tcb directory to " -"be created will not be automatically set to /etc/tcb/user, but will be " -"computed depending on the UID of the user, according to the following " -"algorithm: <placeholder-1/>" +#. (itstool) path: term/option +#: faillog.8.xml.out:144 +msgid "--reset" msgstr "" -"Если значение равно <replaceable>yes</replaceable>, то расположение " -"создаваемого пользовательского каталога tcb directory не будет автоматически " -"установлено в /etc/tcb/user, а будет вычислено в зависимости от UID " -"пользователя, согласно следующему алгоритму: <placeholder-1/>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> -#: usermod.8.xml:571(filename) userdel.8.xml:214(filename) -#: useradd.8.xml:770(filename) su.1.xml:381(filename) -#: pwconv.8.xml:253(filename) passwd.1.xml:428(filename) -#: newusers.8.xml:446(filename) login.access.5.xml:124(filename) -#: login.1.xml:389(filename) groupmod.8.xml:262(filename) -#: groupadd.8.xml:281(filename) chsh.1.xml:182(filename) -#: chpasswd.8.xml:270(filename) chgpasswd.8.xml:228(filename) -#: chfn.1.xml:210(filename) -msgid "/etc/login.defs" -msgstr "/etc/login.defs" +#. (itstool) path: listitem/para +#: faillog.8.xml.out:146 +msgid "Reset the counters of login failures." +msgstr "Сбросить счётчик неудачных попыток входа." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: usermod.8.xml:573(para) userdel.8.xml:216(para) useradd.8.xml:772(para) -#: su.1.xml:383(para) pwconv.8.xml:255(para) passwd.1.xml:430(para) -#: newusers.8.xml:448(para) login.access.5.xml:126(para) login.1.xml:391(para) -#: groupmod.8.xml:264(para) groupadd.8.xml:283(para) chsh.1.xml:184(para) -#: chpasswd.8.xml:272(para) chgpasswd.8.xml:230(para) chfn.1.xml:212(para) -msgid "Shadow password suite configuration." -msgstr "содержит конфигурацию подсистемы теневых паролей" +#. (itstool) path: term/option +#: faillog.8.xml.out:168 lastlog.8.xml.out:127 +msgid "--time" +msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> -#: usermod.8.xml:589(filename) userdel.8.xml:238(filename) -#: useradd.8.xml:758(filename) newusers.8.xml:458(filename) +#. (itstool) path: term/replaceable +#. (itstool) path: para/replaceable +#. (itstool) path: para/emphasis +#: faillog.8.xml.out:168 faillog.8.xml.out:173 lastlog.8.xml.out:75 +#: lastlog.8.xml.out:79 lastlog.8.xml.out:127 lastlog.8.xml.out:132 +msgid "DAYS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: faillog.8.xml.out:171 #, fuzzy -#| msgid "/etc/suauth" -msgid "/etc/subgid" -msgstr "/etc/suauth" +#| msgid "" +#| "Display faillog records more recent than <replaceable>DAYS</replaceable>." +msgid "Display faillog records more recent than <_:replaceable-1/>." +msgstr "Показать записи faillog новее чем <replaceable>ДНЕЙ</replaceable>." -#: usermod.8.xml:591(para) userdel.8.xml:240(para) useradd.8.xml:760(para) -#: newusers.8.xml:460(para) -msgid "Per user subordinate group IDs." +# type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis><arg><replaceable> +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/option +#: faillog.8.xml.out:179 lastlog.8.xml.out:90 lastlog.8.xml.out:121 +#: lastlog.8.xml.out:138 vipw.8.xml.out:132 +#, fuzzy +#| msgid "user" +msgid "--user" +msgstr "имя" + +#. (itstool) path: term/replaceable +#. (itstool) path: para/replaceable +#: faillog.8.xml.out:179 faillog.8.xml.out:189 faillog.8.xml.out:190 +#: lastlog.8.xml.out:138 lastlog.8.xml.out:146 lastlog.8.xml.out:147 +msgid "RANGE" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> -#: usermod.8.xml:595(filename) userdel.8.xml:244(filename) -#: useradd.8.xml:764(filename) newusers.8.xml:464(filename) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: faillog.8.xml.out:178 lastlog.8.xml.out:137 #, fuzzy -#| msgid "/etc/suauth" -msgid "/etc/subuid" -msgstr "/etc/suauth" - -#: usermod.8.xml:597(para) userdel.8.xml:246(para) useradd.8.xml:766(para) -#: newusers.8.xml:466(para) -msgid "Per user subordinate user IDs." +msgid "<_:option-1/>, <_:option-2/> <_:replaceable-3/>|<_:replaceable-4/>" msgstr "" +"<option>-u</option>, <option>--uid</option> <replaceable>UID</" +"replaceable>" -#: usermod.8.xml:605(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: faillog.8.xml.out:182 #, fuzzy #| msgid "" -#| "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</" -#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" -#| "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " -#| "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</" -#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</" -#| "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, " -#| "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</" -#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</" -#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -#| "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</" -#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" -#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -#| "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</" -#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</" -#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -#| "<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</" -#| "manvolnum></citerefentry>." +#| "Display faillog record or maintains failure counters and limits (if used " +#| "with <option>-l</option>, <option>-m</option> or <option>-r</option> " +#| "options) only for the specified user(s)." msgid "" -"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" -"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</" -"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</" -"manvolnum></citerefentry>, <phrase condition=\"subids" -"\"><citerefentry><refentrytitle>subgid</refentrytitle><manvolnum>5</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>subuid</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, </" -"phrase><citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." -msgstr "" -"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" -"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</" -"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>." - -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><command> -#: userdel.8.xml:63(refentrytitle) userdel.8.xml:70(refname) -#: userdel.8.xml:75(command) login.defs.5.xml:504(term) -msgid "userdel" -msgstr "userdel" +"Display faillog record or maintains failure counters and limits (if used " +"with <_:option-1/>, <_:option-2/> or <_:option-3/> options) only for the " +"specified user(s)." +msgstr "" +"Показать запись faillog или изменить счётчики неудачных попыток и " +"ограничения (если задан параметр <option>-l</option>, <option>-m</option> " +"или <option>-r</option>) только для указанных учётных записей." -# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: userdel.8.xml:71(refpurpose) -msgid "delete a user account and related files" -msgstr "удаляет учётную запись и файлы пользователя" +#. (itstool) path: para/replaceable +#: faillog.8.xml.out:192 lastlog.8.xml.out:148 +msgid "UID_MIN-UID_MAX" +msgstr "" -#: userdel.8.xml:85(para) -msgid "" -"The <command>userdel</command> command modifies the system account files, " -"deleting all entries that refer to the user name <emphasis remap=\"I" -"\">LOGIN</emphasis>. The named user must exist." +#. (itstool) path: para/replaceable +#: faillog.8.xml.out:193 lastlog.8.xml.out:149 +msgid "-UID_MAX" msgstr "" -"Команда <command>userdel</command> изменяет системные файлы учётных записей, " -"удаляя все записи, относящиеся к указанному <emphasis remap=\"I" -"\">имени_пользователя</emphasis>. Заданная учётная запись должна " -"существовать." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: userdel.8.xml:94(para) -msgid "The options which apply to the <command>userdel</command> command are:" -msgstr "Параметры команды <command>userdel</command>:" +#. (itstool) path: para/replaceable +#: faillog.8.xml.out:194 lastlog.8.xml.out:150 +msgid "UID_MIN-" +msgstr "" -#: userdel.8.xml:99(term) groupdel.8.xml:95(term) groupadd.8.xml:100(term) -#: expiry.1.xml:103(term) -msgid "<option>-f</option>, <option>--force</option>" -msgstr "<option>-f</option>, <option>--force</option>" +#. (itstool) path: listitem/para +#: faillog.8.xml.out:187 lastlog.8.xml.out:144 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The users can be specified by a login name, a numerical user ID, or a " +#| "<replaceable>RANGE</replaceable> of users. This <replaceable>RANGE</" +#| "replaceable> of users can be specified with a min and max values " +#| "(<replaceable>UID_MIN-UID_MAX</replaceable>), a max value (<replaceable>-" +#| "UID_MAX</replaceable>), or a min value (<replaceable>UID_MIN-</" +#| "replaceable>)." +msgid "" +"The users can be specified by a login name, a numerical user ID, or a <_:" +"replaceable-1/> of users. This <_:replaceable-2/> of users can be specified " +"with a min and max values (<_:replaceable-3/>), a max value (<_:" +"replaceable-4/>), or a min value (<_:replaceable-5/>)." +msgstr "" +"Пользователя можно указать по отдельному имени, числовому идентификатору или " +"в виде <replaceable>ДИАПАЗОНА</replaceable> пользователей. Такой " +"<replaceable>ДИАПАЗОН</replaceable> можно задавать в виде максимального и " +"минимального значений(<replaceable>UID_МИН-UID_МАКС</replaceable>), " +"максимального (<replaceable>-UID_МАКС</replaceable>) или минимального " +"(<replaceable>UID_МИН-</replaceable>) значения." -#: userdel.8.xml:103(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: faillog.8.xml.out:200 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When none of the <option>-l</option>, <option>-m</option>, or <option>-r</" +#| "option> options are used, <command>faillog</command> displays the faillog " +#| "record of the specified user(s)." msgid "" -"This option forces the removal of the user account, even if the user is " -"still logged in. It also forces <command>userdel</command> to remove the " -"user's home directory and mail spool, even if another user uses the same " -"home directory or if the mail spool is not owned by the specified user. If " -"<option>USERGROUPS_ENAB</option> is defined to <emphasis remap=\"I\">yes</" -"emphasis> in <filename>/etc/login.defs</filename> and if a group exists with " -"the same name as the deleted user, then this group will be removed, even if " -"it is still the primary group of another user." +"When none of the <_:option-1/>, <_:option-2/>, or <_:option-3/> options are " +"used, <_:command-4/> displays the faillog record of the specified user(s)." msgstr "" -"С этим параметром учётная запись будет удалена, даже если пользователь в " -"этот момент работает в системе. Он также заставляет <command>userdel</" -"command> удалить домашний каталог пользователя и почтовый ящик, даже если " -"другой пользователь использует тот же домашний каталог или если почтовый " -"ящик не принадлежит данному пользователю. Если значение " -"<option>USERGROUPS_ENAB</option> равно <emphasis remap=\"I\">yes</emphasis> " -"в файле <filename>/etc/login.defs</filename> и если существует группа с " -"именем удаляемого пользователя, то это группа будет удалена, даже если она " -"всё ещё является первичной группой другого пользователя." +"Если параметры <option>-l</option>, <option>-m</option> или <option>-r</" +"option> не заданы, то <command>faillog</command> показывает записи faillog " +"указанных пользователей." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: userdel.8.xml:116(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: faillog.8.xml.out:209 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<command>faillog</command> only prints out users with no successful login " +#| "since the last failure. To print out a user who has had a successful " +#| "login since their last failure, you must explicitly request the user with " +#| "the <option>-u</option> flag, or print out all users with the <option>-a</" +#| "option> flag." msgid "" -"<emphasis>Note:</emphasis> This option is dangerous and may leave your " -"system in an inconsistent state." +"<_:command-1/> only prints out users with no successful login since the last " +"failure. To print out a user who has had a successful login since their last " +"failure, you must explicitly request the user with the <_:option-2/> flag, " +"or print out all users with the <_:option-3/> flag." msgstr "" -"<emphasis>Замечание:</emphasis> Этот параметр опасно использовать; он может " -"привести систему в нерабочее состояние." +"Программа <command>faillog</command> выводит только записи о пользователях, " +"последняя попытка входа которых была неудачной. Чтобы увидеть запись о " +"пользователе, последняя попытка входа которого была удачной, вы должны " +"специально указать имя пользователя с помощью параметра <option>-u</option>, " +"или для показа всех пользователей указать параметр <option>-a</option>." -#: userdel.8.xml:129(term) -msgid "<option>-r</option>, <option>--remove</option>" -msgstr "<option>-r</option>, <option>--remove</option>" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> +#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle +#. (itstool) path: para/command +#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle +#. (itstool) path: refnamediv/refname +#. (itstool) path: cmdsynopsis/command +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: faillog.8.xml.out:234 limits.5.xml.out:125 limits.5.xml.out:185 +#: login.1.xml.out:66 login.1.xml.out:73 login.1.xml.out:79 login.1.xml.out:87 +#: login.1.xml.out:94 login.1.xml.out:103 login.1.xml.out:106 +#: login.1.xml.out:108 login.1.xml.out:112 login.1.xml.out:119 +#: login.1.xml.out:171 login.1.xml.out:177 login.1.xml.out:230 +#: login.1.xml.out:238 login.1.xml.out:247 login.1.xml.out:253 +#: login.1.xml.out:259 login.1.xml.out:11 login.1.xml.out:20 +#: login.access.5.xml.out:112 login.defs.5.xml.out:11 login.defs.5.xml.out:20 +#: login.defs.5.xml.out:343 login.defs.5.xml.out:518 login.defs.5.xml.out:530 +#: newgrp.1.xml.out:133 newusers.8.xml.out:20 nologin.8.xml.out:60 +#: passwd.5.xml.out:125 passwd.5.xml.out:132 passwd.5.xml.out:179 +#: porttime.5.xml.out:121 shadow.5.xml.out:265 sg.1.xml.out:122 +#: su.1.xml.out:415 useradd.8.xml.out:20 +msgid "login" +msgstr "login" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: userdel.8.xml:133(para) -msgid "" -"Files in the user's home directory will be removed along with the home " -"directory itself and the user's mail spool. Files located in other file " -"systems will have to be searched for and deleted manually." +#. (itstool) path: author/firstname +#: gpasswd.1.xml.out:20 +msgid "Rafal" msgstr "" -"Файлы в домашнем каталоге пользователя будут удалены вместе с самим домашним " -"каталогом и почтовым ящиком. Пользовательские файлы, расположенные в других " -"файловых системах, нужно искать и удалять вручную." -#: userdel.8.xml:139(para) -msgid "" -"The mail spool is defined by the <option>MAIL_DIR</option> variable in the " -"<filename>login.defs</filename> file." +#. (itstool) path: author/surname +#: gpasswd.1.xml.out:21 +msgid "Maszkowski" msgstr "" -"Имя файла почтового ящика задаётся переменной <option>MAIL_DIR</option> в " -"файле <filename>login.defs</filename>." -#: userdel.8.xml:175(term) -msgid "<option>-Z</option>, <option>--selinux-user</option>" -msgstr "<option>-Z</option>, <option>--selinux-user</option>" +#. (itstool) path: author/contrib +#: gpasswd.1.xml.out:22 login.access.5.xml.out:18 pwconv.8.xml.out:23 +#: suauth.5.xml.out:17 +msgid "Creation, 1996" +msgstr "" -#: userdel.8.xml:179(para) -msgid "Remove any SELinux user mapping for the user's login." +# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> +#. (itstool) path: refpurpose/phrase +#: gpasswd.1.xml.out:47 +#, fuzzy +#| msgid "administer <placeholder-1/>" +msgid "administer <_:filename-1/>" +msgstr "управление <placeholder-1/>" + +#. (itstool) path: refpurpose/phrase +#: gpasswd.1.xml.out:50 +#, fuzzy +#| msgid "administer <placeholder-1/> and <placeholder-2/>" +msgid "administer <_:filename-1/> and <_:filename-2/>" +msgstr "управление <placeholder-1/> и <placeholder-2/>" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> +#. (itstool) path: arg/replaceable +#. (itstool) path: para/replaceable +#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle +#. (itstool) path: para/emphasis +#: gpasswd.1.xml.out:64 gpasswd.1.xml.out:89 gpasswd.1.xml.out:129 +#: gpasswd.1.xml.out:142 gpasswd.1.xml.out:176 gpasswd.1.xml.out:180 +#: gpasswd.1.xml.out:192 gpasswd.1.xml.out:196 gpasswd.1.xml.out:291 +#: groupadd.8.xml.out:54 grpck.8.xml.out:49 grpck.8.xml.out:187 +#: grpck.8.xml.out:279 gshadow.5.xml.out:156 limits.5.xml.out:138 +#: newgrp.1.xml.out:48 newgrp.1.xml.out:145 pwck.8.xml.out:335 +#: pwconv.8.xml.out:114 pwconv.8.xml.out:120 sg.1.xml.out:134 +#: vipw.8.xml.out:207 +msgid "group" +msgstr "группа" + +#. (itstool) path: para/phrase +#: gpasswd.1.xml.out:73 +msgid ", and <_:filename-1/>" msgstr "" -"Удаляет все пользовательские сопоставления SELinux для учётной записи " -"пользователя." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: userdel.8.xml:33(term) login.defs.5.xml:33(term) -msgid "<option>USERDEL_CMD</option> (string)" -msgstr "<option>USERDEL_CMD</option> (строка)" +#. (itstool) path: para/phrase +#: gpasswd.1.xml.out:76 +#, fuzzy +#| msgid "administrators" +msgid "administrators," +msgstr "администраторы" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: userdel.8.xml:35(para) login.defs.5.xml:35(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: gpasswd.1.xml.out:71 msgid "" -"If defined, this command is run when removing a user. It should remove any " -"at/cron/print jobs etc. owned by the user to be removed (passed as the first " -"argument)." +"The <_:command-1/> command is used to administer <_:filename-2/><_:phrase-3/" +">. Every group can have <_:phrase-4/> members and a password." msgstr "" -"Определяет программу, которая будет запущена при удалении пользователя. Она " -"должна удалять любые задания at/cron/печати удаляемого пользователя " -"(передаётся в качестве первого аргумента)." -#: userdel.8.xml:40(para) login.defs.5.xml:40(para) -msgid "The return code of the script is not taken into account." -msgstr "Возвращаемый сценарием код завершения не учитывается." +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option> +#. (itstool) path: para/option +#. (itstool) path: term/option +#: gpasswd.1.xml.out:80 gpasswd.1.xml.out:112 gpasswd.1.xml.out:204 +#, fuzzy +#| msgid "-" +msgid "-A" +msgstr "-" -#: userdel.8.xml:46(programlisting) login.defs.5.xml:46(programlisting) -#, no-wrap +#. (itstool) path: refsect1/para +#: gpasswd.1.xml.out:79 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "System administrators can use the <option>-A</option> option to define " +#| "group administrator(s) and the <option>-M</option> option to define " +#| "members. They have all rights of group administrators and members." msgid "" -"\n" -"#! /bin/sh\n" -"\n" -"# Check for the required argument.\n" -"if [ $# != 1 ]; then\n" -"\techo \"Usage: $0 username\"\n" -"\texit 1\n" -"fi\n" -"\n" -"# Remove cron jobs.\n" -"crontab -r -u $1\n" -"\n" -"# Remove at jobs.\n" -"# Note that it will remove any jobs owned by the same UID,\n" -"# even if it was shared by a different username.\n" -"AT_SPOOL_DIR=/var/spool/cron/atjobs\n" -"find $AT_SPOOL_DIR -name \"[^.]*\" -type f -user $1 -delete \\;\n" -"\n" -"# Remove print jobs.\n" -"lprm $1\n" -"\n" -"# All done.\n" -"exit 0\n" -" " +"System administrators can use the <_:option-1/> option to define group " +"administrator(s) and the <_:option-2/> option to define members. They have " +"all rights of group administrators and members." msgstr "" -"\n" -"#! /bin/sh\n" -"\n" -"# проверить все необходимые параметры\n" -"if [ $# != 1 ]; then\n" -"\techo \"Использование: $0 имя_пользователя\"\n" -"\texit 1\n" -"fi\n" -"\n" -"# удалить задания cron\n" -"crontab -r -u $1\n" -"\n" -"# удалить задания at\n" -"# Заметим, что это удалит все задания с указанным UID,\n" -"# даже если он используется для другой учётной записи.\n" -"AT_SPOOL_DIR=/var/spool/cron/atjobs\n" -"find $AT_SPOOL_DIR -name \"[^.]*\" -type f -user $1 -delete \\;\n" -"\n" -"# удалить задания печати\n" -"lprm $1\n" -"\n" -"# всё\n" -"exit 0\n" -" " +"Системные администраторы могут использовать параметр <option>-A</option>, " +"чтобы назначить группе администратора(ов) и параметр <option>-M</option> для " +"определения списка членов, а также имеют все права администраторов и членов " +"группы." -#: userdel.8.xml:43(para) login.defs.5.xml:43(para) +#. (itstool) path: para/phrase +#: gpasswd.1.xml.out:86 +#, fuzzy +#| msgid "administrators" +msgid "a group administrator" +msgstr "администраторы" + +#. (itstool) path: para/phrase +#: gpasswd.1.xml.out:87 +#, fuzzy +#| msgid "administrators" +msgid "a system administrator" +msgstr "администраторы" + +#. (itstool) path: refsect1/para +#: gpasswd.1.xml.out:84 msgid "" -"Here is an example script, which removes the user's cron, at and print jobs: " -"<placeholder-1/>" +"<_:command-1/> called by <_:phrase-2/> <_:phrase-3/> with a group name only " +"prompts for the new password of the <_:replaceable-4/>." msgstr "" -"Вот простой сценарий, который удаляет задания печати, cron и at: " -"<placeholder-1/>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: userdel.8.xml:32(term) useradd.8.xml:32(term) su.1.xml:32(term) -#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) -msgid "<option>USERGROUPS_ENAB</option> (boolean)" -msgstr "<option>USERGROUPS_ENAB</option> (логический)" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> +#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle +#. (itstool) path: para/command +#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle +#. (itstool) path: refnamediv/refname +#. (itstool) path: cmdsynopsis/command +#: gpasswd.1.xml.out:93 gpasswd.1.xml.out:179 gpasswd.1.xml.out:195 +#: gpasswd.1.xml.out:276 groups.1.xml.out:70 groups.1.xml.out:91 +#: gshadow.5.xml.out:76 gshadow.5.xml.out:165 newgrp.1.xml.out:34 +#: newgrp.1.xml.out:41 newgrp.1.xml.out:47 newgrp.1.xml.out:55 +#: newgrp.1.xml.out:63 newgrp.1.xml.out:66 sg.1.xml.out:60 sg.1.xml.out:64 +#: sg.1.xml.out:65 sg.1.xml.out:66 sg.1.xml.out:125 +msgid "newgrp" +msgstr "newgrp" -#: userdel.8.xml:34(para) useradd.8.xml:34(para) su.1.xml:34(para) -#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: gpasswd.1.xml.out:91 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If a password is set the members can still use " +#| "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</" +#| "manvolnum></citerefentry> without a password, and non-members must supply " +#| "the password." msgid "" -"Enable setting of the umask group bits to be the same as owner bits " -"(examples: 022 -> 002, 077 -> 007) for non-root users, if the uid is " -"the same as gid, and username is the same as the primary group name." +"If a password is set the members can still use <_:citerefentry-1/> without a " +"password, and non-members must supply the password." msgstr "" -"Включает установку группы битов umask равной битам владельца (пример: 022 -" -"> 002, 077 -> 007) для не суперпользователей, если uid равен gid и имя " -"пользователя совпадает с именем первичной группы." +"Если пароль не пустой, то для членов группы вызов " +"<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry> пароля не требует, а не члены группы должны ввести пароль." -#: userdel.8.xml:39(para) useradd.8.xml:39(para) su.1.xml:39(para) -#: login.defs.5.xml:39(para) login.1.xml:39(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> +#. (itstool) path: refsect2/title +#: gpasswd.1.xml.out:99 +msgid "Notes about group passwords" +msgstr "Замечания о паролях групп" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> +#. (itstool) path: refsect2/para +#: gpasswd.1.xml.out:100 msgid "" -"If set to <replaceable>yes</replaceable>, <command>userdel</command> will " -"remove the user's group if it contains no more members, and " -"<command>useradd</command> will create by default a group with the name of " -"the user." +"Group passwords are an inherent security problem since more than one person " +"is permitted to know the password. However, groups are a useful tool for " +"permitting co-operation between different users." msgstr "" -"Если значение равно <replaceable>yes</replaceable>, то <command>userdel</" -"command> удаляет пользовательскую группу, если в ней нет больше членов, а " -"<command>useradd</command> по умолчанию создаёт группу с именем пользователя." +"Пароли групп имеют врождённую проблему с безопасностью, так как пароль знает " +"более одного человека. Однако, группы являются полезным инструментом " +"совместной работы различных пользователей." -#: userdel.8.xml:232(term) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: gpasswd.1.xml.out:111 #, fuzzy #| msgid "" -#| "Sort entries in <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/" -#| "shadow</filename> by UID." +#| "Except for the <option>-A</option> and <option>-M</option> options, the " +#| "options cannot be combined." msgid "" -"<filename>/etc/shadow-maint/userdel-pre.d/*</filename>, <filename>/etc/" -"shadow-maint/userdel-post.d/*</filename>" +"Except for the <_:option-1/> and <_:option-2/> options, the options cannot " +"be combined." msgstr "" -"Отсортировать все записи в файлах <filename>/etc/passwd</filename> и " -"<filename>/etc/shadow</filename> по числовому идентификатору пользователя." +"За исключением параметров <option>-A</option> и <option>-M</option>, " +"параметры нельзя использовать вместе." + +#. (itstool) path: refsect1/para +#: gpasswd.1.xml.out:115 +msgid "The options cannot be combined." +msgstr "Параметры не могут быть указаны одновременно." + +#. (itstool) path: term/option +#: gpasswd.1.xml.out:124 groupmems.8.xml.out:83 +msgid "--add" +msgstr "" + +# type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis><arg><replaceable> +#. (itstool) path: term/replaceable +#. (itstool) path: para/replaceable +#. (itstool) path: arg/replaceable +#. (itstool) path: para/emphasis +#: gpasswd.1.xml.out:124 gpasswd.1.xml.out:128 gpasswd.1.xml.out:137 +#: gpasswd.1.xml.out:141 gpasswd.1.xml.out:204 gpasswd.1.xml.out:216 +#: groups.1.xml.out:48 groups.1.xml.out:60 groups.1.xml.out:61 +msgid "user" +msgstr "имя" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: gpasswd.1.xml.out:127 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Add the <replaceable>user</replaceable> to the named <replaceable>group</" +#| "replaceable>." +msgid "Add the <_:replaceable-1/> to the named <_:replaceable-2/>." +msgstr "" +"Добавить <replaceable>пользователя</replaceable> в указанную " +"<replaceable>группу</replaceable>." + +#. (itstool) path: term/option +#: gpasswd.1.xml.out:137 groupmems.8.xml.out:94 passwd.1.xml.out:168 +msgid "--delete" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: gpasswd.1.xml.out:140 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Remove the <replaceable>user</replaceable> from the named " +#| "<replaceable>group</replaceable>." +msgid "Remove the <_:replaceable-1/> from the named <_:replaceable-2/>." +msgstr "" +"Удалить <replaceable>пользователя</replaceable> из указанной " +"<replaceable>группы</replaceable>." -#: userdel.8.xml:234(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option> +#. (itstool) path: term/option +#: gpasswd.1.xml.out:158 +#, fuzzy +#| msgid "-" +msgid "-Q" +msgstr "-" + +#. (itstool) path: term/option +#: gpasswd.1.xml.out:172 +msgid "--remove-password" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: gpasswd.1.xml.out:175 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Remove the password from the named <replaceable>group</replaceable>. The " +#| "group password will be empty. Only group members will be allowed to use " +#| "<command>newgrp</command> to join the named <replaceable>group</" +#| "replaceable>." msgid "" -"Run-part files to execute during user deletion. The environment variable " -"<command>ACTION</command> will be populated with <command>userdel</command> " -"and <command>SUBJECT</command> with the username. <filename>userdel-pre.d</" -"filename> will be executed prior to any user deletion. <filename>userdel-" -"post.d</filename> will execute after user deletion. If a script exits non-" -"zero then execution will terminate." +"Remove the password from the named <_:replaceable-1/>. The group password " +"will be empty. Only group members will be allowed to use <_:command-2/> to " +"join the named <_:replaceable-3/>." msgstr "" +"Удалить пароль указанной <replaceable>группы</replaceable>. Пароль группы " +"будет пустым. Только члены группы смогут использовать <command>newgrp</" +"command> для входа в указанную <replaceable>группу</replaceable>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: userdel.8.xml:253(title) useradd.8.xml:779(title) su.1.xml:390(title) -#: pwck.8.xml:305(title) passwd.1.xml:443(title) grpck.8.xml:255(title) -#: groupmod.8.xml:277(title) groupdel.8.xml:186(title) -#: groupadd.8.xml:312(title) chage.1.xml:306(title) -msgid "EXIT VALUES" -msgstr "ВОЗВРАЩАЕМЫЕ ЗНАЧЕНИЯ" +#. (itstool) path: term/option +#: gpasswd.1.xml.out:188 +msgid "--restrict" +msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: userdel.8.xml:258(replaceable) useradd.8.xml:784(replaceable) -#: su.1.xml:409(replaceable) pwck.8.xml:310(replaceable) -#: passwd.1.xml:448(replaceable) grpck.8.xml:260(replaceable) -#: groupmod.8.xml:282(replaceable) groupdel.8.xml:191(replaceable) -#: groupadd.8.xml:317(replaceable) chage.1.xml:311(replaceable) -msgid "0" -msgstr "0" +#. (itstool) path: listitem/para +#: gpasswd.1.xml.out:191 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Restrict the access to the named <replaceable>group</replaceable>. The " +#| "group password is set to \"!\". Only group members with a password will " +#| "be allowed to use <command>newgrp</command> to join the named " +#| "<replaceable>group</replaceable>." +msgid "" +"Restrict the access to the named <_:replaceable-1/>. The group password is " +"set to \"!\". Only group members with a password will be allowed to use <_:" +"command-2/> to join the named <_:replaceable-3/>." +msgstr "" +"Ограничить доступ к указанной <replaceable>группе</replaceable>. Пароль " +"группы становится равным «!». Только члены группы имеющие пароль смогут " +"использовать <command>newgrp</command> для входа в указанную " +"<replaceable>группу</replaceable>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: userdel.8.xml:260(para) useradd.8.xml:786(para) pwck.8.xml:312(para) -#: passwd.1.xml:450(para) grpck.8.xml:262(para) groupdel.8.xml:193(para) -#: groupadd.8.xml:319(para) chage.1.xml:313(para) -msgid "success" -msgstr "успешное выполнение" +#. (itstool) path: term/option +#: gpasswd.1.xml.out:204 +#, fuzzy +#| msgid "administrators" +msgid "--administrators" +msgstr "администраторы" -# type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum> -#: userdel.8.xml:264(replaceable) useradd.8.xml:790(replaceable) -#: su.1.xml:75(manvolnum) su.1.xml:415(replaceable) sg.1.xml:59(manvolnum) -#: pwck.8.xml:316(replaceable) passwd.1.xml:65(manvolnum) -#: passwd.1.xml:454(replaceable) newgrp.1.xml:59(manvolnum) -#: login.1.xml:91(manvolnum) grpck.8.xml:266(replaceable) -#: groups.1.xml:58(manvolnum) gpasswd.1.xml:63(manvolnum) -#: expiry.1.xml:62(manvolnum) chsh.1.xml:61(manvolnum) chfn.1.xml:61(manvolnum) -#: chage.1.xml:59(manvolnum) chage.1.xml:317(replaceable) -msgid "1" -msgstr "1" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: gpasswd.1.xml.out:203 gpasswd.1.xml.out:215 +#, fuzzy +msgid "<_:option-1/>, <_:option-2/> <_:replaceable-3/>,..." +msgstr "" +"<option>-u</option>, <option>--uid</option> <replaceable>UID</" +"replaceable>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: userdel.8.xml:266(para) useradd.8.xml:792(para) -msgid "can't update password file" -msgstr "не удалось изменить файл паролей" +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: gpasswd.1.xml.out:207 +msgid "Set the list of administrative users." +msgstr "Задать список администраторов группы." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: userdel.8.xml:270(replaceable) useradd.8.xml:796(replaceable) -#: pwck.8.xml:322(replaceable) passwd.1.xml:460(replaceable) -#: grpck.8.xml:272(replaceable) groupmod.8.xml:288(replaceable) -#: groupdel.8.xml:197(replaceable) groupadd.8.xml:323(replaceable) -#: chage.1.xml:323(replaceable) -msgid "2" -msgstr "2" +#. (itstool) path: term/option +#: gpasswd.1.xml.out:216 +#, fuzzy +#| msgid "members" +msgid "--members" +msgstr "члены" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: userdel.8.xml:272(para) useradd.8.xml:798(para) pwck.8.xml:318(para) -#: grpck.8.xml:268(para) groupdel.8.xml:199(para) groupadd.8.xml:325(para) -#: chage.1.xml:325(para) -msgid "invalid command syntax" -msgstr "ошибка в параметрах команды" +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: gpasswd.1.xml.out:219 +msgid "Set the list of group members." +msgstr "Задать список членов группы." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: userdel.8.xml:276(replaceable) useradd.8.xml:814(replaceable) -#: pwck.8.xml:346(replaceable) passwd.1.xml:484(replaceable) -#: groupmod.8.xml:306(replaceable) groupdel.8.xml:203(replaceable) -msgid "6" -msgstr "6" +#. (itstool) path: para/phrase +#: gpasswd.1.xml.out:231 +#, fuzzy +msgid "and <_:filename-1/> files." +msgstr "-a <placeholder-1/>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: userdel.8.xml:278(para) -msgid "specified user doesn't exist" -msgstr "указанный пользователь не существует" +#. (itstool) path: para/phrase +#: gpasswd.1.xml.out:233 +#, fuzzy +#| msgid "file" +msgid "file." +msgstr "файл" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: userdel.8.xml:284(para) -msgid "user currently logged in" -msgstr "пользователь сейчас работает в системе" +#. (itstool) path: refsect1/para +#: gpasswd.1.xml.out:229 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This tool only operates on the <filename>/etc/group</filename><phrase " +#| "condition=\"gshadow\"> and <filename>/etc/gshadow</filename> files.</" +#| "phrase><phrase condition=\"no_gshadow\">file.</phrase> Thus you cannot " +#| "change any NIS or LDAP group. This must be performed on the corresponding " +#| "server." +msgid "" +"This tool only operates on the <_:filename-1/> <_:phrase-2/> <_:phrase-3/> " +"Thus you cannot change any NIS or LDAP group. This must be performed on the " +"corresponding server." +msgstr "" +"Данная утилита работает только с файлом <filename>/etc/group</filename> " +"<phrase condition=\"gshadow\"> и <filename>/etc/gshadow</filename>.</" +"phrase><phrase condition=\"no_gshadow\">.</phrase> Она не может изменить " +"группу NIS или LDAP, это нужно делать на соответствующем сервере." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: userdel.8.xml:288(replaceable) useradd.8.xml:826(replaceable) -#: groupmod.8.xml:318(replaceable) groupdel.8.xml:215(replaceable) -#: groupadd.8.xml:347(replaceable) -msgid "10" -msgstr "10" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> +#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle +#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle +#. (itstool) path: refnamediv/refname +#. (itstool) path: cmdsynopsis/command +#. (itstool) path: para/command +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: gpasswd.1.xml.out:282 groupadd.8.xml.out:347 groupdel.8.xml.out:34 +#: groupdel.8.xml.out:41 groupdel.8.xml.out:47 groupdel.8.xml.out:57 +#: groupdel.8.xml.out:66 groupdel.8.xml.out:164 groupmems.8.xml.out:220 +#: groupmod.8.xml.out:340 login.defs.5.xml.out:299 useradd.8.xml.out:848 +#: userdel.8.xml.out:327 usermod.8.xml.out:612 +msgid "groupdel" +msgstr "groupdel" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: userdel.8.xml:290(para) useradd.8.xml:828(para) groupdel.8.xml:217(para) -#: groupadd.8.xml:349(para) -msgid "can't update group file" -msgstr "не удалось изменить файл групп" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> +#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle +#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle +#. (itstool) path: refnamediv/refname +#. (itstool) path: cmdsynopsis/command +#. (itstool) path: para/command +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: gpasswd.1.xml.out:285 groupadd.8.xml.out:350 groupdel.8.xml.out:219 +#: groupmod.8.xml.out:34 groupmod.8.xml.out:41 groupmod.8.xml.out:47 +#: groupmod.8.xml.out:58 groupmod.8.xml.out:67 groupmod.8.xml.out:255 +#: grpck.8.xml.out:107 grpck.8.xml.out:282 login.defs.5.xml.out:311 +#: useradd.8.xml.out:851 userdel.8.xml.out:330 usermod.8.xml.out:615 +msgid "groupmod" +msgstr "groupmod" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: userdel.8.xml:294(replaceable) useradd.8.xml:832(replaceable) -#: groupmod.8.xml:330(replaceable) -msgid "12" -msgstr "12" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> +#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle +#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle +#. (itstool) path: refnamediv/refname +#. (itstool) path: cmdsynopsis/command +#. (itstool) path: para/command +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: gpasswd.1.xml.out:288 grpck.8.xml.out:33 grpck.8.xml.out:40 +#: grpck.8.xml.out:46 grpck.8.xml.out:60 grpck.8.xml.out:116 +#: grpck.8.xml.out:128 grpck.8.xml.out:141 grpck.8.xml.out:183 +#: grpck.8.xml.out:233 gshadow.5.xml.out:159 login.defs.5.xml.out:318 +#: pwck.8.xml.out:338 pwconv.8.xml.out:197 pwconv.8.xml.out:241 +msgid "grpck" +msgstr "grpck" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: userdel.8.xml:296(para) -msgid "can't remove home directory" -msgstr "не удалось удалить домашний каталог" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> +#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle +#. (itstool) path: para/filename +#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle +#. (itstool) path: refnamediv/refname +#. (itstool) path: para/emphasis +#: gpasswd.1.xml.out:294 grpck.8.xml.out:95 grpck.8.xml.out:286 +#: gshadow.5.xml.out:22 gshadow.5.xml.out:29 newgrp.1.xml.out:148 +#: pwconv.8.xml.out:114 pwconv.8.xml.out:115 pwconv.8.xml.out:121 +#: pwconv.8.xml.out:122 sg.1.xml.out:137 vipw.8.xml.out:210 +msgid "gshadow" +msgstr "gshadow" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: userdel.8.xml:254(para) -msgid "" -"The <command>userdel</command> command exits with the following values: " -"<placeholder-1/>" +#. (itstool) path: para/phrase +#: gpasswd.1.xml.out:292 newgrp.1.xml.out:146 sg.1.xml.out:135 +msgid ", <_:citerefentry-1/>" msgstr "" -"Команда <command>userdel</command> завершая работу, возвращает следующие " -"значения: <placeholder-1/>" -#: userdel.8.xml:305(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: gpasswd.1.xml.out:274 newgrp.1.xml.out:128 sg.1.xml.out:117 msgid "" -"<command>userdel</command> will not allow you to remove an account if there " -"are running processes which belong to this account. In that case, you may " -"have to kill those processes or lock the user's password or account and " -"remove the account later. The <option>-f</option> option can force the " -"deletion of this account." +"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/>, <_:" +"citerefentry-4/>, <_:citerefentry-5/>, <_:citerefentry-6/><_:phrase-7/>." msgstr "" -"Команда <command>userdel</command> не позволит удалить учётную запись, если " -"есть запущенные процессы, принадлежащие данной учётной записи. В этом случае " -"вы можете удалить эти процессы или заблокировать пароль пользователя или " -"учётную запись, а затем удалить учётную запись. Если указан параметр " -"<option>-f</option>, то учётная запись будет удалена несмотря ни на что." + +# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> +#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose +#: groupadd.8.xml.out:44 +msgid "create a new group" +msgstr "создаёт новую группу" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: userdel.8.xml:312(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: groupadd.8.xml.out:61 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The <command>groupadd</command> command creates a new group account using " +#| "the values specified on the command line plus the default values from the " +#| "system. The new group will be entered into the system files as needed." msgid "" -"You should manually check all file systems to ensure that no files remain " -"owned by this user." +"The <_:command-1/> command creates a new group account using the values " +"specified on the command line plus the default values from the system. The " +"new group will be entered into the system files as needed." msgstr "" -"Вы должны вручную проверить все файловые системы, чтобы убедиться, что не " -"осталось файлов, принадлежащих этому пользователю." +"Программа <command>groupadd</command> создаёт новую группу согласно " +"указанным значениям командной строки и системным значениям по умолчанию. " +"Новая группа будет добавлена в системные файлы." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: userdel.8.xml:316(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option> +#. (itstool) path: para/option +#. (itstool) path: term/option +#: groupadd.8.xml.out:83 groupadd.8.xml.out:84 groupadd.8.xml.out:91 +#: groupadd.8.xml.out:217 groupmems.8.xml.out:110 groupmod.8.xml.out:82 +#: groupmod.8.xml.out:136 groupmod.8.xml.out:200 useradd.8.xml.out:96 +#: useradd.8.xml.out:215 useradd.8.xml.out:249 useradd.8.xml.out:373 +#: useradd.8.xml.out:378 useradd.8.xml.out:516 useradd.8.xml.out:594 +#: usermod.8.xml.out:170 usermod.8.xml.out:202 vipw.8.xml.out:90 +msgid "-g" +msgstr "-g" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: groupadd.8.xml.out:80 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This option causes the command to simply exit with success status if the " +#| "specified group already exists. When used with <option>-g</option>, and " +#| "the specified GID already exists, another (unique) GID is chosen (i.e. " +#| "<option>-g</option> is turned off)." msgid "" -"You may not remove any NIS attributes on a NIS client. This must be " -"performed on the NIS server." +"This option causes the command to simply exit with success status if the " +"specified group already exists. When used with <_:option-1/>, and the " +"specified GID already exists, another (unique) GID is chosen (i.e. <_:" +"option-2/> is turned off)." msgstr "" -"Нельзя удалить NIS атрибуты клиента NIS. Это необходимо сделать на NIS " -"сервере." +"Завершить работу и вернуть состояние успешного выполнения, если группа уже " +"существует. Если используется вместе с параметром <option>-g</option> и " +"указанный GID уже существует, то выбирается другой (уникальный) GID (то есть " +"параметр <option>-g</option> игнорируется)." -#: userdel.8.xml:319(para) -msgid "" -"If <option>USERGROUPS_ENAB</option> is defined to <emphasis remap=\"I\">yes</" -"emphasis> in <filename>/etc/login.defs</filename>, <command>userdel</" -"command> will delete the group with the same name as the user. To avoid " -"inconsistencies in the passwd and group databases, <command>userdel</" -"command> will check that this group is not used as a primary group for " -"another user, and will just warn without deleting the group otherwise. The " -"<option>-f</option> option can force the deletion of this group." +#. (itstool) path: term/option +#: groupadd.8.xml.out:91 groupmod.8.xml.out:82 useradd.8.xml.out:215 +#: useradd.8.xml.out:594 usermod.8.xml.out:170 +msgid "--gid" msgstr "" -"Если значение переменной <option>USERGROUPS_ENAB</option> равно <emphasis " -"remap=\"I\">yes</emphasis> в файле <filename>/etc/login.defs</filename>, то " -"<command>userdel</command> удалит группу с именем как у пользователя. Чтобы " -"избежать рассогласованности в базах данных групп и паролей, " -"<command>userdel</command> проверит, что данная группа не используется в " -"качестве первичной для другого пользователя, и выдаст предупреждение без " -"удаления, если такое случится. Параметр <option>-f</option> поможет удалить " -"группу в любом случае." -#: userdel.8.xml:332(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable> +#. (itstool) path: term/replaceable +#. (itstool) path: para/replaceable +#. (itstool) path: para/option +#: groupadd.8.xml.out:91 groupmod.8.xml.out:73 groupmod.8.xml.out:82 +#: groupmod.8.xml.out:87 groupmod.8.xml.out:91 groupmod.8.xml.out:137 +#: newusers.8.xml.out:300 useradd.8.xml.out:433 +msgid "GID" +msgstr "GID" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: para/option +#. (itstool) path: para/replaceable +#. (itstool) path: term/option +#: groupadd.8.xml.out:97 groupadd.8.xml.out:123 groupadd.8.xml.out:127 +#: groupadd.8.xml.out:175 groupadd.8.xml.out:9 groupadd.8.xml.out:17 +#: groupadd.8.xml.out:16 groupmod.8.xml.out:107 login.defs.5.xml.out:9 +#: login.defs.5.xml.out:17 login.defs.5.xml.out:16 newusers.8.xml.out:9 +#: newusers.8.xml.out:17 newusers.8.xml.out:16 useradd.8.xml.out:9 +#: useradd.8.xml.out:17 useradd.8.xml.out:16 +#, fuzzy +#| msgid "GID_MAX GID_MIN" +msgid "GID_MIN" +msgstr "GID_MAX GID_MIN" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: groupadd.8.xml.out:94 #, fuzzy #| msgid "" -#| "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</" -#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" -#| "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " -#| "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</" -#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</" -#| "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, " -#| "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</" -#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</" -#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -#| "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</" -#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" -#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -#| "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</" -#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</" -#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -#| "<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</" -#| "manvolnum></citerefentry>." +#| "The numerical value of the group's ID. This value must be unique, unless " +#| "the <option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. " +#| "The default is to use the smallest ID value greater than or equal to " +#| "<option>GID_MIN</option> and greater than every other group." msgid "" -"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" -"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <phrase condition=" -"\"subids\"><citerefentry><refentrytitle>subgid</refentrytitle><manvolnum>5</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>subuid</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, </" -"phrase><citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." -msgstr "" -"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" -"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</" -"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>." +"The numerical value of the group's ID. This value must be unique, unless the " +"<_:option-1/> option is used. The value must be non-negative. The default is " +"to use the smallest ID value greater than or equal to <_:option-2/> and " +"greater than every other group." +msgstr "" +"Числовое значение идентификатора группы (ID). Оно должно быть уникальным, " +"если не используется параметр <option>-o</option>. Значение должно быть " +"неотрицательным. По умолчанию используется наименьшее значение ID большее " +"или равное <option>GID_MIN</option> и большее чем у остальных групп." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> -#: useradd.8.xml:76(refentrytitle) useradd.8.xml:83(refname) -#: useradd.8.xml:88(command) useradd.8.xml:95(command) -#: useradd.8.xml:99(command) login.defs.5.xml:486(term) -msgid "useradd" -msgstr "useradd" +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: para/option +#. (itstool) path: para/replaceable +#. (itstool) path: term/option +#: groupadd.8.xml.out:102 groupadd.8.xml.out:124 groupadd.8.xml.out:127 +#: groupadd.8.xml.out:175 groupadd.8.xml.out:8 groupadd.8.xml.out:18 +#: groupmod.8.xml.out:107 login.defs.5.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:18 +#: newusers.8.xml.out:8 newusers.8.xml.out:18 useradd.8.xml.out:8 +#: useradd.8.xml.out:18 +#, fuzzy +#| msgid "GID_MAX GID_MIN" +msgid "GID_MAX" +msgstr "GID_MAX GID_MIN" -# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: useradd.8.xml:84(refpurpose) -msgid "create a new user or update default new user information" +#. (itstool) path: listitem/para +#: groupadd.8.xml.out:100 useradd.8.xml.out:500 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "See also the <option>-r</option> option and the <option>UID_MAX</option> " +#| "description." +msgid "See also the <_:option-1/> option and the <_:option-2/> description." msgstr "" -"регистрирует нового пользователя или изменяет информацию по умолчанию о " -"новых пользователях" +"Смотрите также описание <option>-r</option> и <option>UID_MAX</option>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option> -#: useradd.8.xml:96(arg) useradd.8.xml:100(arg) -msgid "-D" -msgstr "-D" +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option> +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/option +#: groupadd.8.xml.out:114 groupadd.8.xml.out:120 groupadd.8.xml.out:123 +#: groupadd.8.xml.out:124 groupadd.8.xml.out:127 useradd.8.xml.out:288 +#: useradd.8.xml.out:298 useradd.8.xml.out:301 useradd.8.xml.out:302 +#: useradd.8.xml.out:303 +#, fuzzy +#| msgid "-" +msgid "-K" +msgstr "-" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: useradd.8.xml:109(para) -msgid "" -"When invoked without the <option>-D</option> option, the <command>useradd</" -"command> command creates a new user account using the values specified on " -"the command line plus the default values from the system. Depending on " -"command line options, the <command>useradd</command> command will update " -"system files and may also create the new user's home directory and copy " -"initial files." +#. (itstool) path: term/option +#: groupadd.8.xml.out:114 useradd.8.xml.out:288 +msgid "--key" msgstr "" -"При запуске без параметра <option>-D</option> команда <command>useradd</" -"command> создаёт новую учётную запись пользователя, используя значения из " -"командной строки и системные значения по умолчанию. В зависимости от " -"параметров командной строки, команда <command>useradd</command> обновляет " -"системные файлы, а также может создать домашний каталог нового пользователя " -"и скопировать начальные файлы настроек." -#: useradd.8.xml:118(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable> +#. (itstool) path: term/replaceable +#: groupadd.8.xml.out:114 useradd.8.xml.out:288 +msgid "KEY" +msgstr "КЛЮЧ" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable> +#. (itstool) path: term/replaceable +#: groupadd.8.xml.out:114 useradd.8.xml.out:288 +msgid "VALUE" +msgstr "ЗНАЧЕНИЕ" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: groupadd.8.xml.out:113 useradd.8.xml.out:287 +#, fuzzy +msgid "<_:option-1/>, <_:option-2/> <_:replaceable-3/>=<_:replaceable-4/>" +msgstr "" +"<option>-u</option>, <option>--uid</option> <replaceable>UID</" +"replaceable>" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: groupadd.8.xml.out:117 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Overrides <filename>/etc/login.defs</filename> defaults (GID_MIN, GID_MAX " +#| "and others). Multiple <option>-K</option> options can be specified." msgid "" -"By default, a group will also be created for the new user (see <option>-g</" -"option>, <option>-N</option>, <option>-U</option>, and " -"<option>USERGROUPS_ENAB</option>)." +"Overrides <_:filename-1/> defaults (GID_MIN, GID_MAX and others). Multiple " +"<_:option-2/> options can be specified." msgstr "" -"По умолчанию, для нового пользователя также создаётся группа (смотрите " -"параметры <option>-g</option>, <option>-N</option>, <option>-U</option> и " -"<option>USERGROUPS_ENAB</option>)." +"Изменить значения по умолчанию (GID_MIN, GID_MAX и другие), которые хранятся " +"в файле <filename>/etc/login.defs</filename>. Можно указать несколько " +"параметров <option>-K</option>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: useradd.8.xml:127(para) -msgid "The options which apply to the <command>useradd</command> command are:" -msgstr "Параметры команды <command>useradd</command>:" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> +#. (itstool) path: para/replaceable +#: groupadd.8.xml.out:123 useradd.8.xml.out:302 +#, fuzzy +#| msgid "10" +msgid "100" +msgstr "10" -#: useradd.8.xml:132(option) pwck.8.xml:188(option) newusers.8.xml:281(option) -msgid "--badname" +#. (itstool) path: para/replaceable +#: groupadd.8.xml.out:124 groupadd.8.xml.out:127 useradd.8.xml.out:303 +msgid "499" msgstr "" -#: useradd.8.xml:141(term) useradd.8.xml:566(term) +#. (itstool) path: listitem/para +#: groupadd.8.xml.out:122 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Remove the <replaceable>user</replaceable> from the named " +#| "<replaceable>group</replaceable>." msgid "" -"<option>-b</option>, <option>--base-dir</option> <replaceable>BASE_DIR</" -"replaceable>" +"Example: <_:option-1/> <_:replaceable-2/>=<_:replaceable-3/> <_:option-4/> " +"<_:replaceable-5/>=<_:replaceable-6/>" msgstr "" -"<option>-b</option>, <option>--base-dir</option> " -"<replaceable>БАЗОВЫЙ_КАТАЛОГ</replaceable>" +"Удалить <replaceable>пользователя</replaceable> из указанной " +"<replaceable>группы</replaceable>." -#: useradd.8.xml:145(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> +#. (itstool) path: para/replaceable +#. (itstool) path: term/replaceable +#: groupadd.8.xml.out:127 groupadd.8.xml.out:323 groupdel.8.xml.out:191 +#: groupmod.8.xml.out:294 useradd.8.xml.out:808 userdel.8.xml.out:264 +msgid "10" +msgstr "10" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: groupadd.8.xml.out:126 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Note: <option>-K</option> <replaceable>GID_MIN</" +#| "replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>GID_MAX</" +#| "replaceable>=<replaceable>499</replaceable> doesn't work yet." msgid "" -"The default base directory for the system if <option>-d</option> " -"<replaceable>HOME_DIR</replaceable> is not specified. <replaceable>BASE_DIR</" -"replaceable> is concatenated with the account name to define the home " -"directory. If the <option>-m</option> option is not used, " -"<replaceable>BASE_DIR</replaceable> must exist." +"Note: <_:option-1/> <_:replaceable-2/>=<_:replaceable-3/>,<_:replaceable-4/" +">=<_:replaceable-5/> doesn't work yet." msgstr "" -"Базовый системный каталог по умолчанию, если другой каталог не указан с " -"помощью параметра <option>-d</option>. Значение " -"<replaceable>БАЗОВЫЙ_КАТАЛОГ</replaceable> объединяется с именем учётной " -"записи для определения домашнего каталога. Если не указан параметр <option>-" -"m</option>, то <replaceable>БАЗОВЫЙ_КАТАЛОГ</replaceable> должен " -"существовать." +"Замечание: запись вида <option>-K</option> <replaceable>GID_MIN</" +"replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>GID_MAX</" +"replaceable>=<replaceable>499</replaceable> пока не работает." -#: useradd.8.xml:152(para) -msgid "" -"If this option is not specified, <command>useradd</command> will use the " -"base directory specified by the <option>HOME</option> variable in <filename>/" -"etc/default/useradd</filename>, or <filename>/home</filename> by default." +#. (itstool) path: term/option +#: groupadd.8.xml.out:134 groupmod.8.xml.out:132 useradd.8.xml.out:387 +#: usermod.8.xml.out:269 +msgid "--non-unique" msgstr "" -"Если этот параметр не задан, то команда <command>useradd</command> будет " -"использовать базовый каталог, указанный в переменной <option>HOME</option> в " -"файле <filename>/etc/default/useradd</filename> иначе <filename>/home</" -"filename> (по умолчанию)." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:166(para) -msgid "" -"Any text string. It is generally a short description of the login, and is " -"currently used as the field for the user's full name." -msgstr "" -"Любая текстовая строка. Обычно, здесь коротко описывается учётная запись, и " -"в настоящее время используется как поле для имени и фамилии пользователя." +#. (itstool) path: listitem/para +#: groupadd.8.xml.out:137 +msgid "This option permits to add a group with a non-unique GID." +msgstr "Разрешить добавление группы с не уникальным GID." -#: useradd.8.xml:174(term) -msgid "" -"<option>-d</option>, <option>--home-dir</option> <replaceable>HOME_DIR</" -"replaceable>" +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option> +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: group/arg +#. (itstool) path: cmdsynopsis/arg +#. (itstool) path: para/option +#: groupadd.8.xml.out:144 groupmems.8.xml.out:55 groupmems.8.xml.out:130 +#: groupmod.8.xml.out:143 login.1.xml.out:80 login.1.xml.out:88 +#: login.1.xml.out:95 login.1.xml.out:212 su.1.xml.out:207 +#: useradd.8.xml.out:399 usermod.8.xml.out:235 usermod.8.xml.out:280 +#: usermod.8.xml.out:400 vipw.8.xml.out:102 +msgid "-p" +msgstr "-p" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> +#. (itstool) path: term/option +#: groupadd.8.xml.out:144 groupmod.8.xml.out:143 useradd.8.xml.out:399 +#: usermod.8.xml.out:280 +#, fuzzy +#| msgid "passwd" +msgid "--password" +msgstr "passwd" + +#. (itstool) path: term/replaceable +#: groupadd.8.xml.out:144 groupmod.8.xml.out:143 useradd.8.xml.out:399 +#: usermod.8.xml.out:280 +msgid "PASSWORD" msgstr "" -"<option>-d</option>, <option>--home-dir</option> " -"<replaceable>ДОМАШНИЙ_КАТАЛОГ</replaceable>" -#: useradd.8.xml:178(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> +#. (itstool) path: citerefentry/manvolnum +#. (itstool) path: term/replaceable +#. (itstool) path: para/manvolnum +#. (itstool) path: refmeta/manvolnum +#: groupadd.8.xml.out:149 groupadd.8.xml.out:305 groupmod.8.xml.out:148 +#: groupmod.8.xml.out:270 grpck.8.xml.out:254 gshadow.5.xml.out:63 +#: gshadow.5.xml.out:69 login.defs.5.xml.out:16 passwd.1.xml.out:442 +#: passwd.5.xml.out:104 passwd.5.xml.out:110 passwd.5.xml.out:170 +#: passwd.5.xml.out:176 pwck.8.xml.out:304 shadow.3.xml.out:34 +#: shadow.3.xml.out:217 shadow.5.xml.out:89 shadow.5.xml.out:95 +#: useradd.8.xml.out:404 useradd.8.xml.out:784 useradd.8.xml.out:842 +#: usermod.8.xml.out:285 usermod.8.xml.out:603 +msgid "3" +msgstr "3" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: groupadd.8.xml.out:147 useradd.8.xml.out:402 #, fuzzy #| msgid "" -#| "The new user will be created using <replaceable>HOME_DIR</replaceable> as " -#| "the value for the user's login directory. The default is to append the " -#| "<replaceable>LOGIN</replaceable> name to <replaceable>BASE_DIR</" -#| "replaceable> and use that as the login directory name. The directory " -#| "<replaceable>HOME_DIR</replaceable> does not have to exist but will not " -#| "be created if it is missing." +#| "The encrypted password, as returned by " +#| "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</" +#| "manvolnum></citerefentry>. The default is to disable the password." msgid "" -"The new user will be created using <replaceable>HOME_DIR</replaceable> as " -"the value for the user's login directory. The default is to append the " -"<replaceable>LOGIN</replaceable> name to <replaceable>BASE_DIR</replaceable> " -"and use that as the login directory name. If the directory " -"<replaceable>HOME_DIR</replaceable> does not exist, then it will be created " -"unless the <option>-M</option> option is specified." +"The encrypted password, as returned by <_:citerefentry-1/>. The default is " +"to disable the password." msgstr "" -"Для создаваемого пользователя будет использован каталог " -"<replaceable>ДОМАШНИЙ_КАТАЛОГ</replaceable> в качестве начального каталога. " -"По умолчанию, это значение получается объединением <replaceable>ИМЕНИ</" -"replaceable> пользователя с <replaceable>БАЗОВЫМ_КАТАЛОГОМ</replaceable> и " -"используется как имя домашнего каталога. Каталог " -"<replaceable>ДОМАШНИЙ_КАТАЛОГ</replaceable> необязательно должен " -"существовать, но не будет создан, если его нет." - -#: useradd.8.xml:192(term) -msgid "<option>-D</option>, <option>--defaults</option>" -msgstr "<option>-D</option>, <option>--defaults</option>" +"Шифрованное значение пароля, которое возвращает функция " +"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></" +"citerefentry>. По умолчанию пароль отключён." -# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> -#: useradd.8.xml:196(para) -msgid "See below, the subsection \"Changing the default values\"." -msgstr "Смотрите далее в подразделе «Изменение значений по умолчанию»." +#. (itstool) path: para/emphasis +#: groupadd.8.xml.out:153 groupmod.8.xml.out:152 useradd.8.xml.out:408 +#: userdel.8.xml.out:93 usermod.8.xml.out:289 +msgid "Note:" +msgstr "" -#: useradd.8.xml:210(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: groupadd.8.xml.out:152 groupmod.8.xml.out:151 useradd.8.xml.out:407 +#: usermod.8.xml.out:288 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<emphasis role=\"bold\">Note:</emphasis> This option is not recommended " +#| "because the password (or encrypted password) will be visible by users " +#| "listing the processes." msgid "" -"If not specified, <command>useradd</command> will use the default expiry " -"date specified by the <option>EXPIRE</option> variable in <filename>/etc/" -"default/useradd</filename>, or an empty string (no expiry) by default." +"<_:emphasis-1/> This option is not recommended because the password (or " +"encrypted password) will be visible by users listing the processes." msgstr "" -"Если этот параметр не задан, то команда <command>useradd</command> будет " -"использовать дату устаревания по умолчанию, указанную в переменной " -"<option>EXPIRE</option> в файле <filename>/etc/default/useradd</filename>, " -"иначе пустую строку (без устаревания, по умолчанию)." +"<emphasis role=\"bold\">Замечание:</emphasis> Этот параметр использовать не " +"рекомендуется, так как пароль (или не шифрованный пароль) будет видим " +"другими пользователям в списке процессов." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:223(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: groupadd.8.xml.out:157 groupmod.8.xml.out:156 useradd.8.xml.out:412 +#: usermod.8.xml.out:299 msgid "" -"The number of days after a password expires until the account is permanently " -"disabled. A value of 0 disables the account as soon as the password has " -"expired, and a value of -1 disables the feature." +"You should make sure the password respects the system's password policy." msgstr "" -"Если указано значение 0, то учётная запись блокируется сразу после " -"устаревания пароля, а при значении -1 данная возможность не используется." +"Вы должны проверить, что пароль соответствует политике системных паролей." + +#. (itstool) path: term/option +#: groupadd.8.xml.out:165 newusers.8.xml.out:287 useradd.8.xml.out:420 +msgid "--system" +msgstr "" + +# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> +#. (itstool) path: listitem/para +#: groupadd.8.xml.out:168 +msgid "Create a system group." +msgstr "Создать системную группу." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:229(para) +#. (itstool) path: para/option +#. (itstool) path: term/option +#: groupadd.8.xml.out:173 groupadd.8.xml.out:7 groupadd.8.xml.out:15 +#: groupmod.8.xml.out:108 login.defs.5.xml.out:7 login.defs.5.xml.out:15 +#: newusers.8.xml.out:7 newusers.8.xml.out:15 useradd.8.xml.out:7 +#: useradd.8.xml.out:15 +#, fuzzy +#| msgid "GID_MAX GID_MIN" +msgid "SYS_GID_MIN" +msgstr "GID_MAX GID_MIN" + +#. (itstool) path: para/option +#. (itstool) path: term/option +#: groupadd.8.xml.out:173 groupadd.8.xml.out:6 groupadd.8.xml.out:16 +#: groupmod.8.xml.out:108 login.defs.5.xml.out:6 login.defs.5.xml.out:16 +#: newusers.8.xml.out:6 newusers.8.xml.out:16 useradd.8.xml.out:6 +#: useradd.8.xml.out:16 +msgid "SYS_GID_MAX" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: groupadd.8.xml.out:171 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The numeric identifiers of new system groups are chosen in the " +#| "<option>SYS_GID_MIN</option>-<option>SYS_GID_MAX</option> range, defined " +#| "in <filename>login.defs</filename>, instead of <option>GID_MIN</option>-" +#| "<option>GID_MAX</option>." msgid "" -"If not specified, <command>useradd</command> will use the default inactivity " -"period specified by the <option>INACTIVE</option> variable in <filename>/etc/" -"default/useradd</filename>, or -1 by default." +"The numeric identifiers of new system groups are chosen in the <_:option-1/>-" +"<_:option-2/> range, defined in <_:filename-3/>, instead of <_:option-4/>-<_:" +"option-5/>." msgstr "" -"Если этот параметр не задан, то команда <command>useradd</command> будет " -"использовать срок неактивности по умолчанию, указанный в переменной " -"<option>INACTIVE</option> в файле <filename>/etc/default/useradd</filename> " -"или -1 (по умолчанию)." +"Числовые идентификаторы для системных групп выбираются из диапазона " +"<option>SYS_GID_MIN</option>-<option>SYS_GID_MAX</option>, определённых в " +"<filename>login.defs</filename>, а не из <option>GID_MIN</option>-" +"<option>GID_MAX</option>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:242(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option> +#. (itstool) path: term/option +#: groupadd.8.xml.out:193 groupdel.8.xml.out:101 groupmod.8.xml.out:176 +#: useradd.8.xml.out:459 userdel.8.xml.out:135 usermod.8.xml.out:330 +#, fuzzy +#| msgid "-" +msgid "-P" +msgstr "-" + +#. (itstool) path: term/option +#: groupadd.8.xml.out:193 groupdel.8.xml.out:101 groupmod.8.xml.out:176 +#: useradd.8.xml.out:459 userdel.8.xml.out:135 usermod.8.xml.out:330 +msgid "--prefix" +msgstr "" + +#. (itstool) path: term/replaceable +#. (itstool) path: para/replaceable +#: groupadd.8.xml.out:193 groupadd.8.xml.out:197 groupadd.8.xml.out:199 +#: groupdel.8.xml.out:101 groupdel.8.xml.out:105 groupdel.8.xml.out:107 +#: groupmod.8.xml.out:176 groupmod.8.xml.out:180 groupmod.8.xml.out:182 +#: useradd.8.xml.out:459 useradd.8.xml.out:463 useradd.8.xml.out:465 +#: userdel.8.xml.out:135 userdel.8.xml.out:139 userdel.8.xml.out:141 +#: usermod.8.xml.out:330 usermod.8.xml.out:334 usermod.8.xml.out:336 +msgid "PREFIX_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: groupadd.8.xml.out:196 groupdel.8.xml.out:104 groupmod.8.xml.out:179 +#: useradd.8.xml.out:462 userdel.8.xml.out:138 usermod.8.xml.out:333 msgid "" -"The group name or number of the user's initial login group. The group name " -"must exist. A group number must refer to an already existing group." +"Apply changes in the <_:replaceable-1/> directory and use the configuration " +"files from the <_:replaceable-2/> directory. This option does not chroot and " +"is intended for preparing a cross-compilation target. Some limitations: NIS " +"and LDAP users/groups are not verified. PAM authentication is using the host " +"files. No SELINUX support." msgstr "" -"Имя или числовой идентификатор первичной группы пользователя. Группа с таким " -"именем должна существовать. Идентификатор группы должен указывать на уже " -"существующую группу." -#: useradd.8.xml:247(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option> +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/option +#: groupadd.8.xml.out:210 groupadd.8.xml.out:218 groupmod.8.xml.out:193 +#: groupmod.8.xml.out:201 useradd.8.xml.out:96 useradd.8.xml.out:379 +#: useradd.8.xml.out:508 useradd.8.xml.out:517 usermod.8.xml.out:236 +#: usermod.8.xml.out:394 +#, fuzzy +#| msgid "-" +msgid "-U" +msgstr "-" + +# type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis><arg><replaceable> +#. (itstool) path: term/option +#: groupadd.8.xml.out:210 groupmod.8.xml.out:193 +#, fuzzy +#| msgid "user" +msgid "--users" +msgstr "имя" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: groupadd.8.xml.out:213 groupmod.8.xml.out:196 +#, fuzzy +#| msgid "Administrators can change the password or the members of the group." +msgid "A list of usernames to add as members of the group." +msgstr "Администраторы могут менять пароль или членство в группе." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option> +#. (itstool) path: para/option +#. (itstool) path: term/option +#: groupadd.8.xml.out:218 groupmod.8.xml.out:201 useradd.8.xml.out:96 +#: useradd.8.xml.out:368 useradd.8.xml.out:379 useradd.8.xml.out:517 +#, fuzzy +#| msgid "-" +msgid "-N" +msgstr "-" + +#. (itstool) path: para/option +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/phrase +#: groupadd.8.xml.out:219 groupmod.8.xml.out:202 login.1.xml.out:8 +#: login.defs.5.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:448 su.1.xml.out:8 +#: useradd.8.xml.out:97 useradd.8.xml.out:225 useradd.8.xml.out:380 +#: useradd.8.xml.out:518 useradd.8.xml.out:600 useradd.8.xml.out:8 +#: userdel.8.xml.out:86 userdel.8.xml.out:8 userdel.8.xml.out:295 +msgid "USERGROUPS_ENAB" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: groupadd.8.xml.out:216 groupmod.8.xml.out:199 useradd.8.xml.out:377 +#: useradd.8.xml.out:515 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The default behavior (if the <option>-g</option>, <option>-N</option>, " +#| "and <option>-U</option> options are not specified) is defined by the " +#| "<option>USERGROUPS_ENAB</option> variable in <filename>/etc/login.defs</" +#| "filename>." msgid "" -"If not specified, the behavior of <command>useradd</command> will depend on " -"the <option>USERGROUPS_ENAB</option> variable in <filename>/etc/login.defs</" -"filename>. If this variable is set to <replaceable>yes</replaceable> (or " -"<option>-U/--user-group</option> is specified on the command line), a group " -"will be created for the user, with the same name as her loginname. If the " -"variable is set to <replaceable>no</replaceable> (or <option>-N/--no-user-" -"group</option> is specified on the command line), useradd will set the " -"primary group of the new user to the value specified by the <option>GROUP</" -"option> variable in <filename>/etc/default/useradd</filename>, or 100 by " -"default." +"The default behavior (if the <_:option-1/>, <_:option-2/>, and <_:option-3/> " +"options are not specified) is defined by the <_:option-4/> variable in <_:" +"filename-5/>." msgstr "" -"Если не указан, то поведение <command>useradd</command> зависит от " -"переменной <option>USERGROUPS_ENAB</option> в файле <filename>/etc/login." -"defs</filename>. Если значение этой переменной равно <replaceable>yes</" -"replaceable> (или в командной строке указан параметр <option>-U/--user-" -"group</option>), то для пользователя будет создана группа с тем же именем " -"как его имя для входа. Если значение переменной равно <replaceable>no</" -"replaceable> (или в командной строке указан параметр <option>-N/--no-user-" -"group</option>), то useradd установит первичную группу нового пользователя " -"равной значению переменной <option>GROUP</option> из файла <filename>/etc/" -"default/useradd</filename>, или 100 (по умолчанию)." +"Поведение по умолчанию (если не указан параметр <option>-g</option>, " +"<option>-N</option> и <option>-U</option>) определяется переменной " +"<option>USERGROUPS_ENAB</option> из файла <filename>/etc/login.defs</" +"filename>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:269(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: groupadd.8.xml.out:11 login.defs.5.xml.out:11 newusers.8.xml.out:11 +#: useradd.8.xml.out:11 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Range of group IDs used for the creation of regular groups by " +#| "<command>useradd</command>, <command>groupadd</command>, or " +#| "<command>newusers</command>." msgid "" -"A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each " -"group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. " -"The groups are subject to the same restrictions as the group given with the " -"<option>-g</option> option. The default is for the user to belong only to " -"the initial group." +"Range of group IDs used for the creation of regular groups by <_:command-1/" +">, <_:command-2/>, or <_:command-3/>." msgstr "" -"Список дополнительных групп, в которых числится пользователь. Перечисление " -"групп осуществляется через запятую, без промежуточных пробелов. На указанные " -"группы действуют те же ограничения, что и для группы указанной в параметре " -"<option>-g</option>. По умолчанию пользователь входит только в начальную " -"группу." +"Диапазон идентификаторов групп, используемый в программах <command>useradd</" +"command>, <command>groupadd</command> или <command>newusers</command> для " +"создания обычных групп." -#: useradd.8.xml:286(term) +#. (itstool) path: listitem/para +#: groupadd.8.xml.out:16 login.defs.5.xml.out:16 login.defs.5.xml.out:15 +#: newusers.8.xml.out:16 newusers.8.xml.out:15 useradd.8.xml.out:16 +#: useradd.8.xml.out:15 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The default value for <option>GID_MIN</option> (resp. <option>GID_MAX</" +#| "option>) is 1000 (resp. 60000)." msgid "" -"<option>-k</option>, <option>--skel</option> <replaceable>SKEL_DIR</" -"replaceable>" +"The default value for <_:option-1/> (resp. <_:option-2/>) is 1000 (resp. " +"60000)." msgstr "" -"<option>-k</option>, <option>--skel</option> " -"<replaceable>КАТАЛОГ_ШАБЛОНОВ</replaceable>" +"Значение по умолчанию для <option>GID_MIN</option> (соотв. <option>GID_MAX</" +"option>) равно 1000 (соотв. 60000)." -#: useradd.8.xml:290(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: groupadd.8.xml.out:9 login.defs.5.xml.out:9 newusers.8.xml.out:9 +#: useradd.8.xml.out:9 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Range of group IDs used for the creation of system groups by " +#| "<command>useradd</command>, <command>groupadd</command>, or " +#| "<command>newusers</command>." msgid "" -"The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in " -"the user's home directory, when the home directory is created by " -"<command>useradd</command>." +"Range of group IDs used for the creation of system groups by <_:command-1/>, " +"<_:command-2/>, or <_:command-3/>." msgstr "" -"Каталог с шаблонами, который содержит файлы и каталоги для копирования в " -"домашний каталог пользователя при создании домашнего каталога командой " -"<command>useradd</command>." +"Диапазон идентификаторов групп, используемый в программах <command>useradd</" +"command>, <command>groupadd</command> или <command>newusers</command> для " +"создания системных групп." -#: useradd.8.xml:295(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: groupadd.8.xml.out:14 login.defs.5.xml.out:14 login.defs.5.xml.out:13 +#: newusers.8.xml.out:14 newusers.8.xml.out:13 useradd.8.xml.out:14 +#: useradd.8.xml.out:13 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The default value for <option>SYS_GID_MIN</option> (resp. " +#| "<option>SYS_GID_MAX</option>) is 101 (resp. <option>GID_MIN</option>-1)." msgid "" -"This option is only valid if the <option>-m</option> (or <option>--create-" -"home</option>) option is specified." +"The default value for <_:option-1/> (resp. <_:option-2/>) is 101 (resp. <_:" +"option-3/>-1)." msgstr "" -"Этот параметр можно использовать только с параметром <option>-m</option> " -"(или <option>--create-home</option>)." +"Значение по умолчанию для <option>SYS_GID_MIN</option> (соотв." +"<option>SYS_GID_MAX</option>) равно 101 (соотв. <option>GID_MIN</option>-1)." -#: useradd.8.xml:299(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: groupadd.8.xml.out:267 msgid "" -"If this option is not set, the skeleton directory is defined by the " -"<option>SKEL</option> variable in <filename>/etc/default/useradd</filename> " -"or, by default, <filename>/etc/skel</filename>." +"Groupnames must start with a lower case letter or an underscore, followed by " +"lower case letters, digits, underscores, or dashes. They can end with a " +"dollar sign. In regular expression terms: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]?" msgstr "" -"Если этот параметр не задан, то каталог шаблонов определяется переменной " -"<option>SKEL</option> из файла <filename>/etc/default/useradd</filename>, " -"или равен <filename>/etc/skel</filename> (по умолчанию)." +"Имена групп должны начинаться со строчной буквы или символа подчёркивания, и " +"должны состоять только из строчных букв, цифр, символов подчёркивания и " +"минус. Они могут заканчиваться знаком доллара. Это можно описать регулярным " +"выражением: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]?" -#: useradd.8.xml:305(para) -msgid "If possible, the ACLs and extended attributes are copied." -msgstr "Если возможно, выполняется копирование ACL и расширенных атрибутов." +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: groupadd.8.xml.out:273 +#, fuzzy +#| msgid "Usernames may only be up to 32 characters long." +msgid "Groupnames may only be up to 16 characters long." +msgstr "Имена пользователей могут быть длиной не более 32 знаков." -#: useradd.8.xml:311(term) groupadd.8.xml:137(term) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: groupadd.8.xml.out:276 msgid "" -"<option>-K</option>, <option>--key</option> <replaceable>KEY</" -"replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable>" +"You may not add a NIS or LDAP group. This must be performed on the " +"corresponding server." msgstr "" -"<option>-K</option>, <option>--key</option> <replaceable>КЛЮЧ</" -"replaceable>=<replaceable>ЗНАЧЕНИЕ</replaceable>" +"Нельзя добавить группу NIS или LDAP. Это необходимо делать на " +"соответствующем сервере." -#: useradd.8.xml:315(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: groupadd.8.xml.out:280 #, fuzzy #| msgid "" -#| "Overrides <filename>/etc/login.defs</filename> defaults (<option>UID_MIN</" -#| "option>, <option>UID_MAX</option>, <option>UMASK</option>, " -#| "<option>PASS_MAX_DAYS</option> and others). <placeholder-1/> Example: " -#| "<option>-K</option> <replaceable>PASS_MAX_DAYS</" -#| "replaceable>=<replaceable>-1</replaceable> can be used when creating " -#| "system account to turn off password ageing, even though system account " -#| "has no password at all. Multiple <option>-K</option> options can be " -#| "specified, e.g.: <option>-K</option> <replaceable>UID_MIN</" -#| "replaceable>=<replaceable>100</replaceable> <option>-K</option> " -#| "<replaceable>UID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>" +#| "If the groupname already exists in an external group database such as NIS " +#| "or LDAP, <command>groupadd</command> will deny the group creation request." msgid "" -"Overrides <filename>/etc/login.defs</filename> defaults (<option>UID_MIN</" -"option>, <option>UID_MAX</option>, <option>UMASK</option>, " -"<option>PASS_MAX_DAYS</option> and others). <placeholder-1/> Example: " -"<option>-K</option> <replaceable>PASS_MAX_DAYS</" -"replaceable>=<replaceable>-1</replaceable> can be used when creating system " -"account to turn off password aging, even though system account has no " -"password at all. Multiple <option>-K</option> options can be specified, e." -"g.: <option>-K</option> <replaceable>UID_MIN</" -"replaceable>=<replaceable>100</replaceable> <option>-K</option> " -"<replaceable>UID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>" +"If the groupname already exists in an external group database such as NIS or " +"LDAP, <_:command-1/> will deny the group creation request." msgstr "" -"Заменяет значения по умолчанию из файла <filename>/etc/login.defs</filename> " -"(<option>UID_MIN</option>, <option>UID_MAX</option>, <option>UMASK</option>, " -"<option>PASS_MAX_DAYS</option> и других). <placeholder-1/> Пример: <option>-" -"K</option> <replaceable>PASS_MAX_DAYS</replaceable>=<replaceable>-1</" -"replaceable> можно использовать при создании системной учётной записи, чтобы " -"выключить устаревание пароля, даже если системная учётная запись вообще не " -"имеет пароля. Можно указывать параметр <option>-K</option> несколько раз, " -"например: <option>-K</option> <replaceable>UID_MIN</" -"replaceable>=<replaceable>100</replaceable> <option>-K</option> " -"<replaceable>UID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>" +"Если имя группы уже существует во внешней базе данных групп, например в NIS " +"или LDAP, то <command>groupadd</command> не станет создавать группу." -#: useradd.8.xml:336(term) -msgid "<option>-l</option>, <option>--no-log-init</option>" -msgstr "<option>-l</option>, <option>--no-log-init</option>" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: groupadd.8.xml.out:307 passwd.1.xml.out:462 useradd.8.xml.out:786 +msgid "invalid argument to option" +msgstr "недопустимое значение параметра" -#: useradd.8.xml:338(para) -msgid "Do not add the user to the lastlog and faillog databases." -msgstr "Не добавлять пользователя в базы данных lastlog и faillog." +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> +#. (itstool) path: term/replaceable +#: groupadd.8.xml.out:311 groupmod.8.xml.out:276 grpck.8.xml.out:260 +#: passwd.1.xml.out:448 pwck.8.xml.out:310 useradd.8.xml.out:790 +msgid "4" +msgstr "4" -#: useradd.8.xml:341(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: groupadd.8.xml.out:313 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "By default, the user's entries in the lastlog and faillog databases are " -#| "resetted to avoid reusing the entry from a previously deleted user." +#| msgid "UID already in use (and no <option>-o</option>)" +msgid "GID is already used (when called without <_:option-1/>)" +msgstr "такой UID уже существует (и не задан параметр <option>-o</option>)" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> +#. (itstool) path: term/replaceable +#: groupadd.8.xml.out:317 groupmod.8.xml.out:288 useradd.8.xml.out:802 +msgid "9" +msgstr "9" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: groupadd.8.xml.out:319 +#, fuzzy +#| msgid "group name already in use" +msgid "group name is already used" +msgstr "такое имя группы уже используется" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: groupadd.8.xml.out:325 groupdel.8.xml.out:193 useradd.8.xml.out:810 +#: userdel.8.xml.out:266 +msgid "can't update group file" +msgstr "не удалось изменить файл групп" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><command> +#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle +#. (itstool) path: para/command +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle +#. (itstool) path: refnamediv/refname +#. (itstool) path: cmdsynopsis/command +#: groupadd.8.xml.out:359 groupdel.8.xml.out:225 groupmems.8.xml.out:226 +#: groupmod.8.xml.out:349 login.1.xml.out:31 login.1.xml.out:16 +#: login.defs.5.xml.out:31 login.defs.5.xml.out:16 login.defs.5.xml.out:480 +#: su.1.xml.out:31 su.1.xml.out:16 useradd.8.xml.out:31 useradd.8.xml.out:16 +#: useradd.8.xml.out:868 userdel.8.xml.out:39 userdel.8.xml.out:46 +#: userdel.8.xml.out:51 userdel.8.xml.out:62 userdel.8.xml.out:71 +#: userdel.8.xml.out:82 userdel.8.xml.out:31 userdel.8.xml.out:16 +#: userdel.8.xml.out:210 userdel.8.xml.out:231 userdel.8.xml.out:282 +#: userdel.8.xml.out:297 userdel.8.xml.out:299 usermod.8.xml.out:31 +#: usermod.8.xml.out:632 +msgid "userdel" +msgstr "userdel" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> +#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle +#. (itstool) path: para/command +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle +#. (itstool) path: refnamediv/refname +#. (itstool) path: cmdsynopsis/command +#: groupadd.8.xml.out:362 groupdel.8.xml.out:228 groupmems.8.xml.out:229 +#: groupmod.8.xml.out:352 login.1.xml.out:30 login.defs.5.xml.out:30 +#: login.defs.5.xml.out:490 passwd.1.xml.out:487 pwck.8.xml.out:140 +#: pwck.8.xml.out:347 su.1.xml.out:30 useradd.8.xml.out:30 +#: useradd.8.xml.out:871 userdel.8.xml.out:30 userdel.8.xml.out:344 +#: usermod.8.xml.out:40 usermod.8.xml.out:47 usermod.8.xml.out:53 +#: usermod.8.xml.out:64 usermod.8.xml.out:72 usermod.8.xml.out:261 +#: usermod.8.xml.out:512 usermod.8.xml.out:30 +msgid "usermod" +msgstr "usermod" + +#. (itstool) path: refsect1/para +#: groupadd.8.xml.out:334 groupmod.8.xml.out:323 msgid "" -"By default, the user's entries in the lastlog and faillog databases are " -"reset to avoid reusing the entry from a previously deleted user." +"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/>, <_:" +"citerefentry-4/>, <_:citerefentry-5/>, <_:citerefentry-6/>, <_:" +"citerefentry-7/>, <_:citerefentry-8/>, <_:citerefentry-9/>, <_:" +"citerefentry-10/>." msgstr "" -"По умолчанию, записи пользователя в базах данных lastlog и faillog " -"сбрасываются во избежание повторного использования записи, оставшейся от " -"ранее удалённого пользователя." -#: useradd.8.xml:349(term) -msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>" -msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>" +# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> +#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose +#: groupdel.8.xml.out:42 +msgid "delete a group" +msgstr "удаляет группу" + +#. (itstool) path: arg/replaceable +#. (itstool) path: para/replaceable +#. (itstool) path: para/emphasis +#. (itstool) path: term/replaceable +#. (itstool) path: para/option +#: groupdel.8.xml.out:51 groupdel.8.xml.out:59 groupmod.8.xml.out:51 +#: groupmod.8.xml.out:59 groupmod.8.xml.out:86 groupmod.8.xml.out:102 +#: groupmod.8.xml.out:125 suauth.5.xml.out:85 suauth.5.xml.out:87 +#: useradd.8.xml.out:215 useradd.8.xml.out:234 useradd.8.xml.out:374 +#: useradd.8.xml.out:594 useradd.8.xml.out:607 usermod.8.xml.out:170 +msgid "GROUP" +msgstr "ГРУППА" -#: useradd.8.xml:353(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: groupdel.8.xml.out:57 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The <command>groupdel</command> command modifies the system account " +#| "files, deleting all entries that refer to <replaceable>GROUP</" +#| "replaceable>. The named group must exist." msgid "" -"Create the user's home directory if it does not exist. The files and " -"directories contained in the skeleton directory (which can be defined with " -"the <option>-k</option> option) will be copied to the home directory." +"The <_:command-1/> command modifies the system account files, deleting all " +"entries that refer to <_:replaceable-2/>. The named group must exist." msgstr "" -"Создать домашний каталог пользователя, если он не существует. Файлы и " -"каталоги, содержащиеся в каталоге шаблонов (который можно указать с помощью " -"параметра the <option>-k</option> option), будут скопированы в домашний " -"каталог." +"Программа <command>groupdel</command> изменяет системные файлы учётных " +"записей, удаляя все записи, относящиеся к <replaceable>ГРУППЕ</replaceable>. " +"Группа с таким именем должна существовать." -#: useradd.8.xml:359(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: groupdel.8.xml.out:75 msgid "" -"By default, if this option is not specified and <option>CREATE_HOME</option> " -"is not enabled, no home directories are created." +"This option forces the removal of the group, even if there's some user " +"having the group as the primary one." msgstr "" -"По умолчанию, если этот параметр не указан и не задана переменная " -"<option>CREATE_HOME</option>, домашний каталог не создаётся." -#: useradd.8.xml:364(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: groupdel.8.xml.out:121 msgid "" -"The directory where the user's home directory is created must exist and have " -"proper SELinux context and permissions. Otherwise the user's home directory " -"cannot be created or accessed." +"You may not remove the primary group of any existing user. You must remove " +"the user before you remove the group." msgstr "" +"Вы не можете удалить группу, если она является первичной для существующего " +"пользователя. Вы должны удалить пользователя перед тем как удалять группу." -#: useradd.8.xml:372(term) -#, fuzzy -#| msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>" -msgid "<option>-M</option>, <option>--no-create-home</option>" -msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>" - -#: useradd.8.xml:376(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: groupdel.8.xml.out:125 msgid "" -"Do no create the user's home directory, even if the system wide setting from " -"<filename>/etc/login.defs</filename> (<option>CREATE_HOME</option>) is set " -"to <replaceable>yes</replaceable>." +"You should manually check all file systems to ensure that no files remain " +"owned by this group." msgstr "" -"Не создавать домашний каталог пользователя, даже если значение системной " -"переменной в файле <filename>/etc/login.defs</filename> " -"(<option>CREATE_HOME</option>) равно <replaceable>yes</replaceable>." +"Вы должны вручную проверить все файловые системы, чтобы убедиться, что не " +"осталось файлов, принадлежащих удалённой группе." -#: useradd.8.xml:385(term) -msgid "<option>-N</option>, <option>--no-user-group</option>" -msgstr "<option>-N</option>, <option>--no-user-group</option>" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> +#. (itstool) path: term/replaceable +#: groupdel.8.xml.out:179 groupmod.8.xml.out:282 passwd.1.xml.out:460 +#: pwck.8.xml.out:322 useradd.8.xml.out:796 userdel.8.xml.out:252 +msgid "6" +msgstr "6" -#: useradd.8.xml:389(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: groupdel.8.xml.out:181 useradd.8.xml.out:798 +msgid "specified group doesn't exist" +msgstr "указанная группа не существует" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: groupdel.8.xml.out:187 +msgid "can't remove user's primary group" +msgstr "не удалось удалить первичную пользовательскую группу" + +#. (itstool) path: refsect1/para +#: groupdel.8.xml.out:202 login.1.xml.out:375 shadow.5.xml.out:260 msgid "" -"Do not create a group with the same name as the user, but add the user to " -"the group specified by the <option>-g</option> option or by the " -"<option>GROUP</option> variable in <filename>/etc/default/useradd</filename>." +"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/>, <_:" +"citerefentry-4/>, <_:citerefentry-5/>, <_:citerefentry-6/>, <_:" +"citerefentry-7/>, <_:citerefentry-8/>, <_:citerefentry-9/>." msgstr "" -"Не создавать группу с тем же именем как у пользователя, но добавить " -"пользователя в группу, заданную параметром <option>-g</option> или " -"переменной <option>GROUP</option> из файла <filename>/etc/default/useradd</" -"filename>." -#: useradd.8.xml:395(para) useradd.8.xml:533(para) groupmod.8.xml:223(para) -#: groupadd.8.xml:240(para) -msgid "" -"The default behavior (if the <option>-g</option>, <option>-N</option>, and " -"<option>-U</option> options are not specified) is defined by the " -"<option>USERGROUPS_ENAB</option> variable in <filename>/etc/login.defs</" -"filename>." +#. (itstool) path: author/firstname +#: groupmems.8.xml.out:18 +msgid "George" msgstr "" -"Поведение по умолчанию (если не указан параметр <option>-g</option>, " -"<option>-N</option> и <option>-U</option>) определяется переменной " -"<option>USERGROUPS_ENAB</option> из файла <filename>/etc/login.defs</" -"filename>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:408(para) -msgid "Allow the creation of a user account with a duplicate (non-unique) UID." -msgstr "Разрешить создание учётной записи с уже имеющимся (не уникальным) UID." +#. (itstool) path: author/surname +#: groupmems.8.xml.out:19 +msgid "Kraft" +msgstr "" -#: useradd.8.xml:409(para) -msgid "" -"This option is only valid in combination with the <option>-u</option> option." +#. (itstool) path: author/lineage +#: groupmems.8.xml.out:20 +msgid "IV" msgstr "" -"Этот параметр можно использовать только с параметром <option>-u</option>." -#: useradd.8.xml:420(para) groupadd.8.xml:171(para) -msgid "" -"The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</" -"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>. The default is to " -"disable the password." +#. (itstool) path: author/contrib +#: groupmems.8.xml.out:21 +msgid "Creation, 2000" msgstr "" -"Шифрованное значение пароля, которое возвращает функция " -"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></" -"citerefentry>. По умолчанию пароль отключён." -#: useradd.8.xml:437(term) newusers.8.xml:310(term) groupadd.8.xml:188(term) -msgid "<option>-r</option>, <option>--system</option>" -msgstr "<option>-r</option>, <option>--system</option>" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><command> +#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle +#. (itstool) path: refnamediv/refname +#. (itstool) path: cmdsynopsis/command +#. (itstool) path: para/command +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: groupmems.8.xml.out:37 groupmems.8.xml.out:44 groupmems.8.xml.out:50 +#: groupmems.8.xml.out:63 groupmems.8.xml.out:65 groupmems.8.xml.out:71 +#: groupmems.8.xml.out:78 groupmems.8.xml.out:158 groupmems.8.xml.out:162 +#: login.defs.5.xml.out:305 +msgid "groupmems" +msgstr "groupmems" -#: useradd.8.xml:441(para) newusers.8.xml:314(para) -msgid "Create a system account." -msgstr "Создать системную учётную запись." +# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> +#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose +#: groupmems.8.xml.out:45 +msgid "administer members of a user's primary group" +msgstr "управляет членами первичной группы пользователя" + +#. (itstool) path: group/arg +#: groupmems.8.xml.out:52 +#, fuzzy +#| msgid "-a <placeholder-1/>" +msgid "-a <_:replaceable-1/>" +msgstr "-a <placeholder-1/>" + +#. (itstool) path: group/arg +#: groupmems.8.xml.out:53 +#, fuzzy +#| msgid "-d <placeholder-1/>" +msgid "-d <_:replaceable-1/>" +msgstr "-d <placeholder-1/>" + +#. (itstool) path: group/arg +#: groupmems.8.xml.out:54 +#, fuzzy +#| msgid "-g <placeholder-1/>" +msgid "-g <_:replaceable-1/>" +msgstr "-g <placeholder-1/>" -#: useradd.8.xml:444(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: groupmems.8.xml.out:62 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The <command>groupmems</command> command allows a user to administer " +#| "their own group membership list without the requirement of superuser " +#| "privileges. The <command>groupmems</command> utility is for systems that " +#| "configure its users to be in their own name sake primary group (i.e., " +#| "guest / guest)." msgid "" -"System users will be created with no aging information in <filename>/etc/" -"shadow</filename>, and their numeric identifiers are chosen in the " -"<option>SYS_UID_MIN</option>-<option>SYS_UID_MAX</option> range, defined in " -"<filename>/etc/login.defs</filename>, instead of <option>UID_MIN</option>-" -"<option>UID_MAX</option> (and their <option>GID</option> counterparts for " -"the creation of groups)." +"The <_:command-1/> command allows a user to administer their own group " +"membership list without the requirement of superuser privileges. The <_:" +"command-2/> utility is for systems that configure its users to be in their " +"own name sake primary group (i.e., guest / guest)." msgstr "" -"Системные пользователи создаются без информации об устаревании в <filename>/" -"etc/shadow</filename>, и их числовые идентификаторы выбираются из диапазона " -"<option>SYS_UID_MIN</option>-<option>SYS_UID_MAX</option>, определённого в " -"<filename>/etc/login.defs</filename>, а не из <option>UID_MIN</option>-" -"<option>UID_MAX</option> (это же касается и части с <option>GID</option> при " -"создании групп)." +"Программа <command>groupmems</command> позволяет пользователю управлять " +"списком членов своей группы не имея привилегий суперпользователя. Программа " +"<command>groupmems</command> работает в системах, где в качестве первичной " +"группы пользователя является группа с именем совпадающим с именем " +"пользователя (то есть, guest / guest)." -#: useradd.8.xml:453(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: groupmems.8.xml.out:70 #, fuzzy #| msgid "" -#| "Note that <command>useradd</command> will not create a home directory for " -#| "such an user, regardless of the default setting in <filename>/etc/login." -#| "defs</filename> (<option>CREATE_HOME</option>). You have to specify the " -#| "<option>-m</option> options if you want a home directory for a system " -#| "account to be created." +#| "Only the superuser, as administrator, can use <command>groupmems</" +#| "command> to alter the memberships of other groups." msgid "" -"Note that <command>useradd</command> will not create a home directory for " -"such a user, regardless of the default setting in <filename>/etc/login.defs</" -"filename> (<option>CREATE_HOME</option>). You have to specify the <option>-" -"m</option> options if you want a home directory for a system account to be " -"created." +"Only the superuser, as administrator, can use <_:command-1/> to alter the " +"memberships of other groups." msgstr "" -"Заметим, что <command>useradd</command> не создаёт домашний каталог для " -"данного пользователя независимо от значения по умолчанию в <filename>/etc/" -"login.defs</filename> (<option>CREATE_HOME</option>). Если вы хотите создать " -"домашний каталог для системной учётной записи укажите параметр <option>-m</" -"option>." +"Только суперпользователь как администратор может использовать " +"<command>groupmems</command>, чтобы изменить список членов не своей группы." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:497(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: groupmems.8.xml.out:85 +#, fuzzy +#| msgid "Add an user to the group membership list." +msgid "Add a user to the group membership list." +msgstr "Добавить нового пользователя в группу." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: groupmems.8.xml.out:86 groupmems.8.xml.out:102 groupmems.8.xml.out:133 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If the <filename>/etc/gshadow</filename> file exist, and the group has no " +#| "entry in the <filename>/etc/gshadow</filename> file, a new entry will be " +#| "created." msgid "" -"The name of the user's login shell. The default is to leave this field " -"blank, which causes the system to select the default login shell specified " -"by the <option>SHELL</option> variable in <filename>/etc/default/useradd</" -"filename>, or an empty string by default." +"If the <_:filename-1/> file exist, and the group has no entry in the <_:" +"filename-2/> file, a new entry will be created." msgstr "" -"Имя регистрационной оболочки пользователя. По умолчанию это поле пусто, что " -"вызывает выбор регистрационной оболочки по умолчанию согласно значению " -"переменной <option>SHELL</option> из файла <filename>/etc/default/useradd</" -"filename>, или по умолчанию используется пустая строка." +"Если существует файл <filename>/etc/gshadow</filename> и записи о группе нет " +"в файле <filename>/etc/gshadow</filename>, то будет создана новая запись." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:511(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: groupmems.8.xml.out:96 +msgid "Delete a user from the group membership list." +msgstr "Удалить пользователя из группы." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: groupmems.8.xml.out:97 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If the <filename>/etc/gshadow</filename> file exist, the user will be " +#| "removed from the list of members and administrators of the group." msgid "" -"The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless the " -"<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. The " -"default is to use the smallest ID value greater than or equal to " -"<option>UID_MIN</option> and greater than every other user." +"If the <_:filename-1/> file exist, the user will be removed from the list of " +"members and administrators of the group." msgstr "" -"Числовое значение идентификатора пользователя (ID). Оно должно быть " -"уникальным, если не используется параметр <option>-o</option>. Значение " -"должно быть неотрицательным. По умолчанию используется наименьшее значение " -"ID большее или равное <option>UID_MIN</option> и большее чем у остальных " -"пользователей." +"Если существует файл <filename>/etc/gshadow</filename>, то пользователь " +"будет удалён из списка членов и администраторов группы." -#: useradd.8.xml:518(para) -msgid "" -"See also the <option>-r</option> option and the <option>UID_MAX</option> " -"description." +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> +#. (itstool) path: term/option +#: groupmems.8.xml.out:110 vipw.8.xml.out:90 +#, fuzzy +#| msgid "group" +msgid "--group" +msgstr "группа" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: groupmems.8.xml.out:112 +msgid "The superuser can specify which group membership list to modify." msgstr "" -"Смотрите также описание <option>-r</option> и <option>UID_MAX</option>." +"Суперпользователь может указать группу, в которой нужно изменить список " +"членов." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: groupmems.8.xml.out:126 +msgid "List the group membership list." +msgstr "Показать список членов группы." + +#. (itstool) path: term/option +#: groupmems.8.xml.out:130 +msgid "--purge" +msgstr "" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: groupmems.8.xml.out:132 +msgid "Purge all users from the group membership list." +msgstr "Вычистить всех пользователей из списка членов группы." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><title> +#. (itstool) path: refsect1/title +#: groupmems.8.xml.out:156 +msgid "SETUP" +msgstr "НАСТРОЙКА" + +#. (itstool) path: para/literal +#: groupmems.8.xml.out:159 +msgid "2710" +msgstr "" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> +#. (itstool) path: para/emphasis +#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle +#. (itstool) path: refnamediv/refname +#. (itstool) path: cmdsynopsis/command +#. (itstool) path: para/command +#: groupmems.8.xml.out:160 groupmems.8.xml.out:161 groups.1.xml.out:33 +#: groups.1.xml.out:40 groups.1.xml.out:46 groups.1.xml.out:56 +msgid "groups" +msgstr "groups" -#: useradd.8.xml:525(term) -msgid "<option>-U</option>, <option>--user-group</option>" -msgstr "<option>-U</option>, <option>--user-group</option>" +#. (itstool) path: refsect1/para +#: groupmems.8.xml.out:157 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The <command>groupmems</command> executable should be in mode " +#| "<literal>2710</literal> as user <emphasis>root</emphasis> and in group " +#| "<emphasis>groups</emphasis>. The system administrator can add users to " +#| "group <emphasis>groups</emphasis> to allow or disallow them using the " +#| "<command>groupmems</command> utility to manage their own group membership " +#| "list." +msgid "" +"The <_:command-1/> executable should be in mode <_:literal-2/> as user <_:" +"emphasis-3/> and in group <_:emphasis-4/>. The system administrator can add " +"users to group <_:emphasis-5/> to allow or disallow them using the <_:" +"command-6/> utility to manage their own group membership list." +msgstr "" +"Исполняемый файл программы <command>groupmems</command> должен иметь права " +"<literal>2710</literal>, принадлежать пользователю <emphasis>root</emphasis> " +"и группе <emphasis>groups</emphasis>. Системный администратор может " +"добавлять пользователей в группу <emphasis>groups</emphasis>, разрешая или " +"запрещая им запускать программу <command>groupmems</command> для управления " +"членством в своей группе." -#: useradd.8.xml:529(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><programlisting> +#. (itstool) path: refsect1/programlisting +#: groupmems.8.xml.out:166 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| "\t$ groupadd -r groups\n" +#| "\t$ chmod 2710 groupmems\n" +#| "\t$ chown root.groups groupmems\n" +#| "\t$ groupmems -g groups -a gk4\n" +#| " " msgid "" -"Create a group with the same name as the user, and add the user to this " -"group." +"$ groupadd -r groups $ chmod 2710 groupmems $ chown root.groups groupmems $ " +"groupmems -g groups -a gk4" msgstr "" -"Создать группу с тем же именем что и у пользователя, и добавить пользователя " -"в эту группу." +"\n" +"\t$ groupadd -r groups\n" +"\t$ chmod 2710 groupmems\n" +"\t$ chown root.groups groupmems\n" +"\t$ groupmems -g groups -a gk4\n" +" " # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:546(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: groupmems.8.xml.out:198 +msgid "secure group account information" +msgstr "содержит защищаемую информацию о группах" + +#. (itstool) path: refsect1/para +#: groupmems.8.xml.out:206 msgid "" -"The SELinux user for the user's login. The default is to leave this field " -"blank, which causes the system to select the default SELinux user." +"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/>, <_:" +"citerefentry-4/>, <_:citerefentry-5/>, <_:citerefentry-6/>, <_:" +"citerefentry-7/>, <_:citerefentry-8/>." msgstr "" -"Пользователь SELinux для регистрационной оболочки пользователя. По умолчанию " -"это поле пусто, что заставляет систему выбрать пользователя SELinux по " -"умолчанию." -# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> -#: useradd.8.xml:556(title) -msgid "Changing the default values" -msgstr "Изменение значений по умолчанию" +# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> +#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose +#: groupmod.8.xml.out:42 +msgid "modify a group definition on the system" +msgstr "изменяет определение группы в системе" -# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: useradd.8.xml:557(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: groupmod.8.xml.out:57 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The <command>groupmod</command> command modifies the definition of the " +#| "specified <replaceable>GROUP</replaceable> by modifying the appropriate " +#| "entry in the group database." msgid "" -"When invoked with only the <option>-D</option> option, <command>useradd</" -"command> will display the current default values. When invoked with <option>-" -"D</option> plus other options, <command>useradd</command> will update the " -"default values for the specified options. Valid default-changing options are:" +"The <_:command-1/> command modifies the definition of the specified <_:" +"replaceable-2/> by modifying the appropriate entry in the group database." +msgstr "" +"Команда <command>groupmod</command> изменяет определение указанной " +"<replaceable>ГРУППЫ</replaceable>, изменяя соответствующую запись в базе " +"данных групп." + +#. (itstool) path: term/option +#: groupmod.8.xml.out:73 usermod.8.xml.out:78 +msgid "--append" msgstr "" -"При запуске программы только с параметром <option>-D</option> команда " -"<command>useradd</command> показывает текущие значения по умолчанию. Если " -"программа запускается с параметром <option>-D</option> вместе с другими " -"параметрами, то <command>useradd</command> обновляет значения по умолчанию " -"этих указанных параметров. Изменяемые параметры:" -#: useradd.8.xml:570(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: groupmod.8.xml.out:76 msgid "" -"The path prefix for a new user's home directory. The user's name will be " -"affixed to the end of <replaceable>BASE_DIR</replaceable> to form the new " -"user's home directory name, if the <option>-d</option> option is not used " -"when creating a new account." +"If group members are specified with -U, append them to the existing member " +"list, rather than replacing it." msgstr "" -"Начальная часть пути нового домашнего каталога пользователя. Имя " -"пользователя будет добавлено в конец <replaceable>ДОМАШНЕГО_КАТАЛОГА</" -"replaceable> для создания имени нового каталога, если при создании новой " -"учётной записи не указан параметр <option>-d</option>." -#: useradd.8.xml:577(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: groupmod.8.xml.out:85 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The group ID of the given <replaceable>GROUP</replaceable> will be " +#| "changed to <replaceable>GID</replaceable>." msgid "" -"This option sets the <option>HOME</option> variable in <filename>/etc/" -"default/useradd</filename>." +"The group ID of the given <_:replaceable-1/> will be changed to <_:" +"replaceable-2/>." msgstr "" -"Этот параметр изменяет переменную <option>HOME</option> в файле <filename>/" -"etc/default/useradd</filename>." +"Имя группы будет изменено с <replaceable>ГРУППА</replaceable> на " +"<replaceable>GID</replaceable>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:588(para) -msgid "The date on which the user account is disabled." -msgstr "Дата, когда учётная запись пользователя заблокирована." +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: groupmod.8.xml.out:89 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The value of <replaceable>GID</replaceable> must be a non-negative " +#| "decimal integer. This value must be unique, unless the <option>-o</" +#| "option> option is used." +msgid "" +"The value of <_:replaceable-1/> must be a non-negative decimal integer. This " +"value must be unique, unless the <_:option-2/> option is used." +msgstr "" +"Десятичное значение <replaceable>GID</replaceable> должно быть " +"неотрицательным. Это значение должно быть уникальным, если не указан " +"параметр <option>-o</option>." -#: useradd.8.xml:589(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: groupmod.8.xml.out:95 msgid "" -"This option sets the <option>EXPIRE</option> variable in <filename>/etc/" -"default/useradd</filename>." +"Users who use the group as primary group will be updated to keep the group " +"as their primary group." msgstr "" -"Этот параметр изменяет переменную <option>EXPIRE</option> в файле <filename>/" -"etc/default/useradd</filename>." +"У пользователей, которых эта группа является первичной, будет выполнено " +"соответствующее обновление." -# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:600(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: groupmod.8.xml.out:99 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Any files that have the old group ID and must continue to belong to " +#| "<replaceable>GROUP</replaceable>, must have their group ID changed " +#| "manually." msgid "" -"The number of days after a password has expired before the account will be " -"disabled." +"Any files that have the old group ID and must continue to belong to <_:" +"replaceable-1/>, must have their group ID changed manually." msgstr "" -"Число дней, которые должны пройти после устаревания пароля, перед тем как " -"учётная запись будет заблокирована." +"У всех файлов, которые имеют ID старой группы и должны продолжать " +"принадлежать <replaceable>GROUP</replaceable>, нужно изменить их ID вручную." -#: useradd.8.xml:604(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: groupmod.8.xml.out:105 usermod.8.xml.out:384 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "No checks will be performed with regard to the <option>UID_MIN</option>, " +#| "<option>UID_MAX</option>, <option>SYS_UID_MIN</option>, or " +#| "<option>SYS_UID_MAX</option> from <filename>/etc/login.defs</filename>." msgid "" -"This option sets the <option>INACTIVE</option> variable in <filename>/etc/" -"default/useradd</filename>." +"No checks will be performed with regard to the <_:option-1/>, <_:option-2/>, " +"<_:option-3/>, or <_:option-4/> from <_:filename-5/>." msgstr "" -"Этот параметр изменяет переменную <option>INACTIVE</option> в файле " -"<filename>/etc/default/useradd</filename>." +"Никаких проверок по <option>UID_MIN</option>, <option>UID_MAX</option>, " +"<option>SYS_UID_MIN</option> или <option>SYS_UID_MAX</option> из <filename>/" +"etc/login.defs</filename> не производится." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option> +#. (itstool) path: term/option +#: groupmod.8.xml.out:121 passwd.1.xml.out:246 +#, fuzzy +#| msgid "-" +msgid "-n" +msgstr "-" -#: useradd.8.xml:615(para) +#. (itstool) path: term/option +#: groupmod.8.xml.out:121 +msgid "--new-name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: term/replaceable +#. (itstool) path: para/replaceable +#: groupmod.8.xml.out:121 groupmod.8.xml.out:126 +#, fuzzy +#| msgid "GROUP" +msgid "NEW_GROUP" +msgstr "ГРУППА" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: groupmod.8.xml.out:124 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The name of the group will be changed from <replaceable>GROUP</" +#| "replaceable> to <replaceable>NEW_GROUP</replaceable> name." msgid "" -"The group name or ID for a new user's initial group (when the <option>-N/--" -"no-user-group</option> is used or when the <option>USERGROUPS_ENAB</option> " -"variable is set to <replaceable>no</replaceable> in <filename>/etc/login." -"defs</filename>). The named group must exist, and a numerical group ID must " -"have an existing entry." +"The name of the group will be changed from <_:replaceable-1/> to <_:" +"replaceable-2/> name." msgstr "" -"Имя группы или ID новой первичной группы пользователя (если используется " -"<option>-N/--no-user-group</option> или когда значение переменной " -"<option>USERGROUPS_ENAB</option> равно <replaceable>no</replaceable> (файл " -"<filename>/etc/login.defs</filename>). Группа с указанным именем должна " -"существовать, а для числового идентификатора группы должна быть " -"соответствующая запись." +"Имя группы будет изменено с <emphasis remap=\"I\">ГРУППА</emphasis> на " +"<emphasis remap=\"I\">НОВАЯ_ГРУППА</emphasis>." -#: useradd.8.xml:624(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: groupmod.8.xml.out:135 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When used with the <option>-g</option> option, allow to change the group " +#| "<replaceable>GID</replaceable> to a non-unique value." msgid "" -"This option sets the <option>GROUP</option> variable in <filename>/etc/" -"default/useradd</filename>." +"When used with the <_:option-1/> option, allow to change the group <_:" +"replaceable-2/> to a non-unique value." msgstr "" -"Этот параметр изменяет переменную <option>GROUP</option> в файле <filename>/" -"etc/default/useradd</filename>." +"При использовании с параметром <option>-g</option> разрешается изменять " +"<replaceable>GID</replaceable> группы не уникальным значением." -#: useradd.8.xml:635(para) -msgid "The name of a new user's login shell." -msgstr "Имя новой регистрационной командной оболочки пользователя." +#. (itstool) path: listitem/para +#: groupmod.8.xml.out:146 usermod.8.xml.out:283 +msgid "The encrypted password, as returned by <_:citerefentry-1/>." +msgstr "" -#: useradd.8.xml:638(para) -msgid "" -"This option sets the <option>SHELL</option> variable in <filename>/etc/" -"default/useradd</filename>." +#. (itstool) path: listitem/para +#: groupmod.8.xml.out:260 +msgid "E_SUCCESS: success" msgstr "" -"Этот параметр изменяет переменную <option>SHELL</option> в файле <filename>/" -"etc/default/useradd</filename>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: useradd.8.xml:650(title) -msgid "NOTES" -msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: groupmod.8.xml.out:266 +#, fuzzy +#| msgid "invalid command syntax" +msgid "E_USAGE: invalid command syntax" +msgstr "ошибка в параметрах команды" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: useradd.8.xml:651(para) -msgid "" -"The system administrator is responsible for placing the default user files " -"in the <filename>/etc/skel/</filename> directory (or any other skeleton " -"directory specified in <filename>/etc/default/useradd</filename> or on the " -"command line)." +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: groupmod.8.xml.out:272 +#, fuzzy +#| msgid "invalid argument to option" +msgid "E_BAD_ARG: invalid argument to option" +msgstr "недопустимое значение параметра" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: groupmod.8.xml.out:278 +#, fuzzy +#| msgid "group name already in use" +msgid "E_GID_IN_USE: group id already in use" +msgstr "такое имя группы уже используется" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: groupmod.8.xml.out:284 +#, fuzzy +#| msgid "specified group doesn't exist" +msgid "E_NOTFOUND: specified group doesn't exist" +msgstr "указанная группа не существует" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: groupmod.8.xml.out:290 +#, fuzzy +#| msgid "group name already in use" +msgid "E_NAME_IN_USE: group name already in use" +msgstr "такое имя группы уже используется" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: groupmod.8.xml.out:296 +#, fuzzy +#| msgid "can't update group file" +msgid "E_GRP_UPDATE: can't update group file" +msgstr "не удалось изменить файл групп" + +# type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum> +#. (itstool) path: term/replaceable +#: groupmod.8.xml.out:300 +#, fuzzy +#| msgid "1" +msgid "11" +msgstr "1" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: groupmod.8.xml.out:302 +msgid "E_CLEANUP_SERVICE: can't setup cleanup service" msgstr "" -"Системный администратор сам решает, какие файлы нужно положить в каталог " -"<filename>/etc/skel/</filename> (или в любой другой каталог шаблонов, " -"указанный в <filename>/etc/default/useradd</filename> или в командной " -"строке)." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: useradd.8.xml:660(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> +#. (itstool) path: term/replaceable +#: groupmod.8.xml.out:306 useradd.8.xml.out:814 userdel.8.xml.out:270 +msgid "12" +msgstr "12" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: groupmod.8.xml.out:308 +msgid "E_PAM_USERNAME: can't determine your username for use with pam" +msgstr "" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> +#. (itstool) path: term/replaceable +#: groupmod.8.xml.out:312 +msgid "13" +msgstr "13" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: groupmod.8.xml.out:314 msgid "" -"You may not add a user to a NIS or LDAP group. This must be performed on the " -"corresponding server." +"E_PAM_ERROR: pam returned an error, see syslog facility id groupmod for the " +"PAM error message" msgstr "" -"Нельзя добавить пользователя в группу NIS или LDAP. Это необходимо делать на " -"соответствующем сервере." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: useradd.8.xml:665(para) +# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> +#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose +#: groups.1.xml.out:41 +msgid "display current group names" +msgstr "показывает имена групп запустившего программу пользователя" + +#. (itstool) path: refsect1/para +#: groups.1.xml.out:55 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The <command>groups</command> command displays the current group names or " +#| "ID values. If the value does not have a corresponding entry in <filename>/" +#| "etc/group</filename>, the value will be displayed as the numerical group " +#| "value. The optional <emphasis remap=\"I\">user</emphasis> parameter will " +#| "display the groups for the named <emphasis remap=\"I\">user</emphasis>." msgid "" -"Similarly, if the username already exists in an external user database such " -"as NIS or LDAP, <command>useradd</command> will deny the user account " -"creation request." +"The <_:command-1/> command displays the current group names or ID values. If " +"the value does not have a corresponding entry in <_:filename-2/>, the value " +"will be displayed as the numerical group value. The optional <_:emphasis-3/> " +"parameter will display the groups for the named <_:emphasis-4/>." msgstr "" -"Также, если имя пользователя уже существует во внешней базе данных такой как " -"NIS или LDAP, то <command>useradd</command> не станет создавать учётную " -"запись пользователя." +"Команда <command>groups</command> показывает имена групп запустившего " +"программу пользователя или их числовые идентификаторы (ID). Если для номера " +"группы нет соответствующей записи в файле <filename>/etc/group</filename>, " +"то отображается числовое значение. При указании необязательного параметра " +"<emphasis remap=\"I\">имя</emphasis> выводятся группы для учётной записи с " +"указанным <emphasis remap=\"I\">именем</emphasis>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: useradd.8.xml:671(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><command> +#. (itstool) path: para/command +#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle +#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle +#. (itstool) path: refnamediv/refname +#. (itstool) path: cmdsynopsis/command +#: groups.1.xml.out:70 login.defs.5.xml.out:11 newgrp.1.xml.out:11 +#: newgrp.1.xml.out:139 sg.1.xml.out:34 sg.1.xml.out:41 sg.1.xml.out:47 +#: sg.1.xml.out:59 sg.1.xml.out:62 sg.1.xml.out:64 sg.1.xml.out:67 +#: sg.1.xml.out:68 sg.1.xml.out:11 su.1.xml.out:421 +msgid "sg" +msgstr "sg" + +#. (itstool) path: refsect1/para +#: groups.1.xml.out:67 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Systems which do not support concurrent group sets will have the " +#| "information from <filename>/etc/group</filename> reported. The user must " +#| "use <command>newgrp</command> or <command>sg</command> to change his " +#| "current real and effective group ID." msgid "" -"Usernames must start with a lower case letter or an underscore, followed by " -"lower case letters, digits, underscores, or dashes. They can end with a " -"dollar sign. In regular expression terms: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]?" +"Systems which do not support concurrent group sets will have the information " +"from <_:filename-1/> reported. The user must use <_:command-2/> or <_:" +"command-3/> to change his current real and effective group ID." msgstr "" -"Имена пользователей должны начинаться со строчной буквы или символа " -"подчёркивания, и должны состоять только из строчных букв, цифр, символов " -"подчёркивания и минус. Они могут заканчиваться знаком доллара. Это можно " -"описать регулярным выражением: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]?" +"В системах, не имеющих поддержки одновременного членства в нескольких " +"группах, используется информация из файла <filename>/etc/group</filename>. " +"Для смены своей текущей реальной или эффективной группы пользователь должен " +"использовать команды <command>newgrp</command> или <command>sg</command>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: useradd.8.xml:677(para) -msgid "Usernames may only be up to 32 characters long." -msgstr "Имена пользователей могут быть длиной не более 32 знаков." +#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle +#: groups.1.xml.out:94 +msgid "getgid" +msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: useradd.8.xml:30(term) login.defs.5.xml:30(term) -msgid "<option>CREATE_HOME</option> (boolean)" -msgstr "<option>CREATE_HOME</option> (логический)" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> +#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle +#: groups.1.xml.out:97 +#, fuzzy +#| msgid "groups" +msgid "getgroups" +msgstr "groups" -#: useradd.8.xml:32(para) login.defs.5.xml:32(para) -msgid "" -"Indicate if a home directory should be created by default for new users." +#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle +#: groups.1.xml.out:100 +msgid "getuid" msgstr "" -"Определяет, должен ли создаваться по умолчанию домашний каталог для новых " -"пользователей." -#: useradd.8.xml:36(para) login.defs.5.xml:36(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: groups.1.xml.out:89 su.1.xml.out:414 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +#| "citerefentry>." msgid "" -"This setting does not apply to system users, and can be overridden on the " -"command line." +"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/>, <_:" +"citerefentry-4/>." msgstr "" -"Эта переменная не влияет на системных пользователей и может быть " -"переопределена из командной строки." +"<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: useradd.8.xml:32(term) newusers.8.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) -#: groupadd.8.xml:32(term) -msgid "<option>GID_MAX</option> (number)" -msgstr "<option>GID_MAX</option> (число)" +#. (itstool) path: author/contrib +#: grpck.8.xml.out:17 lastlog.8.xml.out:19 pwck.8.xml.out:24 +msgid "Creation, 1992" +msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: useradd.8.xml:33(term) newusers.8.xml:33(term) login.defs.5.xml:33(term) -#: groupadd.8.xml:33(term) -msgid "<option>GID_MIN</option> (number)" -msgstr "<option>GID_MIN</option> (число)" +# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> +#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose +#: grpck.8.xml.out:41 +msgid "verify integrity of group files" +msgstr "проверяет корректность файлов групп" -#: useradd.8.xml:35(para) newusers.8.xml:35(para) login.defs.5.xml:35(para) -#: groupadd.8.xml:35(para) -msgid "" -"Range of group IDs used for the creation of regular groups by " -"<command>useradd</command>, <command>groupadd</command>, or " -"<command>newusers</command>." +#. (itstool) path: para/phrase +#: grpck.8.xml.out:62 grpck.8.xml.out:164 grpck.8.xml.out:184 +msgid "and <_:filename-1/>" msgstr "" -"Диапазон идентификаторов групп, используемый в программах <command>useradd</" -"command>, <command>groupadd</command> или <command>newusers</command> для " -"создания обычных групп." -#: useradd.8.xml:40(para) newusers.8.xml:40(para) login.defs.5.xml:40(para) -#: groupadd.8.xml:40(para) -msgid "" -"The default value for <option>GID_MIN</option> (resp. <option>GID_MAX</" -"option>) is 1000 (resp. 60000)." +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: grpck.8.xml.out:59 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The <command>grpck</command> command verifies the integrity of the groups " +#| "information. It checks that all entries in <filename>/etc/group</" +#| "filename><phrase condition=\"gshadow\">and <filename>/etc/gshadow</" +#| "filename></phrase> have the proper format and contain valid data. The " +#| "user is prompted to delete entries that are improperly formatted or which " +#| "have other uncorrectable errors." +msgid "" +"The <_:command-1/> command verifies the integrity of the groups information. " +"It checks that all entries in <_:filename-2/> <_:phrase-3/> have the proper " +"format and contain valid data. The user is prompted to delete entries that " +"are improperly formatted or which have other uncorrectable errors." msgstr "" -"Значение по умолчанию для <option>GID_MIN</option> (соотв. <option>GID_MAX</" -"option>) равно 1000 (соотв. 60000)." +"Программа <command>grpck</command> проверяет целостность информации о " +"группах в системе. Проверяются формат и правильность данных всех записей в " +"файлах <filename>/etc/group</filename> и <filename>/etc/gshadow</filename>. " +"В случае обнаружения ошибок пользователю предлагается подтвердить удаление " +"записей, имеющих неверный формат или восстановление которых невозможно." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: useradd.8.xml:32(term) newusers.8.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: grpck.8.xml.out:69 pwck.8.xml.out:82 +msgid "Checks are made to verify that each entry has:" +msgstr "Выполняются следующие проверки:" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: grpck.8.xml.out:73 pwck.8.xml.out:85 +msgid "the correct number of fields" +msgstr "правильное количество полей" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: grpck.8.xml.out:76 +msgid "a unique and valid group name" +msgstr "уникальность и корректность имени группы" + +#. (itstool) path: para/phrase +#: grpck.8.xml.out:81 +msgid "(<_:filename-1/> only)" +msgstr "" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: grpck.8.xml.out:79 #, fuzzy -#| msgid "<option>GID_MAX</option> (number)" -msgid "<option>HOME_MODE</option> (number)" -msgstr "<option>GID_MAX</option> (число)" +#| msgid "a valid user and group identifier" +msgid "a valid group identifier <_:phrase-1/>" +msgstr "корректность идентификатора пользователя и группы" -#: useradd.8.xml:34(para) newusers.8.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) +#. (itstool) path: para/phrase +#: grpck.8.xml.out:88 +#, fuzzy +#| msgid "administrators" +msgid "and administrators" +msgstr "администраторы" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: grpck.8.xml.out:86 +msgid "a valid list of members <_:phrase-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: grpck.8.xml.out:92 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "a corresponding entry in the <filename>/etc/gshadow</filename> file " +#| "(respectively <filename>/etc/group</filename> for the <filename>gshadow</" +#| "filename> checks)" msgid "" -"The mode for new home directories. If not specified, the <option>UMASK</" -"option> is used to create the mode." +"a corresponding entry in the <_:filename-1/> file (respectively <_:" +"filename-2/> for the <_:filename-3/> checks)" msgstr "" +"соответствие записи в файле <filename>/etc/gshadow</filename> (и <filename>/" +"etc/group</filename> при проверках <filename>gshadow</filename>)" -#: useradd.8.xml:38(para) newusers.8.xml:38(para) login.defs.5.xml:38(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: grpck.8.xml.out:100 #, fuzzy #| msgid "" -#| "<command>useradd</command> and <command>newusers</command> use this mask " -#| "to set the mode of the home directory they create" +#| "The checks for correct number of fields and unique group name are fatal. " +#| "If an entry has the wrong number of fields, the user will be prompted to " +#| "delete the entire line. If the user does not answer affirmatively, all " +#| "further checks are bypassed. An entry with a duplicated group name is " +#| "prompted for deletion, but the remaining checks will still be made. All " +#| "other errors are warnings and the user is encouraged to run the " +#| "<command>groupmod</command> command to correct the error." msgid "" -"<command>useradd</command> and <command>newusers</command> use this to set " -"the mode of the home directory they create." +"The checks for correct number of fields and unique group name are fatal. If " +"an entry has the wrong number of fields, the user will be prompted to delete " +"the entire line. If the user does not answer affirmatively, all further " +"checks are bypassed. An entry with a duplicated group name is prompted for " +"deletion, but the remaining checks will still be made. All other errors are " +"warnings and the user is encouraged to run the <_:command-1/> command to " +"correct the error." msgstr "" -"Команды <command>useradd</command> и <command>newusers</command> используют " -"эту маску для установки прав доступа к домашнему каталогу, который они " -"создают." +"Ошибки в количестве полей и уникальности имён групп невосстановимы. Если " +"запись содержит неверное число полей, пользователя попросят подтвердить " +"удаление всей строки. Если пользователь ответит отрицательно, дальнейшая " +"проверка выполняться не будет. При ошибке повторения имени группы также " +"возникает запрос на удаление, но в случае отказа проверка будет продолжена. " +"Обо всех остальных ошибках выводится предупреждение и пользователю " +"предлагается запустить команду <command>groupmod</command>, чтобы исправить " +"ошибку." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: useradd.8.xml:32(term) pwconv.8.xml:32(term) pwck.8.xml:32(term) -#: newusers.8.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) -msgid "<option>PASS_MAX_DAYS</option> (number)" -msgstr "<option>PASS_MAX_DAYS</option> (число)" +#. (itstool) path: para/phrase +#. (itstool) path: arg/replaceable +#. (itstool) path: para/replaceable +#: grpck.8.xml.out:113 newusers.8.xml.out:67 newusers.8.xml.out:75 +msgid "file" +msgstr "файл" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:34(para) pwconv.8.xml:34(para) pwck.8.xml:34(para) -#: newusers.8.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) +#. (itstool) path: para/phrase +#: grpck.8.xml.out:114 +#, fuzzy +msgid "and <_:filename-1/> files" +msgstr "-a <placeholder-1/>" + +#. (itstool) path: refsect1/para +#: grpck.8.xml.out:111 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The commands which operate on the <filename>/etc/passwd</filename> file " +#| "are not able to alter corrupted or duplicated entries. <command>pwck</" +#| "command> should be used in those circumstances to remove the offending " +#| "entry." msgid "" -"The maximum number of days a password may be used. If the password is older " -"than this, a password change will be forced. If not specified, -1 will be " -"assumed (which disables the restriction)." +"The commands which operate on the <_:filename-1/> <_:phrase-2/><_:phrase-3/> " +"are not able to alter corrupted or duplicated entries. <_:command-4/> should " +"be used in those circumstances to remove the offending entries." msgstr "" -"Максимальное число дней использования пароля. Если пароль старее этого " -"числа, то будет запущена процедура смены пароля. Если значение не задано, то " -"предполагается значение -1 (то есть возможность ограничения не используется)." +"Команды, которые работают с файлом <filename>/etc/passwd</filename>, не " +"могут изменять повреждённые или дублирующиеся записи. Как раз в этом случае " +"и нужно использовать <command>pwck</command> для удаления испорченной записи." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: useradd.8.xml:32(term) pwconv.8.xml:32(term) pwck.8.xml:32(term) -#: newusers.8.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) -msgid "<option>PASS_MIN_DAYS</option> (number)" -msgstr "<option>PASS_MIN_DAYS</option> (число)" +#. (itstool) path: refsect1/para +#: grpck.8.xml.out:123 pwck.8.xml.out:154 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The <option>-r</option> and <option>-s</option> options cannot be " +#| "combined." +msgid "The <_:option-1/> and <_:option-2/> options cannot be combined." +msgstr "" +"Параметры <option>-r</option>, <option>-s</option> не могут использоваться " +"одновременно." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:34(para) pwconv.8.xml:34(para) pwck.8.xml:34(para) -#: newusers.8.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) +#. (itstool) path: term/option +#: grpck.8.xml.out:138 pwck.8.xml.out:188 +msgid "--read-only" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: grpck.8.xml.out:140 #, fuzzy #| msgid "" -#| "The minimum number of days allowed between password changes. Any password " -#| "changes attempted sooner than this will be rejected. If not specified, -1 " -#| "will be assumed (which disables the restriction)." +#| "Execute the <command>grpck</command> command in read-only mode. This " +#| "causes all questions regarding changes to be answered <emphasis>no</" +#| "emphasis> without user intervention." msgid "" -"The minimum number of days allowed between password changes. Any password " -"changes attempted sooner than this will be rejected. If not specified, 0 " -"will be assumed (which disables the restriction)." +"Execute the <_:command-1/> command in read-only mode. This causes all " +"questions regarding changes to be answered <_:emphasis-2/> without user " +"intervention." msgstr "" -"Максимальное число дней между изменениями пароля. Любая смена пароля ранее " -"заданного срока выполнена не будет. Если значение не задано, то " -"предполагается значение -1 (то есть возможность ограничения не используется)." +"Запускать команду <command>grpck</command> в режиме только для чтения. При " +"этом на все вопросы об изменениях устанавливается ответ <emphasis>нет</" +"emphasis> и участие пользователя не требуется." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: useradd.8.xml:32(term) pwconv.8.xml:32(term) pwck.8.xml:32(term) -#: newusers.8.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) -msgid "<option>PASS_WARN_AGE</option> (number)" -msgstr "<option>PASS_WARN_AGE</option> (число)" +#. (itstool) path: term/option +#: grpck.8.xml.out:160 pwck.8.xml.out:208 +msgid "--sort" +msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:34(para) pwconv.8.xml:34(para) pwck.8.xml:34(para) -#: newusers.8.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) -msgid "" -"The number of days warning given before a password expires. A zero means " -"warning is given only upon the day of expiration, a negative value means no " -"warning is given. If not specified, no warning will be provided." +#. (itstool) path: listitem/para +#: grpck.8.xml.out:162 +msgid "Sort entries in <_:filename-1/> <_:phrase-2/> by GID." msgstr "" -"Число дней за которое начнёт выдаваться предупреждение об устаревании " -"пароля. Нулевое значение означает, что предупреждение выдаётся в день " -"устаревания, при отрицательном значении предупреждение выдаваться не будет. " -"Если значение не задано, выдача предупреждения отключается." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: useradd.8.xml:30(term) newusers.8.xml:30(term) login.defs.5.xml:30(term) -#: groupadd.8.xml:30(term) -msgid "<option>SYS_GID_MAX</option> (number)" -msgstr "<option>SYS_GID_MAX</option> (число)" +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option> +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/option +#: grpck.8.xml.out:171 lastlog.8.xml.out:116 passwd.1.xml.out:161 +#: passwd.1.xml.out:290 +#, fuzzy +#| msgid "-" +msgid "-S" +msgstr "-" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: useradd.8.xml:31(term) newusers.8.xml:31(term) login.defs.5.xml:31(term) -#: groupadd.8.xml:31(term) -msgid "<option>SYS_GID_MIN</option> (number)" -msgstr "<option>SYS_GID_MIN</option> (число)" +#. (itstool) path: term/option +#: grpck.8.xml.out:171 +msgid "--silence-warnings" +msgstr "" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename> +#. (itstool) path: para/filename +#: grpck.8.xml.out:177 +#, fuzzy +#| msgid "/etc/gshadow" +msgid "/etc/ghadow" +msgstr "/etc/gshadow" -#: useradd.8.xml:33(para) newusers.8.xml:33(para) login.defs.5.xml:33(para) -#: groupadd.8.xml:33(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: grpck.8.xml.out:173 msgid "" -"Range of group IDs used for the creation of system groups by " -"<command>useradd</command>, <command>groupadd</command>, or " -"<command>newusers</command>." +"Suppress more controversial warnings, in particular warnings about " +"inconsistency between group members listed in <_:filename-1/> and <_:" +"filename-2/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/phrase +#: grpck.8.xml.out:188 +msgid "parameter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/phrase +#: grpck.8.xml.out:189 +msgid "and <_:emphasis-1/> parameters." msgstr "" -"Диапазон идентификаторов групп, используемый в программах <command>useradd</" -"command>, <command>groupadd</command> или <command>newusers</command> для " -"создания системных групп." -#: useradd.8.xml:38(para) newusers.8.xml:38(para) login.defs.5.xml:38(para) -#: groupadd.8.xml:38(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: grpck.8.xml.out:182 msgid "" -"The default value for <option>SYS_GID_MIN</option> (resp. " -"<option>SYS_GID_MAX</option>) is 101 (resp. <option>GID_MIN</option>-1)." +"By default, <_:command-1/> operates on <_:filename-2/> <_:phrase-3/>. The " +"user may select alternate files with the <_:emphasis-4/> <_:phrase-5/> <_:" +"phrase-6/>" msgstr "" -"Значение по умолчанию для <option>SYS_GID_MIN</option> (соотв." -"<option>SYS_GID_MAX</option>) равно 101 (соотв. <option>GID_MIN</option>-1)." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: useradd.8.xml:30(term) newusers.8.xml:30(term) login.defs.5.xml:30(term) -msgid "<option>SYS_UID_MAX</option> (number)" -msgstr "<option>SYS_UID_MAX</option> (число)" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: grpck.8.xml.out:250 +msgid "one or more bad group entries" +msgstr "есть одна или более неправильных записей групп" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: useradd.8.xml:31(term) newusers.8.xml:31(term) login.defs.5.xml:31(term) -msgid "<option>SYS_UID_MIN</option> (number)" -msgstr "<option>SYS_UID_MIN</option> (число)" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: grpck.8.xml.out:256 +msgid "can't open group files" +msgstr "не удалось открыть файл групп" -#: useradd.8.xml:33(para) newusers.8.xml:33(para) login.defs.5.xml:33(para) -msgid "" -"Range of user IDs used for the creation of system users by <command>useradd</" -"command> or <command>newusers</command>." +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: grpck.8.xml.out:262 +msgid "can't lock group files" +msgstr "не удалось заблокировать файл групп" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: grpck.8.xml.out:268 +msgid "can't update group files" +msgstr "не удалось изменить файл групп" + +#. (itstool) path: phrase/citerefentry +#: grpck.8.xml.out:285 +msgid "<_:refentrytitle-1/><_:manvolnum-2/>," msgstr "" -"Диапазон идентификаторов пользователей, используемый в программах " -"<command>useradd</command> или <command>newusers</command> для создания " -"системных пользователей." -#: useradd.8.xml:37(para) newusers.8.xml:37(para) login.defs.5.xml:37(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: grpck.8.xml.out:277 msgid "" -"The default value for <option>SYS_UID_MIN</option> (resp. " -"<option>SYS_UID_MAX</option>) is 101 (resp. <option>UID_MIN</option>-1)." +"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:phrase-3/> <_:citerefentry-4/>, " +"<_:citerefentry-5/>, <_:citerefentry-6/>." msgstr "" -"Значение по умолчанию для <option>SYS_UID_MIN</option> (соотв. " -"<option>SYS_UID_MAX</option>) равно 101 (соотв. <option>UID_MIN</option>-1)." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: useradd.8.xml:30(term) pwck.8.xml:30(term) login.defs.5.xml:30(term) -msgid "<option>TCB_AUTH_GROUP</option> (boolean)" -msgstr "<option>TCB_AUTH_GROUP</option> (логический)" +#. (itstool) path: author/contrib +#: gshadow.5.xml.out:17 +msgid "Creation, 2005" +msgstr "" + +# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> +#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose +#: gshadow.5.xml.out:30 +msgid "shadowed group file" +msgstr "файл с защищаемой информацией о группах" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: gshadow.5.xml.out:35 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<filename>/etc/gshadow</filename> contains the shadowed information for " +#| "group accounts." +msgid "<_:filename-1/> contains the shadowed information for group accounts." +msgstr "" +"Файл <filename>/etc/gshadow</filename> содержит защищаемую информацию о " +"группах." -#: useradd.8.xml:32(para) pwck.8.xml:32(para) login.defs.5.xml:32(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: gshadow.5.xml.out:40 shadow.5.xml.out:52 msgid "" -"If <replaceable>yes</replaceable>, newly created tcb shadow files will be " -"group owned by the <replaceable>auth</replaceable> group." +"This file must not be readable by regular users if password security is to " +"be maintained." msgstr "" -"Если равно <replaceable>yes</replaceable>, то новые создаваемые теневые " -"файлы tcb будут принадлежать группе <replaceable>auth</replaceable>." +"Этот файл должен быть недоступен обычному пользователю, если нужно " +"обеспечить безопасность паролей." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: useradd.8.xml:32(term) newusers.8.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) -msgid "<option>UID_MAX</option> (number)" -msgstr "<option>UID_MAX</option> (число)" +#. (itstool) path: refsect1/para +#: gshadow.5.xml.out:45 +msgid "Each line of this file contains the following colon-separated fields:" +msgstr "" +"Каждая строка файла содержит поля, отделёнными друг от друга двоеточием:" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: useradd.8.xml:33(term) newusers.8.xml:33(term) login.defs.5.xml:33(term) -msgid "<option>UID_MIN</option> (number)" -msgstr "<option>UID_MIN</option> (число)" +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#. (itstool) path: term/emphasis +#: gshadow.5.xml.out:51 +msgid "group name" +msgstr "имя группы" -#: useradd.8.xml:35(para) newusers.8.xml:35(para) login.defs.5.xml:35(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: gshadow.5.xml.out:53 +msgid "It must be a valid group name, which exist on the system." +msgstr "Должно содержать правильное имя группы, которая существует в системе." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#. (itstool) path: term/emphasis +#: gshadow.5.xml.out:59 shadow.5.xml.out:72 +msgid "encrypted password" +msgstr "шифрованный пароль" + +#. (itstool) path: listitem/para +#. (itstool) path: refsect1/para +#: gshadow.5.xml.out:61 passwd.5.xml.out:102 shadow.5.xml.out:87 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Refer to <citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</" +#| "manvolnum></citerefentry> for details on how this string is interpreted." msgid "" -"Range of user IDs used for the creation of regular users by " -"<command>useradd</command> or <command>newusers</command>." +"Refer to <_:citerefentry-1/> for details on how this string is interpreted." msgstr "" -"Диапазон идентификаторов пользователей, используемый в программах " -"<command>useradd</command> или <command>newusers</command> для создания " -"обычных пользователей." +"Подробней о пароле смотрите в справочной странице " +"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></" +"citerefentry>." -#: useradd.8.xml:39(para) newusers.8.xml:39(para) login.defs.5.xml:39(para) -msgid "" -"The default value for <option>UID_MIN</option> (resp. <option>UID_MAX</" -"option>) is 1000 (resp. 60000)." +#. (itstool) path: listitem/para +#: gshadow.5.xml.out:66 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If the password field contains some string that is not a valid result of " +#| "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</" +#| "manvolnum></citerefentry>, for instance ! or *, users will not be able to " +#| "use a unix password to access the group (but group members do not need " +#| "the password)." +msgid "" +"If the password field contains some string that is not a valid result of <_:" +"citerefentry-1/>, for instance ! or *, users will not be able to use a unix " +"password to access the group (but group members do not need the password)." msgstr "" -"Значение по умолчанию для <option>UID_MIN</option> (соотв. <option>UID_MAX</" -"option>) равно 1000 (соотв. 60000)." +"Если поле пароля содержит строку, которая не удовлетворяет требованиям " +"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></" +"citerefentry>, например содержит ! или *, то пользователь не сможет " +"использовать пароль unix для доступа в группу (а члену группы пароль не " +"нужен)." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: useradd.8.xml:32(term) newusers.8.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) -#: login.1.xml:32(term) -msgid "<option>UMASK</option> (number)" -msgstr "<option>UMASK</option> (число)" +#. (itstool) path: listitem/para +#: gshadow.5.xml.out:73 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The password is used when an user who is not a member of the group wants " +#| "to gain the permissions of this group (see " +#| "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</" +#| "manvolnum></citerefentry>)." +msgid "" +"The password is used when a user who is not a member of the group wants to " +"gain the permissions of this group (see <_:citerefentry-1/>)." +msgstr "" +"Пароль используется, если пользователю, не являющему членом группы, " +"требуются права этой группы (смотрите <citerefentry><refentrytitle>newgrp</" +"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>)." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:34(para) newusers.8.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) -#: login.1.xml:34(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: gshadow.5.xml.out:79 msgid "" -"The file mode creation mask is initialized to this value. If not specified, " -"the mask will be initialized to 022." +"This field may be empty, in which case only the group members can gain the " +"group permissions." msgstr "" -"Задаёт начальное значение маски доступа для создаваемых файлов. Если не " -"указано, то маска устанавливается в 022." +"Это поле может быть пустым; в этом случае только члены группы могут " +"пользоваться правами группы." -#: useradd.8.xml:38(para) newusers.8.xml:38(para) login.defs.5.xml:38(para) -#: login.1.xml:38(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: gshadow.5.xml.out:83 shadow.5.xml.out:81 #, fuzzy #| msgid "" -#| "<command>useradd</command> and <command>newusers</command> use this mask " -#| "to set the mode of the home directory they create" +#| "A password field which starts with a exclamation mark means that the " +#| "password is locked. The remaining characters on the line represent the " +#| "password field before the password was locked." msgid "" -"<command>useradd</command> and <command>newusers</command> use this mask to " -"set the mode of the home directory they create if <option>HOME_MODE</option> " -"is not set." +"A password field which starts with an exclamation mark means that the " +"password is locked. The remaining characters on the line represent the " +"password field before the password was locked." msgstr "" -"Команды <command>useradd</command> и <command>newusers</command> используют " -"эту маску для установки прав доступа к домашнему каталогу, который они " -"создают." +"Поле пароля может начинаться с восклицательного знака, означающего, что " +"пароль заблокирован. Оставшиеся символы в строке представляют поле пароля до " +"его блокировки." -#: useradd.8.xml:43(para) newusers.8.xml:43(para) login.defs.5.xml:43(para) -#: login.1.xml:43(para) -msgid "" -"It is also used by <command>login</command> to define users' initial umask. " -"Note that this mask can be overridden by the user's GECOS line (if " -"<option>QUOTAS_ENAB</option> is set) or by the specification of a limit with " -"the <emphasis>K</emphasis> identifier in " -"<citerefentry><refentrytitle>limits</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" -"citerefentry>." +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: gshadow.5.xml.out:89 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This password supersedes any password specified in <filename>/etc/group</" +#| "filename>." +msgid "This password supersedes any password specified in <_:filename-1/>." msgstr "" -"Также она используется программой <command>login</command> для задания " -"начального значения umask пользователя. Заметим, что эта маска может быть " -"переопределена из пользовательской строки GECOS (если установлена переменная " -"<option>QUOTAS_ENAB</option>) или указанием ограничения с идентификатором " -"<emphasis>K</emphasis>, в <citerefentry><refentrytitle>limits</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." +"Данный пароль заменяет любой пароль, указанный в файле <filename>/etc/group</" +"filename>." -#: useradd.8.xml:51(para) newusers.8.xml:51(para) login.defs.5.xml:51(para) -#: login.1.xml:51(para) +#. (itstool) path: term/emphasis +#: gshadow.5.xml.out:97 +msgid "administrators" +msgstr "администраторы" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: gshadow.5.xml.out:99 gshadow.5.xml.out:115 +msgid "It must be a comma-separated list of user names." +msgstr "Список имён пользователей, перечисленных через запятую." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: gshadow.5.xml.out:102 +msgid "Administrators can change the password or the members of the group." +msgstr "Администраторы могут менять пароль или членство в группе." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: gshadow.5.xml.out:106 msgid "" -"It is also used by <command>pam_umask</command> as the default umask value." +"Administrators also have the same permissions as the members (see below)." msgstr "" -"Она также используется командой <command>pam_umask</command> как значение " -"umask по умолчанию." +"Администраторы также имеют те же права, что и члены группы (смотрите далее)." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> -#: useradd.8.xml:740(filename) -msgid "/etc/default/useradd" -msgstr "/etc/default/useradd" +#. (itstool) path: term/emphasis +#: gshadow.5.xml.out:113 +msgid "members" +msgstr "члены" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:742(para) -msgid "Default values for account creation." -msgstr "значения по умолчанию для создаваемой учётной записи" +#. (itstool) path: listitem/para +#: gshadow.5.xml.out:118 +msgid "Members can access the group without being prompted for a password." +msgstr "Члены могут иметь доступ к группе без ввода пароля." -#: useradd.8.xml:746(term) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: gshadow.5.xml.out:122 #, fuzzy #| msgid "" -#| "Sort entries in <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/" -#| "shadow</filename> by UID." -msgid "" -"<filename>/etc/shadow-maint/useradd-pre.d/*</filename>, <filename>/etc/" -"shadow-maint/useradd-post.d/*</filename>" +#| "You should use the same list of users as in <filename>/etc/group</" +#| "filename>." +msgid "You should use the same list of users as in <_:filename-1/>." msgstr "" -"Отсортировать все записи в файлах <filename>/etc/passwd</filename> и " -"<filename>/etc/shadow</filename> по числовому идентификатору пользователя." +"Вы должны использовать тот же список пользователей что и в <filename>/etc/" +"group</filename>." -#: useradd.8.xml:748(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><command> +#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: refnamediv/refname +#. (itstool) path: cmdsynopsis/command +#. (itstool) path: para/command +#: gshadow.5.xml.out:162 login.defs.5.xml.out:324 pwconv.8.xml.out:48 +#: pwconv.8.xml.out:67 pwconv.8.xml.out:113 pwconv.8.xml.out:134 +#: pwconv.8.xml.out:166 pwconv.8.xml.out:207 +msgid "grpconv" +msgstr "grpconv" + +#. (itstool) path: refsect1/para +#: gshadow.5.xml.out:151 pwck.8.xml.out:333 msgid "" -"Run-part files to execute during user addition. The environment variable " -"<command>ACTION</command> will be populated with useradd and " -"<command>SUBJECT</command> with the <command>username</command>. " -"<filename>useradd-pre.d</filename> will be executed prior to any user " -"addition. <filename>useradd-post.d</filename> will execute after user " -"addition. If a script exits non-zero then execution will terminate." +"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/>, <_:" +"citerefentry-4/>, <_:citerefentry-5/>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> -#: useradd.8.xml:752(filename) -msgid "/etc/skel/" -msgstr "/etc/skel/" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename> +#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle +#. (itstool) path: refnamediv/refname +#. (itstool) path: cmdsynopsis/command +#. (itstool) path: para/command +#. (itstool) path: para/filename +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: lastlog.8.xml.out:35 lastlog.8.xml.out:42 lastlog.8.xml.out:48 +#: lastlog.8.xml.out:58 lastlog.8.xml.out:70 lastlog.8.xml.out:171 +#: login.defs.5.xml.out:337 +msgid "lastlog" +msgstr "lastlog" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:754(para) -msgid "Directory containing default files." -msgstr "каталог, содержащий файлы по умолчанию" +#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose +#: lastlog.8.xml.out:43 +msgid "reports the most recent login of all users or of a given user" +msgstr "" +"выводит отчёт о последней регистрации в системе всех или указанного " +"пользователя" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: useradd.8.xml:802(replaceable) shadow.3.xml:58(manvolnum) -#: pwck.8.xml:328(replaceable) passwd.1.xml:466(replaceable) -#: grpck.8.xml:278(replaceable) groupmod.8.xml:294(replaceable) -#: groupadd.8.xml:329(replaceable) -msgid "3" -msgstr "3" +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> +#. (itstool) path: para/filename +#. (itstool) path: term/filename +#: lastlog.8.xml.out:59 lastlog.8.xml.out:196 lastlog.8.xml.out:213 +msgid "/var/log/lastlog" +msgstr "/var/log/lastlog" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:804(para) passwd.1.xml:486(para) groupadd.8.xml:331(para) -msgid "invalid argument to option" -msgstr "недопустимое значение параметра" +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#. (itstool) path: para/emphasis +#: lastlog.8.xml.out:60 +#, fuzzy +#| msgid "login name" +msgid "login-name" +msgstr "имя пользователя для входа в систему" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: useradd.8.xml:808(replaceable) pwck.8.xml:334(replaceable) -#: passwd.1.xml:472(replaceable) grpck.8.xml:284(replaceable) -#: groupmod.8.xml:300(replaceable) groupadd.8.xml:335(replaceable) -msgid "4" -msgstr "4" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> +#. (itstool) path: para/emphasis +#: lastlog.8.xml.out:60 +#, fuzzy +#| msgid "porttime" +msgid "port" +msgstr "porttime" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:810(para) -msgid "UID already in use (and no <option>-o</option>)" -msgstr "такой UID уже существует (и не задан параметр <option>-o</option>)" +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#. (itstool) path: para/emphasis +#: lastlog.8.xml.out:61 +#, fuzzy +#| msgid "login name" +msgid "last login time" +msgstr "имя пользователя для входа в систему" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:816(para) groupdel.8.xml:205(para) -msgid "specified group doesn't exist" -msgstr "указанная группа не существует" +#. (itstool) path: refsect1/para +#: lastlog.8.xml.out:57 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<command>lastlog</command> formats and prints the contents of the last " +#| "login log <filename>/var/log/lastlog</filename> file. The <emphasis>login-" +#| "name</emphasis>, <emphasis>port</emphasis>, and <emphasis>last login " +#| "time</emphasis> will be printed. The default (no flags) causes lastlog " +#| "entries to be printed, sorted by their order in <filename>/etc/passwd</" +#| "filename>." +msgid "" +"<_:command-1/> formats and prints the contents of the last login log <_:" +"filename-2/> file. The <_:emphasis-3/>, <_:emphasis-4/>, and <_:emphasis-5/> " +"will be printed. The default (no flags) causes lastlog entries to be " +"printed, sorted by their order in <_:filename-6/>." +msgstr "" +"Программа <command>lastlog</command> упорядочивает и выводит содержимое " +"файла <filename>/var/log/lastlog</filename>, который содержит даты " +"последнего входа пользователей в систему. Выводятся <emphasis>имя " +"пользователя</emphasis>, <emphasis>порт</emphasis> и <emphasis>дата " +"последнего входа в систему</emphasis>. По умолчанию (вызов без параметров) " +"показываются записи файла lastlog, отсортированные согласно расположению " +"пользователей в файле <filename>/etc/passwd</filename>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: useradd.8.xml:820(replaceable) groupmod.8.xml:312(replaceable) -#: groupadd.8.xml:341(replaceable) -msgid "9" -msgstr "9" +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option> +#. (itstool) path: term/option +#: lastlog.8.xml.out:75 useradd.8.xml.out:118 useradd.8.xml.out:549 +#: usermod.8.xml.out:89 +#, fuzzy +#| msgid "-" +msgid "-b" +msgstr "-" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:822(para) -msgid "username already in use" -msgstr "имя пользователя уже существует" +#. (itstool) path: term/option +#: lastlog.8.xml.out:75 +msgid "--before" +msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:834(para) -msgid "can't create home directory" -msgstr "не удалось создать домашний каталог" +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: lastlog.8.xml.out:78 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Print only lastlog records older than <emphasis remap=\"I\">DAYS</" +#| "emphasis>." +msgid "Print only lastlog records older than <_:emphasis-1/>." +msgstr "" +"Показать записи lastlog за последние <emphasis remap=\"I\">ДНЕЙ</emphasis>." -# type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum> -#: useradd.8.xml:838(replaceable) +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option> +#. (itstool) path: term/option +#: lastlog.8.xml.out:85 #, fuzzy -#| msgid "1" -msgid "14" -msgstr "1" +#| msgid "-" +msgid "-C" +msgstr "-" -#: useradd.8.xml:840(para) -msgid "can't update SELinux user mapping" +#. (itstool) path: term/option +#: lastlog.8.xml.out:85 +msgid "--clear" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: useradd.8.xml:780(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: lastlog.8.xml.out:88 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This option is only valid in combination with the <option>-d</option> (or " +#| "<option>--home</option>) option." msgid "" -"The <command>useradd</command> command exits with the following values: " -"<placeholder-1/>" +"Clear lastlog record of a user. This option can be used only together with " +"<_:option-1/> (<_:option-2/>))." +msgstr "" +"Этот параметр можно использовать только с параметром <option>-d</option> " +"(или <option>--home</option>)." + +#. (itstool) path: term/option +#: lastlog.8.xml.out:116 +msgid "--set" msgstr "" -"Команда <command>useradd</command> завершая работу, возвращает следующие " -"значения: <placeholder-1/>" -#: useradd.8.xml:849(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: lastlog.8.xml.out:119 #, fuzzy #| msgid "" -#| "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</" -#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" -#| "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " -#| "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</" -#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</" -#| "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, " -#| "<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</" -#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupdel</" -#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -#| "<citerefentry><refentrytitle>groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</" -#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</" -#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " -#| "<citerefentry><refentrytitle>newusers</refentrytitle><manvolnum>8</" -#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</" -#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -#| "<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</" -#| "manvolnum></citerefentry>." +#| "This option is only valid in combination with the <option>-d</option> (or " +#| "<option>--home</option>) option." msgid "" -"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" -"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</" -"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupdel</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>newusers</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>, <phrase condition=\"subids" -"\"><citerefentry><refentrytitle>subgid</refentrytitle><manvolnum>5</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>subuid</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, </" -"phrase><citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." -msgstr "" -"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" -"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</" -"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupdel</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>newusers</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>." +"Set lastlog record of a user to the current time. This option can be used " +"only together with <_:option-1/> (<_:option-2/>))." +msgstr "" +"Этот параметр можно использовать только с параметром <option>-d</option> " +"(или <option>--home</option>)." -#: suauth.5.xml:41(contrib) pwconv.8.xml:47(contrib) -#: login.access.5.xml:42(contrib) gpasswd.1.xml:46(contrib) -msgid "Creation, 1996" +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: lastlog.8.xml.out:130 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Print the lastlog records more recent than <emphasis remap=\"I\">DAYS</" +#| "emphasis>." +msgid "Print the lastlog records more recent than <_:emphasis-1/>." msgstr "" +"Показать записи lastlog новее чем <emphasis remap=\"I\">ДНЕЙ</emphasis>." -# type: Content of: <refentry><refnamediv><refname> -#: suauth.5.xml:57(refentrytitle) suauth.5.xml:64(refname) -msgid "suauth" -msgstr "suauth" +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: lastlog.8.xml.out:141 +msgid "Print the lastlog record of the specified user(s)." +msgstr "Показать запись lastlog только для указанного пользователя(ей)." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><manvolnum> -#: suauth.5.xml:58(manvolnum) shadow.5.xml:58(manvolnum) -#: pwck.8.xml:340(replaceable) porttime.5.xml:58(manvolnum) -#: passwd.5.xml:58(manvolnum) passwd.1.xml:478(replaceable) -#: login.defs.5.xml:127(manvolnum) login.access.5.xml:59(manvolnum) -#: limits.5.xml:60(manvolnum) gshadow.5.xml:47(manvolnum) -#: grpck.8.xml:290(replaceable) faillog.5.xml:58(manvolnum) -msgid "5" -msgstr "5" +#. (itstool) path: para/emphasis +#: lastlog.8.xml.out:157 +msgid "** Never logged in**" +msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo> -#: suauth.5.xml:59(refmiscinfo) shadow.5.xml:59(refmiscinfo) -#: porttime.5.xml:59(refmiscinfo) passwd.5.xml:59(refmiscinfo) -#: login.defs.5.xml:128(refmiscinfo) login.access.5.xml:60(refmiscinfo) -#: limits.5.xml:61(refmiscinfo) gshadow.5.xml:48(refmiscinfo) -#: faillog.5.xml:59(refmiscinfo) -msgid "File Formats and Conversions" -msgstr "Форматы файлов" +#. (itstool) path: refsect1/para +#: lastlog.8.xml.out:156 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If the user has never logged in the message <emphasis>** Never logged " +#| "in**</emphasis> will be displayed instead of the port and time." +msgid "" +"If the user has never logged in the message <_:emphasis-1/> will be " +"displayed instead of the port and time." +msgstr "" +"Если пользователь никогда не регистрировался в системе, то будет показано " +"сообщение <emphasis>** Никогда не входил в систему**</emphasis> вместо " +"названия порта и даты." -# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: suauth.5.xml:65(refpurpose) -msgid "detailed su control file" -msgstr "файл управления командой su" +#. (itstool) path: refsect1/para +#: lastlog.8.xml.out:161 +msgid "" +"Only the entries for the current users of the system will be displayed. " +"Other entries may exist for users that were deleted previously." +msgstr "" +"Будут показаны записи только для пользователей, имеющих в системе данный " +"момент. В журнале могут существовать записи для удалённых ранее " +"пользователей." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> -#: suauth.5.xml:70(command) suauth.5.xml:196(filename) -msgid "/etc/suauth" -msgstr "/etc/suauth" +#. (itstool) path: para/command +#: lastlog.8.xml.out:174 +msgid "ls -l" +msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: suauth.5.xml:76(para) -msgid "" -"The file <filename>/etc/suauth</filename> is referenced whenever the su " -"command is called. It can change the behaviour of the su command, based upon:" +#. (itstool) path: para/command +#: lastlog.8.xml.out:176 +msgid "ls -s" msgstr "" -"Файл <filename>/etc/suauth</filename> проверяется каждый раз при запуске " -"команды su. Он влияет на поведение команды su, в зависимости от:" -# type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#. .RS -#: suauth.5.xml:83(literallayout) -#, fuzzy, no-wrap +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: lastlog.8.xml.out:170 +#, fuzzy #| msgid "" -#| "\n" -#| " 1) the user su is targetting\n" -#| " " +#| "The <filename>lastlog</filename> file is a database which contains info " +#| "on the last login of each user. You should not rotate it. It is a sparse " +#| "file, so its size on the disk is usually much smaller than the one shown " +#| "by \"<command>ls -l</command>\" (which can indicate a really big file if " +#| "you have in <filename>passwd</filename> users with a high UID). You can " +#| "display its real size with \"<command>ls -s</command>\"." +msgid "" +"The <_:filename-1/> file is a database which contains info on the last login " +"of each user. You should not rotate it. It is a sparse file, so its size on " +"the disk is usually much smaller than the one shown by \"<_:command-2/>" +"\" (which can indicate a really big file if you have in <_:filename-3/> " +"users with a high UID). You can display its real size with \"<_:command-4/>" +"\"." +msgstr "" +"Файл <filename>lastlog</filename> содержит информацию о последней " +"регистрации в системе каждого пользователя. Вы не должны применять к нему " +"ротацию журнальных файлов. Этот файл является разреженным, поэтому его " +"размер на диске гораздо меньше, чем показывает команда «<command>ls -l</" +"command>» (которая может показывать, что это очень большой файл, если " +"значения идентификаторов пользователей в системе достигают больших " +"значений). Чтобы увидеть реальный размер введите «<command>ls -s</command>»." + +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/option +#. (itstool) path: listitem/para +#: lastlog.8.xml.out:9 lastlog.8.xml.out:18 login.defs.5.xml.out:9 +#: login.defs.5.xml.out:18 login.defs.5.xml.out:339 useradd.8.xml.out:9 +#: useradd.8.xml.out:18 usermod.8.xml.out:9 usermod.8.xml.out:18 +msgid "LASTLOG_UID_MAX" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: lastlog.8.xml.out:11 login.defs.5.xml.out:11 useradd.8.xml.out:11 +#: usermod.8.xml.out:11 msgid "" -"\n" -" 1) the user su is targeting\n" -" " +"Highest user ID number for which the lastlog entries should be updated. As " +"higher user IDs are usually tracked by remote user identity and " +"authentication services there is no need to create a huge sparse lastlog " +"file for them." msgstr "" -"\n" -" 1) пользователя, права которого нужно получить с помощью su\n" -" " -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#. .fi -#: suauth.5.xml:87(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: lastlog.8.xml.out:17 login.defs.5.xml.out:17 useradd.8.xml.out:17 +#: usermod.8.xml.out:17 msgid "" -"2) the user executing the su command (or any groups he might be a member of)" +"No <_:option-1/> option present in the configuration means that there is no " +"user ID limit for writing lastlog entries." msgstr "" -"2) пользователя, запустившего команду su (или группы, членом которой он " -"может быть)" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: lastlog.8.xml.out:198 +msgid "Database times of previous user logins." +msgstr "содержит список завершённых сеансов работы с системой" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: suauth.5.xml:92(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: lastlog.8.xml.out:206 msgid "" -"The file is formatted like this, with lines starting with a # being treated " -"as comment lines and ignored;" +"Large gaps in UID numbers will cause the lastlog program to run longer with " +"no output to the screen (i.e. if in lastlog database there is no entries for " +"users with UID between 170 and 800 lastlog will appear to hang as it " +"processes entries with UIDs 171-799)." msgstr "" -"Формат файла показан ниже, строки начинающиеся с # считаются комментарием и " -"игнорируются;" +"Большие промежутки в значениях идентификаторов пользователей приводят к " +"тому, что программа некоторое время ничего не выводит на экран (то есть, " +"если в базе данных lastlog нет пользователей с идентификаторами с 170 по " +"800, то во время обработки UID с 171 по 799 программа кажется повисшей)." -# type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: suauth.5.xml:97(literallayout) -#, no-wrap +#. (itstool) path: refsect1/para +#: lastlog.8.xml.out:212 msgid "" -"\n" -" to-id:from-id:ACTION\n" -" " +"Having high UIDs can create problems when handling the <_:term-1/> with " +"external tools. Although the actual file is sparse and does not use too much " +"space, certain applications are not designed to identify sparse files by " +"default and may require a specific option to handle them." msgstr "" -"\n" -" желаемый-id:желающий-id:ДЕЙСТВИЕ\n" -" " -#: suauth.5.xml:101(para) -msgid "" -"Where to-id is either the word <emphasis>ALL</emphasis>, a list of usernames " -"delimited by \",\" or the words <emphasis>ALL EXCEPT</emphasis> followed by " -"a list of usernames delimited by \",\"." +#. (itstool) path: author/firstname +#: limits.5.xml.out:17 +msgid "Luca" msgstr "" -"Где желаемый-id может быть словом <emphasis>ALL</emphasis>, списком имён " -"пользователей, перечисленных через запятую («,») или фразы <emphasis>ALL " -"EXCEPT</emphasis>, после которой идёт список имён пользователей " -"перечисленных через «,»." -#: suauth.5.xml:107(para) +#. (itstool) path: author/surname +#: limits.5.xml.out:18 +msgid "Berra" +msgstr "" + +#. (itstool) path: author/contrib +#: limits.5.xml.out:19 vipw.8.xml.out:19 +msgid "Creation, 1997" +msgstr "" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> +#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle +#. (itstool) path: refnamediv/refname +#. (itstool) path: para/emphasis +#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle +#: limits.5.xml.out:35 limits.5.xml.out:42 limits.5.xml.out:50 +#: login.1.xml.out:24 login.defs.5.xml.out:24 newusers.8.xml.out:24 +#: useradd.8.xml.out:24 +msgid "limits" +msgstr "limits" + +# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> +#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose +#: limits.5.xml.out:43 +msgid "resource limits definition" +msgstr "файл контроля ресурсов" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> +#. (itstool) path: para/filename +#. (itstool) path: term/filename +#: limits.5.xml.out:51 limits.5.xml.out:175 login.1.xml.out:12 +#: login.defs.5.xml.out:12 su.1.xml.out:12 +msgid "/etc/limits" +msgstr "/etc/limits" + +#. (itstool) path: para/filename +#: limits.5.xml.out:52 +msgid "config.h" +msgstr "" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: limits.5.xml.out:49 #, fuzzy #| msgid "" -#| "from-id is formatted the same as to-id except the extra word " -#| "<emphasis>GROUP</emphasis> is recognised. <emphasis>ALL EXCEPT GROUP</" -#| "emphasis> is perfectly valid too. Following <emphasis>GROUP</emphasis> " -#| "appears one or more group names, delimited by \",\". It is not sufficient " -#| "to have primary group id of the relevant group, an entry in " -#| "<citerefentry><refentrytitle>/etc/group</refentrytitle><manvolnum>5</" -#| "manvolnum></citerefentry> is neccessary." +#| "The <emphasis remap=\"I\">limits</emphasis> file (<filename>/etc/limits</" +#| "filename> by default or LIMITS_FILE defined <filename>config.h</" +#| "filename>) describes the resource limits you wish to impose. It should be " +#| "owned by root and readable by root account only." msgid "" -"from-id is formatted the same as to-id except the extra word " -"<emphasis>GROUP</emphasis> is recognized. <emphasis>ALL EXCEPT GROUP</" -"emphasis> is perfectly valid too. Following <emphasis>GROUP</emphasis> " -"appears one or more group names, delimited by \",\". It is not sufficient to " -"have primary group id of the relevant group, an entry in " -"<citerefentry><refentrytitle>/etc/group</refentrytitle><manvolnum>5</" -"manvolnum></citerefentry> is necessary." +"The <_:emphasis-1/> file (<_:filename-2/> by default or LIMITS_FILE defined " +"<_:filename-3/>) describes the resource limits you wish to impose. It should " +"be owned by root and readable by root account only." msgstr "" -"желающий-id может содержать то же, что и желательный-id, плюс новое " -"слово<emphasis>GROUP</emphasis>. <emphasis>ALL EXCEPT GROUP</emphasis> тоже " -"допустимо. После <emphasis>GROUP</emphasis> указывается одна или более " -"названий групп, разделённых «,». Недостаточно иметь id первичной группы " -"соответствующей группы, необходимо иметь запись в файле " -"<citerefentry><refentrytitle>/etc/group</refentrytitle><manvolnum>5</" -"manvolnum></citerefentry>." +"В файле <emphasis remap=\"I\">limits</emphasis> (по умолчанию <filename>/etc/" +"limits</filename> или определяется значением LIMITS_FILE в файле " +"<filename>config.h</filename>) описываются ограничения, которые можно " +"изменять. Этот файл должен принадлежать суперпользователю и право на чтение " +"должно быть только у суперпользователя." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: suauth.5.xml:118(para) -msgid "Action can be one only of the following currently supported options." -msgstr "В поле ДЕЙСТВИЕ может быть только одно из следующих значений:" +#. (itstool) path: refsect1/para +#: limits.5.xml.out:57 +msgid "" +"By default no quota is imposed on 'root'. In fact, there is no way to impose " +"limits via this procedure to root-equiv accounts (accounts with UID 0)." +msgstr "" +"По умолчанию учётная запись «root» ничем не ограничена. Фактически, никак " +"нельзя установить ограничения с помощью этой процедуры на учётные записи, " +"имеющие права суперпользователя (учётные записи с UID равным 0)." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><emphasis> -#: suauth.5.xml:124(emphasis) -msgid "DENY" -msgstr "DENY" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: limits.5.xml.out:63 +msgid "Each line describes a limit for a user in the form:" +msgstr "Каждая строка описывает ограничение для одного пользователя имеет вид:" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: suauth.5.xml:127(para) -msgid "The attempt to su is stopped before a password is even asked for." -msgstr "Команда su останавливает выполнение, даже не спрашивая пароль." +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> +#. (itstool) path: para/emphasis +#: limits.5.xml.out:66 +msgid "user LIMITS_STRING" +msgstr "user СТРОКА_ОГРАНИЧЕНИЙ" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><emphasis> -#: suauth.5.xml:134(emphasis) -msgid "NOPASS" -msgstr "NOPASS" +#. (itstool) path: refsect1/para +#: limits.5.xml.out:69 +msgid "or in the form:" +msgstr "или в виде:" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: suauth.5.xml:137(para) -msgid "" -"The attempt to su is automatically successful; no password is asked for." -msgstr "Команда su выполняется без запроса пароля." +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> +#. (itstool) path: para/emphasis +#: limits.5.xml.out:72 +msgid "@group LIMITS_STRING" +msgstr "@group СТРОКА_ОГРАНИЧЕНИЙ" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><emphasis> -#: suauth.5.xml:145(emphasis) -msgid "OWNPASS" -msgstr "OWNPASS" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> +#. (itstool) path: para/emphasis +#: limits.5.xml.out:76 limits.5.xml.out:112 +#, fuzzy +#| msgid "user LIMITS_STRING" +msgid "LIMITS_STRING" +msgstr "user СТРОКА_ОГРАНИЧЕНИЙ" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: suauth.5.xml:148(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: limits.5.xml.out:75 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The <emphasis>LIMITS_STRING</emphasis> is a string of a concatenated list " +#| "of resource limits. Each limit consists of a letter identifier followed " +#| "by a numerical limit." msgid "" -"For the su command to be successful, the user must enter his or her own " -"password. They are told this." +"The <_:emphasis-1/> is a string of a concatenated list of resource limits. " +"Each limit consists of a letter identifier followed by a numerical limit." msgstr "" -"Чтобы успешно выполнить команду su, пользователь должен ввести свой " -"собственный пароль." +"<emphasis>СТРОКА_ОГРАНИЧЕНИЙ</emphasis> — это строка, в которой указаны " +"сразу несколько ограничений. Каждое ограничение состоит из буквенного " +"идентификатора и числового значения." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: suauth.5.xml:156(para) -msgid "" -"Note there are three separate fields delimited by a colon. No whitespace " -"must surround this colon. Also note that the file is examined sequentially " -"line by line, and the first applicable rule is used without examining the " -"file further. This makes it possible for a system administrator to exercise " -"as fine control as he or she wishes." -msgstr "" -"Заметим, что тут используются три поля, разделённых двоеточиями. Никаких " -"пробелов не допускается около двоеточий. Также заметим, что файл " -"просматривается строка за строкой, и первое подходящее правило будет " -"использовано без проверки оставшихся правил. Это позволяет системному " -"администратору осуществлять любой контроль, какой он пожелает." +#. (itstool) path: refsect1/para +#: limits.5.xml.out:81 +msgid "The valid identifiers are:" +msgstr "Допустимые идентификаторы:" -# type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: suauth.5.xml:166(title) -msgid "EXAMPLE" -msgstr "ПРИМЕР" +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: limits.5.xml.out:84 +msgid "A: max address space (KB)" +msgstr "A: максимальное адресное пространство (КБ)" -# type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: suauth.5.xml:167(literallayout) -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -" # sample /etc/suauth file\n" -" #\n" -" # A couple of privileged usernames may\n" -" # su to root with their own password.\n" -" #\n" -" root:chris,birddog:OWNPASS\n" -" #\n" -" # Anyone else may not su to root unless in\n" -" # group wheel. This is how BSD does things.\n" -" #\n" -" root:ALL EXCEPT GROUP wheel:DENY\n" -" #\n" -" # Perhaps terry and birddog are accounts\n" -" # owned by the same person.\n" -" # Access can be arranged between them\n" -" # with no password.\n" -" #\n" -" terry:birddog:NOPASS\n" -" birddog:terry:NOPASS\n" -" #\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" # пример файла /etc/suauth\n" -" #\n" -" # Пара привилегированных имён пользователей\n" -" # могут выполнить su, чтобы получить права суперпользователя введя свой пароль.\n" -" #\n" -" root:chris,birddog:OWNPASS\n" -" #\n" -" # Все остальные не могут выполнить su для получения root, если они \n" -" # не члены группы wheel. Так настроено в BSD.\n" -" #\n" -" root:ALL EXCEPT GROUP wheel:DENY\n" -" #\n" -" # Возможно учётными записями terry и birddog\n" -" # владеет один человек.\n" -" # Переход из одной записи в другую\n" -" # можно сделать без запроса пароля.\n" -" #\n" -" terry:birddog:NOPASS\n" -" birddog:terry:NOPASS\n" -" #\n" -" " +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: limits.5.xml.out:85 +msgid "C: max core file size (KB)" +msgstr "C: максимальный размер файла core (КБ)" -# type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: suauth.5.xml:203(title) pwconv.8.xml:216(title) login.defs.5.xml:535(title) -msgid "BUGS" -msgstr "ОШИБКИ РЕАЛИЗАЦИИ" +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: limits.5.xml.out:86 +msgid "D: max data size (KB)" +msgstr "D: максимальный размер данных (КБ)" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: suauth.5.xml:204(para) -msgid "" -"There could be plenty lurking. The file parser is particularly unforgiving " -"about syntax errors, expecting no spurious whitespace (apart from beginning " -"and end of lines), and a specific token delimiting different things." +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: limits.5.xml.out:87 +#, fuzzy +#| msgid "F: maximum filesize (KB)" +msgid "F: maximum file size (KB)" +msgstr "F: максимальный размер файла (КБ)" + +#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle +#: limits.5.xml.out:90 +msgid "umask" msgstr "" -"Может быть несколько угроз. Анализатор файла, в частности, не прощает " -"синтаксических ошибок, ожидая, что не будет недопустимых пробелов (кроме как " -"в начале и конце строк) и специальных слов, разделяющих различные вещи." -# type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: suauth.5.xml:213(title) shadow.3.xml:208(title) -msgid "DIAGNOSTICS" -msgstr "ДИАГНОСТИКА" +#. (itstool) path: listitem/para +#: limits.5.xml.out:88 +msgid "K: file creation mask, set by <_:citerefentry-1/>." +msgstr "" -#: suauth.5.xml:214(para) -msgid "" -"An error parsing the file is reported using " -"<citerefentry><refentrytitle>syslogd</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry> as level ERR on facility AUTH." +#. (itstool) path: listitem/para +#: limits.5.xml.out:93 +msgid "I: max nice value (0..39 which translates to 20..-19)" msgstr "" -"Ошибки при анализе файла выводятся с помощью " -"<citerefentry><refentrytitle>syslogd</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry> с уровнем ERR средства AUTH." +"I: максимальное значение уступчивости (nice) (0..39, преобразуемые в 20..-19)" -#: suauth.5.xml:223(para) -msgid "" -"<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>." +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: limits.5.xml.out:95 +msgid "L: max number of logins for this user" msgstr "" -"<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>." +"L: максимальное число возможных регистраций в системе этого пользователя" -#: su.1.xml:58(contrib) shadow.5.xml:41(contrib) shadow.3.xml:41(contrib) -#: porttime.5.xml:41(contrib) passwd.5.xml:41(contrib) passwd.1.xml:48(contrib) -#: login.1.xml:74(contrib) faillog.8.xml:41(contrib) faillog.5.xml:41(contrib) -msgid "Creation, 1989" +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: limits.5.xml.out:96 +msgid "M: max locked-in-memory address space (KB)" +msgstr "M: максимальное синхронизируемое адресное пространство памяти (КБ)" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: limits.5.xml.out:97 +msgid "N: max number of open files" +msgstr "N: максимальное число открытых файлов" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: limits.5.xml.out:98 +msgid "O: max real time priority" +msgstr "O: максимальный приоритет реального времени" + +#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle +#: limits.5.xml.out:101 limits.5.xml.out:188 +msgid "setpriority" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> -#: su.1.xml:74(refentrytitle) su.1.xml:81(refname) su.1.xml:86(command) -#: login.defs.5.xml:460(term) -msgid "su" -msgstr "su" +#. (itstool) path: listitem/para +#: limits.5.xml.out:99 +msgid "P: process priority, set by <_:citerefentry-1/>." +msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo> -#: su.1.xml:76(refmiscinfo) sg.1.xml:60(refmiscinfo) -#: passwd.1.xml:66(refmiscinfo) newgrp.1.xml:60(refmiscinfo) -#: login.1.xml:92(refmiscinfo) groups.1.xml:59(refmiscinfo) -#: gpasswd.1.xml:64(refmiscinfo) expiry.1.xml:63(refmiscinfo) -#: chsh.1.xml:62(refmiscinfo) chfn.1.xml:62(refmiscinfo) -#: chage.1.xml:60(refmiscinfo) -msgid "User Commands" -msgstr "Пользовательские команды" +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: limits.5.xml.out:104 +msgid "R: max resident set size (KB)" +msgstr "R: максимальный размер резидентного сегмента (КБ)" -# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: su.1.xml:82(refpurpose) -msgid "change user ID or become superuser" -msgstr "изменяет ID пользователя или делает его суперпользователем" +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: limits.5.xml.out:105 +msgid "S: max stack size (KB)" +msgstr "S: максимальный размер стека (КБ)" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option> -#: su.1.xml:91(replaceable) sg.1.xml:72(arg) newgrp.1.xml:71(arg) -msgid "-" -msgstr "-" +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: limits.5.xml.out:106 +msgid "T: max CPU time (MIN)" +msgstr "T: максимальное время использования процессора (минут)" -# type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis><arg><arg><replaceable> -#: su.1.xml:94(replaceable) login.1.xml:107(replaceable) -#: login.1.xml:115(replaceable) -msgid "username" -msgstr "имя_пользователя" +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: limits.5.xml.out:107 +msgid "U: max number of processes" +msgstr "U: максимальное число процессов" -#: su.1.xml:96(replaceable) -msgid "args" +#. (itstool) path: para/emphasis +#: limits.5.xml.out:111 +msgid "L2D2048N5" msgstr "" -#: su.1.xml:104(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: limits.5.xml.out:110 #, fuzzy #| msgid "" -#| "The <command>su</command> command is used to become another user during a " -#| "login session. Invoked without a <option>username</option>, <command>su</" -#| "command> defaults to becoming the superuser. The optional argument " -#| "<option>-</option> may be used to provide an environment similar to what " -#| "the user would expect had the user logged in directly." +#| "For example, <emphasis remap=\"I\">L2D2048N5</emphasis> is a valid " +#| "<emphasis>LIMITS_STRING</emphasis>. For reading convenience, the " +#| "following entries are equivalent:" msgid "" -"The <command>su</command> command is used to become another user during a " -"login session. Invoked without a <option>username</option>, <command>su</" -"command> defaults to becoming the superuser. The <option>-</option> option " -"may be used to provide an environment similar to what the user would expect " -"had the user logged in directly. The <option>-c</option> option may be used " -"to treat the next argument as a command by most shells." +"For example, <_:emphasis-1/> is a valid <_:emphasis-2/>. For reading " +"convenience, the following entries are equivalent:" msgstr "" -"Программа <command>su</command> используется для того, чтобы пользователь " -"мог стать другим пользователем в текущем сеансе. Если <command>su</command> " -"вызывается без <option>имени_пользователя</option>, то это по умолчанию " -"делает пользователя суперпользователем. Необязательный параметр <option>-</" -"option> можно использовать для воссоздания окружения, такого же как если бы " -"настоящий пользователь выполнял вход в систему." +"Например, значение <emphasis remap=\"I\">L2D2048N5</emphasis> допустимо для " +"<emphasis>СТРОКИ_ОГРАНИЧЕНИЙ</emphasis>. Для удобства чтения, следующие " +"записи эквивалентны:" -#: su.1.xml:114(para) -msgid "" -"Options are recognized everywhere in the argument list. You can use the " -"<option>--</option> argument to stop option parsing. The <option>-</option> " -"option is special: it is also recognized after <option>--</option>, but has " -"to be placed before <option>username</option>." +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/programlisting +#: limits.5.xml.out:116 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " username L2D2048N5\n" +#| " username L2 D2048 N5\n" +#| " " +msgid "username L2D2048N5 username L2 D2048 N5" msgstr "" +"\n" +" username L2D2048N5\n" +" username L2 D2048 N5\n" +" " + +# type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis><arg><arg><replaceable> +#. (itstool) path: para/emphasis +#. (itstool) path: arg/replaceable +#. (itstool) path: para/replaceable +#. (itstool) path: para/option +#. (itstool) path: para/command +#: limits.5.xml.out:122 login.1.xml.out:83 login.1.xml.out:91 +#: login.1.xml.out:197 su.1.xml.out:70 su.1.xml.out:82 su.1.xml.out:95 +#: su.1.xml.out:153 su.1.xml.out:155 useradd.8.xml.out:730 +msgid "username" +msgstr "имя_пользователя" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: su.1.xml:122(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: limits.5.xml.out:121 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Be aware that after <emphasis remap=\"I\">username</emphasis> the rest of " +#| "the line is considered a limit string, thus comments are not allowed. A " +#| "invalid limits string will be rejected (not considered) by the " +#| "<command>login</command> program." msgid "" -"The user will be prompted for a password, if appropriate. Invalid passwords " -"will produce an error message. All attempts, both valid and invalid, are " -"logged to detect abuse of the system." +"Be aware that after <_:emphasis-1/> the rest of the line is considered a " +"limit string, thus comments are not allowed. An invalid limits string will " +"be rejected (not considered) by the <_:command-2/> program." msgstr "" -"Пользователю предложат ввести пароль, если он задан. При неверном пароле " -"возникает сообщение об ошибке. Все попытки, удачные и неудачные, " -"протоколируются системой с целью обнаружения злоупотреблений." +"Заметим, что после <emphasis remap=\"I\">username</emphasis> оставшаяся " +"часть строки считается строкой ограничений, поэтому комментарии недопустимы. " +"Неправильная строка ограничений будет отброшена (не учтена) программой " +"<command>login</command>." -#: su.1.xml:127(para) -msgid "" -"The current environment is passed to the new shell. The value of <envar>" -"$PATH</envar> is reset to <filename>/bin:/usr/bin</filename> for normal " -"users, or <filename>/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin</filename> for the " -"superuser. This may be changed with the <option>ENV_PATH</option> and " -"<option>ENV_SUPATH</option> definitions in <filename>/etc/login.defs</" -"filename>." +#. (itstool) path: para/emphasis +#: limits.5.xml.out:129 +msgid "*" msgstr "" -"Текущее окружение передаётся новой оболочке. Значение <envar>$PATH</envar> " -"сбрасывается в значение <filename>/bin:/usr/bin</filename> для обычных " -"пользователей или в <filename>/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin</filename> для " -"суперпользователя. Эти значения можно изменить в переменных " -"<option>ENV_PATH</option> и <option>ENV_SUPATH</option> в файле <filename>/" -"etc/login.defs</filename>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: su.1.xml:136(para) login.1.xml:188(para) +#. (itstool) path: para/emphasis +#: limits.5.xml.out:130 +msgid "default" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/emphasis +#: limits.5.xml.out:131 +msgid "LIMITS_FILE" +msgstr "" + +#. (itstool) path: refsect1/para +#: limits.5.xml.out:128 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The default entry is denoted by username \"<emphasis>*</emphasis>\". If " +#| "you have multiple <emphasis remap=\"I\">default</emphasis> entries in " +#| "your <emphasis>LIMITS_FILE</emphasis>, then the last one will be used as " +#| "the default entry." msgid "" -"A subsystem login is indicated by the presence of a \"*\" as the first " -"character of the login shell. The given home directory will be used as the " -"root of a new file system which the user is actually logged into." +"The default entry is denoted by username \"<_:emphasis-1/>\". If you have " +"multiple <_:emphasis-2/> entries in your <_:emphasis-3/>, then the last one " +"will be used as the default entry." msgstr "" -"Субсистемный вход в систему можно распознать по наличию символа «*» в начале " -"регистрационной оболочки. Заданный домашний каталог будет использован как " -"корень новой файловой системы, в которой регистрируется пользователь." +"Запись по умолчанию выглядит как username \"<emphasis>*</emphasis>\". Если у " +"вас есть несколько записей <emphasis remap=\"I\">по умолчанию</emphasis> в " +"файле <emphasis>LIMITS_FILE</emphasis>, то будет использоваться последняя." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: su.1.xml:145(para) -msgid "The options which apply to the <command>su</command> command are:" -msgstr "Параметры команды <command>su</command>:" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> +#. (itstool) path: para/replaceable +#: limits.5.xml.out:136 limits.5.xml.out:148 +#, fuzzy +#| msgid "group" +msgid "@group" +msgstr "группа" -#: su.1.xml:149(term) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: limits.5.xml.out:135 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The limits specified in the form \"<replaceable>@group</replaceable>\" " +#| "apply to the members of the specified <replaceable>group</replaceable>." msgid "" -"<option>-c</option>, <option>--command</option> <replaceable>COMMAND</" -"replaceable>" +"The limits specified in the form \"<_:replaceable-1/>\" apply to the members " +"of the specified <_:replaceable-2/>." msgstr "" -"<option>-c</option>, <option>--command</option> <replaceable>КОМАНДА</" -"replaceable>" +"Ограничения, задаваемые в виде «<replaceable>@group</replaceable>», " +"применяются к членам указанной группы <replaceable>group</replaceable>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: su.1.xml:153(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: limits.5.xml.out:141 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If more than one line with limits for an user exist, only the first line " +#| "for this user will be considered." msgid "" -"Specify a command that will be invoked by the shell using its <option>-c</" -"option>." +"If more than one line with limits for a user exist, only the first line for " +"this user will be considered." msgstr "" -"Указать команду, которая будет запущена оболочкой в виде параметра для " -"<option>-c</option>." +"Если для пользователя есть более одной строки ограничений, то учитывается " +"только первая строка." -#: su.1.xml:157(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: limits.5.xml.out:146 #, fuzzy #| msgid "" -#| "The executed command will have no controlling terminal. This option " -#| "cannot be used to execute interractive programs which need a controlling " -#| "TTY." +#| "If no lines are specified for an user, the last <replaceable>@group</" +#| "replaceable> line matching a group whose the user is a member of will be " +#| "considered, or the last line with default limits if no groups contain the " +#| "user." msgid "" -"The executed command will have no controlling terminal. This option cannot " -"be used to execute interactive programs which need a controlling TTY." +"If no lines are specified for a user, the last <_:replaceable-1/> line " +"matching a group whose the user is a member of will be considered, or the " +"last line with default limits if no groups contain the user." msgstr "" -"Запускаемая программа не будет иметь управляющего терминала. Этот параметр " -"не может быть использован для запуска интерактивных программ, которым " -"требуется управляющий TTY." +"Если для пользователя не указано ни одной строки, то учитывается последняя " +"строка <replaceable>@group</replaceable> с группой, в которую входит " +"пользователь, или последняя строка с ограничениями по умолчанию, если не " +"указано групп, в которые входит пользователь." -#: su.1.xml:167(term) -msgid "<option>-</option>, <option>-l</option>, <option>--login</option>" -msgstr "<option>-</option>, <option>-l</option>, <option>--login</option>" +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option> +#. (itstool) path: para/emphasis +#. (itstool) path: para/replaceable +#. (itstool) path: cmdsynopsis/arg +#. (itstool) path: para/option +#. (itstool) path: arg/replaceable +#. (itstool) path: term/option +#: limits.5.xml.out:155 limits.5.xml.out:160 login.access.5.xml.out:72 +#: newgrp.1.xml.out:47 newgrp.1.xml.out:56 sg.1.xml.out:48 su.1.xml.out:67 +#: su.1.xml.out:84 su.1.xml.out:93 su.1.xml.out:144 su.1.xml.out:152 +msgid "-" +msgstr "-" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: su.1.xml:171(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: limits.5.xml.out:153 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "To completely disable limits for a user, a single dash \"<emphasis>-</" +#| "emphasis>\" will do." msgid "" -"Provide an environment similar to what the user would expect had the user " -"logged in directly." +"To completely disable limits for a user, a single dash \"<_:emphasis-1/>\" " +"will do." msgstr "" -"Предоставляет окружение, как если бы пользователь непосредственно " -"регистрировался в системе." +"Чтобы полностью снять ограничения с пользователя, используется одиночное " +"тире «<emphasis>-</emphasis>»." -#: su.1.xml:175(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: limits.5.xml.out:158 #, fuzzy #| msgid "" -#| "When <option>-</option> is used, it must be specified as the last " -#| "<command>su</command> option. The other forms (<option>-l</option> and " -#| "<option>--login</option>) do not have this restriction." +#| "To disable a limit for a user, a single dash \"<replaceable>-</" +#| "replaceable>\" can be used instead of the numerical value for this limit." msgid "" -"When <option>-</option> is used, it must be specified before any " -"<option>username</option>. For portability it is recommended to use it as " -"last option, before any <option>username</option>. The other forms (<option>-" -"l</option> and <option>--login</option>) do not have this restriction." +"To disable a limit for a user, a single dash \"<_:replaceable-1/>\" can be " +"used instead of the numerical value for this limit." msgstr "" -"Если используется <option>-</option>, то он должен быть задан последним " -"параметром <command>su</command>. Другие формы (<option>-l</option> и " -"<option>--login</option>) не имеют этого ограничения." +"Чтобы снять ограничение с пользователя, вместо числового значения " +"ограничения можно использовать одиночное тире «<emphasis>-</emphasis>»." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: su.1.xml:190(para) -msgid "The shell that will be invoked." -msgstr "Оболочка, которая будет запущена." +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: limits.5.xml.out:164 +msgid "" +"Also, please note that all limit settings are set PER LOGIN. They are not " +"global, nor are they permanent. Perhaps global limits will come, but for now " +"this will have to do ;)" +msgstr "" +"Также заметьте, что все настройки ограничений делаются ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ " +"УЧЁТНОЙ ЗАПИСИ. Они не являются глобальными и не постоянны. Возможно " +"глобальные ограничения и появятся, но пока это только в планах ;)" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: su.1.xml:198(para) -msgid "The shell specified with --shell." -msgstr "Оболочка указанная в параметре --shell." +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> +#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle +#: limits.5.xml.out:191 +#, fuzzy +#| msgid "/etc/limits" +msgid "setrlimit" +msgstr "/etc/limits" -#: su.1.xml:201(para) -msgid "" -"If <option>--preserve-environment</option> is used, the shell specified by " -"the <envar>$SHELL</envar> environment variable." +# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> +#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose +#: login.1.xml.out:74 +msgid "begin session on the system" +msgstr "начинает сеанс в системе" + +# type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis><arg><replaceable> +#. (itstool) path: arg/replaceable +#: login.1.xml.out:81 login.1.xml.out:89 login.1.xml.out:96 +msgid "host" +msgstr "узел" + +#. (itstool) path: cmdsynopsis/arg +#: login.1.xml.out:81 login.1.xml.out:89 +#, fuzzy +#| msgid "-h <placeholder-1/>" +msgid "-h <_:replaceable-1/>" +msgstr "-h <placeholder-1/>" + +# type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis><arg><replaceable> +#. (itstool) path: arg/replaceable +#: login.1.xml.out:84 +msgid "ENV=VAR" +msgstr "ПЕРЕМЕННАЯ_ОКРУЖЕНИЯ=ЗНАЧЕНИЕ" + +#. (itstool) path: cmdsynopsis/arg +#: login.1.xml.out:96 +#, fuzzy +#| msgid "-r <placeholder-1/>" +msgid "-r <_:replaceable-1/>" +msgstr "-r <placeholder-1/>" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> +#. (itstool) path: para/emphasis +#: login.1.xml.out:105 +#, fuzzy +#| msgid "login" +msgid "login:" +msgstr "login" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> +#. (itstool) path: para/emphasis +#: login.1.xml.out:109 +#, fuzzy +#| msgid "login" +msgid "exec login" +msgstr "login" + +#. (itstool) path: refsect1/para +#: login.1.xml.out:102 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The <command>login</command> program is used to establish a new session " +#| "with the system. It is normally invoked automatically by responding to " +#| "the <emphasis remap=\"I\">login:</emphasis> prompt on the user's " +#| "terminal. <command>login</command> may be special to the shell and may " +#| "not be invoked as a sub-process. When called from a shell, " +#| "<command>login</command> should be executed as <emphasis remap=\"B\">exec " +#| "login</emphasis> which will cause the user to exit from the current shell " +#| "(and thus will prevent the new logged in user to return to the session of " +#| "the caller). Attempting to execute <command>login</command> from any " +#| "shell but the login shell will produce an error message." +msgid "" +"The <_:command-1/> program is used to establish a new session with the " +"system. It is normally invoked automatically by responding to the <_:" +"emphasis-2/> prompt on the user's terminal. <_:command-3/> may be special to " +"the shell and may not be invoked as a sub-process. When called from a shell, " +"<_:command-4/> should be executed as <_:emphasis-5/> which will cause the " +"user to exit from the current shell (and thus will prevent the new logged in " +"user to return to the session of the caller). Attempting to execute <_:" +"command-6/> from any shell but the login shell will produce an error message." msgstr "" -"Если используется <option>--preserve-environment</option>, то оболочка " -"задаётся переменной окружения <envar>$SHELL</envar>." +"Программа <command>login</command> используется для запуска нового сеанса в " +"системе. Как правило, эта программа вызывается автоматически и выводит " +"приглашение <emphasis remap=\"I\">login:</emphasis> на терминал " +"пользователя. Программа <command>login</command> может восприниматься " +"оболочкой командной строки не как простая программа и вызываться не как " +"подпроцесс. При вызове из оболочки <command>login</command> должна " +"запускаться посредством вызова <emphasis remap=\"B\">exec login</emphasis>, " +"что приводит к завершению работы пользователя в текущей оболочке (и, таким " +"образом, вновь входящий в систему пользователь не попадёт в сеанс " +"вызвавшего). Попытка запустить <command>login</command> из любой оболочки, " +"отличной от регистрационной, приводит к сообщению об ошибке." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: su.1.xml:208(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: login.1.xml.out:116 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The user is then prompted for a password, where appropriate. Echoing is " +#| "disabled to prevent revealing the password. Only a small number of " +#| "password failures are permitted before <command>login</command> exits and " +#| "the communications link is severed." msgid "" -"The shell indicated in the <filename>/etc/passwd</filename> entry for the " -"target user." +"The user is then prompted for a password, where appropriate. Echoing is " +"disabled to prevent revealing the password. Only a small number of password " +"failures are permitted before <_:command-1/> exits and the communications " +"link is severed." msgstr "" -"Оболочка, указанная в записи файла <filename>/etc/passwd</filename> для " -"заданного пользователя." +"В какой-то момент пользователя попросят ввести свой пароль. Чтобы не " +"допустить раскрытия, символы при вводе пароля не отображаются. Разрешено " +"очень маленькое количество попыток ввода неправильного пароля, перед тем как " +"<command>login</command> закончит работу и прервёт подключение." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: su.1.xml:214(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: login.1.xml.out:123 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If password aging has been enabled for your account, you may be prompted " +#| "for a new password before proceeding. You will be forced to provide your " +#| "old password and the new password before continuing. Please refer to " +#| "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</" +#| "manvolnum></citerefentry> for more information." msgid "" -"<filename>/bin/sh</filename> if a shell could not be found by any above " -"method." +"If password aging has been enabled for your account, you may be prompted for " +"a new password before proceeding. You will be forced to provide your old " +"password and the new password before continuing. Please refer to <_:" +"citerefentry-1/> for more information." msgstr "" -"<filename>/bin/sh</filename>, если ни одной оболочке не было найдено с " -"помощью методов, указанных выше." +"Если включён механизм устаревания пароля учётной записи, то перед входом в " +"систему может потребоваться смена пароля. Для этого нужно ввести старый " +"пароль и новый пароль. Подробней об этом написано в " +"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: su.1.xml:191(para) -msgid "" -"The invoked shell is chosen from (highest priority first): <placeholder-1/>" +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> +#. (itstool) path: para/filename +#. (itstool) path: term/filename +#: login.1.xml.out:135 login.1.xml.out:341 +msgid "/etc/motd" +msgstr "/etc/motd" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> +#. (itstool) path: para/filename +#: login.1.xml.out:136 +#, fuzzy +#| msgid "$HOME/.hushlogin" +msgid ".hushlogin" +msgstr "$HOME/.hushlogin" + +#. (itstool) path: para/emphasis +#: login.1.xml.out:137 +msgid "You have new mail." msgstr "" -"Запущенная оболочка выбирается из (в порядке убывания приоритета): " -"<placeholder-1/>" -#: su.1.xml:219(para) -msgid "" -"If the target user has a restricted shell (i.e. the shell field of this " -"user's entry in <filename>/etc/passwd</filename> is not listed in <filename>/" -"etc/shells</filename>), then the <option>--shell</option> option or the " -"<envar>$SHELL</envar> environment variable won't be taken into account, " -"unless <command>su</command> is called by root." +#. (itstool) path: para/emphasis +#: login.1.xml.out:138 +msgid "You have mail." msgstr "" -"Если заданный пользователь имеет ограниченную оболочку (то есть оболочка в " -"поле пользовательской записи в файле <filename>/etc/passwd</filename> " -"отсутствует в файле <filename>/etc/shells</filename>), то параметр <option>--" -"shell</option> или переменная окружения <envar>$SHELL</envar> не будут " -"учтены, если <command>su</command> не была запущена суперпользователем." -#: su.1.xml:230(term) +#. (itstool) path: para/emphasis +#: login.1.xml.out:139 +msgid "No Mail." +msgstr "" + +#. (itstool) path: refsect1/para +#: login.1.xml.out:132 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "After a successful login, you will be informed of any system messages and " +#| "the presence of mail. You may turn off the printing of the system message " +#| "file, <filename>/etc/motd</filename>, by creating a zero-length file " +#| "<filename>.hushlogin</filename> in your login directory. The mail message " +#| "will be one of \"<emphasis>You have new mail.</emphasis>\", " +#| "\"<emphasis>You have mail.</emphasis>\", or \"<emphasis>No Mail.</" +#| "emphasis>\" according to the condition of your mailbox." msgid "" -"<option>-m</option>, <option>-p</option>, <option>--preserve-environment</" -"option>" +"After a successful login, you will be informed of any system messages and " +"the presence of mail. You may turn off the printing of the system message " +"file, <_:filename-1/>, by creating a zero-length file <_:filename-2/> in " +"your login directory. The mail message will be one of \"<_:emphasis-3/>\", " +"\"<_:emphasis-4/>\", or \"<_:emphasis-5/>\" according to the condition of " +"your mailbox." +msgstr "" +"После успешного входа в систему, будут показаны сообщения от системы и о " +"наличии почты. Можно отключить вывод файла системных сообщений из файла " +"<filename>/etc/motd</filename>, создав в домашнем каталоге файл нулевой " +"длины с именем <filename>.hushlogin</filename>. Сообщение о наличии почты " +"может быть одним из: «<emphasis>У вас есть новая почта.</emphasis>», " +"«<emphasis>У вас есть почта.</emphasis>» или «<emphasis>У вас нет почты.</" +"emphasis>», в зависимости от наполненности почтового ящика." + +#. (itstool) path: para/envar +#: login.1.xml.out:146 passwd.5.xml.out:126 su.1.xml.out:247 +msgid "$HOME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/envar +#: login.1.xml.out:146 passwd.5.xml.out:133 su.1.xml.out:179 su.1.xml.out:199 +#: su.1.xml.out:247 +msgid "$SHELL" msgstr "" -"<option>-m</option>, <option>-p</option>, <option>--preserve-environment</" -"option>" -#: su.1.xml:239(envar) +#. (itstool) path: para/envar +#. (itstool) path: term/envar +#: login.1.xml.out:146 su.1.xml.out:105 su.1.xml.out:215 su.1.xml.out:249 msgid "$PATH" msgstr "$PATH" -#: su.1.xml:241(para) -msgid "" -"reset according to the <filename>/etc/login.defs</filename> options " -"<option>ENV_PATH</option> or <option>ENV_SUPATH</option> (see below);" +#. (itstool) path: para/envar +#: login.1.xml.out:147 su.1.xml.out:248 +msgid "$LOGNAME" msgstr "" -"сбрасывается в значение <option>ENV_PATH</option> или <option>ENV_SUPATH</" -"option> (смотрите далее) из <filename>/etc/login.defs</filename>;" -#: su.1.xml:250(envar) -msgid "$IFS" -msgstr "$IFS" +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><emphasis> +#. (itstool) path: para/envar +#: login.1.xml.out:147 su.1.xml.out:275 +#, fuzzy +#| msgid "MAIL_DIR" +msgid "$MAIL" +msgstr "MAIL_DIR" -#: su.1.xml:252(para) -msgid "" -"reset to <quote><space><tab><newline></quote>, if it was " -"set." +#. (itstool) path: refsect1/para +#: login.1.xml.out:143 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Your user and group ID will be set according to their values in the " +#| "<filename>/etc/passwd</filename> file. The value for <envar>$HOME</" +#| "envar>, <envar>$SHELL</envar>, <envar>$PATH</envar>, <envar>$LOGNAME</" +#| "envar>, and <envar>$MAIL</envar> are set according to the appropriate " +#| "fields in the password entry. Ulimit, umask and nice values may also be " +#| "set according to entries in the GECOS field." +msgid "" +"Your user and group ID will be set according to their values in the <_:" +"filename-1/> file. The value for <_:envar-2/>, <_:envar-3/>, <_:envar-4/>, " +"<_:envar-5/>, and <_:envar-6/> are set according to the appropriate fields " +"in the password entry. Ulimit, umask and nice values may also be set " +"according to entries in the GECOS field." msgstr "" -"сбрасывается в значение <quote><space><tab><newline></" -"quote>, если она установлена." +"Значение идентификатора учётной записи и группы будет взято из файла " +"<filename>/etc/passwd</filename>. Значения переменных <envar>$HOME</envar>, " +"<envar>$SHELL</envar>, <envar>$PATH</envar>, <envar>$LOGNAME</envar> и " +"<envar>$MAIL</envar> устанавливаются согласно соответствующим полям учётной " +"записи пользователя. Также могут быть установлены значения ulimit, umask и " +"nice из поля GECOS." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: su.1.xml:235(para) -msgid "Preserve the current environment, except for: <placeholder-1/>" -msgstr "Сохранить текущее окружение за исключением: <placeholder-1/>" +#. (itstool) path: para/envar +#: login.1.xml.out:154 su.1.xml.out:264 +msgid "$TERM" +msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: su.1.xml:261(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> +#. (itstool) path: para/filename +#. (itstool) path: term/filename +#: login.1.xml.out:155 login.1.xml.out:353 +msgid "/etc/ttytype" +msgstr "/etc/ttytype" + +#. (itstool) path: refsect1/para +#: login.1.xml.out:152 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "On some installations, the environmental variable <envar>$TERM</envar> " +#| "will be initialized to the terminal type on your tty line, as specified " +#| "in <filename>/etc/ttytype</filename>." msgid "" -"If the target user has a restricted shell, this option has no effect (unless " -"<command>su</command> is called by root)." +"On some installations, the environmental variable <_:envar-1/> will be " +"initialized to the terminal type on your tty line, as specified in <_:" +"filename-2/>." msgstr "" -"Если заданный пользователь имеет ограниченную оболочку, то этот параметр не " -"сработает (если <command>su</command> не запускается суперпользователем)." +"В некоторых системах переменной окружения <envar>$TERM</envar> будет " +"присвоен тип терминала линии tty, согласно данным из файла <filename>/etc/" +"ttytype</filename>." -#: su.1.xml:270(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: login.1.xml.out:158 msgid "" -"The <envar>$HOME</envar>, <envar>$SHELL</envar>, <envar>$USER</envar>, " -"<envar>$LOGNAME</envar>, <envar>$PATH</envar>, and <envar>$IFS</envar> " -"environment variables are reset." +"An initialization script for your command interpreter may also be executed. " +"Please see the appropriate manual section for more information on this " +"function." msgstr "" -"Переменные окружение <envar>$HOME</envar>, <envar>$SHELL</envar>, <envar>" -"$USER</envar>, <envar>$LOGNAME</envar>, <envar>$PATH</envar> и <envar>$IFS</" -"envar> сбрасываются." +"Также может быть выполнен сценарий инициализации пользовательского " +"интерпретатора команд. Подробней об этой функции смотрите соответствующую " +"справочную страницу." -#: su.1.xml:279(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: login.1.xml.out:164 su.1.xml.out:112 msgid "" -"If <option>--login</option> is not used, the environment is copied, except " -"for the variables above." +"A subsystem login is indicated by the presence of a \"*\" as the first " +"character of the login shell. The given home directory will be used as the " +"root of a new file system which the user is actually logged into." msgstr "" -"Если параметр <option>--login</option> не указан, то окружение копируется, " -"за исключением переменных, перечисленных выше." +"Субсистемный вход в систему можно распознать по наличию символа «*» в начале " +"регистрационной оболочки. Заданный домашний каталог будет использован как " +"корень новой файловой системы, в которой регистрируется пользователь." -#: su.1.xml:286(para) -msgid "" -"If <option>--login</option> is used, the <envar>$TERM</envar>, <envar>" -"$COLORTERM</envar>, <envar>$DISPLAY</envar>, and <envar>$XAUTHORITY</envar> " -"environment variables are copied if they were set." +#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle +#: login.1.xml.out:173 login.1.xml.out:249 login.1.xml.out:401 +msgid "getty" msgstr "" -"Если параметр <option>--login</option> указан, то переменные окружения " -"<envar>$TERM</envar>, <envar>$COLORTERM</envar>, <envar>$DISPLAY</envar> и " -"<envar>$XAUTHORITY</envar> копируются (если они установлены)." -#: su.1.xml:296(para) -msgid "" -"If <option>--login</option> is used, the <envar>$TZ</envar>, <envar>$HZ</" -"envar>, and <envar>$MAIL</envar> environment variables are set according to " -"the <filename>/etc/login.defs</filename> options <option>ENV_TZ</option>, " -"<option>ENV_HZ</option>, <option>MAIL_DIR</option>, and <option>MAIL_FILE</" -"option> (see below)." +#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle +#: login.1.xml.out:175 login.1.xml.out:251 +msgid "init" msgstr "" -"Если параметр <option>--login</option> указан, то переменные окружения " -"<envar>$TZ</envar>, <envar>$HZ</envar> и <envar>$MAIL</envar> " -"устанавливаются согласно переменным файла <filename>/etc/login.defs</" -"filename>: <option>ENV_TZ</option>, <option>ENV_HZ</option>, " -"<option>MAIL_DIR</option> и <option>MAIL_FILE</option> (смотрите далее)." -#: su.1.xml:309(para) -msgid "" -"If <option>--login</option> is used, other environment variables might be " -"set by the <option>ENVIRON_FILE</option> file (see below)." +#. (itstool) path: para/command +#: login.1.xml.out:178 login.1.xml.out:254 +msgid "exec" msgstr "" -"Если параметр <option>--login</option> указан, то дополнительные переменные " -"окружения могут быть установлены из файла <option>ENVIRON_FILE</option> " -"(смотрите далее)." -#: su.1.xml:317(para) -msgid "Other environments might be set by PAM modules." +#. (itstool) path: refsect1/para +#: login.1.xml.out:170 login.1.xml.out:246 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The <command>login</command> program is NOT responsible for removing " +#| "users from the utmp file. It is the responsibility of " +#| "<citerefentry><refentrytitle>getty</refentrytitle><manvolnum>8</" +#| "manvolnum></citerefentry> and <citerefentry><refentrytitle>init</" +#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> to clean up " +#| "apparent ownership of a terminal session. If you use <command>login</" +#| "command> from the shell prompt without <command>exec</command>, the user " +#| "you use will continue to appear to be logged in even after you log out of " +#| "the \"subsession\"." +msgid "" +"The <_:command-1/> program is NOT responsible for removing users from the " +"utmp file. It is the responsibility of <_:citerefentry-2/> and <_:" +"citerefentry-3/> to clean up apparent ownership of a terminal session. If " +"you use <_:command-4/> from the shell prompt without <_:command-5/>, the " +"user you use will continue to appear to be logged in even after you log out " +"of the \"subsession\"." msgstr "" -"Дополнительные переменные окружения могут быть установлены из модулей PAM." +"Программа <command>login</command> НЕ удаляет записи о пользователях из " +"файла utmp. Эта задача программ <citerefentry><refentrytitle>getty</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> и " +"<citerefentry><refentrytitle>init</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></" +"citerefentry> — удалять записи о владельце терминального сеанса. Если " +"<command>login</command> запускается из командной строки без <command>exec</" +"command>, то пользователь продолжает находиться в системе даже после " +"завершения работы в «порождённом сеансе»." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.1.xml.out:193 +msgid "Do not perform authentication, user is preauthenticated." +msgstr "Не выполнять аутентификацию, пользователь уже прошёл проверку." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.1.xml.out:196 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Note: In that case, <replaceable>username</replaceable> is mandatory." +msgid "Note: In that case, <_:replaceable-1/> is mandatory." +msgstr "" +"Замечание: в этом случае <replaceable>имя_пользователя</replaceable> " +"обязательно." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.1.xml.out:207 +msgid "Name of the remote host for this login." +msgstr "Имя удалённого узла, на который нужно войти." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.1.xml.out:215 +msgid "Preserve environment." +msgstr "Сохранить окружение." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.1.xml.out:223 +msgid "Perform autologin protocol for rlogin." +msgstr "Выполнить протокол autologin для rlogin." -#: su.1.xml:265(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: login.1.xml.out:228 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The <option>-r</option>, <option>-h</option> and <option>-f</option> " +#| "options are only used when <command>login</command> is invoked by root." msgid "" -"Note that the default behavior for the environment is the following: " -"<placeholder-1/>" -msgstr "Заметим, что поведение окружения по умолчанию таково: <placeholder-1/>" +"The <_:option-1/>, <_:option-2/> and <_:option-3/> options are only used " +"when <_:command-4/> is invoked by root." +msgstr "" +"Параметры <option>-r</option>, <option>-h</option> и <option>-f</option> " +"используются только если <command>login</command> запускается " +"суперпользователем." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: su.1.xml:331(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: login.1.xml.out:237 su.1.xml.out:307 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This version of <command>su</command> has many compilation options, only " +#| "some of which may be in use at any particular site." msgid "" -"This version of <command>su</command> has many compilation options, only " -"some of which may be in use at any particular site." +"This version of <_:command-1/> has many compilation options, only some of " +"which may be in use at any particular site." msgstr "" "Данная версия программы <command>su</command> может быть собрана с разными " "параметрами и только некоторые из них смогут быть использованы на любой " "машине." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) -msgid "<option>CONSOLE</option> (string)" -msgstr "<option>CONSOLE</option> (строка)" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: login.1.xml.out:242 +msgid "" +"The location of files is subject to differences in system configuration." +msgstr "Расположение файлов может отличаться на разных системах." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: login.1.xml.out:258 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "As with any program, <command>login</command>'s appearance can be faked. " +#| "If non-trusted users have physical access to a machine, an attacker could " +#| "use this to obtain the password of the next person coming to sit in front " +#| "of the machine. Under Linux, the SAK mechanism can be used by users to " +#| "initiate a trusted path and prevent this kind of attack." +msgid "" +"As with any program, <_:command-1/>'s appearance can be faked. If non-" +"trusted users have physical access to a machine, an attacker could use this " +"to obtain the password of the next person coming to sit in front of the " +"machine. Under Linux, the SAK mechanism can be used by users to initiate a " +"trusted path and prevent this kind of attack." +msgstr "" +"Как и для любой программы, запуск <command>login</command> может быть " +"подделан. Если неуполномоченные пользователи имеют физический доступ к " +"машине, то атакующий может использовать это для получения пароля следующего " +"человека, который будет работать за машиной. Под Linux пользователи могут " +"использовать механизм SAK для установления достоверного пути и таким образом " +"предотвращения атаки." + +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/phrase +#: login.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:346 +#: login.defs.5.xml.out:439 su.1.xml.out:8 +msgid "CONSOLE" +msgstr "" -#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10 su.1.xml.out:10 msgid "" "If defined, either full pathname of a file containing device names (one per " "line) or a \":\" delimited list of device names. Root logins will be allowed " @@ -4020,39 +7087,50 @@ msgstr "" "устройств (одно на строку), или списку имён устройств, перечисленных через " "«:». Вход суперпользователя будет разрешён только с этих устройств." -#: su.1.xml:39(para) login.defs.5.xml:39(para) login.1.xml:39(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.1.xml.out:15 login.defs.5.xml.out:15 su.1.xml.out:15 msgid "If not defined, root will be allowed on any device." msgstr "" "Если не определена, то суперпользователь может входить в систему с любого " "устройства." -#: su.1.xml:42(para) login.defs.5.xml:42(para) login.1.xml:42(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.1.xml.out:18 login.defs.5.xml.out:18 su.1.xml.out:18 msgid "The device should be specified without the /dev/ prefix." msgstr "Устройства должны указываться без начального префикса /dev/." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) -msgid "<option>CONSOLE_GROUPS</option> (string)" -msgstr "<option>CONSOLE_GROUPS</option> (строка)" +#. (itstool) path: term/option +#: login.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:8 su.1.xml.out:8 +msgid "CONSOLE_GROUPS" +msgstr "" -#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10 su.1.xml.out:10 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "List of groups to add to the user's supplementary groups set when logging " +#| "in on the console (as determined by the CONSOLE setting). Default is " +#| "none. <placeholder-1/> Use with caution - it is possible for users to " +#| "gain permanent access to these groups, even when not logged in on the " +#| "console." msgid "" "List of groups to add to the user's supplementary groups set when logging in " -"on the console (as determined by the CONSOLE setting). Default is none. " -"<placeholder-1/> Use with caution - it is possible for users to gain " -"permanent access to these groups, even when not logged in on the console." +"on the console (as determined by the CONSOLE setting). Default is none. <_:" +"para-1/> Use with caution - it is possible for users to gain permanent " +"access to these groups, even when not logged in on the console." msgstr "" "Список групп для добавления к набору пользовательских дополнительных групп " "при входе с консоли (определяемой переменной CONSOLE). По умолчанию не " "указана. <placeholder-1/> Используйте осторожно — может дать пользователям " "постоянный доступ к этим группам, даже если они не входили с консоли." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) -msgid "<option>DEFAULT_HOME</option> (boolean)" -msgstr "<option>DEFAULT_HOME</option> (логический)" +#. (itstool) path: term/option +#: login.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:8 su.1.xml.out:8 +msgid "DEFAULT_HOME" +msgstr "" -#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10 su.1.xml.out:10 msgid "" "Indicate if login is allowed if we can't cd to the home directory. Default " "is no." @@ -4060,66 +7138,118 @@ msgstr "" "Определяет, можно ли войти в систему, если нельзя выполнить cd в домашний " "каталог. По умолчанию «no»." -#: su.1.xml:38(para) login.defs.5.xml:38(para) login.1.xml:38(para) +#. (itstool) path: para/filename +#: login.1.xml.out:16 login.defs.5.xml.out:16 su.1.xml.out:16 +#: usermod.8.xml.out:189 usermod.8.xml.out:382 +msgid "/" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.1.xml.out:14 login.defs.5.xml.out:14 su.1.xml.out:14 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If set to <replaceable>yes</replaceable>, the user will login in the root " +#| "(<filename>/</filename>) directory if it is not possible to cd to her " +#| "home directory." msgid "" -"If set to <replaceable>yes</replaceable>, the user will login in the root " -"(<filename>/</filename>) directory if it is not possible to cd to her home " -"directory." +"If set to <_:replaceable-1/>, the user will login in the root (<_:filename-2/" +">) directory if it is not possible to cd to her home directory." msgstr "" "Если равно <replaceable>yes</replaceable>, то пользователь будет попадать в " "корневой каталог (<filename>/</filename>), если невозможно выполнить cd в " "его домашний каталог." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#. XXX: When compiled with PAM support, only sulogin uses ENV_HZ -#: su.1.xml:33(term) login.defs.5.xml:33(term) login.1.xml:33(term) -msgid "<option>ENV_HZ</option> (string)" -msgstr "<option>ENV_HZ</option> (строка)" +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/option +#: login.1.xml.out:9 login.defs.5.xml.out:9 su.1.xml.out:279 su.1.xml.out:9 +msgid "ENV_HZ" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/replaceable +#: login.1.xml.out:14 login.defs.5.xml.out:14 su.1.xml.out:14 +msgid "HZ=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/replaceable +#: login.1.xml.out:15 login.defs.5.xml.out:15 su.1.xml.out:15 +msgid "HZ=100" +msgstr "" -#: su.1.xml:35(para) login.defs.5.xml:35(para) login.1.xml:35(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.1.xml.out:11 login.defs.5.xml.out:11 su.1.xml.out:11 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If set, it will be used to define the HZ environment variable when a user " +#| "login. The value must be preceded by <replaceable>HZ=</replaceable>. A " +#| "common value on Linux is <replaceable>HZ=100</replaceable>." msgid "" "If set, it will be used to define the HZ environment variable when a user " -"login. The value must be preceded by <replaceable>HZ=</replaceable>. A " -"common value on Linux is <replaceable>HZ=100</replaceable>." +"login. The value must be preceded by <_:replaceable-1/>. A common value on " +"Linux is <_:replaceable-2/>." msgstr "" "Если установлена, то будет использоваться для определения переменной " "окружения HZ при входе пользователя в систему. Значение должно начинаться с " "<replaceable>HZ=</replaceable>. Обычное значение для Linux — " "<replaceable>HZ=100</replaceable>." -#: su.1.xml:41(para) login.defs.5.xml:41(para) login.1.xml:41(para) +#. (itstool) path: para/envar +#: login.1.xml.out:18 login.defs.5.xml.out:18 su.1.xml.out:18 +msgid "HZ" +msgstr "" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> +#. (itstool) path: para/command +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle +#: login.1.xml.out:19 login.defs.5.xml.out:19 login.defs.5.xml.out:453 +#: passwd.5.xml.out:200 shadow.5.xml.out:286 su.1.xml.out:19 +msgid "sulogin" +msgstr "sulogin" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.1.xml.out:17 login.defs.5.xml.out:17 su.1.xml.out:17 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The <envar>HZ</envar> environment variable is only set when the user (the " +#| "superuser) logs in with <command>sulogin</command>." msgid "" -"The <envar>HZ</envar> environment variable is only set when the user (the " -"superuser) logs in with <command>sulogin</command>." +"The <_:envar-1/> environment variable is only set when the user (the " +"superuser) logs in with <_:command-2/>." msgstr "" "Переменная окружения <envar>HZ</envar> устанавливается только когда " "пользователь (суперпользователь) входит в систему с помощью " "<command>sulogin</command>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) -msgid "<option>ENVIRON_FILE</option> (string)" -msgstr "<option>ENVIRON_FILE</option> (строка)" +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/option +#: login.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:8 su.1.xml.out:108 su.1.xml.out:220 +#: su.1.xml.out:8 +#, fuzzy +#| msgid "$PATH" +msgid "ENV_PATH" +msgstr "$PATH" -#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) -msgid "" -"If this file exists and is readable, login environment will be read from it. " -"Every line should be in the form name=value." +#. (itstool) path: para/replaceable +#. (itstool) path: para/filename +#: login.1.xml.out:13 login.defs.5.xml.out:13 su.1.xml.out:105 su.1.xml.out:13 +msgid "/bin:/usr/bin" msgstr "" -"Если этот файл существует и доступ для чтения, то из него читает " -"регистрационное окружение. Каждая строка должна иметь формат: имя=значение." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: su.1.xml:38(para) login.defs.5.xml:38(para) login.1.xml:38(para) -msgid "Lines starting with a # are treated as comment lines and ignored." -msgstr "Строки, начинающиеся с #, считаются комментарием и игнорируются." +#. (itstool) path: para/replaceable +#: login.1.xml.out:14 login.1.xml.out:15 login.defs.5.xml.out:14 +#: login.defs.5.xml.out:15 su.1.xml.out:14 su.1.xml.out:15 +#, fuzzy +#| msgid "$PATH" +msgid "PATH=" +msgstr "$PATH" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) -msgid "<option>ENV_PATH</option> (string)" -msgstr "<option>ENV_PATH</option> (строка)" +#. (itstool) path: para/replaceable +#: login.1.xml.out:15 login.defs.5.xml.out:15 su.1.xml.out:15 +msgid "PATH=/bin:/usr/bin" +msgstr "" -#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10 su.1.xml.out:10 #, fuzzy #| msgid "" #| "If set, it will be used to define the PATH environment variable when a " @@ -4130,9 +7260,8 @@ msgstr "<option>ENV_PATH</option> (строка)" msgid "" "If set, it will be used to define the PATH environment variable when a " "regular user login. The value is a colon separated list of paths (for " -"example <replaceable>/bin:/usr/bin</replaceable>) and can be preceded by " -"<replaceable>PATH=</replaceable>. The default value is <replaceable>PATH=/" -"bin:/usr/bin</replaceable>." +"example <_:replaceable-1/>) and can be preceded by <_:replaceable-2/>. The " +"default value is <_:replaceable-3/>." msgstr "" "Если установлена, то будет использоваться для определения переменной " "окружения PATH, при входе обычного пользователя. Значение может начинаться с " @@ -4140,45 +7269,86 @@ msgstr "" "двоеточие (например, <replaceable>/bin:/usr/bin</replaceable>). Значение по " "умолчанию равно <replaceable>PATH=/bin:/usr/bin</replaceable>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) -msgid "<option>ENV_SUPATH</option> (string)" -msgstr "<option>ENV_SUPATH</option> (строка)" +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/option +#: login.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:8 su.1.xml.out:108 su.1.xml.out:221 +#: su.1.xml.out:8 +msgid "ENV_SUPATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/replaceable +#. (itstool) path: para/filename +#: login.1.xml.out:14 login.defs.5.xml.out:14 su.1.xml.out:106 su.1.xml.out:14 +msgid "/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin" +msgstr "" -#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) +#. (itstool) path: para/replaceable +#: login.1.xml.out:16 login.defs.5.xml.out:16 su.1.xml.out:16 +msgid "PATH=/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10 su.1.xml.out:10 #, fuzzy #| msgid "" -#| "If set, it will be used to define the PATH environment variable when the " -#| "superuser login. The value can be preceded by <replaceable>PATH=</" +#| "If set, it will be used to define the PATH environment variable when a " +#| "regular user login. The value can be preceded by <replaceable>PATH=</" #| "replaceable>, or a colon separated list of paths (for example " -#| "<replaceable>/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin</replaceable>). The default " -#| "value is <replaceable>PATH=/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin</replaceable>." +#| "<replaceable>/bin:/usr/bin</replaceable>). The default value is " +#| "<replaceable>PATH=/bin:/usr/bin</replaceable>." msgid "" "If set, it will be used to define the PATH environment variable when the " "superuser login. The value is a colon separated list of paths (for example " -"<replaceable>/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin</replaceable>) and can be " -"preceded by <replaceable>PATH=</replaceable>. The default value is " -"<replaceable>PATH=/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin</replaceable>." +"<_:replaceable-1/>) and can be preceded by <_:replaceable-2/>. The default " +"value is <_:replaceable-3/>." msgstr "" "Если установлена, то будет использоваться для определения переменной " -"окружения PATH при входе суперпользователя. Значение может начинаться с " +"окружения PATH, при входе обычного пользователя. Значение может начинаться с " "<replaceable>PATH=</replaceable>, или представлять собой список путей через " -"двоеточие (например, <replaceable>/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin</" -"replaceable>). Значение по умолчанию равно <replaceable>PATH=/sbin:/bin:/usr/" -"sbin:/usr/bin</replaceable>." +"двоеточие (например, <replaceable>/bin:/usr/bin</replaceable>). Значение по " +"умолчанию равно <replaceable>PATH=/bin:/usr/bin</replaceable>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) -msgid "<option>ENV_TZ</option> (string)" -msgstr "<option>ENV_TZ</option> (строка)" +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/phrase +#. (itstool) path: para/option +#: login.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:457 +#: su.1.xml.out:278 su.1.xml.out:8 +msgid "ENV_TZ" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/replaceable +#: login.1.xml.out:13 login.defs.5.xml.out:13 su.1.xml.out:13 +msgid "TZ=" +msgstr "" -#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) +#. (itstool) path: para/replaceable +#: login.1.xml.out:14 login.1.xml.out:21 login.defs.5.xml.out:14 +#: login.defs.5.xml.out:21 su.1.xml.out:14 su.1.xml.out:21 +msgid "TZ=CST6CDT" +msgstr "" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> +#. (itstool) path: para/filename +#: login.1.xml.out:16 login.defs.5.xml.out:16 su.1.xml.out:16 +#, fuzzy +#| msgid "/etc/porttime" +msgid "/etc/tzname" +msgstr "/etc/porttime" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10 su.1.xml.out:10 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If set, it will be used to define the TZ environment variable when a user " +#| "login. The value can be the name of a timezone preceded by " +#| "<replaceable>TZ=</replaceable> (for example <replaceable>TZ=CST6CDT</" +#| "replaceable>), or the full path to the file containing the timezone " +#| "specification (for example <filename>/etc/tzname</filename>)." msgid "" "If set, it will be used to define the TZ environment variable when a user " -"login. The value can be the name of a timezone preceded by <replaceable>TZ=</" -"replaceable> (for example <replaceable>TZ=CST6CDT</replaceable>), or the " -"full path to the file containing the timezone specification (for example " -"<filename>/etc/tzname</filename>)." +"login. The value can be the name of a timezone preceded by <_:replaceable-1/" +"> (for example <_:replaceable-2/>), or the full path to the file containing " +"the timezone specification (for example <_:filename-3/>)." msgstr "" "Если установлена, то будет использоваться для определения переменной " "окружения TZ при входе пользователя. Значение может быть равно имени " @@ -4186,1759 +7356,2787 @@ msgstr "" "<replaceable>TZ=CST6CDT</replaceable>), или полному пути к файлу с " "параметрами часового пояса (например, <filename>/etc/tzname</filename>)." -#. TODO: it can in fact be used to set any other variable -#: su.1.xml:43(para) login.defs.5.xml:43(para) login.1.xml:43(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.1.xml.out:19 login.defs.5.xml.out:19 su.1.xml.out:19 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If a full path is specified but the file does not exist or cannot be " +#| "read, the default is to use <replaceable>TZ=CST6CDT</replaceable>." msgid "" "If a full path is specified but the file does not exist or cannot be read, " -"the default is to use <replaceable>TZ=CST6CDT</replaceable>." +"the default is to use <_:replaceable-1/>." msgstr "" "Если указан полный путь, но файл не существует или недоступен для чтения, то " "используется значение по умолчанию: <replaceable>TZ=CST6CDT</replaceable>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) -#: chsh.1.xml:32(term) chfn.1.xml:32(term) -msgid "<option>LOGIN_STRING</option> (string)" -msgstr "<option>LOGIN_STRING</option> (строка)" +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/option +#: login.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:8 su.1.xml.out:288 su.1.xml.out:8 +#, fuzzy +#| msgid "ENVIRONMENT" +msgid "ENVIRON_FILE" +msgstr "ОКРУЖЕНИЕ" -#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) -#: chsh.1.xml:34(para) chfn.1.xml:34(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10 su.1.xml.out:10 msgid "" -"The string used for prompting a password. The default is to use \"Password: " -"\", or a translation of that string. If you set this variable, the prompt " -"will not be translated." +"If this file exists and is readable, login environment will be read from it. " +"Every line should be in the form name=value." msgstr "" -"Строка-приглашение к вводу пароля. Значение по умолчанию: «Password:» или " -"перевод этой строки на разные языки. Если вы измените эту переменную, то " -"перевод будет отсутствовать." +"Если этот файл существует и доступ для чтения, то из него читает " +"регистрационное окружение. Каждая строка должна иметь формат: имя=значение." -#: su.1.xml:39(para) login.defs.5.xml:39(para) login.1.xml:39(para) -#: chsh.1.xml:39(para) chfn.1.xml:39(para) -msgid "" -"If the string contains <replaceable>%s</replaceable>, this will be replaced " -"by the user's name." +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.1.xml.out:14 login.defs.5.xml.out:14 su.1.xml.out:14 +msgid "Lines starting with a # are treated as comment lines and ignored." +msgstr "Строки, начинающиеся с #, считаются комментарием и игнорируются." + +#. (itstool) path: term/option +#: login.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:8 +msgid "ERASECHAR" msgstr "" -"Если в строке содержится подстрока <replaceable>%s</replaceable>, то она " -"будет заменена на имя пользователя." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) -msgid "<option>MAIL_CHECK_ENAB</option> (boolean)" -msgstr "<option>MAIL_CHECK_ENAB</option> (логический)" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> +#. (itstool) path: para/replaceable +#: login.1.xml.out:11 login.defs.5.xml.out:11 +#, fuzzy +#| msgid "10" +msgid "010" +msgstr "10" -#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) -msgid "Enable checking and display of mailbox status upon login." -msgstr "Включает проверку и показ состояния почтового ящика при входе." +#. (itstool) path: para/replaceable +#: login.1.xml.out:12 login.defs.5.xml.out:12 +msgid "0177" +msgstr "" -#: su.1.xml:37(para) login.defs.5.xml:37(para) login.1.xml:37(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Terminal ERASE character (<replaceable>010</replaceable> = backspace, " +#| "<replaceable>0177</replaceable> = DEL)." msgid "" -"You should disable it if the shell startup files already check for mail " -"(\"mailx -e\" or equivalent)." +"Terminal ERASE character (<_:replaceable-1/> = backspace, <_:replaceable-2/> " +"= DEL)." msgstr "" -"Вы должны выключить это, если почтовый ящик проверяется из файлов " -"автозапуска оболочки («mailx -e» или похожей командой)." - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) -msgid "<option>QUOTAS_ENAB</option> (boolean)" -msgstr "<option>QUOTAS_ENAB</option> (логический)" +"Символ ERASE у терминала (<replaceable>010</replaceable> = backspace, " +"<replaceable>0177</replaceable> = DEL)." -#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.1.xml.out:14 login.1.xml.out:13 login.defs.5.xml.out:14 +#: login.defs.5.xml.out:13 msgid "" -"Enable setting of resource limits from <filename>/etc/limits</filename> and " -"ulimit, umask, and niceness from the user's passwd gecos field." +"The value can be prefixed \"0\" for an octal value, or \"0x\" for an " +"hexadecimal value." msgstr "" -"Включает установку ограничений ресурсов из <filename>/etc/limits</filename> " -"и ulimit, umask и niceness из поля gecos файла passwd." +"Значение может начинаться с «0» при указании значения в восьмеричной системе " +"счисления или «0x» при указании значения в шестнадцатеричной системе " +"счисления." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) -msgid "<option>SULOG_FILE</option> (string)" -msgstr "<option>SULOG_FILE</option> (строка)" +#. (itstool) path: term/option +#: login.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:8 +msgid "FAIL_DELAY" +msgstr "" -#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) -msgid "If defined, all su activity is logged to this file." +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10 +msgid "" +"Delay in seconds before being allowed another attempt after a login failure." +msgstr "Задержка в секундах перед повторной попыткой после неудачного входа." + +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/phrase +#: login.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:351 +#, fuzzy +#| msgid "SYSLOG_SG_ENAB" +msgid "FAILLOG_ENAB" +msgstr "SYSLOG_SG_ENAB" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Enable logging and display of <filename>/var/log/faillog</filename> login " +#| "failure info." +msgid "Enable logging and display of <_:filename-1/> login failure info." msgstr "" -"Если определена, то любая активность su будет протоколироваться в этот файл." +"Включить протоколирование и показ информации о неудачных входах из " +"<filename>/var/log/faillog</filename>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) -msgid "<option>SU_NAME</option> (string)" -msgstr "<option>SU_NAME</option> (строка)" +#. (itstool) path: term/option +#: login.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:8 +msgid "FAKE_SHELL" +msgstr "" -#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If set, <command>login</command> will execute this shell instead of the " +#| "users' shell specified in <filename>/etc/passwd</filename>." msgid "" -"If defined, the command name to display when running \"su -\". For example, " -"if this is defined as \"su\" then a \"ps\" will display the command is \"-su" -"\". If not defined, then \"ps\" would display the name of the shell actually " -"being run, e.g. something like \"-sh\"." +"If set, <_:command-1/> will execute this shell instead of the users' shell " +"specified in <_:filename-2/>." msgstr "" -"Если определена, то выводится имя команды когда работает «su -». Например, " -"если значение равно «su», то «ps» покажет команду как «-su». Если не " -"определена, то «ps» покажет имя запускаемой оболочки например как «-sh»." +"Если установлена, то программа <command>login</command> запустит указанную " +"оболочку вместо пользовательской оболочки заданной в <filename>/etc/passwd</" +"filename>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: su.1.xml:33(term) login.defs.5.xml:33(term) -msgid "<option>SU_WHEEL_ONLY</option> (boolean)" -msgstr "<option>SU_WHEEL_ONLY</option> (логический)" +# type: Content of: <refentry><refsect1><title> +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/phrase +#: login.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:353 +#, fuzzy +#| msgid "FILE" +msgid "FTMP_FILE" +msgstr "ФАЙЛ" -#: su.1.xml:35(para) login.defs.5.xml:35(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10 msgid "" -"If <replaceable>yes</replaceable>, the user must be listed as a member of " -"the first gid 0 group in <filename>/etc/group</filename> (called " -"<replaceable>root</replaceable> on most Linux systems) to be able to " -"<command>su</command> to uid 0 accounts. If the group doesn't exist or is " -"empty, no one will be able to <command>su</command> to uid 0." +"If defined, login failures will be logged in this file in a utmp format." msgstr "" -"Если равна <replaceable>yes</replaceable>, то пользователь должен быть " -"членом первой группы с gid 0 в файле <filename>/etc/group</filename> (в " -"большинстве систем Linux называется <replaceable>root</replaceable>), чтобы " -"иметь возможность запускать <command>su</command> для получения uid 0. Если " -"группа не существует, или пуста, то никто не сможет получить uid 0 с помощью " -"<command>su</command>." +"Если определена, то неудачные попытки входа будут протоколироваться в этот " +"файл в формате utmp." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) -msgid "<option>SYSLOG_SU_ENAB</option> (boolean)" -msgstr "<option>SYSLOG_SU_ENAB</option> (логический)" +#. (itstool) path: term/option +#: login.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:8 +msgid "HUSHLOGIN_FILE" +msgstr "" -#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10 msgid "" -"Enable \"syslog\" logging of <command>su</command> activity - in addition to " -"sulog file logging." +"If defined, this file can inhibit all the usual chatter during the login " +"sequence. If a full pathname is specified, then hushed mode will be enabled " +"if the user's name or shell are found in the file. If not a full pathname, " +"then hushed mode will be enabled if the file exists in the user's home " +"directory." msgstr "" -"Включить протоколирование «syslog» действий <command>su</command> — " -"дополнительно к протоколированию в файле sulog." +"Если определена, то этот файл может заблокировать все обычные переговоры " +"(chatter) при входе. Если указан полный путь к файлу, то будет включён " +"сокращённый (hushed) режим, если в этом файле указано имя пользователя или " +"оболочка. Если указан не полный путь, то будет включён сокращённый (hushed) " +"режим, если файл находится в домашнем каталоге пользователя." -#: su.1.xml:391(para) -msgid "" -"On success, <command>su</command> returns the exit value of the command it " -"executed." +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/phrase +#: login.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:355 +msgid "ISSUE_FILE" msgstr "" -"При успешном выполнении <command>su</command> возвращает код выхода команды, " -"которая была выполнена." -#: su.1.xml:395(para) -msgid "" -"If this command was terminated by a signal, <command>su</command> returns " -"the number of this signal plus 128." +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10 +msgid "If defined, this file will be displayed before each login prompt." msgstr "" -"Если выполнение команды завершилось по сигналу, то <command>su</command> " -"возвращает номер этого сигнала плюс 128." +"Если определена, то этот файл будет показан перед каждым появлением " +"приглашения на вход." -#: su.1.xml:399(para) -msgid "" -"If su has to kill the command (because it was asked to terminate, and the " -"command did not terminate in time), <command>su</command> returns 255." +#. (itstool) path: term/option +#: login.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:8 +msgid "KILLCHAR" msgstr "" -"Если su завершила команду (так как был запрос сделать это и команда не " -"завершилась в положенное время), то <command>su</command> завершается с " -"кодом 255." -#: su.1.xml:411(para) -msgid "success (<option>--help</option> only)" -msgstr "Успешно (только для <option>--help</option>)" +#. (itstool) path: para/replaceable +#: login.1.xml.out:11 login.defs.5.xml.out:11 +msgid "025" +msgstr "" -#: su.1.xml:417(para) -msgid "System or authentication failure" -msgstr "Сбой аутентификации или системы" +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10 +#, fuzzy +#| msgid "Terminal KILL character (<replaceable>025</replaceable> = CTRL/U)." +msgid "Terminal KILL character (<_:replaceable-1/> = CTRL/U)." +msgstr "Символ KILL у терминала (<replaceable>025</replaceable> = CTRL/U)." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: su.1.xml:421(replaceable) -msgid "126" -msgstr "126" +#. (itstool) path: term/option +#: login.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:8 +#, fuzzy +#| msgid "SYSLOG_SG_ENAB" +msgid "LASTLOG_ENAB" +msgstr "SYSLOG_SG_ENAB" -# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: su.1.xml:423(para) -msgid "The requested command was not found" -msgstr "Запрошенная команда не найдена" +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10 +msgid "Enable logging and display of /var/log/lastlog login time info." +msgstr "" +"Включить протоколирование и показ информации о времени входа из /var/log/" +"lastlog." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: su.1.xml:427(replaceable) -msgid "127" -msgstr "127" +#. (itstool) path: term/option +#: login.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:8 +msgid "LOGIN_RETRIES" +msgstr "" -#: su.1.xml:429(para) -msgid "The requested command could not be executed" -msgstr "Запрошенная команда не может быть выполнена" +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10 +msgid "Maximum number of login retries in case of bad password." +msgstr "Максимальное количество попыток входа при вводе неверного пароля." -#: su.1.xml:404(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.1.xml.out:13 login.defs.5.xml.out:13 msgid "" -"Some exit values from <command>su</command> are independent from the " -"executed command: <placeholder-1/>" +"This will most likely be overridden by PAM, since the default pam_unix " +"module has its own built in of 3 retries. However, this is a safe fallback " +"in case you are using an authentication module that does not enforce " +"PAM_MAXTRIES." msgstr "" -"Некоторые коды выхода <command>su</command> не зависят от запускаемой " -"команды: <placeholder-1/>" +"Наиболее вероятно это значение будет переопределено PAM, так как по " +"умолчанию в модуле pam_unix определено 3 попытки. Однако, это значение " +"является резервом, если вы используете модуль аутентификации, который не " +"учитывает PAM_MAXTRIES." -#: su.1.xml:438(para) -msgid "" -"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>sg</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sh</refentrytitle><manvolnum>1</" -"manvolnum></citerefentry>." +#. (itstool) path: term/option +#: login.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:8 +msgid "LOGIN_TIMEOUT" msgstr "" -"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>sg</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sh</refentrytitle><manvolnum>1</" -"manvolnum></citerefentry>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><command> -#: sg.1.xml:58(refentrytitle) sg.1.xml:65(refname) sg.1.xml:71(command) -msgid "sg" -msgstr "sg" +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10 +msgid "Max time in seconds for login." +msgstr "Максимальное время в секундах, отведённое на вход." -# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: sg.1.xml:66(refpurpose) -msgid "execute command as different group ID" -msgstr "выполняет команду с правами другой группы" +#. (itstool) path: term/option +#: login.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:8 +msgid "LOG_OK_LOGINS" +msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><option> -#: sg.1.xml:74(arg) -msgid "-c" -msgstr "-c" +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10 +msgid "Enable logging of successful logins." +msgstr "Включить протоколирование успешных входов." -#: sg.1.xml:73(arg) -msgid "group <placeholder-1/> command" -msgstr "группа <placeholder-1/> команда" +#. (itstool) path: term/option +#: login.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:8 +#, fuzzy +#| msgid "SYSLOG_SG_ENAB" +msgid "LOG_UNKFAIL_ENAB" +msgstr "SYSLOG_SG_ENAB" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10 +msgid "Enable display of unknown usernames when login failures are recorded." +msgstr "" +"Включить показ неизвестных имён пользователей при записи неудачных попыток " +"входа." -#: sg.1.xml:82(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.1.xml.out:14 login.defs.5.xml.out:14 msgid "" -"The <command>sg</command> command works similar to <command>newgrp</command> " -"but accepts a command. The command will be executed with the <filename>/bin/" -"sh</filename> shell. With most shells you may run <command>sg</command> " -"from, you need to enclose multi-word commands in quotes. Another difference " -"between <command>newgrp</command> and <command>sg</command> is that some " -"shells treat <command>newgrp</command> specially, replacing themselves with " -"a new instance of a shell that <command>newgrp</command> creates. This " -"doesn't happen with <command>sg</command>, so upon exit from a <command>sg</" -"command> command you are returned to your previous group ID." +"Note: logging unknown usernames may be a security issue if an user enter her " +"password instead of her login name." msgstr "" -"Команда <command>sg</command> работает подобно команде <command>newgrp</" -"command>, но в качестве параметра ожидает команду. Команда будет выполнена " -"оболочкой <filename>/bin/sh</filename>. В большинстве оболочек, откуда может " -"запускаться <command>sg</command>, команду из нескольких слов нужно " -"заключать в кавычки. Другим отличием между <command>newgrp</command> и " -"<command>sg</command> является то, что некоторые оболочки воспринимают " -"<command>newgrp</command> особенным образом, заменяя себя новым экземпляром " -"оболочки, которую создаёт <command>newgrp</command>. Этого не происходит с " -"командой <command>sg</command>, поэтому после завершения работы <command>sg</" -"command> вы возвращаетесь в предыдущую группу." +"Замечание: протоколирование неизвестных имён пользователя может привести к " +"проблемам с безопасностью, если пользователь введёт свой пароль вместо " +"своего имени." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: sg.1.xml:32(term) newgrp.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) -msgid "<option>SYSLOG_SG_ENAB</option> (boolean)" -msgstr "<option>SYSLOG_SG_ENAB</option> (логический)" +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/option +#: login.1.xml.out:8 login.1.xml.out:35 login.defs.5.xml.out:8 +#: login.defs.5.xml.out:35 su.1.xml.out:8 su.1.xml.out:35 useradd.8.xml.out:35 +#: userdel.8.xml.out:35 usermod.8.xml.out:35 +msgid "MAIL_CHECK_ENAB" +msgstr "" -#: sg.1.xml:34(para) newgrp.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) -msgid "Enable \"syslog\" logging of <command>sg</command> activity." -msgstr "Включить протоколирование «syslog» действий <command>sg</command>." +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10 su.1.xml.out:10 +msgid "Enable checking and display of mailbox status upon login." +msgstr "Включает проверку и показ состояния почтового ящика при входе." -#: sg.1.xml:141(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.1.xml.out:13 login.defs.5.xml.out:13 su.1.xml.out:13 msgid "" -"<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</" -"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</" -"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" -"citerefentry><phrase condition=\"gshadow\">, " -"<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</" -"manvolnum></citerefentry></phrase>." -msgstr "" -"<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</" -"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</" -"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" -"citerefentry><phrase condition=\"gshadow\">, " -"<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</" -"manvolnum></citerefentry></phrase>." +"You should disable it if the shell startup files already check for mail " +"(\"mailx -e\" or equivalent)." +msgstr "" +"Вы должны выключить это, если почтовый ящик проверяется из файлов " +"автозапуска оболочки («mailx -e» или похожей командой)." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> -#: shadow.5.xml:57(refentrytitle) shadow.5.xml:64(refname) -#: shadow.3.xml:57(refentrytitle) shadow.3.xml:64(refname) -#: pwck.8.xml:85(replaceable) grpck.8.xml:75(replaceable) -msgid "shadow" -msgstr "shadow" +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><emphasis> +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/option +#: login.1.xml.out:8 login.1.xml.out:29 login.defs.5.xml.out:8 +#: login.defs.5.xml.out:29 su.1.xml.out:279 su.1.xml.out:8 su.1.xml.out:29 +#: useradd.8.xml.out:8 useradd.8.xml.out:29 userdel.8.xml.out:116 +#: userdel.8.xml.out:8 userdel.8.xml.out:29 usermod.8.xml.out:8 +#: usermod.8.xml.out:29 +msgid "MAIL_DIR" +msgstr "MAIL_DIR" -# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: shadow.5.xml:65(refpurpose) -msgid "shadowed password file" -msgstr "файл теневых паролей" +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> +#. (itstool) path: para/filename +#. (itstool) path: term/filename +#: login.1.xml.out:14 login.defs.5.xml.out:14 su.1.xml.out:14 +#: useradd.8.xml.out:132 useradd.8.xml.out:189 useradd.8.xml.out:209 +#: useradd.8.xml.out:235 useradd.8.xml.out:278 useradd.8.xml.out:325 +#: useradd.8.xml.out:375 useradd.8.xml.out:483 useradd.8.xml.out:561 +#: useradd.8.xml.out:573 useradd.8.xml.out:588 useradd.8.xml.out:608 +#: useradd.8.xml.out:622 useradd.8.xml.out:636 useradd.8.xml.out:14 +#: useradd.8.xml.out:722 userdel.8.xml.out:14 usermod.8.xml.out:408 +#: usermod.8.xml.out:14 +msgid "/etc/default/useradd" +msgstr "/etc/default/useradd" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: shadow.5.xml:70(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10 su.1.xml.out:10 +#: useradd.8.xml.out:10 userdel.8.xml.out:10 usermod.8.xml.out:10 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The mail spool directory. This is needed to manipulate the mailbox when " +#| "its corresponding user account is modified or deleted. If not specified, " +#| "a compile-time default is used." msgid "" -"<filename>shadow</filename> is a file which contains the password " -"information for the system's accounts and optional aging information." +"The mail spool directory. This is needed to manipulate the mailbox when its " +"corresponding user account is modified or deleted. If not specified, a " +"compile-time default is used. The parameter CREATE_MAIL_SPOOL in <_:" +"filename-1/> determines whether the mail spool should be created." msgstr "" -"Файл <filename>shadow</filename> содержит шифрованные пароли учётных записей " -"пользователей и необязательную информацию об устаревании пароля." +"Почтовый каталог. Данный параметр нужен для управления почтовым ящиком при " +"изменении или удалении учётной записи пользователя. Если параметр не задан, " +"то используется значение указанное при сборке." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: shadow.5.xml:76(para) gshadow.5.xml:64(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><emphasis> +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/option +#: login.1.xml.out:19 login.1.xml.out:29 login.defs.5.xml.out:19 +#: login.defs.5.xml.out:29 su.1.xml.out:280 su.1.xml.out:19 su.1.xml.out:29 +#: useradd.8.xml.out:19 useradd.8.xml.out:29 userdel.8.xml.out:19 +#: userdel.8.xml.out:29 usermod.8.xml.out:19 usermod.8.xml.out:29 +#, fuzzy +#| msgid "MAIL_DIR" +msgid "MAIL_FILE" +msgstr "MAIL_DIR" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.1.xml.out:21 login.defs.5.xml.out:21 su.1.xml.out:21 +#: useradd.8.xml.out:21 userdel.8.xml.out:21 usermod.8.xml.out:21 msgid "" -"This file must not be readable by regular users if password security is to " -"be maintained." +"Defines the location of the users mail spool files relatively to their home " +"directory." msgstr "" -"Этот файл должен быть недоступен обычному пользователю, если нужно " -"обеспечить безопасность паролей." +"Определяет расположение почтовых файлов пользователя относительно домашнего " +"каталога." -#: shadow.5.xml:81(para) +#. (itstool) path: phrase/para +#. (itstool) path: variablelist/para +#: login.1.xml.out:28 login.defs.5.xml.out:28 su.1.xml.out:28 +#: useradd.8.xml.out:28 userdel.8.xml.out:28 usermod.8.xml.out:28 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The <option>MAIL_DIR</option> and <option>MAIL_FILE</option> variables " +#| "are used by <command>useradd</command>, <command>usermod</command>, and " +#| "<command>userdel</command> to create, move, or delete the user's mail " +#| "spool." msgid "" -"Each line of this file contains 9 fields, separated by colons (<quote>:</" -"quote>), in the following order:" +"The <_:option-1/> and <_:option-2/> variables are used by <_:command-3/>, <_:" +"command-4/>, and <_:command-5/> to create, move, or delete the user's mail " +"spool." msgstr "" -"Каждая строка файла содержит 9 полей, разделённых двоеточиями (<quote>:</" -"quote>), расположенных в следующем порядке:" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: shadow.5.xml:88(emphasis) passwd.5.xml:78(para) -msgid "login name" -msgstr "имя пользователя для входа в систему" +"Переменные <option>MAIL_DIR</option> и <option>MAIL_FILE</option> " +"используются командами <command>useradd</command>, <command>usermod</" +"command> и <command>userdel</command> для создания, перемещения или удаления " +"почты пользователя." -#: shadow.5.xml:90(para) -msgid "It must be a valid account name, which exist on the system." +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><emphasis> +#. (itstool) path: para/envar +#: login.1.xml.out:37 login.defs.5.xml.out:37 su.1.xml.out:37 +#: useradd.8.xml.out:37 userdel.8.xml.out:37 usermod.8.xml.out:37 +#, fuzzy +#| msgid "MAIL_DIR" +msgid "MAIL" +msgstr "MAIL_DIR" + +#. (itstool) path: phrase/para +#. (itstool) path: variablelist/para +#: login.1.xml.out:34 login.defs.5.xml.out:34 su.1.xml.out:34 +#: useradd.8.xml.out:34 userdel.8.xml.out:34 usermod.8.xml.out:34 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If <option>MAIL_CHECK_ENAB</option> is set to <replaceable>yes</" +#| "replaceable>, they are also used to define the <envar>MAIL</envar> " +#| "environment variable." +msgid "" +"If <_:option-1/> is set to <_:replaceable-2/>, they are also used to define " +"the <_:envar-3/> environment variable." msgstr "" -"Должно содержать правильное имя учётной записи, которая существует в системе." +"Если значение <option>MAIL_CHECK_ENAB</option> равно <replaceable>yes</" +"replaceable>, то они также используются для определения переменной окружения " +"<envar>MAIL</envar>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: shadow.5.xml:96(emphasis) gshadow.5.xml:83(emphasis) -msgid "encrypted password" -msgstr "шифрованный пароль" +# type: Content of: <refentry><refsect1><title> +#. (itstool) path: term/option +#: login.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:8 +#, fuzzy +#| msgid "FILE" +msgid "MOTD_FILE" +msgstr "ФАЙЛ" -#: shadow.5.xml:98(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10 msgid "" -"This field may be empty, in which case no passwords are required to " -"authenticate as the specified login name. However, some applications which " -"read the <filename>/etc/shadow</filename> file may decide not to permit any " -"access at all if the password field is empty." +"If defined, \":\" delimited list of \"message of the day\" files to be " +"displayed upon login." msgstr "" -"Это поле может быть пустым, то есть для указанной учётной записи не " -"требуется аутентификация по паролю. Однако, некоторые приложения, читающие " -"файл <filename>/etc/shadow</filename>, могут вообще отказать в доступе, если " -"поле пароля пусто." +"Если определена, то при входе будет показано «сообщение дня» из файла со " +"списком значений, разделённых «:»." -#: shadow.5.xml:105(para) gshadow.5.xml:107(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A password field which starts with a exclamation mark means that the " -#| "password is locked. The remaining characters on the line represent the " -#| "password field before the password was locked." -msgid "" -"A password field which starts with an exclamation mark means that the " -"password is locked. The remaining characters on the line represent the " -"password field before the password was locked." +#. (itstool) path: term/option +#: login.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:8 +msgid "NOLOGINS_FILE" msgstr "" -"Поле пароля может начинаться с восклицательного знака, означающего, что " -"пароль заблокирован. Оставшиеся символы в строке представляют поле пароля до " -"его блокировки." -#: shadow.5.xml:111(para) passwd.5.xml:126(para) gshadow.5.xml:85(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10 msgid "" -"Refer to <citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</" -"manvolnum></citerefentry> for details on how this string is interpreted." +"If defined, name of file whose presence will inhibit non-root logins. The " +"contents of this file should be a message indicating why logins are " +"inhibited." msgstr "" -"Подробней о пароле смотрите в справочной странице " -"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></" -"citerefentry>." +"Если определена, значение равно имени файла, чьё существование запретит вход " +"для не суперпользователей. В файле должно содержаться сообщение, описывающее " +"почему запрещён вход." -#: shadow.5.xml:116(para) passwd.5.xml:131(para) -msgid "" -"If the password field contains some string that is not a valid result of " -"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></" -"citerefentry>, for instance ! or *, the user will not be able to use a unix " -"password to log in (but the user may log in the system by other means)." +#. (itstool) path: term/option +#: login.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:8 +msgid "PORTTIME_CHECKS_ENAB" msgstr "" -"Если поле пароля содержит строку, которая не удовлетворяет требованиям " -"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></" -"citerefentry>, например содержит ! или *, то пользователь не сможет " -"использовать этот пароль unix для входа (но может войти в систему под " -"другими паролями)." -# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: shadow.5.xml:127(emphasis) -msgid "date of last password change" -msgstr "дата последней смены пароля" +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> +#. (itstool) path: para/filename +#. (itstool) path: term/filename +#: login.1.xml.out:12 login.defs.5.xml.out:12 logoutd.8.xml.out:54 +#: logoutd.8.xml.out:60 logoutd.8.xml.out:68 porttime.5.xml.out:87 +#: porttime.5.xml.out:109 +msgid "/etc/porttime" +msgstr "/etc/porttime" -#: shadow.5.xml:130(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10 #, fuzzy #| msgid "" -#| "The date of the last password change, expressed as the number of days " -#| "since Jan 1, 1970." -msgid "" -"The date of the last password change, expressed as the number of days since " -"Jan 1, 1970 00:00 UTC." -msgstr "Дата последней смены пароля в днях начиная с 1 января 1970 года." +#| "Enable checking of time restrictions specified in <filename>/etc/" +#| "porttime</filename>." +msgid "Enable checking of time restrictions specified in <_:filename-1/>." +msgstr "" +"Включить проверку временных ограничений, заданных в <filename>/etc/porttime</" +"filename>." -#: shadow.5.xml:134(para) +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/option +#: login.1.xml.out:8 login.1.xml.out:22 login.defs.5.xml.out:8 +#: login.defs.5.xml.out:22 newusers.8.xml.out:22 su.1.xml.out:8 +#: useradd.8.xml.out:22 +msgid "QUOTAS_ENAB" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10 su.1.xml.out:10 #, fuzzy #| msgid "" -#| "The value 0 has a special meaning, which is that the user should change " -#| "her pasword the next time she will log in the system." +#| "Enable setting of resource limits from <filename>/etc/limits</filename> " +#| "and ulimit, umask, and niceness from the user's passwd gecos field." msgid "" -"The value 0 has a special meaning, which is that the user should change her " -"password the next time she will log in the system." +"Enable setting of resource limits from <_:filename-1/> and ulimit, umask, " +"and niceness from the user's passwd gecos field." msgstr "" -"Значение 0 имеет специальное предназначение: оно указывает, что пользователь " -"должен сменить пароль в следующий раз при входе в систему." - -#: shadow.5.xml:139(para) -msgid "An empty field means that password aging features are disabled." -msgstr "Пустое значение обозначает, что проверка устаревания пароля выключена." +"Включает установку ограничений ресурсов из <filename>/etc/limits</filename> " +"и ulimit, umask и niceness из поля gecos файла passwd." -# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> -#: shadow.5.xml:146(emphasis) -msgid "minimum password age" -msgstr "минимальный срок действия пароля" +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/option +#: login.1.xml.out:8 login.1.xml.out:13 login.1.xml.out:22 +#: login.defs.5.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:13 login.defs.5.xml.out:22 +#, fuzzy +#| msgid "GROUP" +msgid "TTYGROUP" +msgstr "ГРУППА" -#: shadow.5.xml:148(para) -msgid "" -"The minimum password age is the number of days the user will have to wait " -"before she will be allowed to change her password again." +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/option +#: login.1.xml.out:9 login.1.xml.out:14 login.defs.5.xml.out:9 +#: login.defs.5.xml.out:14 +msgid "TTYPERM" msgstr "" -"Минимальный срок действия пароля в днях, которые пользователь должен ждать, " -"чтобы поменять пароль." -#: shadow.5.xml:153(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.1.xml.out:11 login.defs.5.xml.out:11 #, fuzzy #| msgid "" -#| "An empty field and value 0 mean that there are no minimum password age." -msgid "An empty field and value 0 mean that there is no minimum password age." -msgstr "Пустое значение поля и 0 отключают минимальный срок действия пароля." +#| "The terminal permissions: the login tty will be owned by the " +#| "<option>TTYGROUP</option> group, and the permissions will be set to " +#| "<option>TTYPERM</option>." +msgid "" +"The terminal permissions: the login tty will be owned by the <_:option-1/> " +"group, and the permissions will be set to <_:option-2/>." +msgstr "" +"Права терминала: tty входа будет принадлежать группе <option>TTYGROUP</" +"option>, а права будут назначены в соответствии с <option>TTYPERM</option>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> -#: shadow.5.xml:160(emphasis) -msgid "maximum password age" -msgstr "максимальный срок действия пароля" +#. (itstool) path: para/replaceable +#: login.1.xml.out:19 login.defs.5.xml.out:19 +msgid "0600" +msgstr "" -#: shadow.5.xml:162(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.1.xml.out:16 login.defs.5.xml.out:16 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "By default, the ownership of the terminal is set to the user's primary " +#| "group and the permissions are set to <replaceable>0600</replaceable>." msgid "" -"The maximum password age is the number of days after which the user will " -"have to change her password." +"By default, the ownership of the terminal is set to the user's primary group " +"and the permissions are set to <_:replaceable-1/>." msgstr "" -"Максимальный срок действия пароля в днях, после которого пользователь должен " -"изменить пароль." +"По умолчанию, терминалом владеет первичная группа пользователя, а права " +"устанавливаются в <replaceable>0600</replaceable>." -#: shadow.5.xml:166(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.1.xml.out:21 login.defs.5.xml.out:21 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<option>TTYGROUP</option> can be either the name of a group or a numeric " +#| "group identifier." msgid "" -"After this number of days is elapsed, the password may still be valid. The " -"user should be asked to change her password the next time she will log in." +"<_:option-1/> can be either the name of a group or a numeric group " +"identifier." msgstr "" -"По прошествии этого количества дней пароль может быть ещё действительным. " -"Пользователя нужно попросить изменить пароль при следующем входе." +"В <option>TTYGROUP</option> может задаваться или имя группы, или числовой " +"идентификатор группы." -#: shadow.5.xml:171(para) -msgid "" -"An empty field means that there are no maximum password age, no password " -"warning period, and no password inactivity period (see below)." +#. (itstool) path: para/command +#: login.1.xml.out:26 login.defs.5.xml.out:26 +msgid "write" msgstr "" -"Пустое значение поля означает, что нет максимального срока действия пароля, " -"нет периода предупреждения о пароле и нет периода неактивности пароля " -"(смотрите далее)." -#: shadow.5.xml:176(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.1.xml.out:25 login.defs.5.xml.out:25 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you have a <command>write</command> program which is \"setgid\" to a " +#| "special group which owns the terminals, define TTYGROUP to the group " +#| "number and TTYPERM to 0620. Otherwise leave TTYGROUP commented out and " +#| "assign TTYPERM to either 622 or 600." msgid "" -"If the maximum password age is lower than the minimum password age, the user " -"cannot change her password." +"If you have a <_:command-1/> program which is \"setgid\" to a special group " +"which owns the terminals, define TTYGROUP to the group number and TTYPERM to " +"0620. Otherwise leave TTYGROUP commented out and assign TTYPERM to either " +"622 or 600." msgstr "" -"Если максимальный срок действия пароля меньше чем минимальный срок действия " -"пароля, то пользователь не сможет изменить свой пароль." +"Если ваша программа <command>write</command> имеет «setgid» со специальной " +"группой, которой принадлежат терминалы, то присвойте TTYGROUP номер этой " +"группы, а TTYPERM значение 0620. В противном случае оставьте TTYGROUP " +"закомментированной и назначьте TTYPERM значение 622 или 600." -# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> -#: shadow.5.xml:184(emphasis) -msgid "password warning period" -msgstr "период предупреждения о пароле" +#. (itstool) path: term/option +#: login.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:8 +msgid "TTYTYPE_FILE" +msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: shadow.5.xml:187(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10 msgid "" -"The number of days before a password is going to expire (see the maximum " -"password age above) during which the user should be warned." +"If defined, file which maps tty line to TERM environment parameter. Each " +"line of the file is in a format something like \"vt100 tty01\"." msgstr "" -"Количество дней до устаревания пароля (смотрите максимальный срок действия " -"пароля) во время которых пользователю выдаётся предупреждение." +"Если определена, то в ней указывается имя файла, в котором описано " +"соответствие между линией tty и параметром окружения TERM. Каждая строка " +"файла имеет формат вида «vt100 tty01»." -#: shadow.5.xml:192(para) -msgid "" -"An empty field and value 0 mean that there are no password warning period." -msgstr "Пустое значение поля и 0 отключают период предупреждения о пароле." +#. (itstool) path: term/option +#: login.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:8 +msgid "ULIMIT" +msgstr "" -#: shadow.5.xml:200(emphasis) -msgid "password inactivity period" -msgstr "период неактивности пароля" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> +#. (itstool) path: para/command +#: login.1.xml.out:11 login.defs.5.xml.out:11 +#, fuzzy +#| msgid "limits" +msgid "ulimit" +msgstr "limits" -#: shadow.5.xml:203(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10 +#, fuzzy +#| msgid "Default <command>ulimit</command> value." +msgid "Default <_:command-1/> value." +msgstr "Значение <command>ulimit</command> по умолчанию." + +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/option +#: login.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:12 login.defs.5.xml.out:8 +#: newusers.8.xml.out:12 newusers.8.xml.out:8 useradd.8.xml.out:294 +#: useradd.8.xml.out:12 useradd.8.xml.out:8 +msgid "UMASK" +msgstr "" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10 newusers.8.xml.out:10 +#: useradd.8.xml.out:10 msgid "" -"The number of days after a password has expired (see the maximum password " -"age above) during which the password should still be accepted (and the user " -"should update her password during the next login)." +"The file mode creation mask is initialized to this value. If not specified, " +"the mask will be initialized to 022." msgstr "" -"Количество дней после устаревания пароля (смотрите максимальный срок " -"действия пароля) во время которых пароль всё ещё принимается (и пользователь " -"должен обновить свой пароль при следующем входе)." +"Задаёт начальное значение маски доступа для создаваемых файлов. Если не " +"указано, то маска устанавливается в 022." -#: shadow.5.xml:209(para) +#. (itstool) path: para/option +#. (itstool) path: term/option +#: login.1.xml.out:17 login.defs.5.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:17 +#: newusers.8.xml.out:8 newusers.8.xml.out:17 useradd.8.xml.out:8 +#: useradd.8.xml.out:17 +msgid "HOME_MODE" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.1.xml.out:14 login.defs.5.xml.out:14 newusers.8.xml.out:14 +#: useradd.8.xml.out:14 #, fuzzy #| msgid "" -#| "After expiration of the password and this expiration period is elapsed, " -#| "no login is possible using the current user's password. The user should " -#| "contact her administrator." +#| "<command>useradd</command> and <command>newusers</command> use this mask " +#| "to set the mode of the home directory they create" msgid "" -"After expiration of the password and this expiration period is elapsed, no " -"login is possible for the user. The user should contact her administrator." +"<_:command-1/> and <_:command-2/> use this mask to set the mode of the home " +"directory they create if <_:option-3/> is not set." msgstr "" -"После устаревания пароля и истечения этого периода устаревания вход с " -"текущим паролем становится невозможным. Пользователь должен обратиться к " -"администратору." +"Команды <command>useradd</command> и <command>newusers</command> используют " +"эту маску для установки прав доступа к домашнему каталогу, который они " +"создают." -#: shadow.5.xml:214(para) +#. (itstool) path: para/emphasis +#: login.1.xml.out:23 login.defs.5.xml.out:23 newusers.8.xml.out:23 +#: useradd.8.xml.out:23 +msgid "K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.1.xml.out:19 login.defs.5.xml.out:19 newusers.8.xml.out:19 +#: useradd.8.xml.out:19 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "It is also used by <command>login</command> to define users' initial " +#| "umask. Note that this mask can be overridden by the user's GECOS line (if " +#| "<option>QUOTAS_ENAB</option> is set) or by the specification of a limit " +#| "with the <emphasis>K</emphasis> identifier in " +#| "<citerefentry><refentrytitle>limits</refentrytitle><manvolnum>5</" +#| "manvolnum></citerefentry>." msgid "" -"An empty field means that there are no enforcement of an inactivity period." -msgstr "Пустое значение поля означает, что период неактивности отсутствует." +"It is also used by <_:command-1/> to define users' initial umask. Note that " +"this mask can be overridden by the user's GECOS line (if <_:option-2/> is " +"set) or by the specification of a limit with the <_:emphasis-3/> identifier " +"in <_:citerefentry-4/>." +msgstr "" +"Также она используется программой <command>login</command> для задания " +"начального значения umask пользователя. Заметим, что эта маска может быть " +"переопределена из пользовательской строки GECOS (если установлена переменная " +"<option>QUOTAS_ENAB</option>) или указанием ограничения с идентификатором " +"<emphasis>K</emphasis>, в <citerefentry><refentrytitle>limits</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: shadow.5.xml:222(emphasis) -msgid "account expiration date" -msgstr "дата истечения срока действия учётной записи" +#. (itstool) path: para/command +#: login.1.xml.out:28 login.defs.5.xml.out:28 newusers.8.xml.out:28 +#: useradd.8.xml.out:28 +msgid "pam_umask" +msgstr "" -#: shadow.5.xml:225(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.1.xml.out:27 login.defs.5.xml.out:27 newusers.8.xml.out:27 +#: useradd.8.xml.out:27 #, fuzzy #| msgid "" -#| "The date of expiration of the account, expressed as the number of days " -#| "since Jan 1, 1970." +#| "It is also used by <command>pam_umask</command> as the default umask " +#| "value." +msgid "It is also used by <_:command-1/> as the default umask value." +msgstr "" +"Она также используется командой <command>pam_umask</command> как значение " +"umask по умолчанию." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10 su.1.xml.out:10 +#: useradd.8.xml.out:10 userdel.8.xml.out:10 msgid "" -"The date of expiration of the account, expressed as the number of days since " -"Jan 1, 1970 00:00 UTC." +"Enable setting of the umask group bits to be the same as owner bits " +"(examples: 022 -> 002, 077 -> 007) for non-root users, if the uid is " +"the same as gid, and username is the same as the primary group name." msgstr "" -"Дата истечения срока действия учётной записи, указывается в днях начиная с 1 " -"января 1970 года." +"Включает установку группы битов umask равной битам владельца (пример: 022 -" +"> 002, 077 -> 007) для не суперпользователей, если uid равен gid и имя " +"пользователя совпадает с именем первичной группы." -#: shadow.5.xml:229(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.1.xml.out:15 login.defs.5.xml.out:15 su.1.xml.out:15 +#: useradd.8.xml.out:15 userdel.8.xml.out:15 #, fuzzy #| msgid "" -#| "Note that an account expiration differs from a password expiration. In " -#| "case of an acount expiration, the user shall not be allowed to login. In " -#| "case of a password expiration, the user is not allowed to login using her " -#| "password." +#| "If set to <replaceable>yes</replaceable>, <command>userdel</command> will " +#| "remove the user's group if it contains no more members, and " +#| "<command>useradd</command> will create by default a group with the name " +#| "of the user." msgid "" -"Note that an account expiration differs from a password expiration. In case " -"of an account expiration, the user shall not be allowed to login. In case of " -"a password expiration, the user is not allowed to login using her password." +"If set to <_:replaceable-1/>, <_:command-2/> will remove the user's group if " +"it contains no more members, and <_:command-3/> will create by default a " +"group with the name of the user." msgstr "" -"Заметим, что устаревание учётной записи отличается от устаревания пароля. " -"При устаревании учётной записи пользователь не сможет войти в систему. При " -"устаревании пароля пользователь не может войти в систему по этому паролю." +"Если значение равно <replaceable>yes</replaceable>, то <command>userdel</" +"command> удаляет пользовательскую группу, если в ней нет больше членов, а " +"<command>useradd</command> по умолчанию создаёт группу с именем пользователя." -#: shadow.5.xml:235(para) -msgid "An empty field means that the account will never expire." -msgstr "Пустое значение обозначает, что учётная запись никогда не устаревает." +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> +#. (itstool) path: term/filename +#. (itstool) path: para/filename +#: login.1.xml.out:317 logoutd.8.xml.out:56 logoutd.8.xml.out:74 +msgid "/var/run/utmp" +msgstr "/var/run/utmp" -#: shadow.5.xml:238(para) -msgid "" -"The value 0 should not be used as it is interpreted as either an account " -"with no expiration, or as an expiration on Jan 1, 1970." -msgstr "" -"Значение 0 не должно использоваться, так как это может рассматриваться как " -"неустаревающая учётная запись или что запись устарела 1 января 1970 года." +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.1.xml.out:319 logoutd.8.xml.out:76 +msgid "List of current login sessions." +msgstr "содержит список работающих сеансов в системе" -# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: shadow.5.xml:246(emphasis) -msgid "reserved field" -msgstr "зарезервированное поле" +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> +#. (itstool) path: term/filename +#: login.1.xml.out:323 +msgid "/var/log/wtmp" +msgstr "/var/log/wtmp" -# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: shadow.5.xml:248(para) -msgid "This field is reserved for future use." -msgstr "Это поле зарезервировано для использования в будущем." +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.1.xml.out:325 +msgid "List of previous login sessions." +msgstr "содержит список завершённых сеансов работы с системой" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename> -#: shadow.5.xml:270(filename) -msgid "/etc/shadow-" -msgstr "/etc/shadow-" +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.1.xml.out:343 +msgid "System message of the day file." +msgstr "содержит системные сообщения за день" -#: shadow.5.xml:272(para) -msgid "Backup file for /etc/shadow." -msgstr "резервная копия файла /etc/shadow" +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> +#. (itstool) path: term/filename +#: login.1.xml.out:347 +msgid "/etc/nologin" +msgstr "/etc/nologin" -#: shadow.5.xml:273(para) passwd.5.xml:181(para) -msgid "" -"Note that this file is used by the tools of the shadow toolsuite, but not by " -"all user and password management tools." +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.1.xml.out:349 +msgid "Prevent non-root users from logging in." msgstr "" -"Заметим, что этот файл используется программами из комплекта утилит shadow, " -"но не всеми инструментами управления пользователями и паролями." +"при существовании файла блокируется доступ в систему обычным пользователям" -#: shadow.5.xml:284(para) -msgid "" -"<citerefentry><refentrytitle>chage</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</" -"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>pwck</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwconv</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>pwunconv</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</" -"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>sulogin</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>." +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.1.xml.out:355 +msgid "List of terminal types." +msgstr "содержит список типов терминалов" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> +#. (itstool) path: term/filename +#: login.1.xml.out:359 +msgid "$HOME/.hushlogin" +msgstr "$HOME/.hushlogin" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.1.xml.out:361 +msgid "Suppress printing of system messages." msgstr "" -"<citerefentry><refentrytitle>chage</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</" -"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>pwck</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwconv</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>pwunconv</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</" -"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>sulogin</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>." +"при существовании файла системные сообщения при входе в систему не выводятся" -# type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo> -#: shadow.3.xml:59(refmiscinfo) -msgid "Library Calls" -msgstr "Библиотечные функции" +#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle +#: login.1.xml.out:377 +msgid "mail" +msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> -#: shadow.3.xml:65(refname) -msgid "getspnam" -msgstr "getspnam" +#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle +#: login.1.xml.out:383 su.1.xml.out:424 +#, fuzzy +#| msgid "chsh" +msgid "sh" +msgstr "chsh" -# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: shadow.3.xml:66(refpurpose) -msgid "encrypted password file routines" -msgstr "процедуры для работы с файлом шифрованных паролей" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> +#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle +#. (itstool) path: para/command +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle +#. (itstool) path: refnamediv/refname +#. (itstool) path: cmdsynopsis/command +#: login.1.xml.out:386 login.defs.5.xml.out:15 login.defs.5.xml.out:17 +#: login.defs.5.xml.out:11 login.defs.5.xml.out:436 login.defs.5.xml.out:520 +#: login.defs.5.xml.out:536 newgrp.1.xml.out:136 passwd.5.xml.out:197 +#: shadow.5.xml.out:283 sg.1.xml.out:128 su.1.xml.out:50 su.1.xml.out:57 +#: su.1.xml.out:62 su.1.xml.out:81 su.1.xml.out:83 su.1.xml.out:121 +#: su.1.xml.out:201 su.1.xml.out:239 su.1.xml.out:308 su.1.xml.out:15 +#: su.1.xml.out:17 su.1.xml.out:11 su.1.xml.out:368 su.1.xml.out:372 +#: su.1.xml.out:377 su.1.xml.out:381 suauth.5.xml.out:201 +msgid "su" +msgstr "su" -# type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: shadow.3.xml:70(title) -msgid "SYNTAX" -msgstr "СИНТАКСИС" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><command> +#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle +#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle +#. (itstool) path: refnamediv/refname +#. (itstool) path: cmdsynopsis/command +#. (itstool) path: para/command +#: login.1.xml.out:392 nologin.8.xml.out:22 nologin.8.xml.out:29 +#: nologin.8.xml.out:35 nologin.8.xml.out:42 nologin.8.xml.out:48 +#: nologin.8.xml.out:63 nologin.8.xml.out:71 +msgid "nologin" +msgstr "nologin" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> -#: shadow.3.xml:72(emphasis) -msgid "#include <shadow.h>" -msgstr "#include <shadow.h>" +#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle +#: login.1.xml.out:398 +msgid "securetty" +msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> -#: shadow.3.xml:76(emphasis) -msgid "struct spwd *getspent();" -msgstr "struct spwd *getspent();" +#. (itstool) path: author/firstname +#: login.access.5.xml.out:16 pwconv.8.xml.out:21 suauth.5.xml.out:15 +#: vipw.8.xml.out:17 +msgid "Marek" +msgstr "" + +#. (itstool) path: author/surname +#: login.access.5.xml.out:17 pwconv.8.xml.out:22 suauth.5.xml.out:16 +#: vipw.8.xml.out:18 +msgid "Michałkiewicz" +msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> -#: shadow.3.xml:80(emphasis) -msgid "struct spwd *getspnam(char" -msgstr "struct spwd *getspnam(char" +#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle +#. (itstool) path: refnamediv/refname +#. (itstool) path: para/emphasis +#: login.access.5.xml.out:34 login.access.5.xml.out:41 +#: login.access.5.xml.out:48 login.access.5.xml.out:54 +msgid "login.access" +msgstr "login.access" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: shadow.3.xml:81(emphasis) -msgid "*name" -msgstr "*name" +# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> +#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose +#: login.access.5.xml.out:42 +msgid "login access control table" +msgstr "файл контроля доступа в систему" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: shadow.3.xml:81(emphasis) shadow.3.xml:94(emphasis) -#: shadow.3.xml:99(emphasis) shadow.3.xml:105(emphasis) -msgid ");" -msgstr ");" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: login.access.5.xml.out:47 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The <emphasis remap=\"I\">login.access</emphasis> file specifies (user, " +#| "host) combinations and/or (user, tty) combinations for which a login will " +#| "be either accepted or refused." +msgid "" +"The <_:emphasis-1/> file specifies (user, host) combinations and/or (user, " +"tty) combinations for which a login will be either accepted or refused." +msgstr "" +"В файле <emphasis remap=\"I\">login.access</emphasis> определяются " +"комбинации (пользователь, узел) и/или (пользователь, терминал), которым " +"будет разрешён или запрещён вход в систему." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> -#: shadow.3.xml:85(emphasis) -msgid "void setspent();" -msgstr "void setspent();" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: login.access.5.xml.out:53 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When someone logs in, the <emphasis remap=\"I\">login.access</emphasis> " +#| "is scanned for the first entry that matches the (user, host) combination, " +#| "or, in case of non-networked logins, the first entry that matches the " +#| "(user, tty) combination. The permissions field of that table entry " +#| "determines whether the login will be accepted or refused." +msgid "" +"When someone logs in, the <_:emphasis-1/> is scanned for the first entry " +"that matches the (user, host) combination, or, in case of non-networked " +"logins, the first entry that matches the (user, tty) combination. The " +"permissions field of that table entry determines whether the login will be " +"accepted or refused." +msgstr "" +"Когда кто-то пытается войти в систему выполняется сканирование файла " +"<emphasis remap=\"I\">login.access</emphasis> в поисках первой совпадающей " +"записи (пользователь, узел), или в случае не сетевого входа, первой " +"совпадающей записи (пользователь, терминал). Из найденной записи выбирается " +"поле прав доступа, по которому определяется разрешать ли данной учётной " +"записи вход в систему или нет." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> -#: shadow.3.xml:89(emphasis) -msgid "void endspent();" -msgstr "void endspent();" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: login.access.5.xml.out:61 +msgid "" +"Each line of the login access control table has three fields separated by a " +"\":\" character:" +msgstr "" +"Каждая строка таблицы контроля доступа в систему состоит из трёх полей " +"разделённых символом «:» и выглядит так:" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> -#: shadow.3.xml:93(emphasis) -msgid "struct spwd *fgetspent(FILE" -msgstr "struct spwd *fgetspent(FILE" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: para/emphasis +#: login.access.5.xml.out:67 +#, fuzzy +#| msgid "permission denied" +msgid "permission" +msgstr "доступ запрещён" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><emphasis> -#: shadow.3.xml:94(emphasis) shadow.3.xml:105(emphasis) -msgid "*fp" -msgstr "*fp" +# type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis><arg><replaceable> +#. (itstool) path: para/emphasis +#: login.access.5.xml.out:67 +#, fuzzy +#| msgid "user" +msgid "users" +msgstr "имя" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> -#: shadow.3.xml:98(emphasis) -msgid "struct spwd *sgetspent(char" -msgstr "struct spwd *sgetspent(char" +#. (itstool) path: para/emphasis +#: login.access.5.xml.out:67 +msgid "origins" +msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> -#: shadow.3.xml:99(emphasis) -msgid "*cp" -msgstr "*cp" +#. (itstool) path: refsect1/para +#: login.access.5.xml.out:66 +msgid "<_:emphasis-1/>:<_:emphasis-2/>:<_:emphasis-3/>" +msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> -#: shadow.3.xml:103(emphasis) -msgid "int putspent(struct spwd" -msgstr "int putspent(struct spwd" +#. (itstool) path: para/emphasis +#: login.access.5.xml.out:71 +msgid "+" +msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> -#: shadow.3.xml:104(emphasis) -msgid "*p," -msgstr "*p," +#. (itstool) path: para/emphasis +#: login.access.5.xml.out:74 login.access.5.xml.out:78 suauth.5.xml.out:78 +msgid "ALL" +msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: shadow.3.xml:104(emphasis) -msgid "FILE" -msgstr "ФАЙЛ" +#. (itstool) path: para/literal +#: login.access.5.xml.out:76 login.access.5.xml.out:77 +#: login.access.5.xml.out:80 +msgid "." +msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> -#: shadow.3.xml:109(emphasis) -msgid "int lckpwdf();" -msgstr "int lckpwdf();" +#. (itstool) path: para/emphasis +#: login.access.5.xml.out:79 +msgid "LOCAL" +msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> -#: shadow.3.xml:113(emphasis) -msgid "int ulckpwdf();" -msgstr "int ulckpwdf();" +#. (itstool) path: refsect1/para +#: login.access.5.xml.out:70 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The first field should be a \"<emphasis>+</emphasis>\" (access granted) " +#| "or \"<emphasis>-</emphasis>\" (access denied) character. The second field " +#| "should be a list of one or more login names, group names, or " +#| "<emphasis>ALL</emphasis> (always matches). The third field should be a " +#| "list of one or more tty names (for non-networked logins), host names, " +#| "domain names (begin with \"<literal>.</literal>\"), host addresses, " +#| "internet network numbers (end with \"<literal>.</literal>\"), " +#| "<emphasis>ALL</emphasis> (always matches) or <emphasis>LOCAL</emphasis> " +#| "(matches any string that does not contain a \"<literal>.</literal>\" " +#| "character). If you run NIS you can use @netgroupname in host or user " +#| "patterns." +msgid "" +"The first field should be a \"<_:emphasis-1/>\" (access granted) or \"<_:" +"emphasis-2/>\" (access denied) character. The second field should be a list " +"of one or more login names, group names, or <_:emphasis-3/> (always " +"matches). The third field should be a list of one or more tty names (for non-" +"networked logins), host names, domain names (begin with \"<_:literal-4/>\"), " +"host addresses, internet network numbers (end with \"<_:literal-5/>\"), <_:" +"emphasis-6/> (always matches) or <_:emphasis-7/> (matches any string that " +"does not contain a \"<_:literal-8/>\" character). If you run NIS you can use " +"@netgroupname in host or user patterns." +msgstr "" +"Первое поле должно содержать символ «<emphasis>+</emphasis>» (доступ " +"разрешён) или «<emphasis>-</emphasis>» (доступ запрещён). Второе поле должно " +"содержать имя одной или более учётных записей, имена групп или " +"<emphasis>ALL</emphasis> (всегда совпадает). Третье поле должно содержать " +"одно или нескольких имён терминалов (для доступа не из сети), имена узлов, " +"доменных имён (начинаются с «<literal>.</literal>»), адреса узлов, адреса " +"подсетей (заканчиваются на «<literal>.</literal>»), <emphasis>ALL</emphasis> " +"(всегда совпадает) или <emphasis>LOCAL</emphasis> (любая строка, не " +"содержащая символа «<literal>.</literal>»). Если используется NIS, то также " +"можно использовать @имя_сетевой_группы в шаблонах узлов или именах " +"пользователей." -#: shadow.3.xml:119(para) -msgid "" -"<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> manipulates the contents of the " -"shadow password file, <filename>/etc/shadow</filename>. The structure in the " -"<emphasis remap=\"I\">#include</emphasis> file is:" +#. (itstool) path: para/emphasis +#: login.access.5.xml.out:85 +msgid "EXCEPT" msgstr "" -"<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> управляет содержимым файла теневых " -"паролей, <filename>/etc/shadow</filename>. Структура в файле <emphasis remap=" -"\"I\">#include</emphasis>:" -# type: Content of: <refentry><refsect1><programlisting> -#: shadow.3.xml:124(programlisting) -#, no-wrap +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: login.access.5.xml.out:84 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The <emphasis>EXCEPT</emphasis> operator makes it possible to write very " +#| "compact rules." msgid "" -"struct spwd {\n" -" char\t\t*sp_namp; /* user login name */\n" -" char\t\t*sp_pwdp; /* encrypted password */\n" -" long int\t\tsp_lstchg; /* last password change */\n" -" long int\t\tsp_min; /* days until change allowed. */\n" -" long int\t\tsp_max; /* days before change required */\n" -" long int\t\tsp_warn; /* days warning for expiration */\n" -" long int\t\tsp_inact; /* days before account inactive */\n" -" long int\t\tsp_expire; /* date when account expires */\n" -" unsigned long int\tsp_flag; /* reserved for future use */\n" -"}\n" -" " +"The <_:emphasis-1/> operator makes it possible to write very compact rules." msgstr "" -"struct spwd {\n" -" char\t \t \t*sp_namp; /* имя пользователя */\n" -" char\t \t \t*sp_pwdp; /* шифрованный пароль */\n" -" long int\t \t \tsp_lstchg; /* дата последней смены пароля */\n" -" long int\t \t \tsp_min; /* дней должно пройти между сменами пароля. */\n" -" long int\t \t \tsp_max; /* дней перед необходимостью смены пароля */\n" -" long int\t \t \tsp_warn; /* дней вывода предупреждения об устаревании */\n" -" long int\t \t \tsp_inact; /* дней перед тем как учётная запись заблокируется */\n" -" long int\t \t \tsp_expire; /* дата устаревания учётной записи */\n" -" unsigned long int\tsp_flag; /* зарезервировано */\n" -"}" +"Оператор <emphasis>EXCEPT</emphasis> помогает в написании компактных правил." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: shadow.3.xml:136(para) -msgid "The meanings of each field are:" -msgstr "Значение каждого поля:" +#. (itstool) path: refsect1/para +#: login.access.5.xml.out:89 +msgid "" +"The group file is searched only when a name does not match that of the " +"logged-in user. Only groups are matched in which users are explicitly " +"listed: the program does not look at a user's primary group id value." +msgstr "" +"Поиск в файле групп производится только когда имя не совпадает с " +"регистрирующимся пользователем. Рассматриваются группы только с явно " +"прописанными в них пользователями: программа не принимает во внимание " +"значение первичной группы пользователя." -# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: shadow.3.xml:139(para) -msgid "sp_namp - pointer to null-terminated user name" +#. (itstool) path: refsect1/para +#: login.access.5.xml.out:110 porttime.5.xml.out:119 suauth.5.xml.out:199 +msgid "<_:citerefentry-1/>." msgstr "" -"sp_namp - указатель на строку с именем пользователя, завершающуюся нулевым " -"символом" -# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: shadow.3.xml:142(para) -msgid "sp_pwdp - pointer to null-terminated password" +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose +#: login.defs.5.xml.out:110 +msgid "shadow password suite configuration" +msgstr "содержит конфигурацию подсистемы теневых паролей" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: login.defs.5.xml.out:115 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The <filename>/etc/login.defs</filename> file defines the site-specific " +#| "configuration for the shadow password suite. This file is required. " +#| "Absence of this file will not prevent system operation, but will probably " +#| "result in undesirable operation." +msgid "" +"The <_:filename-1/> file defines the site-specific configuration for the " +"shadow password suite. This file is required. Absence of this file will not " +"prevent system operation, but will probably result in undesirable operation." msgstr "" -"sp_pwdp - указатель на строку с паролем, завершающуюся нулевым символом" +"Файл <filename>/etc/login.defs</filename> содержит настройки подсистемы " +"теневых паролей (shadow password suite). Этот файл является обязательным. " +"Отсутствие данного файла не повлияет на работу системы, но, вероятно, " +"приведёт к выполнению нежелаемых операций." -# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: shadow.3.xml:145(para) -msgid "sp_lstchg - days since Jan 1, 1970 password was last changed" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: login.defs.5.xml.out:122 +msgid "" +"This file is a readable text file, each line of the file describing one " +"configuration parameter. The lines consist of a configuration name and " +"value, separated by whitespace. Blank lines and comment lines are ignored. " +"Comments are introduced with a \"#\" pound sign and the pound sign must be " +"the first non-white character of the line." msgstr "" -"sp_lstchg - количество дней, когда был изменён пароль последний раз, начиная " -"с 1 января 1970 года" +"Файл представляет собой обычный текстовый файл; каждая строка описывает один " +"параметр настройки. Строки состоят из названия параметра и его значения, " +"которые разделяются пробельным символом. Пустые строки и комментарии " +"игнорируются. Комментарии начинаются со знака фунта «#», который должен быть " +"первым непробельным символом в строке." -# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: shadow.3.xml:148(para) -msgid "sp_min - days before which password may not be changed" -msgstr "sp_min - количество дней, когда можно не менять пароль" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> +#. (itstool) path: para/replaceable +#: login.defs.5.xml.out:140 +#, fuzzy +#| msgid "0" +msgid "0x" +msgstr "0" -# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: shadow.3.xml:151(para) -msgid "sp_max - days after which password must be changed" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: login.defs.5.xml.out:130 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Parameter values may be of four types: strings, booleans, numbers, and " +#| "long numbers. A string is comprised of any printable characters. A " +#| "boolean should be either the value <replaceable>yes</replaceable> or " +#| "<replaceable>no</replaceable>. An undefined boolean parameter or one with " +#| "a value other than these will be given a <replaceable>no</replaceable> " +#| "value. Numbers (both regular and long) may be either decimal values, " +#| "octal values (precede the value with <replaceable>0</replaceable>) or " +#| "hexadecimal values (precede the value with <replaceable>0x</" +#| "replaceable>). The maximum value of the regular and long numeric " +#| "parameters is machine-dependent." +msgid "" +"Parameter values may be of four types: strings, booleans, numbers, and long " +"numbers. A string is comprised of any printable characters. A boolean should " +"be either the value <_:replaceable-1/> or <_:replaceable-2/>. An undefined " +"boolean parameter or one with a value other than these will be given a <_:" +"replaceable-3/> value. Numbers (both regular and long) may be either decimal " +"values, octal values (precede the value with <_:replaceable-4/>) or " +"hexadecimal values (precede the value with <_:replaceable-5/>). The maximum " +"value of the regular and long numeric parameters is machine-dependent." msgstr "" -"sp_max - количество дней, которое должно пройти, чтобы нужно было поменять " -"пароль" +"Значения параметров могут быть четырёх типов: строки, логические значения, " +"числа и длинные числа. Строки состоят из любых печатных символов. Под " +"логическими значениями подразумеваются <replaceable>yes</replaceable> или " +"<replaceable>no</replaceable>. Неопределённый логический параметр или " +"имеющий значение, отличное от указанных выше, считается как имеющий значение " +"<replaceable>no</replaceable>. Числа (обычные и длинные) можно задавать в " +"десятичной, восьмеричной (перед значением ставится «<replaceable>0</" +"replaceable>») или шестнадцатеричной (перед значением ставится " +"«<replaceable>0x</replaceable>») системах счисления. Максимальные значения " +"параметра обычного и длинного числа зависят от архитектуры компьютера." -# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: shadow.3.xml:154(para) -msgid "" -"sp_warn - days before password is to expire that user is warned of pending " -"password expiration" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: login.defs.5.xml.out:145 +msgid "The following configuration items are provided:" +msgstr "Возможны следующие параметры настройки:" + +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/option +#: login.defs.5.xml.out:6 useradd.8.xml.out:343 useradd.8.xml.out:361 +#: useradd.8.xml.out:439 useradd.8.xml.out:6 +msgid "CREATE_HOME" msgstr "" -"sp_warn - количество дней, когда будет выдаваться предупреждение о скором " -"устаревании пароля перед тем как пароль устареет" -# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: shadow.3.xml:159(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.defs.5.xml.out:8 useradd.8.xml.out:8 msgid "" -"sp_inact - days after password expires that account is considered inactive " -"and disabled" +"Indicate if a home directory should be created by default for new users." msgstr "" -"sp_inact - количество дней, которые должны пройти после устаревания пароля, " -"когда начинать считать, что учётная запись неактивна и заблокирована" +"Определяет, должен ли создаваться по умолчанию домашний каталог для новых " +"пользователей." -# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: shadow.3.xml:164(para) -msgid "sp_expire - days since Jan 1, 1970 when account will be disabled" +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.defs.5.xml.out:12 useradd.8.xml.out:12 +msgid "" +"This setting does not apply to system users, and can be overridden on the " +"command line." msgstr "" -"sp_expire - дней, после которых учётная запись будет заблокирована, начиная " -"с 1 января 1970 года" +"Эта переменная не влияет на системных пользователей и может быть " +"переопределена из командной строки." -# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: shadow.3.xml:167(para) -msgid "sp_flag - reserved for future use" -msgstr "sp_flag - зарезервировано" +#. (itstool) path: term/option +#: login.defs.5.xml.out:8 +msgid "HMAC_CRYPTO_ALGO" +msgstr "" -#: shadow.3.xml:175(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.defs.5.xml.out:10 msgid "" -"<emphasis>getspent</emphasis>, <emphasis>getspname</emphasis>, " -"<emphasis>fgetspent</emphasis>, and <emphasis>sgetspent</emphasis> each " -"return a pointer to a <emphasis>struct spwd</emphasis>. <emphasis>getspent</" -"emphasis> returns the next entry from the file, and <emphasis>fgetspent</" -"emphasis> returns the next entry from the given stream, which is assumed to " -"be a file of the proper format. <emphasis>sgetspent</emphasis> returns a " -"pointer to a <emphasis>struct spwd</emphasis> using the provided string as " -"input. <emphasis>getspnam</emphasis> searches from the current position in " -"the file for an entry matching <emphasis>name</emphasis>." +"Used to select the HMAC cryptography algorithm that the pam_timestamp module " +"is going to use to calculate the keyed-hash message authentication code." msgstr "" -"Функции <emphasis>getspent</emphasis>, <emphasis>getspname</emphasis>, " -"<emphasis>fgetspent</emphasis> и <emphasis>sgetspent</emphasis> возвращают " -"указатель на структуру <emphasis>struct spwd</emphasis>. <emphasis>getspent</" -"emphasis> возвращает следующую запись из файла, а <emphasis>fgetspent</" -"emphasis> возвращает следующую запись из заданного канала, предполагая, что " -"это файл правильного формата.<emphasis>sgetspent</emphasis> возвращает " -"указатель на <emphasis>struct spwd</emphasis>, используя предоставленную " -"строку в качестве входящих данных. <emphasis>getspnam</emphasis> ищет " -"начиная с текущей позиции в файле запись по имени <emphasis>name</emphasis>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: shadow.3.xml:188(para) -msgid "" -"<emphasis>setspent</emphasis> and <emphasis>endspent</emphasis> may be used " -"to begin and end, respectively, access to the shadow password file." +#. (itstool) path: para/refentrytitle +#: login.defs.5.xml.out:16 +msgid "hmac" msgstr "" -"Функции <emphasis>setspent</emphasis> и <emphasis>endspent</emphasis> можно " -"использовать для перемещения в начало и конец файла теневых паролей " -"соответственно." -#: shadow.3.xml:194(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.defs.5.xml.out:15 msgid "" -"The <emphasis>lckpwdf</emphasis> and <emphasis>ulckpwdf</emphasis> routines " -"should be used to insure exclusive access to the <filename>/etc/shadow</" -"filename> file. <emphasis>lckpwdf</emphasis> attempts to acquire a lock " -"using <emphasis>pw_lock</emphasis> for up to 15 seconds. It continues by " -"attempting to acquire a second lock using <emphasis>spw_lock</emphasis> for " -"the remainder of the initial 15 seconds. Should either attempt fail after a " -"total of 15 seconds, <emphasis>lckpwdf</emphasis> returns -1. When both " -"locks are acquired 0 is returned." +"Note: Check <_:refentrytitle-1/><_:manvolnum-2/> to see the possible " +"algorithms that are available in your system." msgstr "" -"Функции <emphasis>lckpwdf</emphasis> и <emphasis>ulckpwdf</emphasis> " -"используются для получения монопольного доступа к файлу <filename>/etc/" -"shadow</filename>. <emphasis>lckpwdf</emphasis> пытается выполнить " -"блокировку с помощью <emphasis>pw_lock</emphasis> в течении 15 секунд. Далее " -"выполняется попытка получить вторую блокировку с помощью <emphasis>spw_lock</" -"emphasis> в течении времени оставшегося от первоначальных 15 секунд. При " -"неудаче в любой из блокировок в течении 15 секунд, функция " -"<emphasis>lckpwdf</emphasis> возвращает -1. Если обе блокировки прошли " -"успешно возвращается 0." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: shadow.3.xml:209(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.defs.5.xml.out:10 newusers.8.xml.out:10 useradd.8.xml.out:10 msgid "" -"Routines return NULL if no more entries are available or if an error occurs " -"during processing. Routines which have <emphasis>int</emphasis> as the " -"return value return 0 for success and -1 for failure." +"The mode for new home directories. If not specified, the <_:option-1/> is " +"used to create the mode." msgstr "" -"Функции возвращают NULL, если все записи кончились или произошла ошибка во " -"время работы. Функции, возвращающие <emphasis>int</emphasis>, возвращают 0 " -"при успешном выполнении и -1 в случае неудачи." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: shadow.3.xml:219(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.defs.5.xml.out:14 newusers.8.xml.out:14 useradd.8.xml.out:14 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<command>useradd</command> and <command>newusers</command> use this mask " +#| "to set the mode of the home directory they create" msgid "" -"These routines may only be used by the superuser as access to the shadow " -"password file is restricted." +"<_:command-1/> and <_:command-2/> use this to set the mode of the home " +"directory they create." msgstr "" -"Данные функции могут использоваться только суперпользователем, так как " -"доступ к файлу теневых паролей ограничен." +"Команды <command>useradd</command> и <command>newusers</command> используют " +"эту маску для установки прав доступа к домашнему каталогу, который они " +"создают." -#: shadow.3.xml:239(para) +#. (itstool) path: term/option +#: login.defs.5.xml.out:8 pwck.8.xml.out:8 +msgid "NONEXISTENT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.defs.5.xml.out:10 pwck.8.xml.out:10 msgid "" -"<citerefentry><refentrytitle>getpwent</refentrytitle><manvolnum>3</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." +"If a system account intentionally does not have a home directory that " +"exists, this string can be provided in the /etc/passwd entry for the account " +"to indicate this. The result is that pwck will not emit a spurious warning " +"for this account." msgstr "" -"<citerefentry><refentrytitle>getpwent</refentrytitle><manvolnum>3</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><command> -#: pwconv.8.xml:63(refentrytitle) pwconv.8.xml:70(refname) -#: pwconv.8.xml:79(command) login.defs.5.xml:443(term) -msgid "pwconv" -msgstr "pwconv" +#. (itstool) path: term/option +#: login.defs.5.xml.out:8 passwd.1.xml.out:8 +msgid "OBSCURE_CHECKS_ENAB" +msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><command> -#: pwconv.8.xml:71(refname) pwconv.8.xml:85(command) login.defs.5.xml:452(term) -msgid "pwunconv" -msgstr "pwunconv" +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.defs.5.xml.out:10 passwd.1.xml.out:10 +msgid "Enable additional checks upon password changes." +msgstr "Включает дополнительные проверки при смене пароля." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><command> -#: pwconv.8.xml:72(refname) pwconv.8.xml:91(command) login.defs.5.xml:348(term) -msgid "grpconv" -msgstr "grpconv" +#. (itstool) path: term/option +#: login.defs.5.xml.out:8 passwd.1.xml.out:8 +msgid "PASS_ALWAYS_WARN" +msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><command> -#: pwconv.8.xml:73(refname) pwconv.8.xml:97(command) login.defs.5.xml:354(term) -msgid "grpunconv" -msgstr "grpunconv" +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.defs.5.xml.out:10 passwd.1.xml.out:10 +msgid "Warn about weak passwords (but still allow them) if you are root." +msgstr "" +"Предупреждать о слабых паролях (но разрешать их использовать) для " +"суперпользователя." -# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: pwconv.8.xml:74(refpurpose) -msgid "convert to and from shadow passwords and groups" -msgstr "преобразует пароли пользователей и групп в/из защищённую форму" +#. (itstool) path: term/option +#: login.defs.5.xml.out:8 passwd.1.xml.out:8 +msgid "PASS_CHANGE_TRIES" +msgstr "" -#: pwconv.8.xml:106(para) -msgid "" -"The <command>pwconv</command> command creates <emphasis remap=\"I\">shadow</" -"emphasis> from <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> and an optionally " -"existing <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis>." +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.defs.5.xml.out:10 passwd.1.xml.out:10 +msgid "Maximum number of attempts to change password if rejected (too easy)." msgstr "" -"Команда <command>pwconv</command> создаёт файл <emphasis remap=\"I\">shadow</" -"emphasis> из файла <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> и необязательно " -"существующего файла <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis>." +"Максимальное количество попыток смены пароля (слишком простого) при " +"непрохождении проверки." -#: pwconv.8.xml:111(para) -msgid "" -"<command>pwconv</command> does not work with <option>USE_TCB</option> " -"enabled. To convert to tcb passwords, you should first use <command>pwconv</" -"command> to convert to shadowed passwords by disabling <option>USE_TCB</" -"option> in <filename>login.defs</filename> and then convert to tcb password " -"using <command>tcb_convert</command> (and re-enable <option>USE_TCB</option> " -"in <filename>login.defs</filename>.)" +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/option +#. (itstool) path: para/emphasis +#. (itstool) path: para/replaceable +#: login.defs.5.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:193 newusers.8.xml.out:8 +#: pwck.8.xml.out:8 pwconv.8.xml.out:146 pwconv.8.xml.out:8 +#: useradd.8.xml.out:294 useradd.8.xml.out:298 useradd.8.xml.out:8 +msgid "PASS_MAX_DAYS" msgstr "" -"Программа <command>pwconv</command> не работает, если включена " -"<option>USE_TCB</option>. Для преобразования паролей tcb, сначала " -"используйте команду <command>pwconv</command> для преобразования теневых " -"паролей, выключив <option>USE_TCB</option> в <filename>login.defs</" -"filename>, а затем преобразуйте пароль tcb с помощью <command>tcb_convert</" -"command> (и включите <option>USE_TCB</option> в <filename>login.defs</" -"filename> опять)." -#: pwconv.8.xml:121(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.defs.5.xml.out:10 newusers.8.xml.out:10 pwck.8.xml.out:10 +#: pwconv.8.xml.out:10 useradd.8.xml.out:10 msgid "" -"The <command>pwunconv</command> command creates <emphasis remap=\"I" -"\">passwd</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> and " -"<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> and then removes <emphasis remap=\"I" -"\">shadow</emphasis>." +"The maximum number of days a password may be used. If the password is older " +"than this, a password change will be forced. If not specified, -1 will be " +"assumed (which disables the restriction)." msgstr "" -"Команда <command>pwunconv</command> создаёт файл <emphasis remap=\"I" -"\">passwd</emphasis> из файлов <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> и " -"<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis>, а затем удаляет файл <emphasis " -"remap=\"I\">shadow</emphasis>." +"Максимальное число дней использования пароля. Если пароль старее этого " +"числа, то будет запущена процедура смены пароля. Если значение не задано, то " +"предполагается значение -1 (то есть возможность ограничения не используется)." -#: pwconv.8.xml:127(para) -msgid "" -"<command>pwunconv</command> does not work with <option>USE_TCB</option> " -"enabled. You should first switch back from tcb to shadowed passwords using " -"<command>tcb_unconvert</command>, and then disable <option>USE_TCB</option> " -"in <filename>login.defs</filename> before using <command>pwunconv</command>." +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/option +#. (itstool) path: para/emphasis +#: login.defs.5.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:193 newusers.8.xml.out:8 +#: pwck.8.xml.out:8 pwconv.8.xml.out:145 pwconv.8.xml.out:8 useradd.8.xml.out:8 +msgid "PASS_MIN_DAYS" msgstr "" -"Программа <command>pwunconv</command> не работает, если включена " -"<option>USE_TCB</option>. Сначала вам нужно перейти с tcb обратно к " -"использованию теневых паролей с помощью <command>tcb_unconvert</command>, а " -"затем выключить <option>USE_TCB</option> в <filename>login.defs</filename> " -"перед использованием <command>pwunconv</command>." -#: pwconv.8.xml:136(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.defs.5.xml.out:10 newusers.8.xml.out:10 pwck.8.xml.out:10 +#: pwconv.8.xml.out:10 useradd.8.xml.out:10 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The minimum number of days allowed between password changes. Any password " +#| "changes attempted sooner than this will be rejected. If not specified, -1 " +#| "will be assumed (which disables the restriction)." msgid "" -"The <command>grpconv</command> command creates <emphasis remap=\"I" -"\">gshadow</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> and an " -"optionally existing <emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis>." +"The minimum number of days allowed between password changes. Any password " +"changes attempted sooner than this will be rejected. If not specified, 0 " +"will be assumed (which disables the restriction)." msgstr "" -"Команда <command>grpconv</command> создаёт файл <emphasis remap=\"I" -"\">gshadow</emphasis> из файла <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> и " -"необязательно существующего файла <emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis>." +"Максимальное число дней между изменениями пароля. Любая смена пароля ранее " +"заданного срока выполнена не будет. Если значение не задано, то " +"предполагается значение -1 (то есть возможность ограничения не используется)." -#: pwconv.8.xml:142(para) -msgid "" -"The <command>grpunconv</command> command creates <emphasis remap=\"I" -"\">group</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> and " -"<emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis> and then removes <emphasis remap=\"I" -"\">gshadow</emphasis>." +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/option +#. (itstool) path: para/emphasis +#: login.defs.5.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:194 newusers.8.xml.out:8 +#: pwck.8.xml.out:8 pwconv.8.xml.out:147 pwconv.8.xml.out:8 useradd.8.xml.out:8 +msgid "PASS_WARN_AGE" msgstr "" -"Команда <command>grpunconv</command> создаёт файл <emphasis remap=\"I" -"\">group</emphasis> из файлов <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> и " -"<emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis>, а затем удаляет файл <emphasis " -"remap=\"I\">gshadow</emphasis>." -#: pwconv.8.xml:149(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.defs.5.xml.out:10 newusers.8.xml.out:10 pwck.8.xml.out:10 +#: pwconv.8.xml.out:10 useradd.8.xml.out:10 msgid "" -"These four programs all operate on the normal and shadow password and group " -"files: <filename>/etc/passwd</filename>, <filename>/etc/group</filename>, " -"<filename>/etc/shadow</filename>, and <filename>/etc/gshadow</filename>." +"The number of days warning given before a password expires. A zero means " +"warning is given only upon the day of expiration, a negative value means no " +"warning is given. If not specified, no warning will be provided." msgstr "" -"Эти четыре программы работают с файлами обычных или теневых паролей " -"пользователей и групп: <filename>/etc/passwd</filename>, <filename>/etc/" -"group</filename>, <filename>/etc/shadow</filename> и <filename>/etc/gshadow</" -"filename>." +"Число дней за которое начнёт выдаваться предупреждение об устаревании " +"пароля. Нулевое значение означает, что предупреждение выдаётся в день " +"устаревания, при отрицательном значении предупреждение выдаваться не будет. " +"Если значение не задано, выдача предупреждения отключается." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: pwconv.8.xml:156(para) +#. (itstool) path: variablelist/para +#: login.defs.5.xml.out:192 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<option>PASS_MAX_DAYS</option>, <option>PASS_MIN_DAYS</option> and " +#| "<option>PASS_WARN_AGE</option> are only used at the time of account " +#| "creation. Any changes to these settings won't affect existing accounts." msgid "" -"Each program acquires the necessary locks before conversion. " -"<command>pwconv</command> and <command>grpconv</command> are similar. First, " -"entries in the shadowed file which don't exist in the main file are removed. " -"Then, shadowed entries which don't have `x' as the password in the main file " -"are updated. Any missing shadowed entries are added. Finally, passwords in " -"the main file are replaced with `x'. These programs can be used for initial " -"conversion as well to update the shadowed file if the main file is edited by " -"hand." +"<_:option-1/>, <_:option-2/> and <_:option-3/> are only used at the time of " +"account creation. Any changes to these settings won't affect existing " +"accounts." msgstr "" -"Каждая программа выполняет необходимые блокировки перед преобразованиями. " -"Команды <command>pwconv</command> и <command>grpconv</command> выполняют " -"схожий порядок действий. Сначала удаляются записи из теневого файла которых " -"нет в главном файле. Затем обновляются записи в теневом файле которые не " -"содержат «x» вместо пароля в главном файле. Далее добавляются отсутствующие " -"теневые записи. Наконец, пароли в главном файле заменяются символом «x». " -"Данные программы можно использовать как для первоначального преобразования, " -"так и для обновления теневого файла, если главный файл редактировался " -"вручную." +"Параметры <option>PASS_MAX_DAYS</option>, <option>PASS_MIN_DAYS</option> и " +"<option>PASS_WARN_AGE</option> используются только при создании учётной " +"записи. Любые изменения этих параметров не влияют на уже существующие " +"учётные записи." -#: pwconv.8.xml:167(para) -msgid "" -"<command>pwconv</command> will use the values of <emphasis remap=\"I" -"\">PASS_MIN_DAYS</emphasis>, <emphasis remap=\"I\">PASS_MAX_DAYS</emphasis>, " -"and <emphasis remap=\"I\">PASS_WARN_AGE</emphasis> from <filename>/etc/login." -"defs</filename> when adding new entries to <filename>/etc/shadow</filename>." +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/option +#: login.defs.5.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:13 passwd.1.xml.out:8 +#: passwd.1.xml.out:13 +msgid "PASS_MAX_LEN" msgstr "" -"Команда <command>pwconv</command> использует значения переменных <emphasis " -"remap=\"I\">PASS_MIN_DAYS</emphasis>, <emphasis remap=\"I\">PASS_MAX_DAYS</" -"emphasis> и <emphasis remap=\"I\">PASS_WARN_AGE</emphasis> из файла " -"<filename>/etc/login.defs</filename> при добавлении новых записей в файл " -"<filename>/etc/shadow</filename>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: pwconv.8.xml:176(para) +#. (itstool) path: term/option +#: login.defs.5.xml.out:9 passwd.1.xml.out:9 +msgid "PASS_MIN_LEN" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.defs.5.xml.out:11 passwd.1.xml.out:11 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Number of significant characters in the password for crypt(). " +#| "<option>PASS_MAX_LEN</option> is 8 by default. Don't change unless your " +#| "crypt() is better. This is ignored if <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> set " +#| "to <replaceable>yes</replaceable>." msgid "" -"Likewise <command>pwunconv</command> and <command>grpunconv</command> are " -"similar. Passwords in the main file are updated from the shadowed file. " -"Entries which exist in the main file but not in the shadowed file are left " -"alone. Finally, the shadowed file is removed. Some password aging " -"information is lost by <command>pwunconv</command>. It will convert what it " -"can." +"Number of significant characters in the password for crypt(). <_:option-1/> " +"is 8 by default. Don't change unless your crypt() is better. This is ignored " +"if <_:option-2/> set to <_:replaceable-3/>." msgstr "" -"Программы <command>pwunconv</command> и <command>grpunconv</command> также " -"выполняют схожий порядок действий. Пароли в главном файле обновляются из " -"теневого файла. Записи, которые существуют в главном файле, но не существуют " -"в теневом файле оставляются как есть. По окончании, теневой файл удаляется. " -"Информация об устаревании пароля не учитывается программой " -"<command>pwunconv</command>. Конвертируется только возможное." +"Количество значимых символов в пароле для crypt(). По умолчанию значение " +"<option>PASS_MAX_LEN</option> равно 8. Не изменяйте, если ваш crypt() лучше. " +"Игнорируется, если значение <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> равно " +"<replaceable>yes</replaceable>." -#: pwconv.8.xml:188(para) +#. (itstool) path: term/option +#: login.defs.5.xml.out:8 su.1.xml.out:8 +msgid "SULOG_FILE" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.defs.5.xml.out:10 su.1.xml.out:10 +msgid "If defined, all su activity is logged to this file." +msgstr "" +"Если определена, то любая активность su будет протоколироваться в этот файл." + +#. (itstool) path: term/option +#: login.defs.5.xml.out:8 su.1.xml.out:8 +msgid "SU_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.defs.5.xml.out:10 su.1.xml.out:10 msgid "" -"The options which apply to the <command>pwconv</command>, <command>pwunconv</" -"command>, <command>grpconv</command>, and <command>grpunconv</command> " -"commands are:" +"If defined, the command name to display when running \"su -\". For example, " +"if this is defined as \"su\" then a \"ps\" will display the command is \"-su" +"\". If not defined, then \"ps\" would display the name of the shell actually " +"being run, e.g. something like \"-sh\"." msgstr "" -"Параметры, применимые к <command>pwconv</command>, <command>pwunconv</" -"command>, <command>grpconv</command> и <command>grpunconv</command>:" +"Если определена, то выводится имя команды когда работает «su -». Например, " +"если значение равно «su», то «ps» покажет команду как «-su». Если не " +"определена, то «ps» покажет имя запускаемой оболочки например как «-sh»." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: pwconv.8.xml:217(para) +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/phrase +#: login.defs.5.xml.out:9 login.defs.5.xml.out:446 su.1.xml.out:9 +msgid "SU_WHEEL_ONLY" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.defs.5.xml.out:11 su.1.xml.out:11 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If <replaceable>yes</replaceable>, the user must be listed as a member of " +#| "the first gid 0 group in <filename>/etc/group</filename> (called " +#| "<replaceable>root</replaceable> on most Linux systems) to be able to " +#| "<command>su</command> to uid 0 accounts. If the group doesn't exist or is " +#| "empty, no one will be able to <command>su</command> to uid 0." msgid "" -"Errors in the password or group files (such as invalid or duplicate entries) " -"may cause these programs to loop forever or fail in other strange ways. " -"Please run <command>pwck</command> and <command>grpck</command> to correct " -"any such errors before converting to or from shadow passwords or groups." +"If <_:replaceable-1/>, the user must be listed as a member of the first gid " +"0 group in <_:filename-2/> (called <_:replaceable-3/> on most Linux systems) " +"to be able to <_:command-4/> to uid 0 accounts. If the group doesn't exist " +"or is empty, no one will be able to <_:command-5/> to uid 0." msgstr "" -"Ошибки в файлах паролей или групп (типа неверных или дублирующихся записей) " -"могут зациклить программу или произойдут какие-то другие странные вещи. " -"Перед конвертацией запустите <command>pwck</command> и <command>grpck</" -"command>, чтобы исправить возможные ошибки." +"Если равна <replaceable>yes</replaceable>, то пользователь должен быть " +"членом первой группы с gid 0 в файле <filename>/etc/group</filename> (в " +"большинстве систем Linux называется <replaceable>root</replaceable>), чтобы " +"иметь возможность запускать <command>su</command> для получения uid 0. Если " +"группа не существует, или пуста, то никто не сможет получить uid 0 с помощью " +"<command>su</command>." -#: pwconv.8.xml:228(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/option +#: login.defs.5.xml.out:6 login.defs.5.xml.out:15 login.defs.5.xml.out:19 +#: newusers.8.xml.out:6 newusers.8.xml.out:15 newusers.8.xml.out:19 +#: useradd.8.xml.out:6 useradd.8.xml.out:15 useradd.8.xml.out:19 +#: usermod.8.xml.out:463 usermod.8.xml.out:483 usermod.8.xml.out:6 +#: usermod.8.xml.out:15 usermod.8.xml.out:19 +#, fuzzy +#| msgid "GID_MAX GID_MIN" +msgid "SUB_GID_MIN" +msgstr "GID_MAX GID_MIN" + +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/option +#: login.defs.5.xml.out:7 login.defs.5.xml.out:15 login.defs.5.xml.out:20 +#: newusers.8.xml.out:7 newusers.8.xml.out:15 newusers.8.xml.out:20 +#: useradd.8.xml.out:7 useradd.8.xml.out:15 useradd.8.xml.out:20 +#: usermod.8.xml.out:463 usermod.8.xml.out:483 usermod.8.xml.out:7 +#: usermod.8.xml.out:15 usermod.8.xml.out:20 +msgid "SUB_GID_MAX" +msgstr "" + +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/option +#: login.defs.5.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:14 login.defs.5.xml.out:20 +#: newusers.8.xml.out:8 newusers.8.xml.out:14 newusers.8.xml.out:20 +#: useradd.8.xml.out:8 useradd.8.xml.out:14 useradd.8.xml.out:20 +#: usermod.8.xml.out:464 usermod.8.xml.out:484 usermod.8.xml.out:8 +#: usermod.8.xml.out:14 usermod.8.xml.out:20 +msgid "SUB_GID_COUNT" +msgstr "" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> +#. (itstool) path: para/filename +#. (itstool) path: term/filename +#: login.defs.5.xml.out:11 newusers.8.xml.out:11 newusers.8.xml.out:440 +#: useradd.8.xml.out:11 useradd.8.xml.out:746 userdel.8.xml.out:220 +#: usermod.8.xml.out:11 usermod.8.xml.out:582 +#, fuzzy +#| msgid "/etc/suauth" +msgid "/etc/subuid" +msgstr "/etc/suauth" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.defs.5.xml.out:10 newusers.8.xml.out:10 useradd.8.xml.out:10 +#: usermod.8.xml.out:10 msgid "" -"The following configuration variable in <filename>/etc/login.defs</filename> " -"changes the behavior of <command>grpconv</command> and <command>grpunconv</" -"command>:" +"If <_:filename-1/> exists, the commands <_:command-2/> and <_:command-3/> " +"(unless the user already have subordinate group IDs) allocate <_:option-4/> " +"unused group IDs from the range <_:option-5/> to <_:option-6/> for each new " +"user." msgstr "" -"Следующая переменная настройки в <filename>/etc/login.defs</filename> " -"изменяет поведение <command>grpconv</command> и <command>grpunconv</command>:" -#: pwconv.8.xml:236(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.defs.5.xml.out:18 newusers.8.xml.out:18 useradd.8.xml.out:18 +#: usermod.8.xml.out:18 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The default value for <option>SYS_GID_MIN</option> (resp. " +#| "<option>SYS_GID_MAX</option>) is 101 (resp. <option>GID_MIN</option>-1)." msgid "" -"The following configuration variables in <filename>/etc/login.defs</" -"filename> change the behavior of <command>pwconv</command>:" +"The default values for <_:option-1/>, <_:option-2/>, <_:option-3/> are " +"respectively 100000, 600100000 and 65536." msgstr "" -"Следующая переменная настройки в <filename>/etc/login.defs</filename> " -"изменяет поведение <command>pwconv</command>:" +"Значение по умолчанию для <option>SYS_GID_MIN</option> (соотв." +"<option>SYS_GID_MAX</option>) равно 101 (соотв. <option>GID_MIN</option>-1)." -#: pwconv.8.xml:263(para) -msgid "" -"<citerefentry><refentrytitle>grpck</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>pwck</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></" -"citerefentry><phrase condition=\"tcb\">, " -"<citerefentry><refentrytitle>tcb_convert</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>tcb_unconvert</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry></phrase>." -msgstr "" -"<citerefentry><refentrytitle>grpck</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>pwck</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></" -"citerefentry><phrase condition=\"tcb\">, " -"<citerefentry><refentrytitle>tcb_convert</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>tcb_unconvert</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry></phrase>." - -#: pwck.8.xml:48(contrib) lastlog.8.xml:43(contrib) grpck.8.xml:41(contrib) -msgid "Creation, 1992" +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/option +#: login.defs.5.xml.out:6 login.defs.5.xml.out:15 login.defs.5.xml.out:19 +#: newusers.8.xml.out:6 newusers.8.xml.out:15 newusers.8.xml.out:19 +#: useradd.8.xml.out:6 useradd.8.xml.out:15 useradd.8.xml.out:19 +#: usermod.8.xml.out:425 usermod.8.xml.out:445 usermod.8.xml.out:6 +#: usermod.8.xml.out:15 usermod.8.xml.out:19 +msgid "SUB_UID_MIN" +msgstr "" + +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/option +#: login.defs.5.xml.out:7 login.defs.5.xml.out:15 login.defs.5.xml.out:20 +#: newusers.8.xml.out:7 newusers.8.xml.out:15 newusers.8.xml.out:20 +#: useradd.8.xml.out:7 useradd.8.xml.out:15 useradd.8.xml.out:20 +#: usermod.8.xml.out:425 usermod.8.xml.out:445 usermod.8.xml.out:7 +#: usermod.8.xml.out:15 usermod.8.xml.out:20 +msgid "SUB_UID_MAX" +msgstr "" + +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/option +#: login.defs.5.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:14 login.defs.5.xml.out:20 +#: newusers.8.xml.out:8 newusers.8.xml.out:14 newusers.8.xml.out:20 +#: useradd.8.xml.out:8 useradd.8.xml.out:14 useradd.8.xml.out:20 +#: usermod.8.xml.out:426 usermod.8.xml.out:446 usermod.8.xml.out:8 +#: usermod.8.xml.out:14 usermod.8.xml.out:20 +msgid "SUB_UID_COUNT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.defs.5.xml.out:10 newusers.8.xml.out:10 useradd.8.xml.out:10 +#: usermod.8.xml.out:10 +msgid "" +"If <_:filename-1/> exists, the commands <_:command-2/> and <_:command-3/> " +"(unless the user already have subordinate user IDs) allocate <_:option-4/> " +"unused user IDs from the range <_:option-5/> to <_:option-6/> for each new " +"user." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> -#: pwck.8.xml:64(refentrytitle) pwck.8.xml:71(refname) pwck.8.xml:77(command) -#: login.defs.5.xml:434(term) -msgid "pwck" -msgstr "pwck" +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/option +#: login.defs.5.xml.out:6 login.defs.5.xml.out:15 newusers.8.xml.out:297 +#: newusers.8.xml.out:6 newusers.8.xml.out:15 useradd.8.xml.out:430 +#: useradd.8.xml.out:6 useradd.8.xml.out:15 usermod.8.xml.out:387 +msgid "SYS_UID_MAX" +msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: pwck.8.xml:72(refpurpose) -msgid "verify integrity of password files" -msgstr "проверяет целостность файлов паролей" +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/option +#: login.defs.5.xml.out:7 login.defs.5.xml.out:14 newusers.8.xml.out:297 +#: newusers.8.xml.out:7 newusers.8.xml.out:14 useradd.8.xml.out:430 +#: useradd.8.xml.out:7 useradd.8.xml.out:14 usermod.8.xml.out:387 +msgid "SYS_UID_MIN" +msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> -#: pwck.8.xml:81(replaceable) passwd.5.xml:57(refentrytitle) -#: passwd.5.xml:64(refname) passwd.1.xml:64(refentrytitle) -#: passwd.1.xml:71(refname) passwd.1.xml:77(command) login.defs.5.xml:423(term) -msgid "passwd" -msgstr "passwd" +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.defs.5.xml.out:9 newusers.8.xml.out:9 useradd.8.xml.out:9 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Range of user IDs used for the creation of system users by " +#| "<command>useradd</command> or <command>newusers</command>." +msgid "" +"Range of user IDs used for the creation of system users by <_:command-1/> or " +"<_:command-2/>." +msgstr "" +"Диапазон идентификаторов пользователей, используемый в программах " +"<command>useradd</command> или <command>newusers</command> для создания " +"системных пользователей." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: pwck.8.xml:94(para) +#. (itstool) path: para/option +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/replaceable +#: login.defs.5.xml.out:15 login.defs.5.xml.out:9 login.defs.5.xml.out:16 +#: newusers.8.xml.out:299 newusers.8.xml.out:15 newusers.8.xml.out:9 +#: newusers.8.xml.out:16 useradd.8.xml.out:293 useradd.8.xml.out:302 +#: useradd.8.xml.out:432 useradd.8.xml.out:497 useradd.8.xml.out:15 +#: useradd.8.xml.out:9 useradd.8.xml.out:16 usermod.8.xml.out:386 +msgid "UID_MIN" +msgstr "" + +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.defs.5.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:374 newgrp.1.xml.out:8 +#: sg.1.xml.out:8 +msgid "SYSLOG_SG_ENAB" +msgstr "SYSLOG_SG_ENAB" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.defs.5.xml.out:10 newgrp.1.xml.out:10 sg.1.xml.out:10 +#, fuzzy +#| msgid "Enable \"syslog\" logging of <command>sg</command> activity." +msgid "Enable \"syslog\" logging of <_:command-1/> activity." +msgstr "Включить протоколирование «syslog» действий <command>sg</command>." + +#. (itstool) path: term/option +#: login.defs.5.xml.out:8 su.1.xml.out:8 +#, fuzzy +#| msgid "SYSLOG_SG_ENAB" +msgid "SYSLOG_SU_ENAB" +msgstr "SYSLOG_SG_ENAB" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.defs.5.xml.out:10 su.1.xml.out:10 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Enable \"syslog\" logging of <command>su</command> activity - in addition " +#| "to sulog file logging." msgid "" -"The <command>pwck</command> command verifies the integrity of the users and " -"authentication information. It checks that all entries in <filename>/etc/" -"passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</filename><phrase condition=\"tcb" -"\">(or the files in <filename>/etc/tcb</filename>, when <option>USE_TCB</" -"option> is enabled)</phrase> have the proper format and contain valid data. " -"The user is prompted to delete entries that are improperly formatted or " -"which have other uncorrectable errors." +"Enable \"syslog\" logging of <_:command-1/> activity - in addition to sulog " +"file logging." msgstr "" -"Программа <command>pwck</command> проверяет целостность информации о " -"пользователях и аутентификации. Проверяется формат всех записей файлов " -"<filename>/etc/passwd</filename> и <filename>/etc/shadow</filename><phrase " -"condition=\"tcb\">(или файлов в <filename>/etc/tcb</filename>, если включена " -"<option>USE_TCB</option>)</phrase> и корректность данных каждого поля. В " -"случае обнаружения ошибок пользователю предлагается подтвердить удаление " -"записей, имеющих неверный формат или восстановление которых невозможно." +"Включить протоколирование «syslog» действий <command>su</command> — " +"дополнительно к протоколированию в файле sulog." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: pwck.8.xml:106(para) grpck.8.xml:93(para) -msgid "Checks are made to verify that each entry has:" -msgstr "Выполняются следующие проверки:" +#. (itstool) path: term/option +#: login.defs.5.xml.out:6 pwck.8.xml.out:6 useradd.8.xml.out:6 +msgid "TCB_AUTH_GROUP" +msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: pwck.8.xml:109(para) grpck.8.xml:97(para) -msgid "the correct number of fields" -msgstr "правильное количество полей" +# type: Content of: <refentry><refnamediv><refname> +#. (itstool) path: para/replaceable +#: login.defs.5.xml.out:10 pwck.8.xml.out:10 useradd.8.xml.out:10 +#, fuzzy +#| msgid "suauth" +msgid "auth" +msgstr "suauth" -# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: pwck.8.xml:112(para) -msgid "a unique and valid user name" -msgstr "уникальность и корректность имени пользователя" +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.defs.5.xml.out:8 pwck.8.xml.out:8 useradd.8.xml.out:8 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If <replaceable>yes</replaceable>, newly created tcb shadow files will be " +#| "group owned by the <replaceable>auth</replaceable> group." +msgid "" +"If <_:replaceable-1/>, newly created tcb shadow files will be group owned by " +"the <_:replaceable-2/> group." +msgstr "" +"Если равно <replaceable>yes</replaceable>, то новые создаваемые теневые " +"файлы tcb будут принадлежать группе <replaceable>auth</replaceable>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: pwck.8.xml:115(para) -msgid "a valid user and group identifier" -msgstr "корректность идентификатора пользователя и группы" +#. (itstool) path: term/option +#: login.defs.5.xml.out:6 pwck.8.xml.out:6 useradd.8.xml.out:6 +#: userdel.8.xml.out:6 usermod.8.xml.out:6 +msgid "TCB_SYMLINKS" +msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: pwck.8.xml:118(para) -msgid "a valid primary group" -msgstr "корректность первичной группы" +#. (itstool) path: para/programlisting +#: login.defs.5.xml.out:13 pwck.8.xml.out:13 useradd.8.xml.out:13 +#: userdel.8.xml.out:13 usermod.8.xml.out:13 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| "if ( UID is less than 1000) {\n" +#| " use /etc/tcb/user\n" +#| "} else if ( UID is less than 1000000) {\n" +#| " kilos = UID / 1000\n" +#| " use /etc/tcb/:kilos/user\n" +#| " make symlink /etc/tcb/user to the above directory\n" +#| "} else {\n" +#| " megas = UID / 1000000\n" +#| " kilos = ( UID / megas * 1000000 ) / 1000\n" +#| " use /etc/tcb/:megas/:kilos/user\n" +#| " make symlink /etc/tcb/user to the above directory\n" +#| "}\n" +#| " " +msgid "" +"if ( UID is less than 1000) { use /etc/tcb/user } else if ( UID is less than " +"1000000) { kilos = UID / 1000 use /etc/tcb/:kilos/user make symlink /etc/tcb/" +"user to the above directory } else { megas = UID / 1000000 kilos = ( UID / " +"megas * 1000000 ) / 1000 use /etc/tcb/:megas/:kilos/user make symlink /etc/" +"tcb/user to the above directory }" +msgstr "" +"\n" +"если ( UID меньше 1000) {\n" +" использовать /etc/tcb/user\n" +"} иначе если ( UID меньше 1000000) {\n" +" kilos = UID / 1000\n" +" использовать /etc/tcb/:kilos/user\n" +" создать symlink /etc/tcb/user на каталог выше\n" +"} иначе {\n" +" megas = UID / 1000000\n" +" kilos = ( UID / megas * 1000000 ) / 1000\n" +" использовать /etc/tcb/:megas/:kilos/user\n" +" создать symlink /etc/tcb/user на каталог выше\n" +"}\n" +" " -# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: pwck.8.xml:121(para) -msgid "a valid home directory" -msgstr "корректность домашнего каталога" +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.defs.5.xml.out:8 pwck.8.xml.out:8 useradd.8.xml.out:8 +#: userdel.8.xml.out:8 usermod.8.xml.out:8 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If <replaceable>yes</replaceable>, the location of the user tcb directory " +#| "to be created will not be automatically set to /etc/tcb/user, but will be " +#| "computed depending on the UID of the user, according to the following " +#| "algorithm: <placeholder-1/>" +msgid "" +"If <_:replaceable-1/>, the location of the user tcb directory to be created " +"will not be automatically set to /etc/tcb/user, but will be computed " +"depending on the UID of the user, according to the following algorithm: <_:" +"programlisting-2/>" +msgstr "" +"Если значение равно <replaceable>yes</replaceable>, то расположение " +"создаваемого пользовательского каталога tcb directory не будет автоматически " +"установлено в /etc/tcb/user, а будет вычислено в зависимости от UID " +"пользователя, согласно следующему алгоритму: <placeholder-1/>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: pwck.8.xml:124(para) -msgid "a valid login shell" -msgstr "корректность регистрационной оболочки" +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/option +#. (itstool) path: para/replaceable +#: login.defs.5.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:17 newusers.8.xml.out:299 +#: newusers.8.xml.out:8 newusers.8.xml.out:17 useradd.8.xml.out:293 +#: useradd.8.xml.out:303 useradd.8.xml.out:432 useradd.8.xml.out:502 +#: useradd.8.xml.out:8 useradd.8.xml.out:17 usermod.8.xml.out:386 +msgid "UID_MAX" +msgstr "" -#: pwck.8.xml:128(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.defs.5.xml.out:11 newusers.8.xml.out:11 useradd.8.xml.out:11 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Range of user IDs used for the creation of regular users by " +#| "<command>useradd</command> or <command>newusers</command>." msgid "" -"<filename>shadow</filename> checks are enabled when a second file parameter " -"is specified or when <filename>/etc/shadow</filename> exists on the system." +"Range of user IDs used for the creation of regular users by <_:command-1/> " +"or <_:command-2/>." msgstr "" -"Проверки <filename>shadow</filename> выполняются, если указан второй " -"файловый параметр или когда в системе существует файл <filename>/etc/shadow</" -"filename>." +"Диапазон идентификаторов пользователей, используемый в программах " +"<command>useradd</command> или <command>newusers</command> для создания " +"обычных пользователей." -#: pwck.8.xml:133(para) -msgid "These checks are the following:" -msgstr "Выполняются следующие проверки:" +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: term/option +#: login.defs.5.xml.out:9 userdel.8.xml.out:9 +#, fuzzy +#| msgid "MAIL_DIR USERDEL_CMD" +msgid "USERDEL_CMD" +msgstr "MAIL_DIR USERDEL_CMD" -#: pwck.8.xml:138(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.defs.5.xml.out:11 userdel.8.xml.out:11 msgid "" -"every passwd entry has a matching shadow entry, and every shadow entry has a " -"matching passwd entry" +"If defined, this command is run when removing a user. It should remove any " +"at/cron/print jobs etc. owned by the user to be removed (passed as the first " +"argument)." msgstr "" -"что каждая запись passwd имеет соответствующую запись shadow и каждая запись " -"shadow имеет соответствующую запись passwd" +"Определяет программу, которая будет запущена при удалении пользователя. Она " +"должна удалять любые задания at/cron/печати удаляемого пользователя " +"(передаётся в качестве первого аргумента)." -#: pwck.8.xml:144(para) -msgid "passwords are specified in the shadowed file" -msgstr "пароли указаны в теневом файле" +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.defs.5.xml.out:16 userdel.8.xml.out:16 +msgid "The return code of the script is not taken into account." +msgstr "Возвращаемый сценарием код завершения не учитывается." -# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: pwck.8.xml:147(para) -msgid "shadow entries have the correct number of fields" -msgstr "записи shadow содержат корректное количество полей" +#. (itstool) path: para/programlisting +#: login.defs.5.xml.out:22 userdel.8.xml.out:22 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| "#! /bin/sh\n" +#| "\n" +#| "# Check for the required argument.\n" +#| "if [ $# != 1 ]; then\n" +#| "\techo \"Usage: $0 username\"\n" +#| "\texit 1\n" +#| "fi\n" +#| "\n" +#| "# Remove cron jobs.\n" +#| "crontab -r -u $1\n" +#| "\n" +#| "# Remove at jobs.\n" +#| "# Note that it will remove any jobs owned by the same UID,\n" +#| "# even if it was shared by a different username.\n" +#| "AT_SPOOL_DIR=/var/spool/cron/atjobs\n" +#| "find $AT_SPOOL_DIR -name \"[^.]*\" -type f -user $1 -delete \\;\n" +#| "\n" +#| "# Remove print jobs.\n" +#| "lprm $1\n" +#| "\n" +#| "# All done.\n" +#| "exit 0\n" +#| " " +msgid "" +"#! /bin/sh # Check for the required argument. if [ $# != 1 ]; then echo " +"\"Usage: $0 username\" exit 1 fi # Remove cron jobs. crontab -r -u $1 # " +"Remove at jobs. # Note that it will remove any jobs owned by the same UID, # " +"even if it was shared by a different username. AT_SPOOL_DIR=/var/spool/cron/" +"atjobs find $AT_SPOOL_DIR -name \"[^.]*\" -type f -user $1 -delete \\; # " +"Remove print jobs. lprm $1 # All done. exit 0" +msgstr "" +"\n" +"#! /bin/sh\n" +"\n" +"# проверить все необходимые параметры\n" +"if [ $# != 1 ]; then\n" +"\techo \"Использование: $0 имя_пользователя\"\n" +"\texit 1\n" +"fi\n" +"\n" +"# удалить задания cron\n" +"crontab -r -u $1\n" +"\n" +"# удалить задания at\n" +"# Заметим, что это удалит все задания с указанным UID,\n" +"# даже если он используется для другой учётной записи.\n" +"AT_SPOOL_DIR=/var/spool/cron/atjobs\n" +"find $AT_SPOOL_DIR -name \"[^.]*\" -type f -user $1 -delete \\;\n" +"\n" +"# удалить задания печати\n" +"lprm $1\n" +"\n" +"# всё\n" +"exit 0\n" +" " -#: pwck.8.xml:150(para) -msgid "shadow entries are unique in shadow" -msgstr "записи shadow уникальны в shadow" +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.defs.5.xml.out:19 userdel.8.xml.out:19 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Here is an example script, which removes the user's cron, at and print " +#| "jobs: <placeholder-1/>" +msgid "" +"Here is an example script, which removes the user's cron, at and print jobs: " +"<_:programlisting-1/>" +msgstr "" +"Вот простой сценарий, который удаляет задания печати, cron и at: " +"<placeholder-1/>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: pwck.8.xml:153(para) -msgid "the last password changes are not in the future" -msgstr "дата последней смены пароля не находится в будущем" +# type: Content of: <refentry><refsect1><title> +#. (itstool) path: refsect1/title +#: login.defs.5.xml.out:225 +msgid "CROSS REFERENCES" +msgstr "ПЕРЕКРЁСТНЫЕ ССЫЛКИ" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: pwck.8.xml:157(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: login.defs.5.xml.out:226 msgid "" -"The checks for correct number of fields and unique user name are fatal. If " -"the entry has the wrong number of fields, the user will be prompted to " -"delete the entire line. If the user does not answer affirmatively, all " -"further checks are bypassed. An entry with a duplicated user name is " -"prompted for deletion, but the remaining checks will still be made. All " -"other errors are warning and the user is encouraged to run the " -"<command>usermod</command> command to correct the error." +"The following cross references show which programs in the shadow password " +"suite use which parameters." msgstr "" -"Ошибки в количестве полей и уникальности имён пользователей невосстановимы. " -"Если запись содержит неверное число полей, пользователя попросят подтвердить " -"удаление всей записи. Если пользователь ответит отрицательно, дальнейшая " -"проверка выполняться не будет. При ошибке повторения имени пользователя " -"также возникает запрос на удаление, но в случае отказа проверка будет " -"продолжена. Обо всех остальных ошибках выводится предупреждение и " -"пользователю предлагается запустить команду <command>usermod</command>, " -"чтобы исправить ошибку." +"Следующие перекрёстные ссылки отражают связь между программами и их " +"параметрам из набора для работы с теневыми паролями." -#: pwck.8.xml:168(para) -msgid "" -"The commands which operate on the <filename>/etc/passwd</filename> file are " -"not able to alter corrupted or duplicated entries. <command>pwck</command> " -"should be used in those circumstances to remove the offending entry." +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.defs.5.xml.out:241 +msgid "<_:phrase-1/> CHFN_RESTRICT <_:phrase-2/>" msgstr "" -"Команды, которые работают с файлом <filename>/etc/passwd</filename>, не " -"могут изменять повреждённые или дублирующиеся записи. Как раз в этом случае " -"и нужно использовать <command>pwck</command> для удаления испорченной записи." -#: pwck.8.xml:178(para) grpck.8.xml:147(para) -msgid "" -"The <option>-r</option> and <option>-s</option> options cannot be combined." +#. (itstool) path: para/phrase +#: login.defs.5.xml.out:253 login.defs.5.xml.out:264 login.defs.5.xml.out:284 +#: login.defs.5.xml.out:388 login.defs.5.xml.out:404 +msgid "SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS" +msgstr "SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.defs.5.xml.out:251 login.defs.5.xml.out:282 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "ENCRYPT_METHOD MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB <phrase condition=" +#| "\"sha_crypt\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase>" +msgid "ENCRYPT_METHOD MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB <_:phrase-1/>" msgstr "" -"Параметры <option>-r</option>, <option>-s</option> не могут использоваться " -"одновременно." +"ENCRYPT_METHOD MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB <phrase condition=" +"\"sha_crypt\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: pwck.8.xml:182(para) -msgid "The options which apply to the <command>pwck</command> command are:" -msgstr "Параметры команды <command>pwck</command>:" +#. (itstool) path: para/phrase +#: login.defs.5.xml.out:262 +msgid "ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB" +msgstr "ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: pwck.8.xml:205(para) -msgid "" -"Report errors only. The warnings which do not require any action from the " -"user won't be displayed." +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.defs.5.xml.out:272 +msgid "CHSH_AUTH LOGIN_STRING" +msgstr "CHSH_AUTH LOGIN_STRING" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.defs.5.xml.out:292 +msgid "GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN" +msgstr "GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><command> +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: refnamediv/refname +#. (itstool) path: cmdsynopsis/command +#. (itstool) path: para/command +#: login.defs.5.xml.out:330 pwconv.8.xml.out:49 pwconv.8.xml.out:73 +#: pwconv.8.xml.out:119 pwconv.8.xml.out:153 pwconv.8.xml.out:167 +#: pwconv.8.xml.out:207 +msgid "grpunconv" +msgstr "grpunconv" + +#. (itstool) path: para/phrase +#: login.defs.5.xml.out:348 +msgid "ENV_HZ ENV_PATH ENV_SUPATH ENV_TZ ENVIRON_FILE" msgstr "" -"Сообщать только об ошибках. Предупреждения, которые не требуют от " -"пользователя никаких действий, показаны не будут." -#: pwck.8.xml:212(term) grpck.8.xml:162(term) -msgid "<option>-r</option>, <option>--read-only</option>" -msgstr "<option>-r</option>, <option>--read-only</option>" +#. (itstool) path: para/phrase +#: login.defs.5.xml.out:357 +msgid "LASTLOG_ENAB LASTLOG_UID_MAX" +msgstr "" -#: pwck.8.xml:214(para) -msgid "Execute the <command>pwck</command> command in read-only mode." -msgstr "Выполнять команду <command>pwck</command> в режиме «только чтение»." +#. (itstool) path: para/phrase +#: login.defs.5.xml.out:361 +msgid "" +"MAIL_CHECK_ENAB MAIL_DIR MAIL_FILE MOTD_FILE NOLOGINS_FILE " +"PORTTIME_CHECKS_ENAB QUOTAS_ENAB" +msgstr "" -#: pwck.8.xml:232(term) grpck.8.xml:184(term) -msgid "<option>-s</option>, <option>--sort</option>" -msgstr "<option>-s</option>, <option>--sort</option>" +#. (itstool) path: para/phrase +#: login.defs.5.xml.out:365 +msgid "ULIMIT UMASK" +msgstr "" -#: pwck.8.xml:234(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.defs.5.xml.out:345 msgid "" -"Sort entries in <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</" -"filename> by UID." +"<_:phrase-1/> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME <_:phrase-2/> ERASECHAR FAIL_DELAY " +"<_:phrase-3/> FAKE_SHELL <_:phrase-4/> HUSHLOGIN_FILE <_:phrase-5/> KILLCHAR " +"<_:phrase-6/> LOGIN_RETRIES <_:phrase-7/> LOGIN_TIMEOUT LOG_OK_LOGINS " +"LOG_UNKFAIL_ENAB <_:phrase-8/> TTYGROUP TTYPERM TTYTYPE_FILE <_:phrase-9/> " +"USERGROUPS_ENAB" msgstr "" -"Отсортировать все записи в файлах <filename>/etc/passwd</filename> и " -"<filename>/etc/shadow</filename> по числовому идентификатору пользователя." -#: pwck.8.xml:238(para) -msgid "This option has no effect when <option>USE_TCB</option> is enabled." -msgstr "Этот параметр не действует, если определена <option>USE_TCB</option>." +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: login.defs.5.xml.out:372 +msgid "newgrp / sg" +msgstr "newgrp / sg" -#: pwck.8.xml:245(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.defs.5.xml.out:382 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "ENCRYPT_METHOD GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB " +#| "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase condition=\"sha_crypt" +#| "\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase> SYS_GID_MAX " +#| "SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN UID_MAX UID_MIN UMASK" msgid "" -"By default, <command>pwck</command> operates on the files <filename>/etc/" -"passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</filename><phrase condition=\"tcb" -"\"> (or the files in <filename>/etc/tcb</filename>)</phrase>. The user may " -"select alternate files with the <replaceable>passwd</replaceable> and " -"<replaceable>shadow</replaceable> parameters." +"ENCRYPT_METHOD GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB " +"HOME_MODE PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <_:phrase-1/> " +"SUB_GID_COUNT SUB_GID_MAX SUB_GID_MIN SUB_UID_COUNT SUB_UID_MAX SUB_UID_MIN " +"SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN UID_MAX UID_MIN UMASK" msgstr "" -"По умолчанию, команда <command>pwck</command> работает с файлами <filename>/" -"etc/passwd</filename> и <filename>/etc/shadow</filename><phrase condition=" -"\"tcb\"> (или файлами в <filename>/etc/tcb</filename>)</phrase>. " -"Пользователь может указать другие файлы с помощью параметров " -"<replaceable>passwd</replaceable> и <replaceable>shadow</replaceable>." +"ENCRYPT_METHOD GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB " +"PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase condition=\"sha_crypt" +"\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase> SYS_GID_MAX " +"SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN UID_MAX UID_MIN UMASK" -#: pwck.8.xml:254(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.defs.5.xml.out:401 #, fuzzy #| msgid "" -#| "Note that when <option>USE_TCB</option> is enabled, you cannot specify an " -#| "alternative <replaceable>shadow</replaceable> file. In future releases, " -#| "this paramater could be replaced by an alternate TCB directory." +#| "ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB OBSCURE_CHECKS_ENAB PASS_ALWAYS_WARN " +#| "PASS_CHANGE_TRIES PASS_MAX_LEN PASS_MIN_LEN <phrase condition=\"sha_crypt" +#| "\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase>" msgid "" -"Note that when <option>USE_TCB</option> is enabled, you cannot specify an " -"alternative <replaceable>shadow</replaceable> file. In future releases, this " -"parameter could be replaced by an alternate TCB directory." +"ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB OBSCURE_CHECKS_ENAB PASS_ALWAYS_WARN " +"PASS_CHANGE_TRIES PASS_MAX_LEN PASS_MIN_LEN <_:phrase-1/>" msgstr "" -"Заметим, что если определена <option>USE_TCB</option>, то вы не можете " -"указать другой файл <replaceable>shadow</replaceable>. В следующих версиях " -"этим параметром можно будет задать другой каталог TCB." +"ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB OBSCURE_CHECKS_ENAB PASS_ALWAYS_WARN " +"PASS_CHANGE_TRIES PASS_MAX_LEN PASS_MIN_LEN <phrase condition=\"sha_crypt" +"\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: pwck.8.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) +#. (itstool) path: para/phrase +#: login.defs.5.xml.out:414 +msgid "TCB_AUTH_GROUP TCB_SYMLINKS USE_TCB" +msgstr "" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.defs.5.xml.out:412 login.defs.5.xml.out:421 #, fuzzy -#| msgid "<option>CONSOLE</option> (string)" -msgid "<option>NONEXISTENT</option> (string)" -msgstr "<option>CONSOLE</option> (строка)" +#| msgid "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE" +msgid "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <_:phrase-1/>" +msgstr "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE" -#: pwck.8.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><command> +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle +#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle +#. (itstool) path: refnamediv/refname +#. (itstool) path: cmdsynopsis/command +#. (itstool) path: para/command +#: login.defs.5.xml.out:419 passwd.5.xml.out:188 pwconv.8.xml.out:39 +#: pwconv.8.xml.out:46 pwconv.8.xml.out:55 pwconv.8.xml.out:83 +#: pwconv.8.xml.out:88 pwconv.8.xml.out:90 pwconv.8.xml.out:134 +#: pwconv.8.xml.out:144 pwconv.8.xml.out:165 pwconv.8.xml.out:215 +#: shadow.5.xml.out:277 +msgid "pwconv" +msgstr "pwconv" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><command> +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle +#. (itstool) path: refnamediv/refname +#. (itstool) path: cmdsynopsis/command +#. (itstool) path: para/command +#: login.defs.5.xml.out:428 passwd.5.xml.out:191 pwconv.8.xml.out:47 +#: pwconv.8.xml.out:61 pwconv.8.xml.out:98 pwconv.8.xml.out:104 +#: pwconv.8.xml.out:109 pwconv.8.xml.out:153 pwconv.8.xml.out:157 +#: pwconv.8.xml.out:166 shadow.5.xml.out:280 +msgid "pwunconv" +msgstr "pwunconv" + +#. (itstool) path: para/phrase +#: login.defs.5.xml.out:441 +msgid "ENV_HZ ENVIRON_FILE" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/phrase +#: login.defs.5.xml.out:443 +msgid "ENV_TZ LOGIN_STRING MAIL_CHECK_ENAB MAIL_DIR MAIL_FILE QUOTAS_ENAB" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.defs.5.xml.out:438 msgid "" -"If a system account intentionally does not have a home directory that " -"exists, this string can be provided in the /etc/passwd entry for the account " -"to indicate this. The result is that pwck will not emit a spurious warning " -"for this account." +"<_:phrase-1/> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME <_:phrase-2/> ENV_PATH ENV_SUPATH " +"<_:phrase-3/> SULOG_FILE SU_NAME <_:phrase-4/> SYSLOG_SU_ENAB <_:phrase-5/>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: pwck.8.xml:324(para) -msgid "one or more bad password entries" -msgstr "есть одна или более записей с недопустимыми паролями" +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.defs.5.xml.out:455 +msgid "ENV_HZ <_:phrase-1/>" +msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: pwck.8.xml:330(para) -msgid "can't open password files" -msgstr "не удалось открыть файл паролей" +#. (itstool) path: para/phrase +#: login.defs.5.xml.out:475 +msgid "TCB_AUTH_GROUP TCB_SYMLINK USE_TCB" +msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: pwck.8.xml:336(para) -msgid "can't lock password files" -msgstr "не удалось заблокировать файл паролей" +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.defs.5.xml.out:464 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "CREATE_HOME GID_MAX GID_MIN MAIL_DIR MAX_MEMBERS_PER_GROUP PASS_MAX_DAYS " +#| "PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX " +#| "SYS_UID_MIN UID_MAX UID_MIN UMASK <phrase condition=\"tcb" +#| "\">TCB_AUTH_GROUP TCB_SYMLINK USE_TCB</phrase>" +msgid "" +"CREATE_HOME GID_MAX GID_MIN HOME_MODE LASTLOG_UID_MAX MAIL_DIR " +"MAX_MEMBERS_PER_GROUP PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE " +"SUB_GID_COUNT SUB_GID_MAX SUB_GID_MIN SUB_UID_COUNT SUB_UID_MAX SUB_UID_MIN " +"SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN UID_MAX UID_MIN UMASK <_:" +"phrase-1/>" +msgstr "" +"CREATE_HOME GID_MAX GID_MIN MAIL_DIR MAX_MEMBERS_PER_GROUP PASS_MAX_DAYS " +"PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN " +"UID_MAX UID_MIN UMASK <phrase condition=\"tcb\">TCB_AUTH_GROUP TCB_SYMLINK " +"USE_TCB</phrase>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: pwck.8.xml:342(para) -msgid "can't update password files" -msgstr "не удалось изменить файл паролей" +#. (itstool) path: para/phrase +#: login.defs.5.xml.out:485 login.defs.5.xml.out:495 +msgid "TCB_SYMLINKS USE_TCB" +msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: pwck.8.xml:348(para) -msgid "can't sort password files" -msgstr "не удалось отсортировать файл паролей" +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.defs.5.xml.out:482 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP USERDEL_CMD USERGROUPS_ENAB " +#| "<phrase condition=\"tcb\">TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>" +msgid "" +"MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP USERDEL_CMD USERGROUPS_ENAB <_:" +"phrase-1/>" +msgstr "" +"MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP USERDEL_CMD USERGROUPS_ENAB <phrase " +"condition=\"tcb\">TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: pwck.8.xml:306(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: login.defs.5.xml.out:492 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP <phrase condition=\"tcb" +#| "\">TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>" +msgid "LASTLOG_UID_MAX MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP <_:phrase-1/>" +msgstr "" +"MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP <phrase condition=\"tcb" +"\">TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><command> +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle +#. (itstool) path: refnamediv/refname +#. (itstool) path: cmdsynopsis/command +#. (itstool) path: para/command +#: login.defs.5.xml.out:500 vipw.8.xml.out:35 vipw.8.xml.out:42 +#: vipw.8.xml.out:51 vipw.8.xml.out:67 vipw.8.xml.out:85 +msgid "vipw" +msgstr "vipw" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><title> +#. (itstool) path: refsect1/title +#: login.defs.5.xml.out:511 pwconv.8.xml.out:192 suauth.5.xml.out:179 +msgid "BUGS" +msgstr "ОШИБКИ РЕАЛИЗАЦИИ" + +#. (itstool) path: refsect1/para +#: login.defs.5.xml.out:512 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Much of the functionality that used to be provided by the shadow password " +#| "suite is now handled by PAM. Thus, <filename>/etc/login.defs</filename> " +#| "is no longer used by <citerefentry><refentrytitle>passwd</" +#| "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, or less used by " +#| "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</" +#| "manvolnum></citerefentry>, and <citerefentry><refentrytitle>su</" +#| "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>. Please refer to " +#| "the corresponding PAM configuration files instead." msgid "" -"The <command>pwck</command> command exits with the following values: " -"<placeholder-1/>" +"Much of the functionality that used to be provided by the shadow password " +"suite is now handled by PAM. Thus, <_:filename-1/> is no longer used by <_:" +"citerefentry-2/>, or less used by <_:citerefentry-3/>, and <_:citerefentry-4/" +">. Please refer to the corresponding PAM configuration files instead." msgstr "" -"Команда <command>pwck</command> завершая работу, возвращает следующие " -"значения: <placeholder-1/>" +"Большинство функций теневых паролей теперь реализовано через PAM. Поэтому, " +"файл <filename>/etc/login.defs</filename> больше не используется программами " +"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" +"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> и " +"<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>. Настройку данных программ следует выполнять в соответствующих " +"файлах настройки PAM." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable> +#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle +#: login.defs.5.xml.out:545 +#, fuzzy +#| msgid "pw_name" +msgid "pam" +msgstr "pw_name" -#: pwck.8.xml:357(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: login.defs.5.xml.out:528 msgid "" -"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>grpck</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>." +"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/>, <_:" +"citerefentry-4/>, <_:citerefentry-5/>, <_:citerefentry-6/>." msgstr "" -"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>grpck</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> -#: porttime.5.xml:57(refentrytitle) porttime.5.xml:64(refname) -msgid "porttime" -msgstr "porttime" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><command> +#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle +#. (itstool) path: refnamediv/refname +#. (itstool) path: cmdsynopsis/command +#. (itstool) path: para/command +#: logoutd.8.xml.out:33 logoutd.8.xml.out:40 logoutd.8.xml.out:46 +#: logoutd.8.xml.out:53 logoutd.8.xml.out:55 +msgid "logoutd" +msgstr "logoutd" # type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: porttime.5.xml:65(refpurpose) -msgid "port access time file" -msgstr "файл с временами доступа к портам" +#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose +#: logoutd.8.xml.out:41 +msgid "enforce login time restrictions" +msgstr "контролирует временные интервалы работы в системе" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename> +#. (itstool) path: para/filename +#: logoutd.8.xml.out:56 +#, fuzzy +#| msgid "/etc/group" +msgid "/etc/rc" +msgstr "/etc/group" + +#. (itstool) path: refsect1/para +#: logoutd.8.xml.out:52 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<command>logoutd</command> enforces the login time and port restrictions " +#| "specified in <filename>/etc/porttime</filename>. <command>logoutd</" +#| "command> should be started from <filename>/etc/rc</filename>. The " +#| "<filename>/var/run/utmp</filename> file is scanned periodically and each " +#| "user name is checked to see if the named user is permitted on the named " +#| "port at the current time. Any login session which is violating the " +#| "restrictions in <filename>/etc/porttime</filename> is terminated." +msgid "" +"<_:command-1/> enforces the login time and port restrictions specified in <_:" +"filename-2/>. <_:command-3/> should be started from <_:filename-4/>. The <_:" +"filename-5/> file is scanned periodically and each user name is checked to " +"see if the named user is permitted on the named port at the current time. " +"Any login session which is violating the restrictions in <_:filename-6/> is " +"terminated." +msgstr "" +"Программа <command>logoutd</command> контролирует временные ограничения " +"работы в системе и порты, заданные в файле <filename>/etc/porttime</" +"filename>. Программа <command>logoutd</command> должна запускаться из " +"сценария <filename>/etc/rc</filename>. Файл <filename>/var/run/utmp</" +"filename> периодически сканируется и для каждого имени пользователя " +"проверяется, разрешено ли данному пользователю работать в настоящий момент " +"на данном порту. Любой сеанс, который нарушает ограничения, описанные в " +"файле <filename>/etc/porttime</filename>, будет завершён." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: logoutd.8.xml.out:70 porttime.5.xml.out:111 +msgid "File containing port access." +msgstr "" +"содержит разрешённое время работы определённых пользователей с определённых " +"портов" + +# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> +#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose +#: newgrp.1.xml.out:42 +msgid "log in to a new group" +msgstr "выполняет регистрацию пользователя в новой группе" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: porttime.5.xml:70(para) -msgid "" -"<emphasis remap=\"I\">porttime</emphasis> contains a list of tty devices, " -"user names, and permitted login times." +#. (itstool) path: refsect1/para +#: newgrp.1.xml.out:54 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The <command>newgrp</command> command is used to change the current group " +#| "ID during a login session. If the optional <option>-</option> flag is " +#| "given, the user's environment will be reinitialized as though the user " +#| "had logged in, otherwise the current environment, including current " +#| "working directory, remains unchanged." +msgid "" +"The <_:command-1/> command is used to change the current group ID during a " +"login session. If the optional <_:option-2/> flag is given, the user's " +"environment will be reinitialized as though the user had logged in, " +"otherwise the current environment, including current working directory, " +"remains unchanged." msgstr "" -"Файл <emphasis remap=\"I\">porttime</emphasis> содержит список устройств " -"tty, имена пользователей и разрешённое время входа." +"Программа <command>newgrp</command> используется для изменения ID текущей " +"группы в работающем сеансе. Если указан необязательный параметр <option>-</" +"option>, то окружение пользователя будет инициализировано повторно, как если " +"бы пользователь заново вошёл в систему, иначе имеющееся окружение, включая " +"текущий рабочий каталог, изменено не будет." + +#. (itstool) path: refsect1/para +#: newgrp.1.xml.out:62 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<command>newgrp</command> changes the current real group ID to the named " +#| "group, or to the default group listed in <filename>/etc/passwd</filename> " +#| "if no group name is given. <command>newgrp</command> also tries to add " +#| "the group to the user groupset. If not root, the user will be prompted " +#| "for a password if she does not have a password (in <filename>/etc/shadow</" +#| "filename> if this user has an entry in the shadowed password file, or in " +#| "<filename>/etc/passwd</filename> otherwise) and the group does, or if the " +#| "user is not listed as a member and the group has a password. The user " +#| "will be denied access if the group password is empty and the user is not " +#| "listed as a member." +msgid "" +"<_:command-1/> changes the current real group ID to the named group, or to " +"the default group listed in <_:filename-2/> if no group name is given. <_:" +"command-3/> also tries to add the group to the user groupset. If not root, " +"the user will be prompted for a password if she does not have a password (in " +"<_:filename-4/> if this user has an entry in the shadowed password file, or " +"in <_:filename-5/> otherwise) and the group does, or if the user is not " +"listed as a member and the group has a password. The user will be denied " +"access if the group password is empty and the user is not listed as a member." +msgstr "" +"Программа <command>newgrp</command> изменяет идентификатор текущей реальной " +"группы на заданный или на группу по умолчанию, указанную в файле <filename>/" +"etc/passwd</filename>, в случае если имя группы не указано. Программа " +"<command>newgrp</command> также пытается добавить группу в список групп " +"пользователя. Если пользователь не является суперпользователем, то его " +"попросят ввести пароль, даже если он его не имеет (в файле <filename>/etc/" +"shadow</filename>, если для этого пользователя имеется запись в файле " +"теневых паролей, иначе используется файл <filename>/etc/passwd</filename>), " +"а группа имеет, или если пользователь не является членом группы, а группа " +"имеет пароль. Если пользователь не является членом группы, а у группы пустой " +"пароль, то пользователю будет отказано в доступе." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: porttime.5.xml:75(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: newgrp.1.xml.out:76 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If there is an entry for this group in <filename>/etc/gshadow</filename>, " +#| "then the list of members and the password of this group will be taken " +#| "from this file, otherwise, the entry in <filename>/etc/group</filename> " +#| "is considered." msgid "" -"Each entry consists of three colon separated fields. The first field is a " -"comma separated list of tty devices, or an asterisk to indicate that all tty " -"devices are matched by this entry. The second field is a comma separated " -"list of user names, or an asterisk to indicated that all user names are " -"matched by this entry. The third field is a comma separated list of " -"permitted access times." +"If there is an entry for this group in <_:filename-1/>, then the list of " +"members and the password of this group will be taken from this file, " +"otherwise, the entry in <_:filename-2/> is considered." msgstr "" -"Каждая запись состоит из трёх полей, разделённых двоеточиями. В первом поле " -"содержится список устройств tty (перечисленных через запятую) или звёздочка, " -"указывающая, что все устройства tty попадают под правило этой записи. Во " -"втором поле содержится список имён пользователей (перечисленных через " -"запятую) или звёздочка, указывающая, что все имена пользователей попадают " -"под правило этой записи. В третьем поле содержится список (через запятую) " -"допустимого времени работы." +"Если есть запись для этой группы в файле <filename>/etc/gshadow</filename>, " +"то список членов и пароль этой группы будут взяты из этого файла, иначе " +"используется запись из файла <filename>/etc/group</filename>." -#: porttime.5.xml:84(para) +#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle +#: newgrp.1.xml.out:130 sg.1.xml.out:119 +msgid "id" +msgstr "" + +# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> +#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose +#: newusers.8.xml.out:57 +msgid "update and create new users in batch" +msgstr "" +"обновляет и создаёт новые учётные записи пользователей в пакетном режиме" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: newusers.8.xml.out:74 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The <command>newusers</command> command reads a <replaceable>file</" +#| "replaceable> (or the standard input by default) and uses this information " +#| "to update a set of existing users or to create new users. Each line is in " +#| "the same format as the standard password file (see " +#| "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</" +#| "manvolnum></citerefentry>) with the exceptions explained below:" msgid "" -"Each access time entry consists of zero or more days of the week, " -"abbreviated <emphasis>Su</emphasis>, <emphasis>Mo</emphasis>, <emphasis>Tu</" -"emphasis>, <emphasis>We</emphasis>, <emphasis>Th</emphasis>, <emphasis>Fr</" -"emphasis>, and <emphasis>Sa</emphasis>, followed by a pair of times " -"separated by a hyphen. The abbreviation <emphasis>Wk</emphasis> may be used " -"to represent Monday thru Friday, and <emphasis>Al</emphasis> may be used to " -"indicate every day. If no days are given, <emphasis>Al</emphasis> is assumed." +"The <_:command-1/> command reads a <_:replaceable-2/> (or the standard input " +"by default) and uses this information to update a set of existing users or " +"to create new users. Each line is in the same format as the standard " +"password file (see <_:citerefentry-3/>) with the exceptions explained below:" msgstr "" -"Каждая запись времени доступа состоит из нуля или более дней недели, " -"обозначенных как <emphasis>Su</emphasis>, <emphasis>Mo</emphasis>, " -"<emphasis>Tu</emphasis>, <emphasis>We</emphasis>, <emphasis>Th</emphasis>, " -"<emphasis>Fr</emphasis> и <emphasis>Sa</emphasis>, а также временем начала и " -"конца, записанного через дефис. Сокращение <emphasis>Wk</emphasis> можно " -"использовать для обозначения периода с понедельника по пятницу, а " -"<emphasis>Al</emphasis> обозначает каждый день. Если день не задан, то " -"предполагается <emphasis>Al</emphasis> в качестве значения по умолчанию." +"Программа <command>newusers</command> читает <replaceable>файл</replaceable> " +"(или по умолчанию стандартный ввод) и использует эту информацию для " +"обновления группы существующих или создания новых учётных записей. Каждая " +"строка имеет формат стандартного файла паролей (смотрите " +"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" +"citerefentry>) за исключением:" -# type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: porttime.5.xml:98(title) -msgid "EXAMPLES" -msgstr "ПРИМЕРЫ" +#. (itstool) path: refsect1/para +#: newusers.8.xml.out:82 +msgid "pw_name:pw_passwd:pw_uid:pw_gid:pw_gecos:pw_dir:pw_shell" +msgstr "pw_name:pw_passwd:pw_uid:pw_gid:pw_gecos:pw_dir:pw_shell" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable> +#. (itstool) path: term/emphasis +#: newusers.8.xml.out:87 +msgid "pw_name" +msgstr "pw_name" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: newusers.8.xml.out:90 +msgid "This is the name of the user." +msgstr "Имя пользователя." -#: porttime.5.xml:99(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: newusers.8.xml.out:93 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "It can be the name of a new user or the name of an existing user (or an " +#| "user created before by <command>newusers</command>). In case of an " +#| "existing user, the user's information will be changed, otherwise a new " +#| "user will be created." msgid "" -"The following entry allows access to user <emphasis remap=\"B\">jfh</" -"emphasis> on every port during weekdays from 9am to 5pm." +"It can be the name of a new user or the name of an existing user (or a user " +"created before by <_:command-1/>). In case of an existing user, the user's " +"information will be changed, otherwise a new user will be created." msgstr "" -"Следующая запись разрешает доступ пользователю <emphasis remap=\"B\">jfh</" -"emphasis> с любого порта по будням с 9:00 до 17:00." +"Это может быть имя нового пользователя или имя существующего пользователя " +"(или пользователя, созданного <command>newusers</command> ранее). Если " +"пользователь существует, то будет изменена информация о пользователе, или же " +"создаётся новый пользователь." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: porttime.5.xml:105(para) -msgid "*:jfh:Wk0900-1700" -msgstr "*:jfh:Wk0900-1700" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> +#. (itstool) path: term/emphasis +#: newusers.8.xml.out:104 +msgid "pw_passwd" +msgstr "pw_passwd" -#: porttime.5.xml:107(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: newusers.8.xml.out:107 msgid "" -"The following entries allow access only to the users <emphasis>root</" -"emphasis> and <emphasis>oper</emphasis> on <filename>/dev/console</filename> " -"at any time. This illustrates how the <filename>/etc/porttime</filename> " -"file is an ordered list of access times. Any other user would match the " -"second entry which does not permit access at any time." +"This field will be encrypted and used as the new value of the encrypted " +"password." msgstr "" -"Следующие записи разрешают доступ только пользователям <emphasis>root</" -"emphasis> и <emphasis>oper</emphasis> с <filename>/dev/console</filename> в " -"любое время. Это показывает, что файл <filename>/etc/porttime</filename> " -"обрабатывается в порядке появления записей в файле. Любой другой " -"пользователь попадёт под правило второй записи, которая не разрешает доступ " -"в любое время." +"Это поле будет зашифровано и использовано как новое значение шифрованного " +"пароля." -# type: Content of: <refentry><refsect1><programlisting> -#: porttime.5.xml:116(programlisting) -#, no-wrap +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable> +#. (itstool) path: term/emphasis +#: newusers.8.xml.out:115 +msgid "pw_uid" +msgstr " pw_gid" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: newusers.8.xml.out:118 +msgid "This field is used to define the UID of the user." +msgstr "Это поле используется для определения UID пользователя." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: newusers.8.xml.out:121 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If the field is empty, an new (unused) UID will be defined automatically " +#| "by <command>newusers</command>." msgid "" -"\n" -" console:root,oper:Al0000-2400\n" -" console:*:\n" -" " +"If the field is empty, a new (unused) UID will be defined automatically by " +"<_:command-1/>." msgstr "" -"\n" -" console:root,oper:Al0000-2400\n" -" console:*:\n" -" " +"Если это поле пусто, то командой <command>newusers</command> автоматически " +"определяется новый (неиспользованный) UID." -#: porttime.5.xml:121(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: newusers.8.xml.out:125 +msgid "If this field contains a number, this number will be used as the UID." +msgstr "" +"Если в этом поле указано число, то оно будет использовано в качестве UID." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: newusers.8.xml.out:129 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If this field contains the name of an existing user (or the name of an " +#| "user created before by <command>newusers</command>), the UID of the " +#| "specified user will be used." msgid "" -"The following entry allows access for the user <emphasis>games</emphasis> on " -"any port during non-working hours." +"If this field contains the name of an existing user (or the name of a user " +"created before by <_:command-1/>), the UID of the specified user will be " +"used." msgstr "" -"Следующая запись разрешает доступ пользователю <emphasis>games</emphasis> с " -"любого порта в нерабочие часы." +"Если в поле содержится имя существующего пользователя (или имя пользователя, " +"созданного <command>newusers</command> ранее), то использует UID указанного " +"пользователя." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: porttime.5.xml:126(para) -msgid "*:games:Wk1700-0900,SaSu0000-2400" -msgstr "*:games:Wk1700-0900,SaSu0000-2400" +#. (itstool) path: listitem/para +#: newusers.8.xml.out:135 +msgid "" +"If the UID of an existing user is changed, the files ownership of the user's " +"file should be fixed manually." +msgstr "" +"Если изменяется UID существующего пользователя, то у файлов, которыми владел " +"этот пользователь, нужно вручную переопределить владельца." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> -#: porttime.5.xml:133(filename) logoutd.8.xml:92(filename) -msgid "/etc/porttime" -msgstr "/etc/porttime" +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable> +#. (itstool) path: term/emphasis +#: newusers.8.xml.out:143 +msgid "pw_gid" +msgstr "pw_gid" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: porttime.5.xml:135(para) logoutd.8.xml:94(para) -msgid "File containing port access." +#. (itstool) path: listitem/para +#: newusers.8.xml.out:146 +msgid "This field is used to define the primary group ID for the user." msgstr "" -"содержит разрешённое время работы определённых пользователей с определённых " -"портов" +"Это поле используется для определения ID первичной группы пользователя." -#: porttime.5.xml:143(para) login.access.5.xml:134(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: newusers.8.xml.out:149 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If this field contains the name of an existing group (or a group created " +#| "before by <command>newusers</command>), the GID of this group will be " +#| "used as the primary group ID for the user." msgid "" -"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>." +"If this field contains the name of an existing group (or a group created " +"before by <_:command-1/>), the GID of this group will be used as the primary " +"group ID for the user." msgstr "" -"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>." +"Если в этом поле содержится имя существующей группы (или группы, созданной " +"<command>newusers</command> ранее), то в качестве ID первичной группы " +"пользователя будет использован GID этой группы." -# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: passwd.5.xml:65(refpurpose) -msgid "the password file" -msgstr "файл паролей" +#. (itstool) path: listitem/para +#: newusers.8.xml.out:155 +msgid "" +"If this field is a number, this number will be used as the primary group ID " +"of the user. If no groups exist with this GID, a new group will be created " +"with this GID, and the name of the user." +msgstr "" +"Если в этом поле содержится число, то это число будет использовано как ID " +"первичной группы пользователя. Если с таким GID не существует, то будет " +"создана новая группа с этим GID и именем пользователя." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: passwd.5.xml:70(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: newusers.8.xml.out:161 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If this field is empty, a new group will be created with the name of the " +#| "user and a GID will be automatically defined by <command>newusers</" +#| "command> to be used as the primary group ID for the user and as the GID " +#| "for the new group." msgid "" -"<filename>/etc/passwd</filename> contains one line for each user account, " -"with seven fields delimited by colons (<quote>:</quote>). These fields are:" +"If this field is empty, a new group will be created with the name of the " +"user and a GID will be automatically defined by <_:command-1/> to be used as " +"the primary group ID for the user and as the GID for the new group." msgstr "" -"Файл <filename>/etc/passwd</filename> содержит учётные записи пользователей, " -"по одной в каждой строке. Строка состоит из семи полей, разделённых " -"двоеточиями (<quote>:</quote>). Поля:" +"Если это поле пусто, то новая группа будет создана с именем пользователя, а " +"GID будет определён <command>newusers</command> автоматически (для " +"использования в качестве ID первичной группы пользователя и GID новой " +"группы)." -# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: passwd.5.xml:81(para) -msgid "optional encrypted password" -msgstr "необязательный зашифрованный пароль" +#. (itstool) path: listitem/para +#: newusers.8.xml.out:167 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If this field contains the name of a group which does not exist (and was " +#| "not created before by <command>newusers</command>), a new group will be " +#| "created with the specified name and a GID will be automatically defined " +#| "by <command>newusers</command> to be used as the primary group ID for the " +#| "user and GID for the new group." +msgid "" +"If this field contains the name of a group which does not exist (and was not " +"created before by <_:command-1/>), a new group will be created with the " +"specified name and a GID will be automatically defined by <_:command-2/> to " +"be used as the primary group ID for the user and GID for the new group." +msgstr "" +"Если поле содержит имя группы, которой не существует (и которая не была " +"создана <command>newusers</command> ранее), то будет создана новая группа с " +"указанным именем, GID будет определён <command>newusers</command> " +"автоматически (для использования в качестве ID первичной группы пользователя " +"и GID новой группы)." -# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: passwd.5.xml:84(para) -msgid "numerical user ID" -msgstr "числовой идентификатор пользователя" +#. (itstool) path: term/emphasis +#: newusers.8.xml.out:179 +msgid "pw_gecos" +msgstr "pw_gecos" -# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: passwd.5.xml:87(para) -msgid "numerical group ID" -msgstr "числовой идентификатор группы" +#. (itstool) path: listitem/para +#: newusers.8.xml.out:182 +msgid "This field is copied in the GECOS field of the user." +msgstr "Это поле копируется в поле GECOS записи пользователя." -# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: passwd.5.xml:90(para) -msgid "user name or comment field" -msgstr "ФИО пользователя или поле комментария" +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><emphasis> +#. (itstool) path: term/emphasis +#: newusers.8.xml.out:189 +msgid "pw_dir" +msgstr "pw_dir" -# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: passwd.5.xml:93(para) -msgid "user home directory" -msgstr "домашний каталог пользователя" +#. (itstool) path: listitem/para +#: newusers.8.xml.out:192 +msgid "This field is used to define the home directory of the user." +msgstr "Это поле используется для определения домашнего каталога пользователя." -# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: passwd.5.xml:96(para) -msgid "optional user command interpreter" -msgstr "необязательный интерпретатор командной строки пользователя" +#. (itstool) path: para/emphasis +#: newusers.8.xml.out:199 +msgid "newusers does not create parent directories" +msgstr "" -#: passwd.5.xml:100(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: newusers.8.xml.out:195 msgid "" -"If the <emphasis>password</emphasis> field is a lower-case <quote>x</quote>, " -"then the encrypted password is actually stored in the " -"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" -"citerefentry> file instead; there <emphasis>must</emphasis> be a " -"corresponding line in the <filename>/etc/shadow</filename> file, or else the " -"user account is invalid." +"If this field does not specify an existing directory, the specified " +"directory is created, with ownership set to the user being created or " +"updated and its primary group. Note that <_:emphasis-1/> of the new user's " +"home directory. The newusers command will fail to create the home directory " +"if the parent directories do not exist, and will send a message to stderr " +"informing the user of the failure. The newusers command will not halt or " +"return a failure to the calling shell if it fails to create the home " +"directory, it will continue to process the batch of new users specified." msgstr "" -#: passwd.5.xml:109(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: newusers.8.xml.out:208 #, fuzzy #| msgid "" -#| "This field may be empty, in which case no passwords are required to " -#| "authenticate as the specified login name. However, some applications " -#| "which read the <filename>/etc/shadow</filename> file may decide not to " -#| "permit any access at all if the password field is empty." +#| "If the home directory of an existing user is changed, <command>newusers</" +#| "command> does not move or copy the content of the old directory to the " +#| "new location. This should be done manually." msgid "" -"The encrypted <emphasis>password</emphasis> field may be empty, in which " -"case no password is required to authenticate as the specified login name. " -"However, some applications which read the <filename>/etc/passwd</filename> " -"file may decide not to permit <emphasis>any</emphasis> access at all if the " -"<emphasis>password</emphasis> field is blank." +"If the home directory of an existing user is changed, <_:command-1/> does " +"not move or copy the content of the old directory to the new location. This " +"should be done manually." msgstr "" -"Это поле может быть пустым, то есть для указанной учётной записи не " -"требуется аутентификация по паролю. Однако, некоторые приложения, читающие " -"файл <filename>/etc/shadow</filename>, могут вообще отказать в доступе, если " -"поле пароля пусто." +"Если изменяется домашний каталог существующего пользователя, то команда " +"<command>newusers</command> не перемещает или копирует содержимое старого " +"каталога в новое место. Это нужно выполнить вручную." -#: passwd.5.xml:118(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A password field which starts with a exclamation mark means that the " -#| "password is locked. The remaining characters on the line represent the " -#| "password field before the password was locked." +#. (itstool) path: term/emphasis +#: newusers.8.xml.out:218 +msgid "pw_shell" +msgstr "pw_shell" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: newusers.8.xml.out:221 msgid "" -"A <emphasis>password</emphasis> field which starts with an exclamation mark " -"means that the password is locked. The remaining characters on the line " -"represent the <emphasis>password</emphasis> field before the password was " -"locked." +"This field defines the shell of the user. No checks are performed on this " +"field." msgstr "" -"Поле пароля может начинаться с восклицательного знака, означающего, что " -"пароль заблокирован. Оставшиеся символы в строке представляют поле пароля до " -"его блокировки." +"В этом поле задаётся пользовательская оболочка. Никаких проверок поля не " +"делается." -#: passwd.5.xml:138(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: newusers.8.xml.out:229 #, fuzzy #| msgid "" -#| "The comment field is used by various system utilities, such as " -#| "<citerefentry><refentrytitle>finger</refentrytitle><manvolnum>1</" -#| "manvolnum></citerefentry>." +#| "<command>newusers</command> first tries to create or change all the " +#| "specified users, and then write these changes to the user or group " +#| "databases. If an error occurs (except in the final writes to the " +#| "databases), no changes are committed to the databases." msgid "" -"The comment field, also known as the gecos field, is used by various system " -"utilities, such as <citerefentry><refentrytitle>finger</" -"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>. The use of an " -"ampersand here will be replaced by the capitalised login name when the field " -"is used or displayed by such system utilities." +"<_:command-1/> first tries to create or change all the specified users, and " +"then write these changes to the user or group databases. If an error occurs " +"(except in the final writes to the databases), no changes are committed to " +"the databases." msgstr "" -"Поле комментария используется различными системными утилитами, такими как " -"<citerefentry><refentrytitle>finger</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>." +"Команда <command>newusers</command> сначала пытается создать или изменить " +"всех указанных пользователей, а затем записать эти изменения в базы данных " +"пользователей или групп. Если происходит ошибка (кроме ошибок при последней " +"записи в базы данных), то изменения в базы не сохраняются." -#: passwd.5.xml:147(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: newusers.8.xml.out:235 msgid "" -"The home directory field provides the name of the initial working directory. " -"The <command>login</command> program uses this information to set the value " -"of the <envar>$HOME</envar> environmental variable." +"During this first pass, users are created with a locked password (and " +"passwords are not changed for the users which are not created). A second " +"pass is used to update the passwords using PAM. Failures to update a " +"password are reported, but will not stop the other password updates." msgstr "" -"В поле домашнего каталога хранится начальный рабочий каталог. Программа " -"<command>login</command> использует эту информацию для установки значения " -"переменной окружения <envar>$HOME</envar>." +"Во время первого прохода пользователи создаются с заблокированными паролями " +"(у несоздаваемых пользователей пароли не изменяются). Во время второго " +"прохода выполняется обновление паролей с помощью PAM. При возникновении " +"ошибок при обновлении об этом сообщается, но обновление паролей продолжается." -#: passwd.5.xml:153(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: newusers.8.xml.out:243 msgid "" -"The command interpreter field provides the name of the user's command " -"language interpreter, or the name of the initial program to execute. The " -"<command>login</command> program uses this information to set the value of " -"the <envar>$SHELL</envar> environmental variable. If this field is empty, it " -"defaults to the value <filename>/bin/sh</filename>." +"This command is intended to be used in a large system environment where many " +"accounts are updated at a single time." msgstr "" -"В поле интерпретатора командной строки хранится название интерпретатора " -"командной строки пользователя или программы, которая будет запущена первой. " -"Программа <command>login</command> использует эту информацию для установки " -"значения переменной окружения <envar>$SHELL</envar>. Если это поле пустое, " -"то используется значение по умолчанию <filename>/bin/sh</filename>." +"Данная команда предназначена для работы в крупных системных средах, где за " +"один раз обновляется несколько учётных записей." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: passwd.5.xml:174(para) -msgid "optional encrypted password file" -msgstr "необязательный файл с шифрованными паролями" +#. (itstool) path: term/option +#: newusers.8.xml.out:257 pwck.8.xml.out:164 useradd.8.xml.out:108 +msgid "--badname" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: newusers.8.xml.out:260 pwck.8.xml.out:167 useradd.8.xml.out:111 +#: usermod.8.xml.out:92 +msgid "Allow names that do not conform to standards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: newusers.8.xml.out:290 useradd.8.xml.out:423 +msgid "Create a system account." +msgstr "Создать системную учётную запись." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: newusers.8.xml.out:293 useradd.8.xml.out:426 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "System users will be created with no aging information in <filename>/etc/" +#| "shadow</filename>, and their numeric identifiers are chosen in the " +#| "<option>SYS_UID_MIN</option>-<option>SYS_UID_MAX</option> range, defined " +#| "in <filename>login.defs</filename>, instead of <option>UID_MIN</option>-" +#| "<option>UID_MAX</option> (and their <option>GID</option> counterparts for " +#| "the creation of groups)." +msgid "" +"System users will be created with no aging information in <_:filename-1/>, " +"and their numeric identifiers are chosen in the <_:option-2/>-<_:option-3/> " +"range, defined in <_:filename-4/>, instead of <_:option-5/>-<_:option-6/> " +"(and their <_:option-7/> counterparts for the creation of groups)." +msgstr "" +"Системные пользователи создаются без информации об устаревании в <filename>/" +"etc/shadow</filename>, и их числовые идентификаторы выбираются из диапазона " +"<option>SYS_UID_MIN</option>-<option>SYS_UID_MAX</option>, определённого в " +"<filename>login.defs</filename>, а не из <option>UID_MIN</option>-" +"<option>UID_MAX</option> (это же касается и части с <option>GID</option> при " +"создании групп)." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: newusers.8.xml.out:348 +msgid "" +"The input file must be protected since it contains unencrypted passwords." +msgstr "" +"Файл с входными данными должен быть защищён, так как в нём содержатся не " +"шифрованные пароли." # type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename> -#: passwd.5.xml:178(filename) -msgid "/etc/passwd-" -msgstr "/etc/passwd-" +#. (itstool) path: term/filename +#: newusers.8.xml.out:428 +msgid "/etc/pam.d/newusers" +msgstr "/etc/pam.d/newusers" -#: passwd.5.xml:180(para) -msgid "Backup file for /etc/passwd." -msgstr "резервная копия файла /etc/passwd" +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> +#. (itstool) path: term/filename +#: newusers.8.xml.out:434 useradd.8.xml.out:740 userdel.8.xml.out:214 +#: usermod.8.xml.out:576 +#, fuzzy +#| msgid "/etc/suauth" +msgid "/etc/subgid" +msgstr "/etc/suauth" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: newusers.8.xml.out:436 useradd.8.xml.out:742 userdel.8.xml.out:216 +#: usermod.8.xml.out:578 +msgid "Per user subordinate group IDs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: newusers.8.xml.out:442 useradd.8.xml.out:748 userdel.8.xml.out:222 +#: usermod.8.xml.out:584 +msgid "Per user subordinate user IDs." +msgstr "" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> +#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle +#: newusers.8.xml.out:459 useradd.8.xml.out:861 userdel.8.xml.out:334 +#: usermod.8.xml.out:622 +#, fuzzy +#| msgid "/etc/suauth" +msgid "subgid" +msgstr "/etc/suauth" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> +#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle +#: newusers.8.xml.out:462 useradd.8.xml.out:864 userdel.8.xml.out:337 +#: usermod.8.xml.out:625 +#, fuzzy +#| msgid "/etc/suauth" +msgid "subuid" +msgstr "/etc/suauth" -#: passwd.5.xml:192(para) +#. (itstool) path: para/phrase +#: newusers.8.xml.out:457 useradd.8.xml.out:859 userdel.8.xml.out:332 +#: usermod.8.xml.out:620 +msgid "<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>," +msgstr "" + +# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> +#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose +#: nologin.8.xml.out:30 +msgid "politely refuse a login" +msgstr "вежливо отказывает во входе в систему" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: nologin.8.xml.out:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The <command>nologin</command> command displays a message that an account " +#| "is not available and exits non-zero. It is intended as a replacement " +#| "shell field for accounts that have been disabled." msgid "" -"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getent</" -"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>getpwnam</refentrytitle><manvolnum>3</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</" -"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwck</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>pwconv</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwunconv</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sulogin</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." +"The <_:command-1/> command displays a message that an account is not " +"available and exits non-zero. It is intended as a replacement shell field " +"for accounts that have been disabled." msgstr "" -"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getent</" -"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>getpwnam</refentrytitle><manvolnum>3</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</" -"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwck</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>pwconv</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwunconv</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sulogin</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." +"Программа <command>nologin</command> выдаёт сообщение, что учётная запись " +"недоступна и завершает работу с ненулевым кодом возврата. Она предназначена " +"для замены оболочки командной строки в поле оболочки у заблокированных " +"учётных записей." + +#. (itstool) path: refsect1/para +#: nologin.8.xml.out:46 +msgid "To disable all logins, investigate <_:citerefentry-1/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/command +#: nologin.8.xml.out:52 +msgid "SSH_ORIGINAL_COMMAND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: refsect1/para +#: nologin.8.xml.out:51 +msgid "If <_:command-1/> is populated it will be logged." +msgstr "" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><title> +#. (itstool) path: refsect1/title +#: nologin.8.xml.out:69 +msgid "HISTORY" +msgstr "ИСТОРИЯ" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: nologin.8.xml.out:70 +#, fuzzy +#| msgid "The <command>nologin</command> command appearred in BSD 4.4." +msgid "The <_:command-1/> command appeared in BSD 4.4." +msgstr "Программа <command>nologin</command> впервые появилась в BSD 4.4." # type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: passwd.1.xml:72(refpurpose) +#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose +#: passwd.1.xml.out:48 msgid "change user password" msgstr "изменяет пароль пользователя" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: passwd.1.xml:89(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: passwd.1.xml.out:65 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The <command>passwd</command> command changes passwords for user " +#| "accounts. A normal user may only change the password for their own " +#| "account, while the superuser may change the password for any account. " +#| "<command>passwd</command> also changes the account or associated password " +#| "validity period." msgid "" -"The <command>passwd</command> command changes passwords for user accounts. A " -"normal user may only change the password for their own account, while the " -"superuser may change the password for any account. <command>passwd</command> " -"also changes the account or associated password validity period." +"The <_:command-1/> command changes passwords for user accounts. A normal " +"user may only change the password for their own account, while the superuser " +"may change the password for any account. <_:command-2/> also changes the " +"account or associated password validity period." msgstr "" "Программа <command>passwd</command> изменяет пароли пользовательских учётных " "записей. Обычный пользователь может изменить пароль только своей учётной " @@ -5947,12 +10145,14 @@ msgstr "" "записи или срок действия пароля." # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> -#: passwd.1.xml:98(title) +#. (itstool) path: refsect2/title +#: passwd.1.xml.out:74 msgid "Password Changes" msgstr "Изменение пароля" # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: passwd.1.xml:99(para) +#. (itstool) path: refsect2/para +#: passwd.1.xml.out:75 msgid "" "The user is first prompted for their old password, if one is present. This " "password is then encrypted and compared against the stored password. The " @@ -5965,11 +10165,18 @@ msgstr "" "пропускается, для того чтобы можно было изменить забытый пароль." # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: passwd.1.xml:107(para) +#. (itstool) path: refsect2/para +#: passwd.1.xml.out:83 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "After the password has been entered, password aging information is " +#| "checked to see if the user is permitted to change the password at this " +#| "time. If not, <command>passwd</command> refuses to change the password " +#| "and exits." msgid "" "After the password has been entered, password aging information is checked " "to see if the user is permitted to change the password at this time. If not, " -"<command>passwd</command> refuses to change the password and exits." +"<_:command-1/> refuses to change the password and exits." msgstr "" "После ввода пароля проверяется информация об устаревании пароля, чтобы " "убедиться, что пользователю разрешено изменять пароль в настоящий момент. " @@ -5977,7 +10184,8 @@ msgstr "" "завершает работу." # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: passwd.1.xml:114(para) +#. (itstool) path: refsect2/para +#: passwd.1.xml.out:90 msgid "" "The user is then prompted twice for a replacement password. The second entry " "is compared against the first and both are required to match in order for " @@ -5988,7 +10196,8 @@ msgstr "" "совпасть." # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: passwd.1.xml:120(para) +#. (itstool) path: refsect2/para +#: passwd.1.xml.out:96 msgid "" "Then, the password is tested for complexity. As a general guideline, " "passwords should consist of 6 to 8 characters including one or more " @@ -5999,45 +10208,68 @@ msgstr "" "символов каждого типа:" # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><itemizedlist><listitem><para> -#: passwd.1.xml:128(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: passwd.1.xml.out:104 msgid "lower case alphabetics" msgstr "строчные буквы" # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><itemizedlist><listitem><para> -#: passwd.1.xml:131(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: passwd.1.xml.out:107 msgid "digits 0 thru 9" msgstr "цифры от 0 до 9" # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><itemizedlist><listitem><para> -#: passwd.1.xml:134(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: passwd.1.xml.out:110 msgid "punctuation marks" msgstr "знаки пунктуации" # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: passwd.1.xml:138(para) +#. (itstool) path: refsect2/para +#: passwd.1.xml.out:114 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Care must be taken not to include the system default erase or kill " +#| "characters. <command>passwd</command> will reject any password which is " +#| "not suitably complex." msgid "" "Care must be taken not to include the system default erase or kill " -"characters. <command>passwd</command> will reject any password which is not " -"suitably complex." +"characters. <_:command-1/> will reject any password which is not suitably " +"complex." msgstr "" "Не включайте системные символы стирания и удаления. Программа " "<command>passwd</command> не примет пароль, который не имеет достаточной " "сложности." # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> -#: passwd.1.xml:147(title) +#. (itstool) path: refsect2/title +#: passwd.1.xml.out:123 msgid "Hints for user passwords" msgstr "Выбор пароля" +#. (itstool) path: para/emphasis +#: passwd.1.xml.out:127 +msgid "UNIX" +msgstr "" + # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: passwd.1.xml:148(para) +#. (itstool) path: refsect2/para +#: passwd.1.xml.out:124 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The security of a password depends upon the strength of the encryption " +#| "algorithm and the size of the key space. The legacy <emphasis>UNIX</" +#| "emphasis> System encryption method is based on the NBS DES algorithm. " +#| "More recent methods are now recommended (see <option>ENCRYPT_METHOD</" +#| "option>). The size of the key space depends upon the randomness of the " +#| "password which is selected." msgid "" "The security of a password depends upon the strength of the encryption " -"algorithm and the size of the key space. The legacy <emphasis>UNIX</" -"emphasis> System encryption method is based on the NBS DES algorithm. More " -"recent methods are now recommended (see <option>ENCRYPT_METHOD</option>). " -"The size of the key space depends upon the randomness of the password which " -"is selected." +"algorithm and the size of the key space. The legacy <_:emphasis-1/> System " +"encryption method is based on the NBS DES algorithm. More recent methods are " +"now recommended (see <_:option-2/>). The size of the key space depends upon " +"the randomness of the password which is selected." msgstr "" "Безопасность пароля зависит от стойкости алгоритма шифрования и размера " "пространства ключа. В старых системах <emphasis>UNIX</emphasis> метод " @@ -6046,7 +10278,8 @@ msgstr "" "зависит от степени произвольности выбранного пароля." # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: passwd.1.xml:157(para) +#. (itstool) path: refsect2/para +#: passwd.1.xml.out:133 msgid "" "Compromises in password security normally result from careless password " "selection or handling. For this reason, you should not select a password " @@ -6061,7 +10294,8 @@ msgstr "" "либо, номером вашей лицензии, днём рождения и домашним адресом. Обо всём " "этом легко догадаться, что приведёт к нарушению безопасности системы." -#: passwd.1.xml:166(para) +#. (itstool) path: refsect2/para +#: passwd.1.xml.out:142 #, fuzzy #| msgid "" #| "You can find advices on how to choose a strong password on http://en." @@ -6073,29 +10307,22 @@ msgstr "" "О том, как выбрать стойкий пароль, читайте в http://ru.wikipedia.org/wiki/" "Сложность_пароля." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: passwd.1.xml:175(para) -msgid "The options which apply to the <command>passwd</command> command are:" -msgstr "Параметры команды <command>passwd</command>:" - -#: passwd.1.xml:180(term) faillog.8.xml:96(term) -msgid "<option>-a</option>, <option>--all</option>" -msgstr "<option>-a</option>, <option>--all</option>" - -#: passwd.1.xml:184(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: passwd.1.xml.out:160 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This option can be used only with <option>-S</option> and causes show " +#| "status for all users." msgid "" -"This option can be used only with <option>-S</option> and causes show status " -"for all users." +"This option can be used only with <_:option-1/> and causes show status for " +"all users." msgstr "" "Этот параметр можно использовать только вместе с <option>-S</option> для " "вывода статуса всех пользователей." -#: passwd.1.xml:191(term) -msgid "<option>-d</option>, <option>--delete</option>" -msgstr "<option>-d</option>, <option>--delete</option>" - # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: passwd.1.xml:195(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: passwd.1.xml.out:171 msgid "" "Delete a user's password (make it empty). This is a quick way to disable a " "password for an account. It will set the named account passwordless." @@ -6104,12 +10331,17 @@ msgstr "" "заблокировать пароль учётной записи. Это сделает указанную учётную запись " "беспарольной." -#: passwd.1.xml:203(term) -msgid "<option>-e</option>, <option>--expire</option>" -msgstr "<option>-e</option>, <option>--expire</option>" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><command> +#. (itstool) path: term/option +#: passwd.1.xml.out:180 +#, fuzzy +#| msgid "expiry" +msgid "--expire" +msgstr "expiry" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: passwd.1.xml:207(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: passwd.1.xml.out:183 msgid "" "Immediately expire an account's password. This in effect can force a user to " "change their password at the user's next login." @@ -6117,33 +10349,43 @@ msgstr "" "Немедленно сделать пароль устаревшим. В результате это заставит пользователя " "изменить пароль при следующем входе в систему." -#: passwd.1.xml:220(term) -msgid "" -"<option>-i</option>, <option>--inactive</option> <replaceable>INACTIVE</" -"replaceable>" -msgstr "" -"<option>-i</option>, <option>--inactive</option> <replaceable>ДНЕЙ</" -"replaceable>" - # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: passwd.1.xml:224(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: passwd.1.xml.out:200 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This option is used to disable an account after the password has been " +#| "expired for a number of days. After a user account has had an expired " +#| "password for <replaceable>INACTIVE</replaceable> days, the user may no " +#| "longer sign on to the account." msgid "" "This option is used to disable an account after the password has been " "expired for a number of days. After a user account has had an expired " -"password for <replaceable>INACTIVE</replaceable> days, the user may no " -"longer sign on to the account." +"password for <_:replaceable-1/> days, the user may no longer sign on to the " +"account." msgstr "" "Этот параметр используется для блокировки учётной записи по прошествии " "заданного числа дней после устаревания пароля. То есть, если пароль устарел " "и прошло более указанных <replaceable>ДНЕЙ</replaceable>, то пользователь " "больше не сможет использовать данную учётную запись." -#: passwd.1.xml:233(term) -msgid "<option>-k</option>, <option>--keep-tokens</option>" -msgstr "<option>-k</option>, <option>--keep-tokens</option>" +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option> +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/option +#: passwd.1.xml.out:210 useradd.8.xml.out:263 useradd.8.xml.out:338 +#, fuzzy +#| msgid "-" +msgid "-k" +msgstr "-" + +#. (itstool) path: term/option +#: passwd.1.xml.out:210 +msgid "--keep-tokens" +msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: passwd.1.xml:237(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: passwd.1.xml.out:213 msgid "" "Indicate password change should be performed only for expired authentication " "tokens (passwords). The user wishes to keep their non-expired tokens as " @@ -6153,12 +10395,14 @@ msgstr "" "аутентификации (паролей). Пользователи хотят оставить свои непросроченные " "ключи нетронутыми." -#: passwd.1.xml:245(term) -msgid "<option>-l</option>, <option>--lock</option>" -msgstr "<option>-l</option>, <option>--lock</option>" +#. (itstool) path: term/option +#: passwd.1.xml.out:222 usermod.8.xml.out:229 +msgid "--lock" +msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: passwd.1.xml:249(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: passwd.1.xml.out:225 msgid "" "Lock the password of the named account. This option disables a password by " "changing it to a value which matches no possible encrypted value (it adds a " @@ -6168,12 +10412,24 @@ msgstr "" "пароль, изменяя его значение на вариант, который не может быть шифрованным " "паролем (добавляется символ «!» в начало пароля)." -#: passwd.1.xml:255(para) +#. (itstool) path: para/command +#: passwd.1.xml.out:235 +msgid "usermod --expiredate 1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: passwd.1.xml.out:231 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Note that this does not disable the account. The user may still be able " +#| "to login using another authentication token (e.g. an SSH key). To disable " +#| "the account, administrators should use <command>usermod --expiredate 1</" +#| "command> (this set the account's expire date to Jan 2, 1970)." msgid "" "Note that this does not disable the account. The user may still be able to " "login using another authentication token (e.g. an SSH key). To disable the " -"account, administrators should use <command>usermod --expiredate 1</command> " -"(this set the account's expire date to Jan 2, 1970)." +"account, administrators should use <_:command-1/> (this set the account's " +"expire date to Jan 2, 1970)." msgstr "" "Заметим, что это не блокирует учётную запись. Пользователь всё ещё может " "войти в систему с помощью другого способа аутентификации (например, с " @@ -6181,47 +10437,57 @@ msgstr "" "использовать команду <command>usermod --expiredate 1</command> (это " "установит дату устаревания учётной запись равной 2 января 1970 года)." -#: passwd.1.xml:262(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: passwd.1.xml.out:238 msgid "Users with a locked password are not allowed to change their password." msgstr "Посетитель с заблокированным паролем не может изменить свой пароль." -#: passwd.1.xml:269(term) -msgid "" -"<option>-n</option>, <option>--mindays</option> <replaceable>MIN_DAYS</" -"replaceable>" +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option> +#. (itstool) path: term/option +#: passwd.1.xml.out:258 pwck.8.xml.out:179 vipw.8.xml.out:108 +msgid "-q" +msgstr "-q" + +#. (itstool) path: term/option +#: passwd.1.xml.out:258 pwck.8.xml.out:179 vipw.8.xml.out:108 +msgid "--quiet" msgstr "" -"<option>-n</option>, <option>--mindays</option> <replaceable>МИН_ДНЕЙ</" -"replaceable>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: passwd.1.xml:273(para) chage.1.xml:184(para) -msgid "" -"Set the minimum number of days between password changes to " -"<replaceable>MIN_DAYS</replaceable>. A value of zero for this field " -"indicates that the user may change their password at any time." -msgstr "" -"Задать <replaceable>минимальное количество дней</replaceable> между сменами " -"пароля. Нулевое значение этого поля указывает на то, что пользователь может " -"менять свой пароль когда захочет." +#. (itstool) path: listitem/para +#: passwd.1.xml.out:261 vipw.8.xml.out:110 +msgid "Quiet mode." +msgstr "Не выводить сообщений при работе." -#: passwd.1.xml:291(term) -msgid "" -"<option>-r</option>, <option>--repository</option> " -"<replaceable>REPOSITORY</replaceable>" +#. (itstool) path: term/option +#: passwd.1.xml.out:268 +msgid "--repository" msgstr "" -"<option>-r</option>, <option>--repository</option> " -"<replaceable>РЕПОЗИТОРИЙ</replaceable>" -#: passwd.1.xml:295(para) -msgid "change password in <replaceable>REPOSITORY</replaceable> repository" +# type: Content of: <refentry><refsect1><title> +#. (itstool) path: term/replaceable +#. (itstool) path: para/replaceable +#: passwd.1.xml.out:268 passwd.1.xml.out:272 +#, fuzzy +#| msgid "EDITOR" +msgid "REPOSITORY" +msgstr "EDITOR" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: passwd.1.xml.out:271 +#, fuzzy +#| msgid "change password in <replaceable>REPOSITORY</replaceable> repository" +msgid "change password in <_:replaceable-1/> repository" msgstr "Изменить пароль в <replaceable>РЕПОЗИТОРИИ</replaceable>." -#: passwd.1.xml:313(term) -msgid "<option>-S</option>, <option>--status</option>" -msgstr "<option>-S</option>, <option>--status</option>" +#. (itstool) path: term/option +#: passwd.1.xml.out:290 +msgid "--status" +msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: passwd.1.xml:317(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: passwd.1.xml.out:293 msgid "" "Display account status information. The status information consists of 7 " "fields. The first field is the user's login name. The second field indicates " @@ -6238,70 +10504,73 @@ msgstr "" "четырёх полях хранятся минимальный срок, максимальный срок, период выдачи " "предупреждения и период неактивности пароля. Эти сроки измеряются в днях." -#: passwd.1.xml:331(term) -msgid "<option>-u</option>, <option>--unlock</option>" -msgstr "<option>-u</option>, <option>--unlock</option>" +#. (itstool) path: term/option +#: passwd.1.xml.out:308 usermod.8.xml.out:394 +msgid "--unlock" +msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: passwd.1.xml:335(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: passwd.1.xml.out:311 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Unlock the password of the named account. This option re-enables a " +#| "password by changing the password back to its previous value (to the " +#| "value before using the <option>-l</option> option)." msgid "" "Unlock the password of the named account. This option re-enables a password " "by changing the password back to its previous value (to the value before " -"using the <option>-l</option> option)." +"using the <_:option-1/> option)." msgstr "" "Разблокировать пароль указанной учётной записи. Этот параметр разблокирует " "пароль, возвращая его прежнее значение (которое было перед использованием " "параметра <option>-l</option>)." -#: passwd.1.xml:344(term) -msgid "" -"<option>-w</option>, <option>--warndays</option> " -"<replaceable>WARN_DAYS</replaceable>" -msgstr "" -"<option>-w</option>, <option>--warndays</option> " -"<replaceable>ПРЕД_ДНЕЙ</replaceable>" - # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: passwd.1.xml:348(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: passwd.1.xml.out:324 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set the number of days of warning before a password change is required. " +#| "The <replaceable>WARN_DAYS</replaceable> option is the number of days " +#| "prior to the password expiring that a user will be warned that their " +#| "password is about to expire." msgid "" "Set the number of days of warning before a password change is required. The " -"<replaceable>WARN_DAYS</replaceable> option is the number of days prior to " -"the password expiring that a user will be warned that their password is " -"about to expire." +"<_:replaceable-1/> option is the number of days prior to the password " +"expiring that a user will be warned that their password is about to expire." msgstr "" "Установить число дней выдачи предупреждения, перед тем как потребуется смена " "пароля. В параметре <replaceable>ПРЕД_ДНЕЙ</replaceable> указывается число " "дней перед тем как пароль устареет, в течении которых пользователю будут " "напоминать, что пароль скоро устареет." -#: passwd.1.xml:357(term) -msgid "" -"<option>-x</option>, <option>--maxdays</option> <replaceable>MAX_DAYS</" -"replaceable>" -msgstr "" -"<option>-x</option>, <option>--maxdays</option> <replaceable>МАКС_ДНЕЙ</" -"replaceable>" +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option> +#. (itstool) path: term/option +#: passwd.1.xml.out:334 +#, fuzzy +#| msgid "-" +msgid "-x" +msgstr "-" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: passwd.1.xml:361(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: passwd.1.xml.out:337 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set the maximum number of days a password remains valid. After " +#| "<replaceable>MAX_DAYS</replaceable>, the password is required to be " +#| "changed." msgid "" -"Set the maximum number of days a password remains valid. After " -"<replaceable>MAX_DAYS</replaceable>, the password is required to be changed." +"Set the maximum number of days a password remains valid. After <_:" +"replaceable-1/>, the password is required to be changed." msgstr "" "Установить максимальное количество дней, в течении которых пароль остаётся " "рабочим. После <replaceable>МАКС_ДНЕЙ</replaceable> пароль нужно изменить." -#: passwd.1.xml:366(para) chage.1.xml:205(para) -msgid "" -"Passing the number <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> as " -"<replaceable>MAX_DAYS</replaceable> will remove checking a password's " -"validity." -msgstr "" -"Значение <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> в параметре " -"<replaceable>МАКС_ДНЕЙ</replaceable> отменяет проверку пароля." - # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: passwd.1.xml:378(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: passwd.1.xml.out:354 msgid "" "Password complexity checking may vary from site to site. The user is urged " "to select a password as complex as he or she feels comfortable with." @@ -6310,7 +10579,8 @@ msgstr "" "настоятельно рекомендуется выбирать пароль такой сложности, чтобы ему " "нормально работалось." -#: passwd.1.xml:383(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: passwd.1.xml.out:359 msgid "" "Users may not be able to change their password on a system if NIS is enabled " "and they are not logged into the NIS server." @@ -6318,5102 +10588,5478 @@ msgstr "" "Пользователи не могут изменять свои пароли в системе, если включён NIS и они " "не вошли на сервер NIS." -#: passwd.1.xml:388(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: passwd.1.xml.out:364 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<command>passwd</command> uses PAM to authenticate users and to change " +#| "their passwords." msgid "" -"<command>passwd</command> uses PAM to authenticate users and to change their " -"passwords." +"<_:command-1/> uses PAM to authenticate users and to change their passwords." msgstr "" "Команда <command>passwd</command> для аутентификации пользователей и для " "смены паролей использует PAM." -#: passwd.1.xml:30(term) newusers.8.xml:30(term) login.defs.5.xml:30(term) -#: gpasswd.1.xml:30(term) chpasswd.8.xml:30(term) chgpasswd.8.xml:30(term) -msgid "<option>ENCRYPT_METHOD</option> (string)" -msgstr "<option>ENCRYPT_METHOD</option> (строка)" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename> +#. (itstool) path: term/filename +#: passwd.1.xml.out:410 +msgid "/etc/pam.d/passwd" +msgstr "/etc/pam.d/passwd" -#: passwd.1.xml:32(para) newusers.8.xml:32(para) login.defs.5.xml:32(para) -#: gpasswd.1.xml:32(para) chpasswd.8.xml:32(para) chgpasswd.8.xml:32(para) -msgid "" -"This defines the system default encryption algorithm for encrypting " -"passwords (if no algorithm are specified on the command line)." -msgstr "" -"Задаёт системный алгоритм шифрования по умолчанию для шифрования паролей " -"(используется, если алгоритм не указан в командной строке)." +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: passwd.1.xml.out:438 +msgid "invalid combination of options" +msgstr "недопустимая комбинация параметров" -#: passwd.1.xml:36(para) newusers.8.xml:36(para) login.defs.5.xml:36(para) -#: gpasswd.1.xml:36(para) chpasswd.8.xml:36(para) chgpasswd.8.xml:36(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: passwd.1.xml.out:444 +msgid "unexpected failure, nothing done" +msgstr "неожиданная ошибка при работе, ничего не сделано" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: passwd.1.xml.out:450 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "It can take one of these values: <replaceable>DES</replaceable> " -#| "(default), <replaceable>MD5</replaceable><phrase condition=\"sha_crypt" -#| "\">, <replaceable>SHA256</replaceable>, <replaceable>SHA512</" -#| "replaceable></phrase>." -msgid "" -"It can take one of these values: <replaceable>DES</replaceable> (default), " -"<replaceable>MD5</replaceable><phrase condition=\"sha_crypt\">, " -"<replaceable>SHA256</replaceable>, <replaceable>SHA512</replaceable></" -"phrase>. MD5 and DES should not be used for new hashes, see " -"<refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> for " -"recommendations." +#| msgid "unexpected failure, <filename>passwd</filename> file missing" +msgid "unexpected failure, <_:filename-1/> file missing" msgstr "" -"Возможны следующие значения: <replaceable>DES</replaceable> (по умолчанию), " -"<replaceable>MD5</replaceable><phrase condition=\"sha_crypt\">, " -"<replaceable>SHA256</replaceable>, <replaceable>SHA512</replaceable></" -"phrase>." +"неожиданная ошибка при работе, отсутствует файл <filename>passwd</filename>" -#: passwd.1.xml:46(para) newusers.8.xml:46(para) login.defs.5.xml:46(para) -#: gpasswd.1.xml:46(para) chpasswd.8.xml:46(para) chgpasswd.8.xml:46(para) -msgid "" -"Note: this parameter overrides the <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> variable." +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: passwd.1.xml.out:456 +#, fuzzy +#| msgid "<filename>passwd</filename> file busy, try again" +msgid "<_:filename-1/> file busy, try again" msgstr "" -"Замечание: этот параметр переопределяет переменную <option>MD5_CRYPT_ENAB</" -"option>." +"файл <filename>passwd</filename> занят другой программой, попробуйте ещё раз" -#: passwd.1.xml:50(para) passwd.1.xml:53(para) passwd.1.xml:62(para) -#: newusers.8.xml:50(para) newusers.8.xml:53(para) newusers.8.xml:62(para) -#: login.defs.5.xml:50(para) login.defs.5.xml:53(para) -#: login.defs.5.xml:62(para) gpasswd.1.xml:50(para) gpasswd.1.xml:53(para) -#: gpasswd.1.xml:62(para) chpasswd.8.xml:50(para) chpasswd.8.xml:53(para) -#: chpasswd.8.xml:62(para) chgpasswd.8.xml:50(para) chgpasswd.8.xml:53(para) -#: chgpasswd.8.xml:62(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: passwd.1.xml.out:471 msgid "" -"Note: This only affect the generation of group passwords. The generation of " -"user passwords is done by PAM and subject to the PAM configuration. It is " -"recommended to set this variable consistently with the PAM configuration." +"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/>, <_:phrase-4/> " +"<_:citerefentry-5/>." msgstr "" -"Замечание: действует только при генерации паролей к группам. Генерация " -"пользовательских паролей выполняется PAM и там же настраивается. " -"Рекомендуется устанавливать значение этой переменной согласно настройкам PAM." -#: passwd.1.xml:32(term) newusers.8.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) -#: gpasswd.1.xml:32(term) chpasswd.8.xml:32(term) chgpasswd.8.xml:32(term) -msgid "<option>MD5_CRYPT_ENAB</option> (boolean)" -msgstr "<option>MD5_CRYPT_ENAB</option> (логический)" +# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> +#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose +#: passwd.5.xml.out:41 +msgid "the password file" +msgstr "файл паролей" -#: passwd.1.xml:34(para) newusers.8.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) -#: gpasswd.1.xml:34(para) chpasswd.8.xml:34(para) chgpasswd.8.xml:34(para) -msgid "" -"Indicate if passwords must be encrypted using the MD5-based algorithm. If " -"set to <replaceable>yes</replaceable>, new passwords will be encrypted using " -"the MD5-based algorithm compatible with the one used by recent releases of " -"FreeBSD. It supports passwords of unlimited length and longer salt strings. " -"Set to <replaceable>no</replaceable> if you need to copy encrypted passwords " -"to other systems which don't understand the new algorithm. Default is " -"<replaceable>no</replaceable>." +#. (itstool) path: para/quote +#: passwd.5.xml.out:49 shadow.5.xml.out:59 +msgid ":" msgstr "" -"Обозначает, что пароль должен быть зашифрован по алгоритму на основе MD5. " -"Если значение равно <replaceable>yes</replaceable>, то новые пароли будут " -"зашифрованы по алгоритму на основе MD5, совместимому с используемым в новых " -"версиях FreeBSD. Он поддерживает пароли неограниченной длины и имеет более " -"длинную строку соли. Установите в <replaceable>no</replaceable>, если вам " -"нужно копировать шифрованные пароли в другие системы, которые не " -"поддерживают новый алгоритм. По умолчанию <replaceable>no</replaceable>." -#: passwd.1.xml:44(para) newusers.8.xml:44(para) login.defs.5.xml:44(para) -#: gpasswd.1.xml:44(para) chpasswd.8.xml:44(para) chgpasswd.8.xml:44(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: passwd.5.xml.out:46 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<filename>/etc/passwd</filename> contains one line for each user account, " +#| "with seven fields delimited by colons (<quote>:</quote>). These fields " +#| "are:" msgid "" -"This variable is superseded by the <option>ENCRYPT_METHOD</option> variable " -"or by any command line option used to configure the encryption algorithm." +"<_:filename-1/> contains one line for each user account, with seven fields " +"delimited by colons (<_:quote-2/>). These fields are:" msgstr "" -"Эта переменная переопределяется переменной <option>ENCRYPT_METHOD</option> " -"или любым параметром командной строки, который задаёт алгоритм шифрования." +"Файл <filename>/etc/passwd</filename> содержит учётные записи пользователей, " +"по одной в каждой строке. Строка состоит из семи полей, разделённых " +"двоеточиями (<quote>:</quote>). Поля:" -#: passwd.1.xml:49(para) newusers.8.xml:49(para) login.defs.5.xml:49(para) -#: gpasswd.1.xml:49(para) chpasswd.8.xml:49(para) chgpasswd.8.xml:49(para) -msgid "" -"This variable is deprecated. You should use <option>ENCRYPT_METHOD</option>." -msgstr "Эта переменная устарела; используйте <option>ENCRYPT_METHOD</option>." +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#. (itstool) path: term/emphasis +#: passwd.5.xml.out:54 shadow.5.xml.out:64 +msgid "login name" +msgstr "имя пользователя для входа в систему" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: passwd.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) -msgid "<option>OBSCURE_CHECKS_ENAB</option> (boolean)" -msgstr "<option>OBSCURE_CHECKS_ENAB</option> (логический)" +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: passwd.5.xml.out:57 +msgid "optional encrypted password" +msgstr "необязательный зашифрованный пароль" -#: passwd.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) -msgid "Enable additional checks upon password changes." -msgstr "Включает дополнительные проверки при смене пароля." +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: passwd.5.xml.out:60 +msgid "numerical user ID" +msgstr "числовой идентификатор пользователя" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: passwd.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) -msgid "<option>PASS_ALWAYS_WARN</option> (boolean)" -msgstr "<option>PASS_ALWAYS_WARN</option> (логический)" +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: passwd.5.xml.out:63 +msgid "numerical group ID" +msgstr "числовой идентификатор группы" -#: passwd.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) -msgid "Warn about weak passwords (but still allow them) if you are root." -msgstr "" -"Предупреждать о слабых паролях (но разрешать их использовать) для " -"суперпользователя." +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: passwd.5.xml.out:66 +msgid "user name or comment field" +msgstr "ФИО пользователя или поле комментария" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: passwd.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) -msgid "<option>PASS_CHANGE_TRIES</option> (number)" -msgstr "<option>PASS_CHANGE_TRIES</option> (число)" +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: passwd.5.xml.out:69 +msgid "user home directory" +msgstr "домашний каталог пользователя" -#: passwd.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) -msgid "Maximum number of attempts to change password if rejected (too easy)." -msgstr "" -"Максимальное количество попыток смены пароля (слишком простого) при " -"непрохождении проверки." +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: passwd.5.xml.out:72 +msgid "optional user command interpreter" +msgstr "необязательный интерпретатор командной строки пользователя" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: passwd.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) -msgid "<option>PASS_MAX_LEN</option> (number)" -msgstr "<option>PASS_MAX_LEN</option> (число)" +#. (itstool) path: para/quote +#: passwd.5.xml.out:78 +msgid "x" +msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: passwd.1.xml:33(term) login.defs.5.xml:33(term) -msgid "<option>PASS_MIN_LEN</option> (number)" -msgstr "<option>PASS_MIN_LEN</option> (число)" +#. (itstool) path: para/emphasis +#: passwd.5.xml.out:81 +msgid "must" +msgstr "" -#: passwd.1.xml:35(para) login.defs.5.xml:35(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: passwd.5.xml.out:76 msgid "" -"Number of significant characters in the password for crypt(). " -"<option>PASS_MAX_LEN</option> is 8 by default. Don't change unless your " -"crypt() is better. This is ignored if <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> set to " -"<replaceable>yes</replaceable>." +"If the <_:emphasis-1/> field is a lower-case <_:quote-2/>, then the " +"encrypted password is actually stored in the <_:citerefentry-3/> file " +"instead; there <_:emphasis-4/> be a corresponding line in the <_:filename-5/" +"> file, or else the user account is invalid." msgstr "" -"Количество значимых символов в пароле для crypt(). По умолчанию значение " -"<option>PASS_MAX_LEN</option> равно 8. Не изменяйте, если ваш crypt() лучше. " -"Игнорируется, если значение <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> равно " -"<replaceable>yes</replaceable>." - -#: passwd.1.xml:30(term) newusers.8.xml:30(term) login.defs.5.xml:30(term) -#: gpasswd.1.xml:30(term) chpasswd.8.xml:30(term) chgpasswd.8.xml:30(term) -msgid "<option>SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</option> (number)" -msgstr "<option>SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</option> (число)" -#: passwd.1.xml:31(term) newusers.8.xml:31(term) login.defs.5.xml:31(term) -#: gpasswd.1.xml:31(term) chpasswd.8.xml:31(term) chgpasswd.8.xml:31(term) -msgid "<option>SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS</option> (number)" -msgstr "<option>SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS</option> (число)" - -#: passwd.1.xml:33(para) newusers.8.xml:33(para) login.defs.5.xml:33(para) -#: gpasswd.1.xml:33(para) chpasswd.8.xml:33(para) chgpasswd.8.xml:33(para) -msgid "" -"When <option>ENCRYPT_METHOD</option> is set to <replaceable>SHA256</" -"replaceable> or <replaceable>SHA512</replaceable>, this defines the number " -"of SHA rounds used by the encryption algorithm by default (when the number " -"of rounds is not specified on the command line)." +#. (itstool) path: para/emphasis +#: passwd.5.xml.out:90 +msgid "any" msgstr "" -"Если значение <option>ENCRYPT_METHOD</option> равно <replaceable>SHA256</" -"replaceable> или <replaceable>SHA512</replaceable>, эта переменная " -"определяет количество раундов SHA, используемых алгоритмом шифрования по " -"умолчанию (если количество раундов не задано в командной строке)." -#: passwd.1.xml:40(para) newusers.8.xml:40(para) login.defs.5.xml:40(para) -#: gpasswd.1.xml:40(para) chpasswd.8.xml:40(para) chgpasswd.8.xml:40(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: passwd.5.xml.out:85 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This field may be empty, in which case no passwords are required to " +#| "authenticate as the specified login name. However, some applications " +#| "which read the <filename>/etc/shadow</filename> file may decide not to " +#| "permit any access at all if the password field is empty." msgid "" -"With a lot of rounds, it is more difficult to brute forcing the password. " -"But note also that more CPU resources will be needed to authenticate users." +"The encrypted <_:emphasis-1/> field may be empty, in which case no password " +"is required to authenticate as the specified login name. However, some " +"applications which read the <_:filename-2/> file may decide not to permit <_:" +"emphasis-3/> access at all if the <_:emphasis-4/> field is blank." msgstr "" -"Увеличение количества раундов повышает сложность подбора пароля простым " -"перебором. Но заметим, что при этом для аутентификации пользователей " -"требуется большее количество процессорных ресурсов." +"Это поле может быть пустым, то есть для указанной учётной записи не " +"требуется аутентификация по паролю. Однако, некоторые приложения, читающие " +"файл <filename>/etc/shadow</filename>, могут вообще отказать в доступе, если " +"поле пароля пусто." -#: passwd.1.xml:45(para) newusers.8.xml:45(para) login.defs.5.xml:45(para) -#: gpasswd.1.xml:45(para) chpasswd.8.xml:45(para) chgpasswd.8.xml:45(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: passwd.5.xml.out:94 #, fuzzy #| msgid "" -#| "If not specified, the libc will choose the default number of rounds " -#| "(5000)." +#| "A password field which starts with a exclamation mark means that the " +#| "password is locked. The remaining characters on the line represent the " +#| "password field before the password was locked." msgid "" -"If not specified, the libc will choose the default number of rounds (5000), " -"which is orders of magnitude too low for modern hardware." +"A <_:emphasis-1/> field which starts with an exclamation mark means that the " +"password is locked. The remaining characters on the line represent the <_:" +"emphasis-2/> field before the password was locked." msgstr "" -"Если не задана, то libc выбирает значение количества раундов по умолчанию " -"(5000)." - -#: passwd.1.xml:49(para) newusers.8.xml:49(para) login.defs.5.xml:49(para) -#: gpasswd.1.xml:49(para) chpasswd.8.xml:49(para) chgpasswd.8.xml:49(para) -msgid "The values must be inside the 1000-999,999,999 range." -msgstr "Значения должны лежать в диапазоне 1000-999999999." +"Поле пароля может начинаться с восклицательного знака, означающего, что " +"пароль заблокирован. Оставшиеся символы в строке представляют поле пароля до " +"его блокировки." -#: passwd.1.xml:52(para) newusers.8.xml:52(para) login.defs.5.xml:52(para) -#: gpasswd.1.xml:52(para) chpasswd.8.xml:52(para) chgpasswd.8.xml:52(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#. (itstool) path: listitem/para +#: passwd.5.xml.out:107 shadow.5.xml.out:92 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If the password field contains some string that is not a valid result of " +#| "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</" +#| "manvolnum></citerefentry>, for instance ! or *, the user will not be able " +#| "to use a unix password to log in (but the user may log in the system by " +#| "other means)." msgid "" -"If only one of the <option>SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</option> or " -"<option>SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS</option> values is set, then this value will be " -"used." +"If the password field contains some string that is not a valid result of <_:" +"citerefentry-1/>, for instance ! or *, the user will not be able to use a " +"unix password to log in (but the user may log in the system by other means)." msgstr "" -"Если задано какое-то одно значение — <option>SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</option> " -"или <option>SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS</option> — то будет использовано это " -"значение." +"Если поле пароля содержит строку, которая не удовлетворяет требованиям " +"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></" +"citerefentry>, например содержит ! или *, то пользователь не сможет " +"использовать этот пароль unix для входа (но может войти в систему под " +"другими паролями)." -#: passwd.1.xml:57(para) newusers.8.xml:57(para) login.defs.5.xml:57(para) -#: gpasswd.1.xml:57(para) chpasswd.8.xml:57(para) chgpasswd.8.xml:57(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: passwd.5.xml.out:114 msgid "" -"If <option>SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</option> > <option>SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS</" -"option>, the highest value will be used." +"The comment field, also known as the gecos field, is used by various system " +"utilities, such as <_:citerefentry-1/>. The use of an ampersand here will be " +"replaced by the capitalised login name when the field is used or displayed " +"by such system utilities." msgstr "" -"Если <option>SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</option> > " -"<option>SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS</option>, то используется большее значение." - -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename> -#: passwd.1.xml:434(filename) -msgid "/etc/pam.d/passwd" -msgstr "/etc/pam.d/passwd" -#: passwd.1.xml:436(para) -msgid "PAM configuration for <command>passwd</command>." -msgstr "настройки PAM для <command>passwd</command>" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: passwd.1.xml:456(para) chage.1.xml:319(para) -msgid "permission denied" -msgstr "доступ запрещён" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: passwd.1.xml:462(para) -msgid "invalid combination of options" -msgstr "недопустимая комбинация параметров" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: passwd.1.xml:468(para) -msgid "unexpected failure, nothing done" -msgstr "неожиданная ошибка при работе, ничего не сделано" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: passwd.1.xml:474(para) -msgid "unexpected failure, <filename>passwd</filename> file missing" +#. (itstool) path: refsect1/para +#: passwd.5.xml.out:123 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The home directory field provides the name of the initial working " +#| "directory. The <command>login</command> program uses this information to " +#| "set the value of the <envar>$HOME</envar> environmental variable." +msgid "" +"The home directory field provides the name of the initial working directory. " +"The <_:command-1/> program uses this information to set the value of the <_:" +"envar-2/> environmental variable." msgstr "" -"неожиданная ошибка при работе, отсутствует файл <filename>passwd</filename>" +"В поле домашнего каталога хранится начальный рабочий каталог. Программа " +"<command>login</command> использует эту информацию для установки значения " +"переменной окружения <envar>$HOME</envar>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: passwd.1.xml:480(para) -msgid "<filename>passwd</filename> file busy, try again" +#. (itstool) path: para/filename +#: passwd.5.xml.out:134 sg.1.xml.out:61 su.1.xml.out:190 +msgid "/bin/sh" msgstr "" -"файл <filename>passwd</filename> занят другой программой, попробуйте ещё раз" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: passwd.1.xml:444(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: passwd.5.xml.out:129 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The command interpreter field provides the name of the user's command " +#| "language interpreter, or the name of the initial program to execute. The " +#| "<command>login</command> program uses this information to set the value " +#| "of the <envar>$SHELL</envar> environmental variable. If this field is " +#| "empty, it defaults to the value <filename>/bin/sh</filename>." msgid "" -"The <command>passwd</command> command exits with the following values: " -"<placeholder-1/>" +"The command interpreter field provides the name of the user's command " +"language interpreter, or the name of the initial program to execute. The <_:" +"command-1/> program uses this information to set the value of the <_:envar-2/" +"> environmental variable. If this field is empty, it defaults to the value " +"<_:filename-3/>." msgstr "" -"Программа <command>passwd</command> завершая работу, возвращает следующие " -"значения: <placeholder-1/>" +"В поле интерпретатора командной строки хранится название интерпретатора " +"командной строки пользователя или программы, которая будет запущена первой. " +"Программа <command>login</command> использует эту информацию для установки " +"значения переменной окружения <envar>$SHELL</envar>. Если это поле пустое, " +"то используется значение по умолчанию <filename>/bin/sh</filename>." -#: passwd.1.xml:495(para) -msgid "" -"<citerefentry><refentrytitle>chpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" -"citerefentry>, <phrase condition=\"no_pam" -"\"><citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</" -"manvolnum></citerefentry>, </phrase><citerefentry><refentrytitle>usermod</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." -msgstr "" -"<citerefentry><refentrytitle>chpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" -"citerefentry>, <phrase condition=\"no_pam" -"\"><citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</" -"manvolnum></citerefentry>, </phrase><citerefentry><refentrytitle>usermod</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: passwd.5.xml.out:150 +msgid "optional encrypted password file" +msgstr "необязательный файл с шифрованными паролями" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><command> -#: nologin.8.xml:46(refentrytitle) nologin.8.xml:53(refname) -#: nologin.8.xml:59(command) -msgid "nologin" -msgstr "nologin" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename> +#. (itstool) path: term/filename +#: passwd.5.xml.out:154 +msgid "/etc/passwd-" +msgstr "/etc/passwd-" -# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: nologin.8.xml:54(refpurpose) -msgid "politely refuse a login" -msgstr "вежливо отказывает во входе в систему" +#. (itstool) path: listitem/para +#: passwd.5.xml.out:156 +msgid "Backup file for /etc/passwd." +msgstr "резервная копия файла /etc/passwd" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: nologin.8.xml:65(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: passwd.5.xml.out:157 shadow.5.xml.out:249 msgid "" -"The <command>nologin</command> command displays a message that an account is " -"not available and exits non-zero. It is intended as a replacement shell " -"field for accounts that have been disabled." +"Note that this file is used by the tools of the shadow toolsuite, but not by " +"all user and password management tools." msgstr "" -"Программа <command>nologin</command> выдаёт сообщение, что учётная запись " -"недоступна и завершает работу с ненулевым кодом возврата. Она предназначена " -"для замены оболочки командной строки в поле оболочки у заблокированных " -"учётных записей." +"Заметим, что этот файл используется программами из комплекта утилит shadow, " +"но не всеми инструментами управления пользователями и паролями." -#: nologin.8.xml:70(para) -msgid "" -"To disable all logins, investigate <citerefentry><refentrytitle>nologin</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." +#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle +#: passwd.5.xml.out:173 +msgid "getent" msgstr "" -"Чтобы заблокировать все учётные записи посмотрите справочную страницу " -"<citerefentry><refentrytitle>nologin</refentrytitle><manvolnum>5</" -"manvolnum></citerefentry>." -#: nologin.8.xml:75(para) -msgid "" -"If <command>SSH_ORIGINAL_COMMAND</command> is populated it will be logged." +#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle +#: passwd.5.xml.out:176 +msgid "getpwnam" msgstr "" -#: nologin.8.xml:82(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: passwd.5.xml.out:168 msgid "" -"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>nologin</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." +"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/>, <_:" +"citerefentry-4/>, <_:citerefentry-5/>, <_:citerefentry-6/>, <_:" +"citerefentry-7/>, <_:citerefentry-8/>, <_:citerefentry-9/>, <_:" +"citerefentry-10/>, <_:citerefentry-11/>." msgstr "" -"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>nologin</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: nologin.8.xml:93(title) -msgid "HISTORY" -msgstr "ИСТОРИЯ" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: nologin.8.xml:94(para) -#, fuzzy -#| msgid "The <command>nologin</command> command appearred in BSD 4.4." -msgid "The <command>nologin</command> command appeared in BSD 4.4." -msgstr "Программа <command>nologin</command> впервые появилась в BSD 4.4." - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: newusers.8.xml:73(refentrytitle) newusers.8.xml:80(refname) -#: newusers.8.xml:86(command) login.defs.5.xml:404(term) -msgid "newusers" -msgstr "newusers" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> +#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle +#. (itstool) path: refnamediv/refname +#. (itstool) path: para/emphasis +#: porttime.5.xml.out:33 porttime.5.xml.out:40 porttime.5.xml.out:47 +msgid "porttime" +msgstr "porttime" # type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: newusers.8.xml:81(refpurpose) -msgid "update and create new users in batch" -msgstr "" -"обновляет и создаёт новые учётные записи пользователей в пакетном режиме" - -#: newusers.8.xml:91(replaceable) -msgid "file" -msgstr "файл" +#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose +#: porttime.5.xml.out:41 +msgid "port access time file" +msgstr "файл с временами доступа к портам" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: newusers.8.xml:98(para) -msgid "" -"The <command>newusers</command> command reads a <replaceable>file</" -"replaceable> (or the standard input by default) and uses this information to " -"update a set of existing users or to create new users. Each line is in the " -"same format as the standard password file (see " -"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" -"citerefentry>) with the exceptions explained below:" -msgstr "" -"Программа <command>newusers</command> читает <replaceable>файл</replaceable> " -"(или по умолчанию стандартный ввод) и использует эту информацию для " -"обновления группы существующих или создания новых учётных записей. Каждая " -"строка имеет формат стандартного файла паролей (смотрите " -"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" -"citerefentry>) за исключением:" - -#: newusers.8.xml:106(para) -msgid "pw_name:pw_passwd:pw_uid:pw_gid:pw_gecos:pw_dir:pw_shell" -msgstr "pw_name:pw_passwd:pw_uid:pw_gid:pw_gecos:pw_dir:pw_shell" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: newusers.8.xml:111(emphasis) -msgid "pw_name" -msgstr "pw_name" - -#: newusers.8.xml:114(para) -msgid "This is the name of the user." -msgstr "Имя пользователя." - -#: newusers.8.xml:117(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: porttime.5.xml.out:46 #, fuzzy #| msgid "" -#| "It can be the name of a new user or the name of an existing user (or an " -#| "user created before by <command>newusers</command>). In case of an " -#| "existing user, the user's information will be changed, otherwise a new " -#| "user will be created." +#| "<emphasis remap=\"I\">porttime</emphasis> contains a list of tty devices, " +#| "user names, and permitted login times." msgid "" -"It can be the name of a new user or the name of an existing user (or a user " -"created before by <command>newusers</command>). In case of an existing user, " -"the user's information will be changed, otherwise a new user will be created." +"<_:emphasis-1/> contains a list of tty devices, user names, and permitted " +"login times." msgstr "" -"Это может быть имя нового пользователя или имя существующего пользователя " -"(или пользователя, созданного <command>newusers</command> ранее). Если " -"пользователь существует, то будет изменена информация о пользователе, или же " -"создаётся новый пользователь." - -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> -#: newusers.8.xml:128(emphasis) -msgid "pw_passwd" -msgstr "pw_passwd" +"Файл <emphasis remap=\"I\">porttime</emphasis> содержит список устройств " +"tty, имена пользователей и разрешённое время входа." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: newusers.8.xml:131(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: porttime.5.xml.out:51 msgid "" -"This field will be encrypted and used as the new value of the encrypted " -"password." +"Each entry consists of three colon separated fields. The first field is a " +"comma separated list of tty devices, or an asterisk to indicate that all tty " +"devices are matched by this entry. The second field is a comma separated " +"list of user names, or an asterisk to indicated that all user names are " +"matched by this entry. The third field is a comma separated list of " +"permitted access times." msgstr "" -"Это поле будет зашифровано и использовано как новое значение шифрованного " -"пароля." - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: newusers.8.xml:139(emphasis) -msgid "pw_uid" -msgstr " pw_gid" - -#: newusers.8.xml:142(para) -msgid "This field is used to define the UID of the user." -msgstr "Это поле используется для определения UID пользователя." +"Каждая запись состоит из трёх полей, разделённых двоеточиями. В первом поле " +"содержится список устройств tty (перечисленных через запятую) или звёздочка, " +"указывающая, что все устройства tty попадают под правило этой записи. Во " +"втором поле содержится список имён пользователей (перечисленных через " +"запятую) или звёздочка, указывающая, что все имена пользователей попадают " +"под правило этой записи. В третьем поле содержится список (через запятую) " +"допустимого времени работы." -#: newusers.8.xml:145(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If the field is empty, an new (unused) UID will be defined automatically " -#| "by <command>newusers</command>." -msgid "" -"If the field is empty, a new (unused) UID will be defined automatically by " -"<command>newusers</command>." +#. (itstool) path: para/emphasis +#: porttime.5.xml.out:62 +msgid "Su" msgstr "" -"Если это поле пусто, то командой <command>newusers</command> автоматически " -"определяется новый (неиспользованный) UID." -#: newusers.8.xml:149(para) -msgid "If this field contains a number, this number will be used as the UID." +#. (itstool) path: para/emphasis +#: porttime.5.xml.out:62 +msgid "Mo" msgstr "" -"Если в этом поле указано число, то оно будет использовано в качестве UID." -#: newusers.8.xml:153(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If this field contains the name of an existing user (or the name of an " -#| "user created before by <command>newusers</command>), the UID of the " -#| "specified user will be used." -msgid "" -"If this field contains the name of an existing user (or the name of a user " -"created before by <command>newusers</command>), the UID of the specified " -"user will be used." +#. (itstool) path: para/emphasis +#: porttime.5.xml.out:63 +msgid "Tu" msgstr "" -"Если в поле содержится имя существующего пользователя (или имя пользователя, " -"созданного <command>newusers</command> ранее), то использует UID указанного " -"пользователя." -#: newusers.8.xml:159(para) -msgid "" -"If the UID of an existing user is changed, the files ownership of the user's " -"file should be fixed manually." +#. (itstool) path: para/emphasis +#: porttime.5.xml.out:63 +msgid "We" msgstr "" -"Если изменяется UID существующего пользователя, то у файлов, которыми владел " -"этот пользователь, нужно вручную переопределить владельца." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: newusers.8.xml:167(emphasis) -msgid "pw_gid" -msgstr "pw_gid" +#. (itstool) path: para/emphasis +#: porttime.5.xml.out:64 +msgid "Th" +msgstr "" -#: newusers.8.xml:170(para) -msgid "This field is used to define the primary group ID for the user." +#. (itstool) path: para/emphasis +#: porttime.5.xml.out:64 +msgid "Fr" msgstr "" -"Это поле используется для определения ID первичной группы пользователя." -#: newusers.8.xml:173(para) -msgid "" -"If this field contains the name of an existing group (or a group created " -"before by <command>newusers</command>), the GID of this group will be used " -"as the primary group ID for the user." +#. (itstool) path: para/emphasis +#: porttime.5.xml.out:65 +msgid "Sa" msgstr "" -"Если в этом поле содержится имя существующей группы (или группы, созданной " -"<command>newusers</command> ранее), то в качестве ID первичной группы " -"пользователя будет использован GID этой группы." -#: newusers.8.xml:179(para) -msgid "" -"If this field is a number, this number will be used as the primary group ID " -"of the user. If no groups exist with this GID, a new group will be created " -"with this GID, and the name of the user." +#. (itstool) path: para/emphasis +#: porttime.5.xml.out:66 +msgid "Wk" msgstr "" -"Если в этом поле содержится число, то это число будет использовано как ID " -"первичной группы пользователя. Если с таким GID не существует, то будет " -"создана новая группа с этим GID и именем пользователя." -#: newusers.8.xml:185(para) -msgid "" -"If this field is empty, a new group will be created with the name of the " -"user and a GID will be automatically defined by <command>newusers</command> " -"to be used as the primary group ID for the user and as the GID for the new " -"group." +#. (itstool) path: para/emphasis +#: porttime.5.xml.out:67 porttime.5.xml.out:68 +msgid "Al" msgstr "" -"Если это поле пусто, то новая группа будет создана с именем пользователя, а " -"GID будет определён <command>newusers</command> автоматически (для " -"использования в качестве ID первичной группы пользователя и GID новой " -"группы)." -#: newusers.8.xml:191(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: porttime.5.xml.out:60 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Each access time entry consists of zero or more days of the week, " +#| "abbreviated <emphasis>Su</emphasis>, <emphasis>Mo</emphasis>, " +#| "<emphasis>Tu</emphasis>, <emphasis>We</emphasis>, <emphasis>Th</" +#| "emphasis>, <emphasis>Fr</emphasis>, and <emphasis>Sa</emphasis>, followed " +#| "by a pair of times separated by a hyphen. The abbreviation <emphasis>Wk</" +#| "emphasis> may be used to represent Monday thru Friday, and <emphasis>Al</" +#| "emphasis> may be used to indicate every day. If no days are given, " +#| "<emphasis>Al</emphasis> is assumed." msgid "" -"If this field contains the name of a group which does not exist (and was not " -"created before by <command>newusers</command>), a new group will be created " -"with the specified name and a GID will be automatically defined by " -"<command>newusers</command> to be used as the primary group ID for the user " -"and GID for the new group." +"Each access time entry consists of zero or more days of the week, " +"abbreviated <_:emphasis-1/>, <_:emphasis-2/>, <_:emphasis-3/>, <_:emphasis-4/" +">, <_:emphasis-5/>, <_:emphasis-6/>, and <_:emphasis-7/>, followed by a pair " +"of times separated by a hyphen. The abbreviation <_:emphasis-8/> may be used " +"to represent Monday thru Friday, and <_:emphasis-9/> may be used to indicate " +"every day. If no days are given, <_:emphasis-10/> is assumed." msgstr "" -"Если поле содержит имя группы, которой не существует (и которая не была " -"создана <command>newusers</command> ранее), то будет создана новая группа с " -"указанным именем, GID будет определён <command>newusers</command> " -"автоматически (для использования в качестве ID первичной группы пользователя " -"и GID новой группы)." - -#: newusers.8.xml:203(emphasis) -msgid "pw_gecos" -msgstr "pw_gecos" - -#: newusers.8.xml:206(para) -msgid "This field is copied in the GECOS field of the user." -msgstr "Это поле копируется в поле GECOS записи пользователя." +"Каждая запись времени доступа состоит из нуля или более дней недели, " +"обозначенных как <emphasis>Su</emphasis>, <emphasis>Mo</emphasis>, " +"<emphasis>Tu</emphasis>, <emphasis>We</emphasis>, <emphasis>Th</emphasis>, " +"<emphasis>Fr</emphasis> и <emphasis>Sa</emphasis>, а также временем начала и " +"конца, записанного через дефис. Сокращение <emphasis>Wk</emphasis> можно " +"использовать для обозначения периода с понедельника по пятницу, а " +"<emphasis>Al</emphasis> обозначает каждый день. Если день не задан, то " +"предполагается <emphasis>Al</emphasis> в качестве значения по умолчанию." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><emphasis> -#: newusers.8.xml:213(emphasis) -msgid "pw_dir" -msgstr "pw_dir" +# type: Content of: <refentry><refsect1><title> +#. (itstool) path: refsect1/title +#: porttime.5.xml.out:74 +msgid "EXAMPLES" +msgstr "ПРИМЕРЫ" -#: newusers.8.xml:216(para) -msgid "This field is used to define the home directory of the user." -msgstr "Это поле используется для определения домашнего каталога пользователя." +#. (itstool) path: para/emphasis +#: porttime.5.xml.out:77 +msgid "jfh" +msgstr "" -#: newusers.8.xml:219(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: porttime.5.xml.out:75 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following entry allows access to user <emphasis remap=\"B\">jfh</" +#| "emphasis> on every port during weekdays from 9am to 5pm." msgid "" -"If this field does not specify an existing directory, the specified " -"directory is created, with ownership set to the user being created or " -"updated and its primary group. Note that <emphasis>newusers does not create " -"parent directories </emphasis> of the new user's home directory. The " -"newusers command will fail to create the home directory if the parent " -"directories do not exist, and will send a message to stderr informing the " -"user of the failure. The newusers command will not halt or return a failure " -"to the calling shell if it fails to create the home directory, it will " -"continue to process the batch of new users specified." +"The following entry allows access to user <_:emphasis-1/> on every port " +"during weekdays from 9am to 5pm." msgstr "" +"Следующая запись разрешает доступ пользователю <emphasis remap=\"B\">jfh</" +"emphasis> с любого порта по будням с 9:00 до 17:00." -#: newusers.8.xml:232(para) -msgid "" -"If the home directory of an existing user is changed, <command>newusers</" -"command> does not move or copy the content of the old directory to the new " -"location. This should be done manually." +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: porttime.5.xml.out:81 +msgid "*:jfh:Wk0900-1700" +msgstr "*:jfh:Wk0900-1700" + +#. (itstool) path: para/emphasis +#: porttime.5.xml.out:85 +msgid "oper" msgstr "" -"Если изменяется домашний каталог существующего пользователя, то команда " -"<command>newusers</command> не перемещает или копирует содержимое старого " -"каталога в новое место. Это нужно выполнить вручную." -#: newusers.8.xml:242(emphasis) -msgid "pw_shell" -msgstr "pw_shell" +#. (itstool) path: para/filename +#: porttime.5.xml.out:86 +msgid "/dev/console" +msgstr "" -#: newusers.8.xml:245(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: porttime.5.xml.out:83 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following entries allow access only to the users <emphasis>root</" +#| "emphasis> and <emphasis>oper</emphasis> on <filename>/dev/console</" +#| "filename> at any time. This illustrates how the <filename>/etc/porttime</" +#| "filename> file is an ordered list of access times. Any other user would " +#| "match the second entry which does not permit access at any time." msgid "" -"This field defines the shell of the user. No checks are performed on this " -"field." +"The following entries allow access only to the users <_:emphasis-1/> and <_:" +"emphasis-2/> on <_:filename-3/> at any time. This illustrates how the <_:" +"filename-4/> file is an ordered list of access times. Any other user would " +"match the second entry which does not permit access at any time." msgstr "" -"В этом поле задаётся пользовательская оболочка. Никаких проверок поля не " -"делается." +"Следующие записи разрешают доступ только пользователям <emphasis>root</" +"emphasis> и <emphasis>oper</emphasis> с <filename>/dev/console</filename> в " +"любое время. Это показывает, что файл <filename>/etc/porttime</filename> " +"обрабатывается в порядке появления записей в файле. Любой другой " +"пользователь попадёт под правило второй записи, которая не разрешает доступ " +"в любое время." -#: newusers.8.xml:253(para) -msgid "" -"<command>newusers</command> first tries to create or change all the " -"specified users, and then write these changes to the user or group " -"databases. If an error occurs (except in the final writes to the databases), " -"no changes are committed to the databases." +# type: Content of: <refentry><refsect1><programlisting> +#. (itstool) path: refsect1/programlisting +#: porttime.5.xml.out:92 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " console:root,oper:Al0000-2400\n" +#| " console:*:\n" +#| " " +msgid "console:root,oper:Al0000-2400 console:*:" msgstr "" -"Команда <command>newusers</command> сначала пытается создать или изменить " -"всех указанных пользователей, а затем записать эти изменения в базы данных " -"пользователей или групп. Если происходит ошибка (кроме ошибок при последней " -"записи в базы данных), то изменения в базы не сохраняются." +"\n" +" console:root,oper:Al0000-2400\n" +" console:*:\n" +" " -#: newusers.8.xml:259(para) -msgid "" -"During this first pass, users are created with a locked password (and " -"passwords are not changed for the users which are not created). A second " -"pass is used to update the passwords using PAM. Failures to update a " -"password are reported, but will not stop the other password updates." +#. (itstool) path: para/emphasis +#: porttime.5.xml.out:99 +msgid "games" msgstr "" -"Во время первого прохода пользователи создаются с заблокированными паролями " -"(у несоздаваемых пользователей пароли не изменяются). Во время второго " -"прохода выполняется обновление паролей с помощью PAM. При возникновении " -"ошибок при обновлении об этом сообщается, но обновление паролей продолжается." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: newusers.8.xml:267(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: porttime.5.xml.out:97 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following entry allows access for the user <emphasis>games</emphasis> " +#| "on any port during non-working hours." msgid "" -"This command is intended to be used in a large system environment where many " -"accounts are updated at a single time." +"The following entry allows access for the user <_:emphasis-1/> on any port " +"during non-working hours." msgstr "" -"Данная команда предназначена для работы в крупных системных средах, где за " -"один раз обновляется несколько учётных записей." +"Следующая запись разрешает доступ пользователю <emphasis>games</emphasis> с " +"любого порта в нерабочие часы." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: newusers.8.xml:275(para) -msgid "The options which apply to the <command>newusers</command> command are:" -msgstr "Параметры команды <command>newusers</command>:" +#. (itstool) path: refsect1/para +#: porttime.5.xml.out:102 +msgid "*:games:Wk1700-0900,SaSu0000-2400" +msgstr "*:games:Wk1700-0900,SaSu0000-2400" -#: newusers.8.xml:292(term) chgpasswd.8.xml:112(term) -msgid "<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option>" -msgstr "<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option>" +# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> +#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose +#: pwck.8.xml.out:48 +msgid "verify integrity of password files" +msgstr "проверяет целостность файлов паролей" -#: newusers.8.xml:294(para) chpasswd.8.xml:141(para) chgpasswd.8.xml:114(para) -msgid "Use the specified method to encrypt the passwords." -msgstr "Использовать указанный метод для шифрования паролей." +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> +#. (itstool) path: phrase/filename +#: pwck.8.xml.out:75 pwck.8.xml.out:225 +#, fuzzy +#| msgid "/etc/motd" +msgid "/etc/tcb" +msgstr "/etc/motd" -#: newusers.8.xml:295(para) chpasswd.8.xml:145(para) chgpasswd.8.xml:118(para) -msgid "" -"The available methods are DES, MD5, NONE, and SHA256 or SHA512 if your libc " -"support these methods." +#. (itstool) path: para/phrase +#: pwck.8.xml.out:74 +msgid "(or the files in <_:filename-1/>, when <_:option-2/> is enabled)" msgstr "" -"Возможные методы: DES, MD5, NONE и SHA256 или SHA512, если эти методы " -"поддерживается libc." -#: newusers.8.xml:317(para) -msgid "" -"System users will be created with no aging information in <filename>/etc/" -"shadow</filename>, and their numeric identifiers are chosen in the " -"<option>SYS_UID_MIN</option>-<option>SYS_UID_MAX</option> range, defined in " -"<filename>login.defs</filename>, instead of <option>UID_MIN</option>-" -"<option>UID_MAX</option> (and their <option>GID</option> counterparts for " -"the creation of groups)." +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: pwck.8.xml.out:70 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The <command>grpck</command> command verifies the integrity of the groups " +#| "information. It checks that all entries in <filename>/etc/group</" +#| "filename><phrase condition=\"gshadow\">and <filename>/etc/gshadow</" +#| "filename></phrase> have the proper format and contain valid data. The " +#| "user is prompted to delete entries that are improperly formatted or which " +#| "have other uncorrectable errors." +msgid "" +"The <_:command-1/> command verifies the integrity of the users and " +"authentication information. It checks that all entries in <_:filename-2/> " +"and <_:filename-3/> <_:phrase-4/> have the proper format and contain valid " +"data. The user is prompted to delete entries that are improperly formatted " +"or which have other uncorrectable errors." msgstr "" -"Системные пользователи создаются без информации об устаревании в <filename>/" -"etc/shadow</filename>, и их числовые идентификаторы выбираются из диапазона " -"<option>SYS_UID_MIN</option>-<option>SYS_UID_MAX</option>, определённого в " -"<filename>login.defs</filename>, а не из <option>UID_MIN</option>-" -"<option>UID_MAX</option> (это же касается и части с <option>GID</option> при " -"создании групп)." +"Программа <command>grpck</command> проверяет целостность информации о " +"группах в системе. Проверяются формат и правильность данных всех записей в " +"файлах <filename>/etc/group</filename> и <filename>/etc/gshadow</filename>. " +"В случае обнаружения ошибок пользователю предлагается подтвердить удаление " +"записей, имеющих неверный формат или восстановление которых невозможно." -#: newusers.8.xml:343(term) chgpasswd.8.xml:158(term) -msgid "<option>-s</option>, <option>--sha-rounds</option>" -msgstr "<option>-s</option>, <option>--sha-rounds</option>" +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: pwck.8.xml.out:88 +msgid "a unique and valid user name" +msgstr "уникальность и корректность имени пользователя" -#: newusers.8.xml:345(para) chpasswd.8.xml:204(para) chgpasswd.8.xml:160(para) -msgid "Use the specified number of rounds to encrypt the passwords." -msgstr "Использовать указанное количество раундов шифрования паролей." +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: pwck.8.xml.out:91 +msgid "a valid user and group identifier" +msgstr "корректность идентификатора пользователя и группы" -#: newusers.8.xml:348(para) chpasswd.8.xml:207(para) chgpasswd.8.xml:163(para) -msgid "" -"The value 0 means that the system will choose the default number of rounds " -"for the crypt method (5000)." -msgstr "" -"Значение 0 означает, что система выберет количество раундов по умолчанию для " -"выбранного метода шифрования (5000)." +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: pwck.8.xml.out:94 +msgid "a valid primary group" +msgstr "корректность первичной группы" -#: newusers.8.xml:352(para) chpasswd.8.xml:211(para) chgpasswd.8.xml:167(para) -msgid "" -"A minimal value of 1000 and a maximal value of 999,999,999 will be enforced." -msgstr "" -"Минимальное значение равно 1000, а максимальное значение равно 999,999,999." +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: pwck.8.xml.out:97 +msgid "a valid home directory" +msgstr "корректность домашнего каталога" -#: newusers.8.xml:356(para) chpasswd.8.xml:215(para) chgpasswd.8.xml:171(para) -msgid "You can only use this option with the SHA256 or SHA512 crypt method." -msgstr "" -"Вы можете использовать этот параметр только при методе шифрования SHA256 или " -"SHA512." +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: pwck.8.xml.out:100 +msgid "a valid login shell" +msgstr "корректность регистрационной оболочки" -#: newusers.8.xml:360(para) chgpasswd.8.xml:175(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: pwck.8.xml.out:104 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<filename>shadow</filename> checks are enabled when a second file " +#| "parameter is specified or when <filename>/etc/shadow</filename> exists on " +#| "the system." msgid "" -"By default, the number of rounds is defined by the SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS and " -"SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS variables in <filename>/etc/login.defs</filename>." +"<_:filename-1/> checks are enabled when a second file parameter is specified " +"or when <_:filename-2/> exists on the system." msgstr "" -"По умолчанию, количество раундов определяется переменными " -"SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS и SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS из <filename>/etc/login.defs</" +"Проверки <filename>shadow</filename> выполняются, если указан второй " +"файловый параметр или когда в системе существует файл <filename>/etc/shadow</" "filename>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: newusers.8.xml:372(para) -msgid "" -"The input file must be protected since it contains unencrypted passwords." -msgstr "" -"Файл с входными данными должен быть защищён, так как в нём содержатся не " -"шифрованные пароли." +#. (itstool) path: refsect1/para +#: pwck.8.xml.out:109 +msgid "These checks are the following:" +msgstr "Выполняются следующие проверки:" -#: newusers.8.xml:376(para) chgpasswd.8.xml:191(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: pwck.8.xml.out:114 msgid "" -"You should make sure the passwords and the encryption method respect the " -"system's password policy." +"every passwd entry has a matching shadow entry, and every shadow entry has a " +"matching passwd entry" msgstr "" -"Вы должны проверить, что пароль и метод шифрования соответствует политике " -"системных паролей." - -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename> -#: newusers.8.xml:452(filename) -msgid "/etc/pam.d/newusers" -msgstr "/etc/pam.d/newusers" - -#: newusers.8.xml:454(para) -msgid "PAM configuration for <command>newusers</command>." -msgstr "настройки PAM для <command>newusers</command>" +"что каждая запись passwd имеет соответствующую запись shadow и каждая запись " +"shadow имеет соответствующую запись passwd" -#: newusers.8.xml:474(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</" -#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>grpck</" -#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -#| "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</" -#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</" -#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " -#| "<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</" -#| "manvolnum></citerefentry>." -msgid "" -"<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" -"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, <phrase condition=" -"\"subids\"><citerefentry><refentrytitle>subgid</refentrytitle><manvolnum>5</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>subuid</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, </" -"phrase><citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>." -msgstr "" -"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>grpck</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>." +#. (itstool) path: listitem/para +#: pwck.8.xml.out:120 +msgid "passwords are specified in the shadowed file" +msgstr "пароли указаны в теневом файле" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> -#: newgrp.1.xml:58(refentrytitle) newgrp.1.xml:65(refname) -#: newgrp.1.xml:71(command) -msgid "newgrp" -msgstr "newgrp" +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: pwck.8.xml.out:123 +msgid "shadow entries have the correct number of fields" +msgstr "записи shadow содержат корректное количество полей" -# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: newgrp.1.xml:66(refpurpose) -msgid "log in to a new group" -msgstr "выполняет регистрацию пользователя в новой группе" +#. (itstool) path: listitem/para +#: pwck.8.xml.out:126 +msgid "shadow entries are unique in shadow" +msgstr "записи shadow уникальны в shadow" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> -#: newgrp.1.xml:72(replaceable) grpck.8.xml:73(replaceable) -#: groupadd.8.xml:78(replaceable) gpasswd.1.xml:88(replaceable) -msgid "group" -msgstr "группа" +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: pwck.8.xml.out:129 +msgid "the last password changes are not in the future" +msgstr "дата последней смены пароля не находится в будущем" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: newgrp.1.xml:78(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: pwck.8.xml.out:133 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The checks for correct number of fields and unique user name are fatal. " +#| "If the entry has the wrong number of fields, the user will be prompted to " +#| "delete the entire line. If the user does not answer affirmatively, all " +#| "further checks are bypassed. An entry with a duplicated user name is " +#| "prompted for deletion, but the remaining checks will still be made. All " +#| "other errors are warning and the user is encouraged to run the " +#| "<command>usermod</command> command to correct the error." msgid "" -"The <command>newgrp</command> command is used to change the current group ID " -"during a login session. If the optional <option>-</option> flag is given, " -"the user's environment will be reinitialized as though the user had logged " -"in, otherwise the current environment, including current working directory, " -"remains unchanged." +"The checks for correct number of fields and unique user name are fatal. If " +"the entry has the wrong number of fields, the user will be prompted to " +"delete the entire line. If the user does not answer affirmatively, all " +"further checks are bypassed. An entry with a duplicated user name is " +"prompted for deletion, but the remaining checks will still be made. All " +"other errors are warning and the user is encouraged to run the <_:command-1/" +"> command to correct the error." msgstr "" -"Программа <command>newgrp</command> используется для изменения ID текущей " -"группы в работающем сеансе. Если указан необязательный параметр <option>-</" -"option>, то окружение пользователя будет инициализировано повторно, как если " -"бы пользователь заново вошёл в систему, иначе имеющееся окружение, включая " -"текущий рабочий каталог, изменено не будет." +"Ошибки в количестве полей и уникальности имён пользователей невосстановимы. " +"Если запись содержит неверное число полей, пользователя попросят подтвердить " +"удаление всей записи. Если пользователь ответит отрицательно, дальнейшая " +"проверка выполняться не будет. При ошибке повторения имени пользователя " +"также возникает запрос на удаление, но в случае отказа проверка будет " +"продолжена. Обо всех остальных ошибках выводится предупреждение и " +"пользователю предлагается запустить команду <command>usermod</command>, " +"чтобы исправить ошибку." -#: newgrp.1.xml:86(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: pwck.8.xml.out:144 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The commands which operate on the <filename>/etc/passwd</filename> file " +#| "are not able to alter corrupted or duplicated entries. <command>pwck</" +#| "command> should be used in those circumstances to remove the offending " +#| "entry." msgid "" -"<command>newgrp</command> changes the current real group ID to the named " -"group, or to the default group listed in <filename>/etc/passwd</filename> if " -"no group name is given. <command>newgrp</command> also tries to add the " -"group to the user groupset. If not root, the user will be prompted for a " -"password if she does not have a password (in <filename>/etc/shadow</" -"filename> if this user has an entry in the shadowed password file, or in " -"<filename>/etc/passwd</filename> otherwise) and the group does, or if the " -"user is not listed as a member and the group has a password. The user will " -"be denied access if the group password is empty and the user is not listed " -"as a member." +"The commands which operate on the <_:filename-1/> file are not able to alter " +"corrupted or duplicated entries. <_:command-2/> should be used in those " +"circumstances to remove the offending entry." msgstr "" -"Программа <command>newgrp</command> изменяет идентификатор текущей реальной " -"группы на заданный или на группу по умолчанию, указанную в файле <filename>/" -"etc/passwd</filename>, в случае если имя группы не указано. Программа " -"<command>newgrp</command> также пытается добавить группу в список групп " -"пользователя. Если пользователь не является суперпользователем, то его " -"попросят ввести пароль, даже если он его не имеет (в файле <filename>/etc/" -"shadow</filename>, если для этого пользователя имеется запись в файле " -"теневых паролей, иначе используется файл <filename>/etc/passwd</filename>), " -"а группа имеет, или если пользователь не является членом группы, а группа " -"имеет пароль. Если пользователь не является членом группы, а у группы пустой " -"пароль, то пользователю будет отказано в доступе." +"Команды, которые работают с файлом <filename>/etc/passwd</filename>, не " +"могут изменять повреждённые или дублирующиеся записи. Как раз в этом случае " +"и нужно использовать <command>pwck</command> для удаления испорченной записи." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: newgrp.1.xml:100(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: pwck.8.xml.out:181 msgid "" -"If there is an entry for this group in <filename>/etc/gshadow</filename>, " -"then the list of members and the password of this group will be taken from " -"this file, otherwise, the entry in <filename>/etc/group</filename> is " -"considered." +"Report errors only. The warnings which do not require any action from the " +"user won't be displayed." msgstr "" -"Если есть запись для этой группы в файле <filename>/etc/gshadow</filename>, " -"то список членов и пароль этой группы будут взяты из этого файла, иначе " -"используется запись из файла <filename>/etc/group</filename>." - -#: newgrp.1.xml:152(para) -msgid "" -"<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</" -"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sg</refentrytitle><manvolnum>1</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</" -"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" -"citerefentry><phrase condition=\"gshadow\">, <citerefentry condition=" -"\"gshadow\"><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" -"citerefentry></phrase>." -msgstr "" -"<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</" -"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sg</refentrytitle><manvolnum>1</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</" -"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" -"citerefentry><phrase condition=\"gshadow\">, <citerefentry condition=" -"\"gshadow\"><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" -"citerefentry></phrase>." - -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><command> -#: logoutd.8.xml:57(refentrytitle) logoutd.8.xml:64(refname) -#: logoutd.8.xml:70(command) -msgid "logoutd" -msgstr "logoutd" +"Сообщать только об ошибках. Предупреждения, которые не требуют от " +"пользователя никаких действий, показаны не будут." -# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: logoutd.8.xml:65(refpurpose) -msgid "enforce login time restrictions" -msgstr "контролирует временные интервалы работы в системе" +#. (itstool) path: listitem/para +#: pwck.8.xml.out:190 +#, fuzzy +#| msgid "Execute the <command>pwck</command> command in read-only mode." +msgid "Execute the <_:command-1/> command in read-only mode." +msgstr "Выполнять команду <command>pwck</command> в режиме «только чтение»." -#: logoutd.8.xml:76(para) -msgid "" -"<command>logoutd</command> enforces the login time and port restrictions " -"specified in <filename>/etc/porttime</filename>. <command>logoutd</command> " -"should be started from <filename>/etc/rc</filename>. The <filename>/var/run/" -"utmp</filename> file is scanned periodically and each user name is checked " -"to see if the named user is permitted on the named port at the current time. " -"Any login session which is violating the restrictions in <filename>/etc/" -"porttime</filename> is terminated." +#. (itstool) path: listitem/para +#: pwck.8.xml.out:210 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Sort entries in <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/" +#| "shadow</filename> by UID." +msgid "Sort entries in <_:filename-1/> and <_:filename-2/> by UID." msgstr "" -"Программа <command>logoutd</command> контролирует временные ограничения " -"работы в системе и порты, заданные в файле <filename>/etc/porttime</" -"filename>. Программа <command>logoutd</command> должна запускаться из " -"сценария <filename>/etc/rc</filename>. Файл <filename>/var/run/utmp</" -"filename> периодически сканируется и для каждого имени пользователя " -"проверяется, разрешено ли данному пользователю работать в настоящий момент " -"на данном порту. Любой сеанс, который нарушает ограничения, описанные в " -"файле <filename>/etc/porttime</filename>, будет завершён." - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> -#: logoutd.8.xml:98(filename) login.1.xml:341(filename) -msgid "/var/run/utmp" -msgstr "/var/run/utmp" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: logoutd.8.xml:100(para) login.1.xml:343(para) -msgid "List of current login sessions." -msgstr "содержит список работающих сеансов в системе" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> -#: login.defs.5.xml:126(refentrytitle) login.defs.5.xml:133(refname) -msgid "login.defs" -msgstr "login.defs" +"Отсортировать все записи в файлах <filename>/etc/passwd</filename> и " +"<filename>/etc/shadow</filename> по числовому идентификатору пользователя." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: login.defs.5.xml:134(refpurpose) -msgid "shadow password suite configuration" -msgstr "содержит конфигурацию подсистемы теневых паролей" +#. (itstool) path: listitem/para +#: pwck.8.xml.out:214 +#, fuzzy +#| msgid "This option has no effect when <option>USE_TCB</option> is enabled." +msgid "This option has no effect when <_:option-1/> is enabled." +msgstr "Этот параметр не действует, если определена <option>USE_TCB</option>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: login.defs.5.xml:139(para) -msgid "" -"The <filename>/etc/login.defs</filename> file defines the site-specific " -"configuration for the shadow password suite. This file is required. Absence " -"of this file will not prevent system operation, but will probably result in " -"undesirable operation." +#. (itstool) path: para/phrase +#: pwck.8.xml.out:224 +msgid "(or the files in <_:filename-1/>)" msgstr "" -"Файл <filename>/etc/login.defs</filename> содержит настройки подсистемы " -"теневых паролей (shadow password suite). Этот файл является обязательным. " -"Отсутствие данного файла не повлияет на работу системы, но, вероятно, " -"приведёт к выполнению нежелаемых операций." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: login.defs.5.xml:146(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: pwck.8.xml.out:221 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "By default, <command>pwck</command> operates on the files <filename>/etc/" +#| "passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</filename><phrase condition=" +#| "\"tcb\"> (or the files in <filename>/etc/tcb</filename>)</phrase>. The " +#| "user may select alternate files with the <replaceable>passwd</" +#| "replaceable> and <replaceable>shadow</replaceable> parameters." msgid "" -"This file is a readable text file, each line of the file describing one " -"configuration parameter. The lines consist of a configuration name and " -"value, separated by whitespace. Blank lines and comment lines are ignored. " -"Comments are introduced with a \"#\" pound sign and the pound sign must be " -"the first non-white character of the line." +"By default, <_:command-1/> operates on the files <_:filename-2/> and <_:" +"filename-3/><_:phrase-4/>. The user may select alternate files with the <_:" +"replaceable-5/> and <_:replaceable-6/> parameters." msgstr "" -"Файл представляет собой обычный текстовый файл; каждая строка описывает один " -"параметр настройки. Строки состоят из названия параметра и его значения, " -"которые разделяются пробельным символом. Пустые строки и комментарии " -"игнорируются. Комментарии начинаются со знака фунта «#», который должен быть " -"первым непробельным символом в строке." +"По умолчанию, команда <command>pwck</command> работает с файлами <filename>/" +"etc/passwd</filename> и <filename>/etc/shadow</filename><phrase condition=" +"\"tcb\"> (или файлами в <filename>/etc/tcb</filename>)</phrase>. " +"Пользователь может указать другие файлы с помощью параметров " +"<replaceable>passwd</replaceable> и <replaceable>shadow</replaceable>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: login.defs.5.xml:154(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: pwck.8.xml.out:230 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Note that when <option>USE_TCB</option> is enabled, you cannot specify an " +#| "alternative <replaceable>shadow</replaceable> file. In future releases, " +#| "this paramater could be replaced by an alternate TCB directory." msgid "" -"Parameter values may be of four types: strings, booleans, numbers, and long " -"numbers. A string is comprised of any printable characters. A boolean should " -"be either the value <replaceable>yes</replaceable> or <replaceable>no</" -"replaceable>. An undefined boolean parameter or one with a value other than " -"these will be given a <replaceable>no</replaceable> value. Numbers (both " -"regular and long) may be either decimal values, octal values (precede the " -"value with <replaceable>0</replaceable>) or hexadecimal values (precede the " -"value with <replaceable>0x</replaceable>). The maximum value of the regular " -"and long numeric parameters is machine-dependent." +"Note that when <_:option-1/> is enabled, you cannot specify an alternative " +"<_:replaceable-2/> file. In future releases, this parameter could be " +"replaced by an alternate TCB directory." msgstr "" -"Значения параметров могут быть четырёх типов: строки, логические значения, " -"числа и длинные числа. Строки состоят из любых печатных символов. Под " -"логическими значениями подразумеваются <replaceable>yes</replaceable> или " -"<replaceable>no</replaceable>. Неопределённый логический параметр или " -"имеющий значение, отличное от указанных выше, считается как имеющий значение " -"<replaceable>no</replaceable>. Числа (обычные и длинные) можно задавать в " -"десятичной, восьмеричной (перед значением ставится «<replaceable>0</" -"replaceable>») или шестнадцатеричной (перед значением ставится " -"«<replaceable>0x</replaceable>») системах счисления. Максимальные значения " -"параметра обычного и длинного числа зависят от архитектуры компьютера." - -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: login.defs.5.xml:169(para) -msgid "The following configuration items are provided:" -msgstr "Возможны следующие параметры настройки:" +"Заметим, что если определена <option>USE_TCB</option>, то вы не можете " +"указать другой файл <replaceable>shadow</replaceable>. В следующих версиях " +"этим параметром можно будет задать другой каталог TCB." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: login.defs.5.xml:32(term) chfn.1.xml:32(term) -msgid "<option>CHFN_AUTH</option> (boolean)" -msgstr "<option>CHFN_AUTH</option> (логический)" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: pwck.8.xml.out:300 +msgid "one or more bad password entries" +msgstr "есть одна или более записей с недопустимыми паролями" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: login.defs.5.xml:34(para) chfn.1.xml:34(para) -msgid "" -"If <replaceable>yes</replaceable>, the <command>chfn</command> program will " -"require authentication before making any changes, unless run by the " -"superuser." -msgstr "" -"Если равно <<replaceable>yes</replaceable>, то программа <command>chfn</" -"command> будет проводить аутентификацию перед тем как выполнить любые " -"изменения, в случае если команда не запущена суперпользователем." +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: pwck.8.xml.out:306 +msgid "can't open password files" +msgstr "не удалось открыть файл паролей" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: login.defs.5.xml:32(term) chfn.1.xml:32(term) -msgid "<option>CHFN_RESTRICT</option> (string)" -msgstr "<option>CHFN_RESTRICT</option> (строка)" - -#: login.defs.5.xml:34(para) chfn.1.xml:34(para) -msgid "" -"This parameter specifies which values in the <emphasis remap=\"I\">gecos</" -"emphasis> field of the <filename>/etc/passwd</filename> file may be changed " -"by regular users using the <command>chfn</command> program. It can be any " -"combination of letters <replaceable>f</replaceable>, <replaceable>r</" -"replaceable>, <replaceable>w</replaceable>, <replaceable>h</replaceable>, " -"for Full name, Room number, Work phone, and Home phone, respectively. For " -"backward compatibility, <replaceable>yes</replaceable> is equivalent to " -"<replaceable>rwh</replaceable> and <replaceable>no</replaceable> is " -"equivalent to <replaceable>frwh</replaceable>. If not specified, only the " -"superuser can make any changes. The most restrictive setting is better " -"achieved by not installing <command>chfn</command> SUID." -msgstr "" -"Этим параметром определяются части поля <emphasis remap=\"I\">gecos</" -"emphasis> в файле <filename>/etc/passwd</filename>, которые могут изменять " -"обычные пользователи с помощью программы <command>chfn</command>. Строка " -"может содержать любую комбинацию букв <replaceable>f</replaceable>, " -"<replaceable>r</replaceable>, <replaceable>w</replaceable>, <replaceable>h</" -"replaceable> для изменения полного имени пользователя, номера комнаты, " -"рабочего и домашнего телефона, соответственно. Для совместимости значение " -"<replaceable>yes</replaceable> эквивалентно <replaceable>rwh</replaceable> и " -"<replaceable>no</replaceable> эквивалентно <replaceable>frwh</replaceable>. " -"Если ничего не задано, то только суперпользователь может выполнять любые " -"изменения. Наиболее ограничительная настройка достигается снятием SUID бита " -"с файла <filename>chfn</filename>." +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: pwck.8.xml.out:312 +msgid "can't lock password files" +msgstr "не удалось заблокировать файл паролей" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: login.defs.5.xml:32(term) chsh.1.xml:32(term) -msgid "<option>CHSH_AUTH</option> (boolean)" -msgstr "<option>CHSH_AUTH</option> (логический)" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: pwck.8.xml.out:318 +msgid "can't update password files" +msgstr "не удалось изменить файл паролей" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: login.defs.5.xml:34(para) chsh.1.xml:34(para) -msgid "" -"If <replaceable>yes</replaceable>, the <command>chsh</command> program will " -"require authentication before making any changes, unless run by the " -"superuser." -msgstr "" -"Если равно <replaceable>yes</replaceable>, то программа <command>chsh</" -"command> будет проводить аутентификацию перед тем как выполнить любые " -"изменения, в случае если команда не запущены суперпользователем." +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: pwck.8.xml.out:324 +msgid "can't sort password files" +msgstr "не удалось отсортировать файл паролей" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) -msgid "<option>ERASECHAR</option> (number)" -msgstr "<option>ERASECHAR</option> (число)" +# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> +#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose +#: pwconv.8.xml.out:50 +msgid "convert to and from shadow passwords and groups" +msgstr "преобразует пароли пользователей и групп в/из защищённую форму" -#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: pwconv.8.xml.out:82 pwconv.8.xml.out:112 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The <command>pwconv</command> command creates <emphasis remap=\"I" +#| "\">shadow</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> and an " +#| "optionally existing <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis>." msgid "" -"Terminal ERASE character (<replaceable>010</replaceable> = backspace, " -"<replaceable>0177</replaceable> = DEL)." +"The <_:command-1/> command creates <_:emphasis-2/> from <_:emphasis-3/> and " +"an optionally existing <_:emphasis-4/>." msgstr "" -"Символ ERASE у терминала (<replaceable>010</replaceable> = backspace, " -"<replaceable>0177</replaceable> = DEL)." +"Команда <command>pwconv</command> создаёт файл <emphasis remap=\"I\">shadow</" +"emphasis> из файла <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> и необязательно " +"существующего файла <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis>." -#: login.defs.5.xml:38(para) login.defs.5.xml:37(para) login.1.xml:38(para) -#: login.1.xml:37(para) -msgid "" -"The value can be prefixed \"0\" for an octal value, or \"0x\" for an " -"hexadecimal value." +#. (itstool) path: para/command +#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle +#: pwconv.8.xml.out:93 pwconv.8.xml.out:250 +msgid "tcb_convert" msgstr "" -"Значение может начинаться с «0» при указании значения в восьмеричной системе " -"счисления или «0x» при указании значения в шестнадцатеричной системе " -"счисления." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) -msgid "<option>FAIL_DELAY</option> (number)" -msgstr "<option>FAIL_DELAY</option> (число)" +#. (itstool) path: refsect1/para +#: pwconv.8.xml.out:87 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<command>pwconv</command> does not work with <option>USE_TCB</option> " +#| "enabled. To convert to tcb passwords, you should first use " +#| "<command>pwconv</command> to convert to shadowed passwords by disabling " +#| "<option>USE_TCB</option> in <filename>login.defs</filename> and then " +#| "convert to tcb password using <command>tcb_convert</command> (and re-" +#| "enable <option>USE_TCB</option> in <filename>login.defs</filename>.)" +msgid "" +"<_:command-1/> does not work with <_:option-2/> enabled. To convert to tcb " +"passwords, you should first use <_:command-3/> to convert to shadowed " +"passwords by disabling <_:option-4/> in <_:filename-5/> and then convert to " +"tcb password using <_:command-6/> (and re-enable <_:option-7/> in <_:" +"filename-8/>.)" +msgstr "" +"Программа <command>pwconv</command> не работает, если включена " +"<option>USE_TCB</option>. Для преобразования паролей tcb, сначала " +"используйте команду <command>pwconv</command> для преобразования теневых " +"паролей, выключив <option>USE_TCB</option> в <filename>login.defs</" +"filename>, а затем преобразуйте пароль tcb с помощью <command>tcb_convert</" +"command> (и включите <option>USE_TCB</option> в <filename>login.defs</" +"filename> опять)." -#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: pwconv.8.xml.out:97 pwconv.8.xml.out:118 msgid "" -"Delay in seconds before being allowed another attempt after a login failure." -msgstr "Задержка в секундах перед повторной попыткой после неудачного входа." +"The <_:command-1/> command creates <_:emphasis-2/> from <_:emphasis-3/> and " +"<_:emphasis-4/> and then removes <_:emphasis-5/>." +msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) -msgid "<option>FAILLOG_ENAB</option> (boolean)" -msgstr "<option>FAILLOG_ENAB</option> (логический)" +#. (itstool) path: para/command +#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle +#: pwconv.8.xml.out:106 pwconv.8.xml.out:253 +msgid "tcb_unconvert" +msgstr "" -#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: pwconv.8.xml.out:103 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<command>pwunconv</command> does not work with <option>USE_TCB</option> " +#| "enabled. You should first switch back from tcb to shadowed passwords " +#| "using <command>tcb_unconvert</command>, and then disable <option>USE_TCB</" +#| "option> in <filename>login.defs</filename> before using " +#| "<command>pwunconv</command>." msgid "" -"Enable logging and display of <filename>/var/log/faillog</filename> login " -"failure info." +"<_:command-1/> does not work with <_:option-2/> enabled. You should first " +"switch back from tcb to shadowed passwords using <_:command-3/>, and then " +"disable <_:option-4/> in <_:filename-5/> before using <_:command-6/>." msgstr "" -"Включить протоколирование и показ информации о неудачных входах из " -"<filename>/var/log/faillog</filename>." - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) -msgid "<option>FAKE_SHELL</option> (string)" -msgstr "<option>FAKE_SHELL</option> (строка)" +"Программа <command>pwunconv</command> не работает, если включена " +"<option>USE_TCB</option>. Сначала вам нужно перейти с tcb обратно к " +"использованию теневых паролей с помощью <command>tcb_unconvert</command>, а " +"затем выключить <option>USE_TCB</option> в <filename>login.defs</filename> " +"перед использованием <command>pwunconv</command>." -#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: pwconv.8.xml.out:125 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "These four programs all operate on the normal and shadow password and " +#| "group files: <filename>/etc/passwd</filename>, <filename>/etc/group</" +#| "filename>, <filename>/etc/shadow</filename>, and <filename>/etc/gshadow</" +#| "filename>." msgid "" -"If set, <command>login</command> will execute this shell instead of the " -"users' shell specified in <filename>/etc/passwd</filename>." +"These four programs all operate on the normal and shadow password and group " +"files: <_:filename-1/>, <_:filename-2/>, <_:filename-3/>, and <_:filename-4/" +">." msgstr "" -"Если установлена, то программа <command>login</command> запустит указанную " -"оболочку вместо пользовательской оболочки заданной в <filename>/etc/passwd</" +"Эти четыре программы работают с файлами обычных или теневых паролей " +"пользователей и групп: <filename>/etc/passwd</filename>, <filename>/etc/" +"group</filename>, <filename>/etc/shadow</filename> и <filename>/etc/gshadow</" "filename>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) -msgid "<option>FTMP_FILE</option> (string)" -msgstr "<option>FTMP_FILE</option> (строка)" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: pwconv.8.xml.out:132 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Each program acquires the necessary locks before conversion. " +#| "<command>pwconv</command> and <command>grpconv</command> are similar. " +#| "First, entries in the shadowed file which don't exist in the main file " +#| "are removed. Then, shadowed entries which don't have `x' as the password " +#| "in the main file are updated. Any missing shadowed entries are added. " +#| "Finally, passwords in the main file are replaced with `x'. These programs " +#| "can be used for initial conversion as well to update the shadowed file if " +#| "the main file is edited by hand." +msgid "" +"Each program acquires the necessary locks before conversion. <_:command-1/> " +"and <_:command-2/> are similar. First, entries in the shadowed file which " +"don't exist in the main file are removed. Then, shadowed entries which don't " +"have `x' as the password in the main file are updated. Any missing shadowed " +"entries are added. Finally, passwords in the main file are replaced with " +"`x'. These programs can be used for initial conversion as well to update the " +"shadowed file if the main file is edited by hand." +msgstr "" +"Каждая программа выполняет необходимые блокировки перед преобразованиями. " +"Команды <command>pwconv</command> и <command>grpconv</command> выполняют " +"схожий порядок действий. Сначала удаляются записи из теневого файла которых " +"нет в главном файле. Затем обновляются записи в теневом файле которые не " +"содержат «x» вместо пароля в главном файле. Далее добавляются отсутствующие " +"теневые записи. Наконец, пароли в главном файле заменяются символом «x». " +"Данные программы можно использовать как для первоначального преобразования, " +"так и для обновления теневого файла, если главный файл редактировался " +"вручную." -#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: pwconv.8.xml.out:143 msgid "" -"If defined, login failures will be logged in this file in a utmp format." +"<_:command-1/> will use the values of <_:emphasis-2/>, <_:emphasis-3/>, and " +"<_:emphasis-4/> from <_:filename-5/> when adding new entries to <_:" +"filename-6/>." msgstr "" -"Если определена, то неудачные попытки входа будут протоколироваться в этот " -"файл в формате utmp." -#: login.defs.5.xml:32(term) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: pwconv.8.xml.out:152 #, fuzzy -#| msgid "<option>ENCRYPT_METHOD</option> (string)" -msgid "<option>HMAC_CRYPTO_ALGO</option> (string)" -msgstr "<option>ENCRYPT_METHOD</option> (строка)" +#| msgid "" +#| "Likewise <command>pwunconv</command> and <command>grpunconv</command> are " +#| "similar. Passwords in the main file are updated from the shadowed file. " +#| "Entries which exist in the main file but not in the shadowed file are " +#| "left alone. Finally, the shadowed file is removed. Some password aging " +#| "information is lost by <command>pwunconv</command>. It will convert what " +#| "it can." +msgid "" +"Likewise <_:command-1/> and <_:command-2/> are similar. Passwords in the " +"main file are updated from the shadowed file. Entries which exist in the " +"main file but not in the shadowed file are left alone. Finally, the shadowed " +"file is removed. Some password aging information is lost by <_:command-3/>. " +"It will convert what it can." +msgstr "" +"Программы <command>pwunconv</command> и <command>grpunconv</command> также " +"выполняют схожий порядок действий. Пароли в главном файле обновляются из " +"теневого файла. Записи, которые существуют в главном файле, но не существуют " +"в теневом файле оставляются как есть. По окончании, теневой файл удаляется. " +"Информация об устаревании пароля не учитывается программой " +"<command>pwunconv</command>. Конвертируется только возможное." -#: login.defs.5.xml:34(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: pwconv.8.xml.out:164 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The options which apply to the <command>vipw</command> and <command>vigr</" +#| "command> commands are:" msgid "" -"Used to select the HMAC cryptography algorithm that the pam_timestamp module " -"is going to use to calculate the keyed-hash message authentication code." -msgstr "" +"The options which apply to the <_:command-1/>, <_:command-2/>, <_:command-3/" +">, and <_:command-4/> commands are:" +msgstr "Параметры команд <command>vipw</command> и <command>vigr</command>:" -#: login.defs.5.xml:39(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: pwconv.8.xml.out:193 #, fuzzy #| msgid "" -#| "Refer to <citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</" -#| "manvolnum></citerefentry> for details on how this string is interpreted." +#| "Errors in the password or group files (such as invalid or duplicate " +#| "entries) may cause these programs to loop forever or fail in other " +#| "strange ways. Please run <command>pwck</command> and <command>grpck</" +#| "command> to correct any such errors before converting to or from shadow " +#| "passwords or groups." msgid "" -"Note: Check <refentrytitle>hmac</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum> to " -"see the possible algorithms that are available in your system." +"Errors in the password or group files (such as invalid or duplicate entries) " +"may cause these programs to loop forever or fail in other strange ways. " +"Please run <_:command-1/> and <_:command-2/> to correct any such errors " +"before converting to or from shadow passwords or groups." msgstr "" -"Подробней о пароле смотрите в справочной странице " -"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></" -"citerefentry>." - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) -msgid "<option>HUSHLOGIN_FILE</option> (string)" -msgstr "<option>HUSHLOGIN_FILE</option> (строка)" +"Ошибки в файлах паролей или групп (типа неверных или дублирующихся записей) " +"могут зациклить программу или произойдут какие-то другие странные вещи. " +"Перед конвертацией запустите <command>pwck</command> и <command>grpck</" +"command>, чтобы исправить возможные ошибки." -#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: pwconv.8.xml.out:204 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following configuration variables in <filename>/etc/login.defs</" +#| "filename> change the behavior of <command>pwconv</command>:" msgid "" -"If defined, this file can inhibit all the usual chatter during the login " -"sequence. If a full pathname is specified, then hushed mode will be enabled " -"if the user's name or shell are found in the file. If not a full pathname, " -"then hushed mode will be enabled if the file exists in the user's home " -"directory." +"The following configuration variable in <_:filename-1/> changes the behavior " +"of <_:command-2/> and <_:command-3/>:" msgstr "" -"Если определена, то этот файл может заблокировать все обычные переговоры " -"(chatter) при входе. Если указан полный путь к файлу, то будет включён " -"сокращённый (hushed) режим, если в этом файле указано имя пользователя или " -"оболочка. Если указан не полный путь, то будет включён сокращённый (hushed) " -"режим, если файл находится в домашнем каталоге пользователя." - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) -msgid "<option>ISSUE_FILE</option> (string)" -msgstr "<option>ISSUE_FILE</option> (строка)" +"Следующая переменная настройки в <filename>/etc/login.defs</filename> " +"изменяет поведение <command>pwconv</command>:" -#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) -msgid "If defined, this file will be displayed before each login prompt." +#. (itstool) path: refsect1/para +#: pwconv.8.xml.out:212 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following configuration variables in <filename>/etc/login.defs</" +#| "filename> change the behavior of <command>pwconv</command>:" +msgid "" +"The following configuration variables in <_:filename-1/> change the behavior " +"of <_:command-2/>:" msgstr "" -"Если определена, то этот файл будет показан перед каждым появлением " -"приглашения на вход." - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) -msgid "<option>KILLCHAR</option> (number)" -msgstr "<option>KILLCHAR</option> (число)" - -#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) -msgid "Terminal KILL character (<replaceable>025</replaceable> = CTRL/U)." -msgstr "Символ KILL у терминала (<replaceable>025</replaceable> = CTRL/U)." +"Следующая переменная настройки в <filename>/etc/login.defs</filename> " +"изменяет поведение <command>pwconv</command>:" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) -msgid "<option>LASTLOG_ENAB</option> (boolean)" -msgstr "<option>LASTLOG_ENAB</option> (логический)" +#. (itstool) path: para/phrase +#: pwconv.8.xml.out:248 +msgid ", <_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>" +msgstr "" -#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) -msgid "Enable logging and display of /var/log/lastlog login time info." +#. (itstool) path: refsect1/para +#: pwconv.8.xml.out:239 +msgid "" +"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/><_:phrase-4/>." msgstr "" -"Включить протоколирование и показ информации о времени входа из /var/log/" -"lastlog." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) -msgid "<option>LOG_OK_LOGINS</option> (boolean)" -msgstr "<option>LOG_OK_LOGINS</option> (логический)" +# type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo> +#. (itstool) path: refmeta/refmiscinfo +#: shadow.3.xml.out:35 +msgid "Library Calls" +msgstr "Библиотечные функции" -#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) -msgid "Enable logging of successful logins." -msgstr "Включить протоколирование успешных входов." +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> +#. (itstool) path: refnamediv/refname +#. (itstool) path: para/emphasis +#: shadow.3.xml.out:41 shadow.3.xml.out:160 +msgid "getspnam" +msgstr "getspnam" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) -msgid "<option>LOG_UNKFAIL_ENAB</option> (boolean)" -msgstr "<option>LOG_UNKFAIL_ENAB</option> (логический)" +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose +#: shadow.3.xml.out:42 +msgid "encrypted password file routines" +msgstr "процедуры для работы с файлом шифрованных паролей" -#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) -msgid "Enable display of unknown usernames when login failures are recorded." -msgstr "" -"Включить показ неизвестных имён пользователей при записи неудачных попыток " -"входа." +# type: Content of: <refentry><refsect1><title> +#. (itstool) path: refsect1/title +#: shadow.3.xml.out:46 +msgid "SYNTAX" +msgstr "СИНТАКСИС" -#: login.defs.5.xml:38(para) login.1.xml:38(para) -msgid "" -"Note: logging unknown usernames may be a security issue if an user enter her " -"password instead of her login name." -msgstr "" -"Замечание: протоколирование неизвестных имён пользователя может привести к " -"проблемам с безопасностью, если пользователь введёт свой пароль вместо " -"своего имени." +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> +#. (itstool) path: para/emphasis +#: shadow.3.xml.out:48 +msgid "#include <shadow.h>" +msgstr "#include <shadow.h>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) -msgid "<option>LOGIN_RETRIES</option> (number)" -msgstr "<option>LOGIN_RETRIES</option> (число)" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> +#. (itstool) path: para/emphasis +#: shadow.3.xml.out:52 +msgid "struct spwd *getspent();" +msgstr "struct spwd *getspent();" -#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) -msgid "Maximum number of login retries in case of bad password." -msgstr "Максимальное количество попыток входа при вводе неверного пароля." +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> +#. (itstool) path: para/emphasis +#: shadow.3.xml.out:56 +msgid "struct spwd *getspnam(char" +msgstr "struct spwd *getspnam(char" -#: login.defs.5.xml:37(para) login.1.xml:37(para) -msgid "" -"This will most likely be overridden by PAM, since the default pam_unix " -"module has its own built in of 3 retries. However, this is a safe fallback " -"in case you are using an authentication module that does not enforce " -"PAM_MAXTRIES." -msgstr "" -"Наиболее вероятно это значение будет переопределено PAM, так как по " -"умолчанию в модуле pam_unix определено 3 попытки. Однако, это значение " -"является резервом, если вы используете модуль аутентификации, который не " -"учитывает PAM_MAXTRIES." +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: para/emphasis +#: shadow.3.xml.out:57 +msgid "*name" +msgstr "*name" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) -msgid "<option>LOGIN_TIMEOUT</option> (number)" -msgstr "<option>LOGIN_TIMEOUT</option> (число)" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: para/emphasis +#: shadow.3.xml.out:57 shadow.3.xml.out:70 shadow.3.xml.out:75 +#: shadow.3.xml.out:81 +msgid ");" +msgstr ");" -#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) -msgid "Max time in seconds for login." -msgstr "Максимальное время в секундах, отведённое на вход." +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> +#. (itstool) path: para/emphasis +#: shadow.3.xml.out:61 +msgid "void setspent();" +msgstr "void setspent();" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) -msgid "<option>MOTD_FILE</option> (string)" -msgstr "<option>MOTD_FILE</option> (строка)" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> +#. (itstool) path: para/emphasis +#: shadow.3.xml.out:65 +msgid "void endspent();" +msgstr "void endspent();" -#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) -msgid "" -"If defined, \":\" delimited list of \"message of the day\" files to be " -"displayed upon login." -msgstr "" -"Если определена, то при входе будет показано «сообщение дня» из файла со " -"списком значений, разделённых «:»." +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> +#. (itstool) path: para/emphasis +#: shadow.3.xml.out:69 +msgid "struct spwd *fgetspent(FILE" +msgstr "struct spwd *fgetspent(FILE" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) -msgid "<option>NOLOGINS_FILE</option> (string)" -msgstr "<option>NOLOGINS_FILE</option> (строка)" +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><emphasis> +#. (itstool) path: para/emphasis +#: shadow.3.xml.out:70 shadow.3.xml.out:81 +msgid "*fp" +msgstr "*fp" -#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) -msgid "" -"If defined, name of file whose presence will inhibit non-root logins. The " -"contents of this file should be a message indicating why logins are " -"inhibited." -msgstr "" -"Если определена, значение равно имени файла, чьё существование запретит вход " -"для не суперпользователей. В файле должно содержаться сообщение, описывающее " -"почему запрещён вход." +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> +#. (itstool) path: para/emphasis +#: shadow.3.xml.out:74 +msgid "struct spwd *sgetspent(char" +msgstr "struct spwd *sgetspent(char" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: login.defs.5.xml:216(para) -msgid "" -"<option>PASS_MAX_DAYS</option>, <option>PASS_MIN_DAYS</option> and " -"<option>PASS_WARN_AGE</option> are only used at the time of account " -"creation. Any changes to these settings won't affect existing accounts." -msgstr "" -"Параметры <option>PASS_MAX_DAYS</option>, <option>PASS_MIN_DAYS</option> и " -"<option>PASS_WARN_AGE</option> используются только при создании учётной " -"записи. Любые изменения этих параметров не влияют на уже существующие " -"учётные записи." +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> +#. (itstool) path: para/emphasis +#: shadow.3.xml.out:75 +msgid "*cp" +msgstr "*cp" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) -msgid "<option>PORTTIME_CHECKS_ENAB</option> (boolean)" -msgstr "<option>PORTTIME_CHECKS_ENAB</option> (логический)" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> +#. (itstool) path: para/emphasis +#: shadow.3.xml.out:79 +msgid "int putspent(struct spwd" +msgstr "int putspent(struct spwd" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) -msgid "" -"Enable checking of time restrictions specified in <filename>/etc/porttime</" -"filename>." -msgstr "" -"Включить проверку временных ограничений, заданных в <filename>/etc/porttime</" -"filename>." +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> +#. (itstool) path: para/emphasis +#: shadow.3.xml.out:80 +msgid "*p," +msgstr "*p," -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) -msgid "<option>TTYGROUP</option> (string)" -msgstr "<option>TTYGROUP</option> (строка)" +# type: Content of: <refentry><refsect1><title> +#. (itstool) path: para/emphasis +#: shadow.3.xml.out:80 +msgid "FILE" +msgstr "ФАЙЛ" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: login.defs.5.xml:33(term) login.1.xml:33(term) -msgid "<option>TTYPERM</option> (string)" -msgstr "<option>TTYPERM</option> (строка)" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> +#. (itstool) path: para/emphasis +#: shadow.3.xml.out:85 +msgid "int lckpwdf();" +msgstr "int lckpwdf();" -#: login.defs.5.xml:35(para) login.1.xml:35(para) -msgid "" -"The terminal permissions: the login tty will be owned by the " -"<option>TTYGROUP</option> group, and the permissions will be set to " -"<option>TTYPERM</option>." -msgstr "" -"Права терминала: tty входа будет принадлежать группе <option>TTYGROUP</" -"option>, а права будут назначены в соответствии с <option>TTYPERM</option>." +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> +#. (itstool) path: para/emphasis +#: shadow.3.xml.out:89 +msgid "int ulckpwdf();" +msgstr "int ulckpwdf();" -#: login.defs.5.xml:40(para) login.1.xml:40(para) -msgid "" -"By default, the ownership of the terminal is set to the user's primary group " -"and the permissions are set to <replaceable>0600</replaceable>." +#. (itstool) path: para/emphasis +#: shadow.3.xml.out:98 +msgid "#include" msgstr "" -"По умолчанию, терминалом владеет первичная группа пользователя, а права " -"устанавливаются в <replaceable>0600</replaceable>." -#: login.defs.5.xml:45(para) login.1.xml:45(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: shadow.3.xml.out:95 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> manipulates the contents of the " +#| "shadow password file, <filename>/etc/shadow</filename>. The structure in " +#| "the <emphasis remap=\"I\">#include</emphasis> file is:" msgid "" -"<option>TTYGROUP</option> can be either the name of a group or a numeric " -"group identifier." +"<_:emphasis-1/> manipulates the contents of the shadow password file, <_:" +"filename-2/>. The structure in the <_:emphasis-3/> file is:" msgstr "" -"В <option>TTYGROUP</option> может задаваться или имя группы, или числовой " -"идентификатор группы." +"<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> управляет содержимым файла теневых " +"паролей, <filename>/etc/shadow</filename>. Структура в файле <emphasis remap=" +"\"I\">#include</emphasis>:" -#: login.defs.5.xml:49(para) login.1.xml:49(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><programlisting> +#. (itstool) path: refsect1/programlisting +#: shadow.3.xml.out:100 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "struct spwd {\n" +#| " char\t\t*sp_namp; /* user login name */\n" +#| " char\t\t*sp_pwdp; /* encrypted password */\n" +#| " long int\t\tsp_lstchg; /* last password change */\n" +#| " long int\t\tsp_min; /* days until change allowed. */\n" +#| " long int\t\tsp_max; /* days before change required */\n" +#| " long int\t\tsp_warn; /* days warning for expiration */\n" +#| " long int\t\tsp_inact; /* days before account inactive */\n" +#| " long int\t\tsp_expire; /* date when account expires */\n" +#| " unsigned long int\tsp_flag; /* reserved for future use */\n" +#| "}\n" +#| " " msgid "" -"If you have a <command>write</command> program which is \"setgid\" to a " -"special group which owns the terminals, define TTYGROUP to the group number " -"and TTYPERM to 0620. Otherwise leave TTYGROUP commented out and assign " -"TTYPERM to either 622 or 600." +"struct spwd { char *sp_namp; /* user login name */ char *sp_pwdp; /* " +"encrypted password */ long int sp_lstchg; /* last password change */ long " +"int sp_min; /* days until change allowed. */ long int sp_max; /* days before " +"change required */ long int sp_warn; /* days warning for expiration */ long " +"int sp_inact; /* days before account inactive */ long int sp_expire; /* date " +"when account expires */ unsigned long int sp_flag; /* reserved for future " +"use */ }" msgstr "" -"Если ваша программа <command>write</command> имеет «setgid» со специальной " -"группой, которой принадлежат терминалы, то присвойте TTYGROUP номер этой " -"группы, а TTYPERM значение 0620. В противном случае оставьте TTYGROUP " -"закомментированной и назначьте TTYPERM значение 622 или 600." +"struct spwd {\n" +" char\t \t \t*sp_namp; /* имя пользователя */\n" +" char\t \t \t*sp_pwdp; /* шифрованный пароль */\n" +" long int\t \t \tsp_lstchg; /* дата последней смены пароля */\n" +" long int\t \t \tsp_min; /* дней должно пройти между сменами пароля. " +"*/\n" +" long int\t \t \tsp_max; /* дней перед необходимостью смены пароля " +"*/\n" +" long int\t \t \tsp_warn; /* дней вывода предупреждения об " +"устаревании */\n" +" long int\t \t \tsp_inact; /* дней перед тем как учётная запись " +"заблокируется */\n" +" long int\t \t \tsp_expire; /* дата устаревания учётной записи */\n" +" unsigned long int\tsp_flag; /* зарезервировано */\n" +"}" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) -msgid "<option>TTYTYPE_FILE</option> (string)" -msgstr "<option>TTYTYPE_FILE</option> (строка)" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: shadow.3.xml.out:112 +msgid "The meanings of each field are:" +msgstr "Значение каждого поля:" -#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) -msgid "" -"If defined, file which maps tty line to TERM environment parameter. Each " -"line of the file is in a format something like \"vt100 tty01\"." +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: shadow.3.xml.out:115 +msgid "sp_namp - pointer to null-terminated user name" msgstr "" -"Если определена, то в ней указывается имя файла, в котором описано " -"соответствие между линией tty и параметром окружения TERM. Каждая строка " -"файла имеет формат вида «vt100 tty01»." - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) -msgid "<option>ULIMIT</option> (number)" -msgstr "<option>ULIMIT</option> (число)" - -#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) -msgid "Default <command>ulimit</command> value." -msgstr "Значение <command>ulimit</command> по умолчанию." - -# type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: login.defs.5.xml:249(title) -msgid "CROSS REFERENCES" -msgstr "ПЕРЕКРЁСТНЫЕ ССЫЛКИ" +"sp_namp - указатель на строку с именем пользователя, завершающуюся нулевым " +"символом" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: login.defs.5.xml:250(para) -msgid "" -"The following cross references show which programs in the shadow password " -"suite use which parameters." +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: shadow.3.xml.out:118 +msgid "sp_pwdp - pointer to null-terminated password" msgstr "" -"Следующие перекрёстные ссылки отражают связь между программами и их " -"параметрам из набора для работы с теневыми паролями." +"sp_pwdp - указатель на строку с паролем, завершающуюся нулевым символом" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><command> -#: login.defs.5.xml:257(term) chage.1.xml:58(refentrytitle) -#: chage.1.xml:65(refname) chage.1.xml:70(command) -msgid "chage" -msgstr "chage" +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: shadow.3.xml.out:121 +msgid "sp_lstchg - days since Jan 1, 1970 password was last changed" +msgstr "" +"sp_lstchg - количество дней, когда был изменён пароль последний раз, начиная " +"с 1 января 1970 года" -#: login.defs.5.xml:259(para) login.defs.5.xml:455(phrase) -#: login.defs.5.xml:527(phrase) -msgid "USE_TCB" -msgstr "USE_TCB" +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: shadow.3.xml.out:124 +msgid "sp_min - days before which password may not be changed" +msgstr "sp_min - количество дней, когда можно не менять пароль" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> -#: login.defs.5.xml:263(term) chfn.1.xml:60(refentrytitle) -#: chfn.1.xml:67(refname) chfn.1.xml:73(command) -msgid "chfn" -msgstr "chfn" +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: shadow.3.xml.out:127 +msgid "sp_max - days after which password must be changed" +msgstr "" +"sp_max - количество дней, которое должно пройти, чтобы нужно было поменять " +"пароль" -#: login.defs.5.xml:265(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: shadow.3.xml.out:130 msgid "" -"<phrase condition=\"no_pam\">CHFN_AUTH</phrase> CHFN_RESTRICT <phrase " -"condition=\"no_pam\">LOGIN_STRING</phrase>" +"sp_warn - days before password is to expire that user is warned of pending " +"password expiration" msgstr "" -"<phrase condition=\"no_pam\">CHFN_AUTH</phrase> CHFN_RESTRICT <phrase " -"condition=\"no_pam\">LOGIN_STRING</phrase>" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><command> -#: login.defs.5.xml:273(term) chgpasswd.8.xml:57(refentrytitle) -#: chgpasswd.8.xml:64(refname) chgpasswd.8.xml:70(command) -msgid "chgpasswd" -msgstr "chgpasswd" +"sp_warn - количество дней, когда будет выдаваться предупреждение о скором " +"устаревании пароля перед тем как пароль устареет" -#: login.defs.5.xml:275(para) login.defs.5.xml:306(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: shadow.3.xml.out:135 msgid "" -"ENCRYPT_METHOD MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB <phrase condition=" -"\"sha_crypt\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase>" +"sp_inact - days after password expires that account is considered inactive " +"and disabled" msgstr "" -"ENCRYPT_METHOD MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB <phrase condition=" -"\"sha_crypt\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase>" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><command> -#: login.defs.5.xml:283(term) chpasswd.8.xml:61(refentrytitle) -#: chpasswd.8.xml:68(refname) chpasswd.8.xml:74(command) -msgid "chpasswd" -msgstr "chpasswd" - -#: login.defs.5.xml:286(phrase) -msgid "ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB" -msgstr "ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB" - -#: login.defs.5.xml:288(phrase) -msgid "SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS" -msgstr "SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS" +"sp_inact - количество дней, которые должны пройти после устаревания пароля, " +"когда начинать считать, что учётная запись неактивна и заблокирована" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> -#: login.defs.5.xml:294(term) chsh.1.xml:60(refentrytitle) -#: chsh.1.xml:67(refname) chsh.1.xml:73(command) -msgid "chsh" -msgstr "chsh" +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: shadow.3.xml.out:140 +msgid "sp_expire - days since Jan 1, 1970 when account will be disabled" +msgstr "" +"sp_expire - дней, после которых учётная запись будет заблокирована, начиная " +"с 1 января 1970 года" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: login.defs.5.xml:296(para) -msgid "CHSH_AUTH LOGIN_STRING" -msgstr "CHSH_AUTH LOGIN_STRING" +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: shadow.3.xml.out:143 +msgid "sp_flag - reserved for future use" +msgstr "sp_flag - зарезервировано" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> -#: login.defs.5.xml:304(term) gpasswd.1.xml:62(refentrytitle) -#: gpasswd.1.xml:69(refname) gpasswd.1.xml:83(command) -msgid "gpasswd" -msgstr "gpasswd" +#. (itstool) path: para/emphasis +#: shadow.3.xml.out:152 shadow.3.xml.out:155 +#, fuzzy +#| msgid "getspnam" +msgid "getspent" +msgstr "getspnam" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> -#: login.defs.5.xml:314(term) groupadd.8.xml:60(refentrytitle) -#: groupadd.8.xml:67(refname) groupadd.8.xml:73(command) -msgid "groupadd" -msgstr "groupadd" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: login.defs.5.xml:316(para) -msgid "GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN" -msgstr "GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN" +#. (itstool) path: para/emphasis +#: shadow.3.xml.out:152 +#, fuzzy +#| msgid "getspnam" +msgid "getspname" +msgstr "getspnam" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> -#: login.defs.5.xml:323(term) groupdel.8.xml:58(refentrytitle) -#: groupdel.8.xml:65(refname) groupdel.8.xml:71(command) -msgid "groupdel" -msgstr "groupdel" - -#: login.defs.5.xml:325(para) login.defs.5.xml:331(para) -#: login.defs.5.xml:337(para) login.defs.5.xml:344(para) -#: login.defs.5.xml:350(para) login.defs.5.xml:356(para) -msgid "MAX_MEMBERS_PER_GROUP" -msgstr "MAX_MEMBERS_PER_GROUP" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><command> -#: login.defs.5.xml:329(term) groupmems.8.xml:61(refentrytitle) -#: groupmems.8.xml:68(refname) groupmems.8.xml:74(command) -msgid "groupmems" -msgstr "groupmems" +#. (itstool) path: para/emphasis +#: shadow.3.xml.out:153 shadow.3.xml.out:156 +#, fuzzy +#| msgid "getspnam" +msgid "fgetspent" +msgstr "getspnam" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> -#: login.defs.5.xml:335(term) groupmod.8.xml:58(refentrytitle) -#: groupmod.8.xml:65(refname) groupmod.8.xml:71(command) -msgid "groupmod" -msgstr "groupmod" +#. (itstool) path: para/emphasis +#: shadow.3.xml.out:153 shadow.3.xml.out:158 +#, fuzzy +#| msgid "getspnam" +msgid "sgetspent" +msgstr "getspnam" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> -#: login.defs.5.xml:342(term) grpck.8.xml:57(refentrytitle) -#: grpck.8.xml:64(refname) grpck.8.xml:70(command) -msgid "grpck" -msgstr "grpck" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> +#. (itstool) path: para/emphasis +#: shadow.3.xml.out:154 shadow.3.xml.out:158 +#, fuzzy +#| msgid "struct spwd *getspent();" +msgid "struct spwd" +msgstr "struct spwd *getspent();" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename> -#: login.defs.5.xml:361(term) lastlog.8.xml:59(refentrytitle) -#: lastlog.8.xml:66(refname) lastlog.8.xml:72(command) -msgid "lastlog" -msgstr "lastlog" +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: para/emphasis +#: shadow.3.xml.out:161 +#, fuzzy +#| msgid "*name" +msgid "name" +msgstr "*name" -#: login.defs.5.xml:363(para) -msgid "LASTLOG_UID_MAX" +#. (itstool) path: refsect1/para +#: shadow.3.xml.out:151 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<emphasis>getspent</emphasis>, <emphasis>getspname</emphasis>, " +#| "<emphasis>fgetspent</emphasis>, and <emphasis>sgetspent</emphasis> each " +#| "return a pointer to a <emphasis>struct spwd</emphasis>. " +#| "<emphasis>getspent</emphasis> returns the next entry from the file, and " +#| "<emphasis>fgetspent</emphasis> returns the next entry from the given " +#| "stream, which is assumed to be a file of the proper format. " +#| "<emphasis>sgetspent</emphasis> returns a pointer to a <emphasis>struct " +#| "spwd</emphasis> using the provided string as input. <emphasis>getspnam</" +#| "emphasis> searches from the current position in the file for an entry " +#| "matching <emphasis>name</emphasis>." +msgid "" +"<_:emphasis-1/>, <_:emphasis-2/>, <_:emphasis-3/>, and <_:emphasis-4/> each " +"return a pointer to a <_:emphasis-5/>. <_:emphasis-6/> returns the next " +"entry from the file, and <_:emphasis-7/> returns the next entry from the " +"given stream, which is assumed to be a file of the proper format. <_:" +"emphasis-8/> returns a pointer to a <_:emphasis-9/> using the provided " +"string as input. <_:emphasis-10/> searches from the current position in the " +"file for an entry matching <_:emphasis-11/>." msgstr "" +"Функции <emphasis>getspent</emphasis>, <emphasis>getspname</emphasis>, " +"<emphasis>fgetspent</emphasis> и <emphasis>sgetspent</emphasis> возвращают " +"указатель на структуру <emphasis>struct spwd</emphasis>. <emphasis>getspent</" +"emphasis> возвращает следующую запись из файла, а <emphasis>fgetspent</" +"emphasis> возвращает следующую запись из заданного канала, предполагая, что " +"это файл правильного формата.<emphasis>sgetspent</emphasis> возвращает " +"указатель на <emphasis>struct spwd</emphasis>, используя предоставленную " +"строку в качестве входящих данных. <emphasis>getspnam</emphasis> ищет " +"начиная с текущей позиции в файле запись по имени <emphasis>name</emphasis>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> -#: login.defs.5.xml:367(term) login.1.xml:90(refentrytitle) -#: login.1.xml:97(refname) login.1.xml:103(command) login.1.xml:111(command) -#: login.1.xml:118(command) -msgid "login" -msgstr "login" - -#: login.defs.5.xml:369(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<phrase condition=\"no_pam\">CONSOLE</phrase> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME " -#| "<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ ENV_PATH ENV_SUPATH ENV_TZ " -#| "ENVIRON_FILE</phrase> ERASECHAR FAIL_DELAY <phrase condition=\"no_pam" -#| "\">FAILLOG_ENAB</phrase> FAKE_SHELL <phrase condition=\"no_pam" -#| "\">FTMP_FILE</phrase> HUSHLOGIN_FILE <phrase condition=\"no_pam" -#| "\">ISSUE_FILE</phrase> KILLCHAR <phrase condition=\"no_pam" -#| "\">LASTLOG_ENAB</phrase> LOGIN_RETRIES <phrase condition=\"no_pam" -#| "\">LOGIN_STRING</phrase> LOGIN_TIMEOUT LOG_OK_LOGINS LOG_UNKFAIL_ENAB " -#| "<phrase condition=\"no_pam\">MAIL_CHECK_ENAB MAIL_DIR MAIL_FILE MOTD_FILE " -#| "NOLOGINS_FILE PORTTIME_CHECKS_ENAB QUOTAS_ENAB</phrase> TTYGROUP TTYPERM " -#| "TTYTYPE_FILE <phrase condition=\"no_pam\">ULIMIT UMASK</phrase> " -#| "USERGROUPS_ENAB" -msgid "" -"<phrase condition=\"no_pam\">CONSOLE</phrase> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME " -"<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ ENV_PATH ENV_SUPATH ENV_TZ ENVIRON_FILE</" -"phrase> ERASECHAR FAIL_DELAY <phrase condition=\"no_pam\">FAILLOG_ENAB</" -"phrase> FAKE_SHELL <phrase condition=\"no_pam\">FTMP_FILE</phrase> " -"HUSHLOGIN_FILE <phrase condition=\"no_pam\">ISSUE_FILE</phrase> KILLCHAR " -"<phrase condition=\"no_pam\">LASTLOG_ENAB LASTLOG_UID_MAX</phrase> " -"LOGIN_RETRIES <phrase condition=\"no_pam\">LOGIN_STRING</phrase> " -"LOGIN_TIMEOUT LOG_OK_LOGINS LOG_UNKFAIL_ENAB <phrase condition=\"no_pam" -"\">MAIL_CHECK_ENAB MAIL_DIR MAIL_FILE MOTD_FILE NOLOGINS_FILE " -"PORTTIME_CHECKS_ENAB QUOTAS_ENAB</phrase> TTYGROUP TTYPERM TTYTYPE_FILE " -"<phrase condition=\"no_pam\">ULIMIT UMASK</phrase> USERGROUPS_ENAB" -msgstr "" -"<phrase condition=\"no_pam\">CONSOLE</phrase> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME " -"<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ ENV_PATH ENV_SUPATH ENV_TZ ENVIRON_FILE</" -"phrase> ERASECHAR FAIL_DELAY <phrase condition=\"no_pam\">FAILLOG_ENAB</" -"phrase> FAKE_SHELL <phrase condition=\"no_pam\">FTMP_FILE</phrase> " -"HUSHLOGIN_FILE <phrase condition=\"no_pam\">ISSUE_FILE</phrase> KILLCHAR " -"<phrase condition=\"no_pam\">LASTLOG_ENAB</phrase> LOGIN_RETRIES <phrase " -"condition=\"no_pam\">LOGIN_STRING</phrase> LOGIN_TIMEOUT LOG_OK_LOGINS " -"LOG_UNKFAIL_ENAB <phrase condition=\"no_pam\">MAIL_CHECK_ENAB MAIL_DIR " -"MAIL_FILE MOTD_FILE NOLOGINS_FILE PORTTIME_CHECKS_ENAB QUOTAS_ENAB</phrase> " -"TTYGROUP TTYPERM TTYTYPE_FILE <phrase condition=\"no_pam\">ULIMIT UMASK</" -"phrase> USERGROUPS_ENAB" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> -#: login.defs.5.xml:396(term) -msgid "newgrp / sg" -msgstr "newgrp / sg" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> +#. (itstool) path: para/emphasis +#: shadow.3.xml.out:165 +#, fuzzy +#| msgid "void setspent();" +msgid "setspent" +msgstr "void setspent();" -#: login.defs.5.xml:398(para) -msgid "SYSLOG_SG_ENAB" -msgstr "SYSLOG_SG_ENAB" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> +#. (itstool) path: para/emphasis +#: shadow.3.xml.out:165 +#, fuzzy +#| msgid "void endspent();" +msgid "endspent" +msgstr "void endspent();" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: login.defs.5.xml:406(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: shadow.3.xml.out:164 #, fuzzy #| msgid "" -#| "ENCRYPT_METHOD GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB " -#| "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase condition=\"sha_crypt" -#| "\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase> SYS_GID_MAX " -#| "SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN UID_MAX UID_MIN UMASK" +#| "<emphasis>setspent</emphasis> and <emphasis>endspent</emphasis> may be " +#| "used to begin and end, respectively, access to the shadow password file." msgid "" -"ENCRYPT_METHOD GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB " -"HOME_MODE PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase condition=" -"\"sha_crypt\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase> " -"SUB_GID_COUNT SUB_GID_MAX SUB_GID_MIN SUB_UID_COUNT SUB_UID_MAX SUB_UID_MIN " -"SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN UID_MAX UID_MIN UMASK" +"<_:emphasis-1/> and <_:emphasis-2/> may be used to begin and end, " +"respectively, access to the shadow password file." msgstr "" -"ENCRYPT_METHOD GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB " -"PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase condition=\"sha_crypt" -"\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase> SYS_GID_MAX " -"SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN UID_MAX UID_MIN UMASK" +"Функции <emphasis>setspent</emphasis> и <emphasis>endspent</emphasis> можно " +"использовать для перемещения в начало и конец файла теневых паролей " +"соответственно." -#: login.defs.5.xml:425(para) -msgid "" -"ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB OBSCURE_CHECKS_ENAB PASS_ALWAYS_WARN " -"PASS_CHANGE_TRIES PASS_MAX_LEN PASS_MIN_LEN <phrase condition=\"sha_crypt" -"\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase>" -msgstr "" -"ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB OBSCURE_CHECKS_ENAB PASS_ALWAYS_WARN " -"PASS_CHANGE_TRIES PASS_MAX_LEN PASS_MIN_LEN <phrase condition=\"sha_crypt" -"\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase>" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> +#. (itstool) path: para/emphasis +#: shadow.3.xml.out:171 shadow.3.xml.out:173 shadow.3.xml.out:178 +#, fuzzy +#| msgid "int lckpwdf();" +msgid "lckpwdf" +msgstr "int lckpwdf();" -#: login.defs.5.xml:436(para) -msgid "" -"PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase condition=\"tcb" -"\">TCB_AUTH_GROUP TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>" -msgstr "" -"PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase condition=\"tcb" -"\">TCB_AUTH_GROUP TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> +#. (itstool) path: para/emphasis +#: shadow.3.xml.out:171 +#, fuzzy +#| msgid "int ulckpwdf();" +msgid "ulckpwdf" +msgstr "int ulckpwdf();" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: login.defs.5.xml:445(para) -msgid "" -"PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase condition=\"tcb\">USE_TCB</" -"phrase>" +#. (itstool) path: para/emphasis +#: shadow.3.xml.out:174 +msgid "pw_lock" msgstr "" -"PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase condition=\"tcb\">USE_TCB</" -"phrase>" -#: login.defs.5.xml:462(para) -msgid "" -"<phrase condition=\"no_pam\">CONSOLE</phrase> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME " -"<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ ENVIRON_FILE</phrase> ENV_PATH " -"ENV_SUPATH <phrase condition=\"no_pam\">ENV_TZ LOGIN_STRING MAIL_CHECK_ENAB " -"MAIL_DIR MAIL_FILE QUOTAS_ENAB</phrase> SULOG_FILE SU_NAME <phrase condition=" -"\"no_pam\">SU_WHEEL_ONLY</phrase> SYSLOG_SU_ENAB <phrase condition=\"no_pam" -"\">USERGROUPS_ENAB</phrase>" +#. (itstool) path: para/emphasis +#: shadow.3.xml.out:176 +msgid "spw_lock" msgstr "" -"<phrase condition=\"no_pam\">CONSOLE</phrase> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME " -"<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ ENVIRON_FILE</phrase> ENV_PATH " -"ENV_SUPATH <phrase condition=\"no_pam\">ENV_TZ LOGIN_STRING MAIL_CHECK_ENAB " -"MAIL_DIR MAIL_FILE QUOTAS_ENAB</phrase> SULOG_FILE SU_NAME <phrase condition=" -"\"no_pam\">SU_WHEEL_ONLY</phrase> SYSLOG_SU_ENAB <phrase condition=\"no_pam" -"\">USERGROUPS_ENAB</phrase>" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> -#: login.defs.5.xml:477(term) -msgid "sulogin" -msgstr "sulogin" -#: login.defs.5.xml:479(para) -msgid "ENV_HZ <phrase condition=\"no_pam\">ENV_TZ</phrase>" -msgstr "ENV_HZ <phrase condition=\"no_pam\">ENV_TZ</phrase>" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: login.defs.5.xml:488(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: shadow.3.xml.out:170 #, fuzzy #| msgid "" -#| "CREATE_HOME GID_MAX GID_MIN MAIL_DIR MAX_MEMBERS_PER_GROUP PASS_MAX_DAYS " -#| "PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX " -#| "SYS_UID_MIN UID_MAX UID_MIN UMASK <phrase condition=\"tcb" -#| "\">TCB_AUTH_GROUP TCB_SYMLINK USE_TCB</phrase>" -msgid "" -"CREATE_HOME GID_MAX GID_MIN HOME_MODE LASTLOG_UID_MAX MAIL_DIR " -"MAX_MEMBERS_PER_GROUP PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE " -"SUB_GID_COUNT SUB_GID_MAX SUB_GID_MIN SUB_UID_COUNT SUB_UID_MAX SUB_UID_MIN " -"SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN UID_MAX UID_MIN UMASK " -"<phrase condition=\"tcb\">TCB_AUTH_GROUP TCB_SYMLINK USE_TCB</phrase>" +#| "The <emphasis>lckpwdf</emphasis> and <emphasis>ulckpwdf</emphasis> " +#| "routines should be used to insure exclusive access to the <filename>/etc/" +#| "shadow</filename> file. <emphasis>lckpwdf</emphasis> attempts to acquire " +#| "a lock using <emphasis>pw_lock</emphasis> for up to 15 seconds. It " +#| "continues by attempting to acquire a second lock using " +#| "<emphasis>spw_lock</emphasis> for the remainder of the initial 15 " +#| "seconds. Should either attempt fail after a total of 15 seconds, " +#| "<emphasis>lckpwdf</emphasis> returns -1. When both locks are acquired 0 " +#| "is returned." +msgid "" +"The <_:emphasis-1/> and <_:emphasis-2/> routines should be used to insure " +"exclusive access to the <_:filename-3/> file. <_:emphasis-4/> attempts to " +"acquire a lock using <_:emphasis-5/> for up to 15 seconds. It continues by " +"attempting to acquire a second lock using <_:emphasis-6/> for the remainder " +"of the initial 15 seconds. Should either attempt fail after a total of 15 " +"seconds, <_:emphasis-7/> returns -1. When both locks are acquired 0 is " +"returned." msgstr "" -"CREATE_HOME GID_MAX GID_MIN MAIL_DIR MAX_MEMBERS_PER_GROUP PASS_MAX_DAYS " -"PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN " -"UID_MAX UID_MIN UMASK <phrase condition=\"tcb\">TCB_AUTH_GROUP TCB_SYMLINK " -"USE_TCB</phrase>" +"Функции <emphasis>lckpwdf</emphasis> и <emphasis>ulckpwdf</emphasis> " +"используются для получения монопольного доступа к файлу <filename>/etc/" +"shadow</filename>. <emphasis>lckpwdf</emphasis> пытается выполнить " +"блокировку с помощью <emphasis>pw_lock</emphasis> в течении 15 секунд. Далее " +"выполняется попытка получить вторую блокировку с помощью <emphasis>spw_lock</" +"emphasis> в течении времени оставшегося от первоначальных 15 секунд. При " +"неудаче в любой из блокировок в течении 15 секунд, функция " +"<emphasis>lckpwdf</emphasis> возвращает -1. Если обе блокировки прошли " +"успешно возвращается 0." -#: login.defs.5.xml:506(para) -msgid "" -"MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP USERDEL_CMD USERGROUPS_ENAB <phrase " -"condition=\"tcb\">TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>" +# type: Content of: <refentry><refsect1><title> +#. (itstool) path: refsect1/title +#: shadow.3.xml.out:184 suauth.5.xml.out:189 +msgid "DIAGNOSTICS" +msgstr "ДИАГНОСТИКА" + +#. (itstool) path: para/emphasis +#: shadow.3.xml.out:187 +msgid "int" msgstr "" -"MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP USERDEL_CMD USERGROUPS_ENAB <phrase " -"condition=\"tcb\">TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>" -#: login.defs.5.xml:516(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: shadow.3.xml.out:185 #, fuzzy #| msgid "" -#| "MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP <phrase condition=\"tcb" -#| "\">TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>" +#| "Routines return NULL if no more entries are available or if an error " +#| "occurs during processing. Routines which have <emphasis>int</emphasis> as " +#| "the return value return 0 for success and -1 for failure." msgid "" -"LASTLOG_UID_MAX MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP <phrase condition=" -"\"tcb\">TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>" +"Routines return NULL if no more entries are available or if an error occurs " +"during processing. Routines which have <_:emphasis-1/> as the return value " +"return 0 for success and -1 for failure." msgstr "" -"MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP <phrase condition=\"tcb" -"\">TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>" +"Функции возвращают NULL, если все записи кончились или произошла ошибка во " +"время работы. Функции, возвращающие <emphasis>int</emphasis>, возвращают 0 " +"при успешном выполнении и -1 в случае неудачи." -#: login.defs.5.xml:536(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: shadow.3.xml.out:195 msgid "" -"Much of the functionality that used to be provided by the shadow password " -"suite is now handled by PAM. Thus, <filename>/etc/login.defs</filename> is " -"no longer used by <citerefentry><refentrytitle>passwd</" -"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, or less used by " -"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, and <citerefentry><refentrytitle>su</" -"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>. Please refer to the " -"corresponding PAM configuration files instead." +"These routines may only be used by the superuser as access to the shadow " +"password file is restricted." msgstr "" -"Большинство функций теневых паролей теперь реализовано через PAM. Поэтому, " -"файл <filename>/etc/login.defs</filename> больше не используется программами " -"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" -"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> и " -"<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>. Настройку данных программ следует выполнять в соответствующих " -"файлах настройки PAM." +"Данные функции могут использоваться только суперпользователем, так как " +"доступ к файлу теневых паролей ограничен." -#: login.defs.5.xml:552(para) -msgid "" -"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" -"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pam</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>." +#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle +#: shadow.3.xml.out:217 +msgid "getpwent" msgstr "" -"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" -"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pam</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>." - -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> -#: login.access.5.xml:58(refentrytitle) login.access.5.xml:65(refname) -msgid "login.access" -msgstr "login.access" # type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: login.access.5.xml:66(refpurpose) -msgid "login access control table" -msgstr "файл контроля доступа в систему" +#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose +#: shadow.5.xml.out:41 +msgid "shadowed password file" +msgstr "файл теневых паролей" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: login.access.5.xml:71(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: shadow.5.xml.out:46 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<filename>shadow</filename> is a file which contains the password " +#| "information for the system's accounts and optional aging information." msgid "" -"The <emphasis remap=\"I\">login.access</emphasis> file specifies (user, " -"host) combinations and/or (user, tty) combinations for which a login will be " -"either accepted or refused." +"<_:filename-1/> is a file which contains the password information for the " +"system's accounts and optional aging information." msgstr "" -"В файле <emphasis remap=\"I\">login.access</emphasis> определяются " -"комбинации (пользователь, узел) и/или (пользователь, терминал), которым " -"будет разрешён или запрещён вход в систему." +"Файл <filename>shadow</filename> содержит шифрованные пароли учётных записей " +"пользователей и необязательную информацию об устаревании пароля." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: login.access.5.xml:77(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: shadow.5.xml.out:57 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Each line of this file contains 9 fields, separated by colons (<quote>:</" +#| "quote>), in the following order:" msgid "" -"When someone logs in, the <emphasis remap=\"I\">login.access</emphasis> is " -"scanned for the first entry that matches the (user, host) combination, or, " -"in case of non-networked logins, the first entry that matches the (user, " -"tty) combination. The permissions field of that table entry determines " -"whether the login will be accepted or refused." +"Each line of this file contains 9 fields, separated by colons (<_:quote-1/" +">), in the following order:" msgstr "" -"Когда кто-то пытается войти в систему выполняется сканирование файла " -"<emphasis remap=\"I\">login.access</emphasis> в поисках первой совпадающей " -"записи (пользователь, узел), или в случае не сетевого входа, первой " -"совпадающей записи (пользователь, терминал). Из найденной записи выбирается " -"поле прав доступа, по которому определяется разрешать ли данной учётной " -"записи вход в систему или нет." +"Каждая строка файла содержит 9 полей, разделённых двоеточиями (<quote>:</" +"quote>), расположенных в следующем порядке:" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: login.access.5.xml:85(para) -msgid "" -"Each line of the login access control table has three fields separated by a " -"\":\" character:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: shadow.5.xml.out:66 +msgid "It must be a valid account name, which exist on the system." msgstr "" -"Каждая строка таблицы контроля доступа в систему состоит из трёх полей " -"разделённых символом «:» и выглядит так:" +"Должно содержать правильное имя учётной записи, которая существует в системе." -#: login.access.5.xml:90(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: shadow.5.xml.out:74 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This field may be empty, in which case no passwords are required to " +#| "authenticate as the specified login name. However, some applications " +#| "which read the <filename>/etc/shadow</filename> file may decide not to " +#| "permit any access at all if the password field is empty." msgid "" -"<emphasis remap=\"I\">permission</emphasis>:<emphasis remap=\"I\">users</" -"emphasis>:<emphasis remap=\"I\">origins</emphasis>" +"This field may be empty, in which case no passwords are required to " +"authenticate as the specified login name. However, some applications which " +"read the <_:filename-1/> file may decide not to permit any access at all if " +"the password field is empty." msgstr "" -"<emphasis remap=\"I\">права_доступа</emphasis>:<emphasis remap=\"I" -"\">пользователи</emphasis>:<emphasis remap=\"I\">источники</emphasis>" +"Это поле может быть пустым, то есть для указанной учётной записи не " +"требуется аутентификация по паролю. Однако, некоторые приложения, читающие " +"файл <filename>/etc/shadow</filename>, могут вообще отказать в доступе, если " +"поле пароля пусто." -#: login.access.5.xml:94(para) -msgid "" -"The first field should be a \"<emphasis>+</emphasis>\" (access granted) or " -"\"<emphasis>-</emphasis>\" (access denied) character. The second field " -"should be a list of one or more login names, group names, or <emphasis>ALL</" -"emphasis> (always matches). The third field should be a list of one or more " -"tty names (for non-networked logins), host names, domain names (begin with " -"\"<literal>.</literal>\"), host addresses, internet network numbers (end " -"with \"<literal>.</literal>\"), <emphasis>ALL</emphasis> (always matches) or " -"<emphasis>LOCAL</emphasis> (matches any string that does not contain a " -"\"<literal>.</literal>\" character). If you run NIS you can use " -"@netgroupname in host or user patterns." -msgstr "" -"Первое поле должно содержать символ «<emphasis>+</emphasis>» (доступ " -"разрешён) или «<emphasis>-</emphasis>» (доступ запрещён). Второе поле должно " -"содержать имя одной или более учётных записей, имена групп или " -"<emphasis>ALL</emphasis> (всегда совпадает). Третье поле должно содержать " -"одно или нескольких имён терминалов (для доступа не из сети), имена узлов, " -"доменных имён (начинаются с «<literal>.</literal>»), адреса узлов, адреса " -"подсетей (заканчиваются на «<literal>.</literal>»), <emphasis>ALL</emphasis> " -"(всегда совпадает) или <emphasis>LOCAL</emphasis> (любая строка, не " -"содержащая символа «<literal>.</literal>»). Если используется NIS, то также " -"можно использовать @имя_сетевой_группы в шаблонах узлов или именах " -"пользователей." +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#. (itstool) path: term/emphasis +#: shadow.5.xml.out:103 +msgid "date of last password change" +msgstr "дата последней смены пароля" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: login.access.5.xml:108(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: shadow.5.xml.out:106 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The date of the last password change, expressed as the number of days " +#| "since Jan 1, 1970." msgid "" -"The <emphasis>EXCEPT</emphasis> operator makes it possible to write very " -"compact rules." -msgstr "" -"Оператор <emphasis>EXCEPT</emphasis> помогает в написании компактных правил." +"The date of the last password change, expressed as the number of days since " +"Jan 1, 1970 00:00 UTC." +msgstr "Дата последней смены пароля в днях начиная с 1 января 1970 года." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: login.access.5.xml:113(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: shadow.5.xml.out:110 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The value 0 has a special meaning, which is that the user should change " +#| "her pasword the next time she will log in the system." msgid "" -"The group file is searched only when a name does not match that of the " -"logged-in user. Only groups are matched in which users are explicitly " -"listed: the program does not look at a user's primary group id value." +"The value 0 has a special meaning, which is that the user should change her " +"password the next time she will log in the system." msgstr "" -"Поиск в файле групп производится только когда имя не совпадает с " -"регистрирующимся пользователем. Рассматриваются группы только с явно " -"прописанными в них пользователями: программа не принимает во внимание " -"значение первичной группы пользователя." - -# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: login.1.xml:98(refpurpose) -msgid "begin session on the system" -msgstr "начинает сеанс в системе" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option> -#: login.1.xml:104(arg) login.1.xml:112(arg) login.1.xml:119(arg) -#: login.1.xml:236(option) groupmems.8.xml:79(arg) -msgid "-p" -msgstr "-p" +"Значение 0 имеет специальное предназначение: оно указывает, что пользователь " +"должен сменить пароль в следующий раз при входе в систему." -# type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis><arg><replaceable> -#: login.1.xml:105(replaceable) login.1.xml:113(replaceable) -#: login.1.xml:120(replaceable) -msgid "host" -msgstr "узел" +#. (itstool) path: listitem/para +#: shadow.5.xml.out:115 +msgid "An empty field means that password aging features are disabled." +msgstr "Пустое значение обозначает, что проверка устаревания пароля выключена." -#: login.1.xml:105(arg) login.1.xml:113(arg) -msgid "-h <placeholder-1/>" -msgstr "-h <placeholder-1/>" +# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> +#. (itstool) path: term/emphasis +#: shadow.5.xml.out:122 +msgid "minimum password age" +msgstr "минимальный срок действия пароля" -# type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis><arg><replaceable> -#: login.1.xml:108(replaceable) -msgid "ENV=VAR" -msgstr "ПЕРЕМЕННАЯ_ОКРУЖЕНИЯ=ЗНАЧЕНИЕ" +#. (itstool) path: listitem/para +#: shadow.5.xml.out:124 +msgid "" +"The minimum password age is the number of days the user will have to wait " +"before she will be allowed to change her password again." +msgstr "" +"Минимальный срок действия пароля в днях, которые пользователь должен ждать, " +"чтобы поменять пароль." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><option> -#: login.1.xml:114(arg) login.1.xml:214(option) -msgid "-f" -msgstr "-f" +#. (itstool) path: listitem/para +#: shadow.5.xml.out:129 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "An empty field and value 0 mean that there are no minimum password age." +msgid "An empty field and value 0 mean that there is no minimum password age." +msgstr "Пустое значение поля и 0 отключают минимальный срок действия пароля." -#: login.1.xml:120(arg) -msgid "-r <placeholder-1/>" -msgstr "-r <placeholder-1/>" +# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> +#. (itstool) path: term/emphasis +#: shadow.5.xml.out:136 +msgid "maximum password age" +msgstr "максимальный срок действия пароля" -#: login.1.xml:126(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: shadow.5.xml.out:138 msgid "" -"The <command>login</command> program is used to establish a new session with " -"the system. It is normally invoked automatically by responding to the " -"<emphasis remap=\"I\">login:</emphasis> prompt on the user's terminal. " -"<command>login</command> may be special to the shell and may not be invoked " -"as a sub-process. When called from a shell, <command>login</command> should " -"be executed as <emphasis remap=\"B\">exec login</emphasis> which will cause " -"the user to exit from the current shell (and thus will prevent the new " -"logged in user to return to the session of the caller). Attempting to " -"execute <command>login</command> from any shell but the login shell will " -"produce an error message." +"The maximum password age is the number of days after which the user will " +"have to change her password." msgstr "" -"Программа <command>login</command> используется для запуска нового сеанса в " -"системе. Как правило, эта программа вызывается автоматически и выводит " -"приглашение <emphasis remap=\"I\">login:</emphasis> на терминал " -"пользователя. Программа <command>login</command> может восприниматься " -"оболочкой командной строки не как простая программа и вызываться не как " -"подпроцесс. При вызове из оболочки <command>login</command> должна " -"запускаться посредством вызова <emphasis remap=\"B\">exec login</emphasis>, " -"что приводит к завершению работы пользователя в текущей оболочке (и, таким " -"образом, вновь входящий в систему пользователь не попадёт в сеанс " -"вызвавшего). Попытка запустить <command>login</command> из любой оболочки, " -"отличной от регистрационной, приводит к сообщению об ошибке." +"Максимальный срок действия пароля в днях, после которого пользователь должен " +"изменить пароль." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: login.1.xml:140(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: shadow.5.xml.out:142 msgid "" -"The user is then prompted for a password, where appropriate. Echoing is " -"disabled to prevent revealing the password. Only a small number of password " -"failures are permitted before <command>login</command> exits and the " -"communications link is severed." +"After this number of days is elapsed, the password may still be valid. The " +"user should be asked to change her password the next time she will log in." msgstr "" -"В какой-то момент пользователя попросят ввести свой пароль. Чтобы не " -"допустить раскрытия, символы при вводе пароля не отображаются. Разрешено " -"очень маленькое количество попыток ввода неправильного пароля, перед тем как " -"<command>login</command> закончит работу и прервёт подключение." +"По прошествии этого количества дней пароль может быть ещё действительным. " +"Пользователя нужно попросить изменить пароль при следующем входе." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: login.1.xml:147(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: shadow.5.xml.out:147 msgid "" -"If password aging has been enabled for your account, you may be prompted for " -"a new password before proceeding. You will be forced to provide your old " -"password and the new password before continuing. Please refer to " -"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry> for more information." +"An empty field means that there are no maximum password age, no password " +"warning period, and no password inactivity period (see below)." msgstr "" -"Если включён механизм устаревания пароля учётной записи, то перед входом в " -"систему может потребоваться смена пароля. Для этого нужно ввести старый " -"пароль и новый пароль. Подробней об этом написано в " -"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>." +"Пустое значение поля означает, что нет максимального срока действия пароля, " +"нет периода предупреждения о пароле и нет периода неактивности пароля " +"(смотрите далее)." -#: login.1.xml:156(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: shadow.5.xml.out:152 msgid "" -"After a successful login, you will be informed of any system messages and " -"the presence of mail. You may turn off the printing of the system message " -"file, <filename>/etc/motd</filename>, by creating a zero-length file " -"<filename>.hushlogin</filename> in your login directory. The mail message " -"will be one of \"<emphasis>You have new mail.</emphasis>\", \"<emphasis>You " -"have mail.</emphasis>\", or \"<emphasis>No Mail.</emphasis>\" according to " -"the condition of your mailbox." +"If the maximum password age is lower than the minimum password age, the user " +"cannot change her password." msgstr "" -"После успешного входа в систему, будут показаны сообщения от системы и о " -"наличии почты. Можно отключить вывод файла системных сообщений из файла " -"<filename>/etc/motd</filename>, создав в домашнем каталоге файл нулевой " -"длины с именем <filename>.hushlogin</filename>. Сообщение о наличии почты " -"может быть одним из: «<emphasis>У вас есть новая почта.</emphasis>», " -"«<emphasis>У вас есть почта.</emphasis>» или «<emphasis>У вас нет почты.</" -"emphasis>», в зависимости от наполненности почтового ящика." +"Если максимальный срок действия пароля меньше чем минимальный срок действия " +"пароля, то пользователь не сможет изменить свой пароль." -#: login.1.xml:167(para) -msgid "" -"Your user and group ID will be set according to their values in the " -"<filename>/etc/passwd</filename> file. The value for <envar>$HOME</envar>, " -"<envar>$SHELL</envar>, <envar>$PATH</envar>, <envar>$LOGNAME</envar>, and " -"<envar>$MAIL</envar> are set according to the appropriate fields in the " -"password entry. Ulimit, umask and nice values may also be set according to " -"entries in the GECOS field." -msgstr "" -"Значение идентификатора учётной записи и группы будет взято из файла " -"<filename>/etc/passwd</filename>. Значения переменных <envar>$HOME</envar>, " -"<envar>$SHELL</envar>, <envar>$PATH</envar>, <envar>$LOGNAME</envar> и " -"<envar>$MAIL</envar> устанавливаются согласно соответствующим полям учётной " -"записи пользователя. Также могут быть установлены значения ulimit, umask и " -"nice из поля GECOS." +# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> +#. (itstool) path: term/emphasis +#: shadow.5.xml.out:160 +msgid "password warning period" +msgstr "период предупреждения о пароле" -#: login.1.xml:176(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: shadow.5.xml.out:163 msgid "" -"On some installations, the environmental variable <envar>$TERM</envar> will " -"be initialized to the terminal type on your tty line, as specified in " -"<filename>/etc/ttytype</filename>." +"The number of days before a password is going to expire (see the maximum " +"password age above) during which the user should be warned." msgstr "" -"В некоторых системах переменной окружения <envar>$TERM</envar> будет " -"присвоен тип терминала линии tty, согласно данным из файла <filename>/etc/" -"ttytype</filename>." +"Количество дней до устаревания пароля (смотрите максимальный срок действия " +"пароля) во время которых пользователю выдаётся предупреждение." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: login.1.xml:182(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: shadow.5.xml.out:168 msgid "" -"An initialization script for your command interpreter may also be executed. " -"Please see the appropriate manual section for more information on this " -"function." -msgstr "" -"Также может быть выполнен сценарий инициализации пользовательского " -"интерпретатора команд. Подробней об этой функции смотрите соответствующую " -"справочную страницу." +"An empty field and value 0 mean that there are no password warning period." +msgstr "Пустое значение поля и 0 отключают период предупреждения о пароле." -#: login.1.xml:194(para) login.1.xml:270(para) +#. (itstool) path: term/emphasis +#: shadow.5.xml.out:176 +msgid "password inactivity period" +msgstr "период неактивности пароля" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: shadow.5.xml.out:179 msgid "" -"The <command>login</command> program is NOT responsible for removing users " -"from the utmp file. It is the responsibility of " -"<citerefentry><refentrytitle>getty</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></" -"citerefentry> and <citerefentry><refentrytitle>init</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> to clean up apparent " -"ownership of a terminal session. If you use <command>login</command> from " -"the shell prompt without <command>exec</command>, the user you use will " -"continue to appear to be logged in even after you log out of the \"subsession" -"\"." +"The number of days after a password has expired (see the maximum password " +"age above) during which the password should still be accepted (and the user " +"should update her password during the next login)." msgstr "" -"Программа <command>login</command> НЕ удаляет записи о пользователях из " -"файла utmp. Эта задача программ <citerefentry><refentrytitle>getty</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> и " -"<citerefentry><refentrytitle>init</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></" -"citerefentry> — удалять записи о владельце терминального сеанса. Если " -"<command>login</command> запускается из командной строки без <command>exec</" -"command>, то пользователь продолжает находиться в системе даже после " -"завершения работы в «порождённом сеансе»." - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: login.1.xml:217(para) -msgid "Do not perform authentication, user is preauthenticated." -msgstr "Не выполнять аутентификацию, пользователь уже прошёл проверку." +"Количество дней после устаревания пароля (смотрите максимальный срок " +"действия пароля) во время которых пароль всё ещё принимается (и пользователь " +"должен обновить свой пароль при следующем входе)." -#: login.1.xml:220(para) -msgid "Note: In that case, <replaceable>username</replaceable> is mandatory." +#. (itstool) path: listitem/para +#: shadow.5.xml.out:185 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "After expiration of the password and this expiration period is elapsed, " +#| "no login is possible using the current user's password. The user should " +#| "contact her administrator." +msgid "" +"After expiration of the password and this expiration period is elapsed, no " +"login is possible for the user. The user should contact her administrator." msgstr "" -"Замечание: в этом случае <replaceable>имя_пользователя</replaceable> " -"обязательно." - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option> -#: login.1.xml:228(option) -msgid "-h" -msgstr "-h" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: login.1.xml:231(para) -msgid "Name of the remote host for this login." -msgstr "Имя удалённого узла, на который нужно войти." - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: login.1.xml:239(para) -msgid "Preserve environment." -msgstr "Сохранить окружение." +"После устаревания пароля и истечения этого периода устаревания вход с " +"текущим паролем становится невозможным. Пользователь должен обратиться к " +"администратору." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option> -#: login.1.xml:244(option) -msgid "-r" -msgstr "-r" +#. (itstool) path: listitem/para +#: shadow.5.xml.out:190 +msgid "" +"An empty field means that there are no enforcement of an inactivity period." +msgstr "Пустое значение поля означает, что период неактивности отсутствует." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: login.1.xml:247(para) -msgid "Perform autologin protocol for rlogin." -msgstr "Выполнить протокол autologin для rlogin." +#. (itstool) path: term/emphasis +#: shadow.5.xml.out:198 +msgid "account expiration date" +msgstr "дата истечения срока действия учётной записи" -#: login.1.xml:252(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: shadow.5.xml.out:201 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The date of expiration of the account, expressed as the number of days " +#| "since Jan 1, 1970." msgid "" -"The <option>-r</option>, <option>-h</option> and <option>-f</option> options " -"are only used when <command>login</command> is invoked by root." +"The date of expiration of the account, expressed as the number of days since " +"Jan 1, 1970 00:00 UTC." msgstr "" -"Параметры <option>-r</option>, <option>-h</option> и <option>-f</option> " -"используются только если <command>login</command> запускается " -"суперпользователем." +"Дата истечения срока действия учётной записи, указывается в днях начиная с 1 " +"января 1970 года." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: login.1.xml:261(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: shadow.5.xml.out:205 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Note that an account expiration differs from a password expiration. In " +#| "case of an acount expiration, the user shall not be allowed to login. In " +#| "case of a password expiration, the user is not allowed to login using her " +#| "password." msgid "" -"This version of <command>login</command> has many compilation options, only " -"some of which may be in use at any particular site." +"Note that an account expiration differs from a password expiration. In case " +"of an account expiration, the user shall not be allowed to login. In case of " +"a password expiration, the user is not allowed to login using her password." msgstr "" -"Данная версия <command>login</command> может быть собрана с разными " -"параметрами и только некоторые из них смогут быть использованы на любой " -"машине." +"Заметим, что устаревание учётной записи отличается от устаревания пароля. " +"При устаревании учётной записи пользователь не сможет войти в систему. При " +"устаревании пароля пользователь не может войти в систему по этому паролю." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: login.1.xml:266(para) -msgid "" -"The location of files is subject to differences in system configuration." -msgstr "Расположение файлов может отличаться на разных системах." +#. (itstool) path: listitem/para +#: shadow.5.xml.out:211 +msgid "An empty field means that the account will never expire." +msgstr "Пустое значение обозначает, что учётная запись никогда не устаревает." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: login.1.xml:282(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: shadow.5.xml.out:214 msgid "" -"As with any program, <command>login</command>'s appearance can be faked. If " -"non-trusted users have physical access to a machine, an attacker could use " -"this to obtain the password of the next person coming to sit in front of the " -"machine. Under Linux, the SAK mechanism can be used by users to initiate a " -"trusted path and prevent this kind of attack." +"The value 0 should not be used as it is interpreted as either an account " +"with no expiration, or as an expiration on Jan 1, 1970." msgstr "" -"Как и для любой программы, запуск <command>login</command> может быть " -"подделан. Если неуполномоченные пользователи имеют физический доступ к " -"машине, то атакующий может использовать это для получения пароля следующего " -"человека, который будет работать за машиной. Под Linux пользователи могут " -"использовать механизм SAK для установления достоверного пути и таким образом " -"предотвращения атаки." - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> -#: login.1.xml:347(filename) -msgid "/var/log/wtmp" -msgstr "/var/log/wtmp" +"Значение 0 не должно использоваться, так как это может рассматриваться как " +"неустаревающая учётная запись или что запись устарела 1 января 1970 года." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: login.1.xml:349(para) -msgid "List of previous login sessions." -msgstr "содержит список завершённых сеансов работы с системой" +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#. (itstool) path: term/emphasis +#: shadow.5.xml.out:222 +msgid "reserved field" +msgstr "зарезервированное поле" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> -#: login.1.xml:365(filename) -msgid "/etc/motd" -msgstr "/etc/motd" +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: shadow.5.xml.out:224 +msgid "This field is reserved for future use." +msgstr "Это поле зарезервировано для использования в будущем." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: login.1.xml:367(para) -msgid "System message of the day file." -msgstr "содержит системные сообщения за день" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename> +#. (itstool) path: term/filename +#: shadow.5.xml.out:246 +msgid "/etc/shadow-" +msgstr "/etc/shadow-" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> -#: login.1.xml:371(filename) -msgid "/etc/nologin" -msgstr "/etc/nologin" +#. (itstool) path: listitem/para +#: shadow.5.xml.out:248 +msgid "Backup file for /etc/shadow." +msgstr "резервная копия файла /etc/shadow" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: login.1.xml:373(para) -msgid "Prevent non-root users from logging in." -msgstr "" -"при существовании файла блокируется доступ в систему обычным пользователям" +# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> +#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose +#: sg.1.xml.out:42 +msgid "execute command as different group ID" +msgstr "выполняет команду с правами другой группы" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> -#: login.1.xml:377(filename) -msgid "/etc/ttytype" -msgstr "/etc/ttytype" +#. (itstool) path: cmdsynopsis/arg +#: sg.1.xml.out:49 +#, fuzzy +#| msgid "group <placeholder-1/> command" +msgid "group <_:arg-1/> command" +msgstr "группа <placeholder-1/> команда" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: login.1.xml:379(para) -msgid "List of terminal types." -msgstr "содержит список типов терминалов" +#. (itstool) path: refsect1/para +#: sg.1.xml.out:58 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The <command>sg</command> command works similar to <command>newgrp</" +#| "command> but accepts a command. The command will be executed with the " +#| "<filename>/bin/sh</filename> shell. With most shells you may run " +#| "<command>sg</command> from, you need to enclose multi-word commands in " +#| "quotes. Another difference between <command>newgrp</command> and " +#| "<command>sg</command> is that some shells treat <command>newgrp</command> " +#| "specially, replacing themselves with a new instance of a shell that " +#| "<command>newgrp</command> creates. This doesn't happen with <command>sg</" +#| "command>, so upon exit from a <command>sg</command> command you are " +#| "returned to your previous group ID." +msgid "" +"The <_:command-1/> command works similar to <_:command-2/> but accepts a " +"command. The command will be executed with the <_:filename-3/> shell. With " +"most shells you may run <_:command-4/> from, you need to enclose multi-word " +"commands in quotes. Another difference between <_:command-5/> and <_:" +"command-6/> is that some shells treat <_:command-7/> specially, replacing " +"themselves with a new instance of a shell that <_:command-8/> creates. This " +"doesn't happen with <_:command-9/>, so upon exit from a <_:command-10/> " +"command you are returned to your previous group ID." +msgstr "" +"Команда <command>sg</command> работает подобно команде <command>newgrp</" +"command>, но в качестве параметра ожидает команду. Команда будет выполнена " +"оболочкой <filename>/bin/sh</filename>. В большинстве оболочек, откуда может " +"запускаться <command>sg</command>, команду из нескольких слов нужно " +"заключать в кавычки. Другим отличием между <command>newgrp</command> и " +"<command>sg</command> является то, что некоторые оболочки воспринимают " +"<command>newgrp</command> особенным образом, заменяя себя новым экземпляром " +"оболочки, которую создаёт <command>newgrp</command>. Этого не происходит с " +"командой <command>sg</command>, поэтому после завершения работы <command>sg</" +"command> вы возвращаетесь в предыдущую группу." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> -#: login.1.xml:383(filename) -msgid "$HOME/.hushlogin" -msgstr "$HOME/.hushlogin" +# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> +#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose +#: su.1.xml.out:58 +msgid "change user ID or become superuser" +msgstr "изменяет ID пользователя или делает его суперпользователем" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: login.1.xml:385(para) -msgid "Suppress printing of system messages." +#. (itstool) path: arg/replaceable +#: su.1.xml.out:72 +msgid "args" msgstr "" -"при существовании файла системные сообщения при входе в систему не выводятся" -#: login.1.xml:399(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: su.1.xml.out:80 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The <command>su</command> command is used to become another user during a " +#| "login session. Invoked without a <option>username</option>, <command>su</" +#| "command> defaults to becoming the superuser. The optional argument " +#| "<option>-</option> may be used to provide an environment similar to what " +#| "the user would expect had the user logged in directly." msgid "" -"<citerefentry><refentrytitle>mail</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" -"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>sh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>nologin</refentrytitle><manvolnum>5</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>securetty</refentrytitle><manvolnum>5</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getty</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." -msgstr "" -"<citerefentry><refentrytitle>mail</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" -"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>sh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>nologin</refentrytitle><manvolnum>5</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>securetty</refentrytitle><manvolnum>5</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getty</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." - -#: limits.5.xml:41(firstname) -msgid "Luca" -msgstr "" - -#: limits.5.xml:42(surname) -msgid "Berra" +"The <_:command-1/> command is used to become another user during a login " +"session. Invoked without a <_:option-2/>, <_:command-3/> defaults to " +"becoming the superuser. The <_:option-4/> option may be used to provide an " +"environment similar to what the user would expect had the user logged in " +"directly. The <_:option-5/> option may be used to treat the next argument as " +"a command by most shells." msgstr "" +"Программа <command>su</command> используется для того, чтобы пользователь " +"мог стать другим пользователем в текущем сеансе. Если <command>su</command> " +"вызывается без <option>имени_пользователя</option>, то это по умолчанию " +"делает пользователя суперпользователем. Необязательный параметр <option>-</" +"option> можно использовать для воссоздания окружения, такого же как если бы " +"настоящий пользователь выполнял вход в систему." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> -#: limits.5.xml:59(refentrytitle) limits.5.xml:66(refname) -msgid "limits" -msgstr "limits" - -# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: limits.5.xml:67(refpurpose) -msgid "resource limits definition" -msgstr "файл контроля ресурсов" +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option> +#. (itstool) path: para/option +#: su.1.xml.out:92 su.1.xml.out:94 +#, fuzzy +#| msgid "-" +msgid "--" +msgstr "-" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: limits.5.xml:73(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: su.1.xml.out:90 msgid "" -"The <emphasis remap=\"I\">limits</emphasis> file (<filename>/etc/limits</" -"filename> by default or LIMITS_FILE defined <filename>config.h</filename>) " -"describes the resource limits you wish to impose. It should be owned by root " -"and readable by root account only." +"Options are recognized everywhere in the argument list. You can use the <_:" +"option-1/> argument to stop option parsing. The <_:option-2/> option is " +"special: it is also recognized after <_:option-3/>, but has to be placed " +"before <_:option-4/>." msgstr "" -"В файле <emphasis remap=\"I\">limits</emphasis> (по умолчанию <filename>/etc/" -"limits</filename> или определяется значением LIMITS_FILE в файле " -"<filename>config.h</filename>) описываются ограничения, которые можно " -"изменять. Этот файл должен принадлежать суперпользователю и право на чтение " -"должно быть только у суперпользователя." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: limits.5.xml:81(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: su.1.xml.out:98 msgid "" -"By default no quota is imposed on 'root'. In fact, there is no way to impose " -"limits via this procedure to root-equiv accounts (accounts with UID 0)." +"The user will be prompted for a password, if appropriate. Invalid passwords " +"will produce an error message. All attempts, both valid and invalid, are " +"logged to detect abuse of the system." msgstr "" -"По умолчанию учётная запись «root» ничем не ограничена. Фактически, никак " -"нельзя установить ограничения с помощью этой процедуры на учётные записи, " -"имеющие права суперпользователя (учётные записи с UID равным 0)." - -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: limits.5.xml:87(para) -msgid "Each line describes a limit for a user in the form:" -msgstr "Каждая строка описывает ограничение для одного пользователя имеет вид:" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> -#: limits.5.xml:90(emphasis) -msgid "user LIMITS_STRING" -msgstr "user СТРОКА_ОГРАНИЧЕНИЙ" - -#: limits.5.xml:93(para) -msgid "or in the form:" -msgstr "или в виде:" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> -#: limits.5.xml:96(emphasis) -msgid "@group LIMITS_STRING" -msgstr "@group СТРОКА_ОГРАНИЧЕНИЙ" +"Пользователю предложат ввести пароль, если он задан. При неверном пароле " +"возникает сообщение об ошибке. Все попытки, удачные и неудачные, " +"протоколируются системой с целью обнаружения злоупотреблений." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: limits.5.xml:99(para) -msgid "" -"The <emphasis>LIMITS_STRING</emphasis> is a string of a concatenated list of " -"resource limits. Each limit consists of a letter identifier followed by a " -"numerical limit." +#. (itstool) path: refsect1/para +#: su.1.xml.out:103 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The current environment is passed to the new shell. The value of <envar>" +#| "$PATH</envar> is reset to <filename>/bin:/usr/bin</filename> for normal " +#| "users, or <filename>/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin</filename> for the " +#| "superuser. This may be changed with the <option>ENV_PATH</option> and " +#| "<option>ENV_SUPATH</option> definitions in <filename>/etc/login.defs</" +#| "filename>." +msgid "" +"The current environment is passed to the new shell. The value of <_:envar-1/" +"> is reset to <_:filename-2/> for normal users, or <_:filename-3/> for the " +"superuser. This may be changed with the <_:option-4/> and <_:option-5/> " +"definitions in <_:filename-6/>." msgstr "" -"<emphasis>СТРОКА_ОГРАНИЧЕНИЙ</emphasis> — это строка, в которой указаны " -"сразу несколько ограничений. Каждое ограничение состоит из буквенного " -"идентификатора и числового значения." - -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: limits.5.xml:105(para) -msgid "The valid identifiers are:" -msgstr "Допустимые идентификаторы:" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: limits.5.xml:108(para) -msgid "A: max address space (KB)" -msgstr "A: максимальное адресное пространство (КБ)" +"Текущее окружение передаётся новой оболочке. Значение <envar>$PATH</envar> " +"сбрасывается в значение <filename>/bin:/usr/bin</filename> для обычных " +"пользователей или в <filename>/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin</filename> для " +"суперпользователя. Эти значения можно изменить в переменных " +"<option>ENV_PATH</option> и <option>ENV_SUPATH</option> в файле <filename>/" +"etc/login.defs</filename>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: limits.5.xml:109(para) -msgid "C: max core file size (KB)" -msgstr "C: максимальный размер файла core (КБ)" +#. (itstool) path: term/option +#: su.1.xml.out:126 +msgid "--command" +msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: limits.5.xml:110(para) -msgid "D: max data size (KB)" -msgstr "D: максимальный размер данных (КБ)" +#. (itstool) path: term/replaceable +#: su.1.xml.out:126 +msgid "COMMAND" +msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: limits.5.xml:111(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: su.1.xml.out:129 #, fuzzy -#| msgid "F: maximum filesize (KB)" -msgid "F: maximum file size (KB)" -msgstr "F: максимальный размер файла (КБ)" - -#: limits.5.xml:112(para) +#| msgid "" +#| "Specify a command that will be invoked by the shell using its <option>-c</" +#| "option>." msgid "" -"K: file creation mask, set by <citerefentry><refentrytitle>umask</" -"refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>." +"Specify a command that will be invoked by the shell using its <_:option-1/>." msgstr "" -"K: маска создаваемых файлов, устанавливается с помощью вызова " -"<citerefentry><refentrytitle>umask</refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></" -"citerefentry>." - -#: limits.5.xml:117(para) -msgid "I: max nice value (0..39 which translates to 20..-19)" -msgstr "" -"I: максимальное значение уступчивости (nice) (0..39, преобразуемые в 20..-19)" +"Указать команду, которая будет запущена оболочкой в виде параметра для " +"<option>-c</option>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: limits.5.xml:119(para) -msgid "L: max number of logins for this user" +#. (itstool) path: listitem/para +#: su.1.xml.out:133 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The executed command will have no controlling terminal. This option " +#| "cannot be used to execute interractive programs which need a controlling " +#| "TTY." +msgid "" +"The executed command will have no controlling terminal. This option cannot " +"be used to execute interactive programs which need a controlling TTY." msgstr "" -"L: максимальное число возможных регистраций в системе этого пользователя" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: limits.5.xml:120(para) -msgid "M: max locked-in-memory address space (KB)" -msgstr "M: максимальное синхронизируемое адресное пространство памяти (КБ)" +"Запускаемая программа не будет иметь управляющего терминала. Этот параметр " +"не может быть использован для запуска интерактивных программ, которым " +"требуется управляющий TTY." -# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: limits.5.xml:121(para) -msgid "N: max number of open files" -msgstr "N: максимальное число открытых файлов" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/option +#: su.1.xml.out:144 su.1.xml.out:156 su.1.xml.out:256 su.1.xml.out:263 +#: su.1.xml.out:273 su.1.xml.out:286 usermod.8.xml.out:215 +#, fuzzy +#| msgid "login" +msgid "--login" +msgstr "login" -#: limits.5.xml:122(para) -msgid "O: max real time priority" -msgstr "O: максимальный приоритет реального времени" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: su.1.xml.out:143 su.1.xml.out:206 +#, fuzzy +#| msgid "<option>-a</option>, <option>--all</option>" +msgid "<_:option-1/>, <_:option-2/>, <_:option-3/>" +msgstr "<option>-a</option>, <option>--all</option>" -#: limits.5.xml:123(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: su.1.xml.out:147 msgid "" -"P: process priority, set by <citerefentry><refentrytitle>setpriority</" -"refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>." +"Provide an environment similar to what the user would expect had the user " +"logged in directly." msgstr "" -"P: приоритет процесса, устанавливается с помощью вызова " -"<citerefentry><refentrytitle>setpriority</refentrytitle><manvolnum>2</" -"manvolnum></citerefentry>." +"Предоставляет окружение, как если бы пользователь непосредственно " +"регистрировался в системе." -# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: limits.5.xml:128(para) -msgid "R: max resident set size (KB)" -msgstr "R: максимальный размер резидентного сегмента (КБ)" +#. (itstool) path: listitem/para +#: su.1.xml.out:151 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When <option>-</option> is used, it must be specified as the last " +#| "<command>su</command> option. The other forms (<option>-l</option> and " +#| "<option>--login</option>) do not have this restriction." +msgid "" +"When <_:option-1/> is used, it must be specified before any <_:option-2/>. " +"For portability it is recommended to use it as last option, before any <_:" +"option-3/>. The other forms (<_:option-4/> and <_:option-5/>) do not have " +"this restriction." +msgstr "" +"Если используется <option>-</option>, то он должен быть задан последним " +"параметром <command>su</command>. Другие формы (<option>-l</option> и " +"<option>--login</option>) не имеют этого ограничения." -# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: limits.5.xml:129(para) -msgid "S: max stack size (KB)" -msgstr "S: максимальный размер стека (КБ)" +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: su.1.xml.out:166 +msgid "The shell that will be invoked." +msgstr "Оболочка, которая будет запущена." -# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: limits.5.xml:130(para) -msgid "T: max CPU time (MIN)" -msgstr "T: максимальное время использования процессора (минут)" +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: su.1.xml.out:174 +msgid "The shell specified with --shell." +msgstr "Оболочка указанная в параметре --shell." -# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: limits.5.xml:131(para) -msgid "U: max number of processes" -msgstr "U: максимальное число процессов" +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: para/option +#. (itstool) path: term/option +#: su.1.xml.out:178 su.1.xml.out:208 +#, fuzzy +#| msgid "Preserve environment." +msgid "--preserve-environment" +msgstr "Сохранить окружение." -#: limits.5.xml:134(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: su.1.xml.out:177 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If <option>--preserve-environment</option> is used, the shell specified " +#| "by the <envar>$SHELL</envar> environment variable." msgid "" -"For example, <emphasis remap=\"I\">L2D2048N5</emphasis> is a valid " -"<emphasis>LIMITS_STRING</emphasis>. For reading convenience, the following " -"entries are equivalent:" +"If <_:option-1/> is used, the shell specified by the <_:envar-2/> " +"environment variable." msgstr "" -"Например, значение <emphasis remap=\"I\">L2D2048N5</emphasis> допустимо для " -"<emphasis>СТРОКИ_ОГРАНИЧЕНИЙ</emphasis>. Для удобства чтения, следующие " -"записи эквивалентны:" +"Если используется <option>--preserve-environment</option>, то оболочка " +"задаётся переменной окружения <envar>$SHELL</envar>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: limits.5.xml:140(programlisting) -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -" username L2D2048N5\n" -" username L2 D2048 N5\n" -" " +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: su.1.xml.out:184 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The shell indicated in the <filename>/etc/passwd</filename> entry for the " +#| "target user." +msgid "The shell indicated in the <_:filename-1/> entry for the target user." msgstr "" -"\n" -" username L2D2048N5\n" -" username L2 D2048 N5\n" -" " +"Оболочка, указанная в записи файла <filename>/etc/passwd</filename> для " +"заданного пользователя." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: limits.5.xml:145(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: su.1.xml.out:190 #, fuzzy #| msgid "" -#| "Be aware that after <emphasis remap=\"I\">username</emphasis> the rest of " -#| "the line is considered a limit string, thus comments are not allowed. A " -#| "invalid limits string will be rejected (not considered) by the " -#| "<command>login</command> program." -msgid "" -"Be aware that after <emphasis remap=\"I\">username</emphasis> the rest of " -"the line is considered a limit string, thus comments are not allowed. An " -"invalid limits string will be rejected (not considered) by the " -"<command>login</command> program." +#| "<filename>/bin/sh</filename> if a shell could not be found by any above " +#| "method." +msgid "<_:filename-1/> if a shell could not be found by any above method." msgstr "" -"Заметим, что после <emphasis remap=\"I\">username</emphasis> оставшаяся " -"часть строки считается строкой ограничений, поэтому комментарии недопустимы. " -"Неправильная строка ограничений будет отброшена (не учтена) программой " -"<command>login</command>." +"<filename>/bin/sh</filename>, если ни одной оболочке не было найдено с " +"помощью методов, указанных выше." -#: limits.5.xml:152(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: su.1.xml.out:167 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The invoked shell is chosen from (highest priority first): <placeholder-1/" +#| ">" msgid "" -"The default entry is denoted by username \"<emphasis>*</emphasis>\". If you " -"have multiple <emphasis remap=\"I\">default</emphasis> entries in your " -"<emphasis>LIMITS_FILE</emphasis>, then the last one will be used as the " -"default entry." +"The invoked shell is chosen from (highest priority first): <_:variablelist-1/" +">" msgstr "" -"Запись по умолчанию выглядит как username \"<emphasis>*</emphasis>\". Если у " -"вас есть несколько записей <emphasis remap=\"I\">по умолчанию</emphasis> в " -"файле <emphasis>LIMITS_FILE</emphasis>, то будет использоваться последняя." +"Запущенная оболочка выбирается из (в порядке убывания приоритета): " +"<placeholder-1/>" -#: limits.5.xml:159(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: su.1.xml.out:195 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If the target user has a restricted shell (i.e. the shell field of this " +#| "user's entry in <filename>/etc/passwd</filename> is not listed in " +#| "<filename>/etc/shells</filename>), then the <option>--shell</option> " +#| "option or the <envar>$SHELL</envar> environment variable won't be taken " +#| "into account, unless <command>su</command> is called by root." msgid "" -"The limits specified in the form \"<replaceable>@group</replaceable>\" apply " -"to the members of the specified <replaceable>group</replaceable>." +"If the target user has a restricted shell (i.e. the shell field of this " +"user's entry in <_:filename-1/> is not listed in <_:filename-2/>), then the " +"<_:option-3/> option or the <_:envar-4/> environment variable won't be taken " +"into account, unless <_:command-5/> is called by root." msgstr "" -"Ограничения, задаваемые в виде «<replaceable>@group</replaceable>», " -"применяются к членам указанной группы <replaceable>group</replaceable>." +"Если заданный пользователь имеет ограниченную оболочку (то есть оболочка в " +"поле пользовательской записи в файле <filename>/etc/passwd</filename> " +"отсутствует в файле <filename>/etc/shells</filename>), то параметр <option>--" +"shell</option> или переменная окружения <envar>$SHELL</envar> не будут " +"учтены, если <command>su</command> не была запущена суперпользователем." -#: limits.5.xml:165(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: su.1.xml.out:217 #, fuzzy #| msgid "" -#| "If more than one line with limits for an user exist, only the first line " -#| "for this user will be considered." +#| "reset according to the <filename>/etc/login.defs</filename> options " +#| "<option>ENV_PATH</option> or <option>ENV_SUPATH</option> (see below);" msgid "" -"If more than one line with limits for a user exist, only the first line for " -"this user will be considered." +"reset according to the <_:filename-1/> options <_:option-2/> or <_:option-3/" +"> (see below);" msgstr "" -"Если для пользователя есть более одной строки ограничений, то учитывается " -"только первая строка." +"сбрасывается в значение <option>ENV_PATH</option> или <option>ENV_SUPATH</" +"option> (смотрите далее) из <filename>/etc/login.defs</filename>;" -#: limits.5.xml:170(para) +#. (itstool) path: term/envar +#. (itstool) path: para/envar +#: su.1.xml.out:226 su.1.xml.out:249 +msgid "$IFS" +msgstr "$IFS" + +#. (itstool) path: para/quote +#: su.1.xml.out:230 #, fuzzy #| msgid "" -#| "If no lines are specified for an user, the last <replaceable>@group</" -#| "replaceable> line matching a group whose the user is a member of will be " -#| "considered, or the last line with default limits if no groups contain the " -#| "user." -msgid "" -"If no lines are specified for a user, the last <replaceable>@group</" -"replaceable> line matching a group whose the user is a member of will be " -"considered, or the last line with default limits if no groups contain the " -"user." +#| "reset to <quote><space><tab><newline></quote>, if it " +#| "was set." +msgid "<space><tab><newline>" msgstr "" -"Если для пользователя не указано ни одной строки, то учитывается последняя " -"строка <replaceable>@group</replaceable> с группой, в которую входит " -"пользователь, или последняя строка с ограничениями по умолчанию, если не " -"указано групп, в которые входит пользователь." +"сбрасывается в значение <quote><space><tab><newline></" +"quote>, если она установлена." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: limits.5.xml:177(para) -msgid "" -"To completely disable limits for a user, a single dash \"<emphasis>-</" -"emphasis>\" will do." +#. (itstool) path: listitem/para +#: su.1.xml.out:228 +msgid "reset to <_:quote-1/>, if it was set." msgstr "" -"Чтобы полностью снять ограничения с пользователя, используется одиночное " -"тире «<emphasis>-</emphasis>»." -#: limits.5.xml:182(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: su.1.xml.out:211 +#, fuzzy +#| msgid "Preserve the current environment, except for: <placeholder-1/>" +msgid "Preserve the current environment, except for: <_:variablelist-1/>" +msgstr "Сохранить текущее окружение за исключением: <placeholder-1/>" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: su.1.xml.out:237 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If the target user has a restricted shell, this option has no effect " +#| "(unless <command>su</command> is called by root)." msgid "" -"To disable a limit for a user, a single dash \"<replaceable>-</replaceable>" -"\" can be used instead of the numerical value for this limit." +"If the target user has a restricted shell, this option has no effect (unless " +"<_:command-1/> is called by root)." msgstr "" -"Чтобы снять ограничение с пользователя, вместо числового значения " -"ограничения можно использовать одиночное тире «<emphasis>-</emphasis>»." +"Если заданный пользователь имеет ограниченную оболочку, то этот параметр не " +"сработает (если <command>su</command> не запускается суперпользователем)." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: limits.5.xml:188(para) -msgid "" -"Also, please note that all limit settings are set PER LOGIN. They are not " -"global, nor are they permanent. Perhaps global limits will come, but for now " -"this will have to do ;)" +#. (itstool) path: para/envar +#: su.1.xml.out:248 +msgid "$USER" msgstr "" -"Также заметьте, что все настройки ограничений делаются ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ " -"УЧЁТНОЙ ЗАПИСИ. Они не являются глобальными и не постоянны. Возможно " -"глобальные ограничения и появятся, но пока это только в планах ;)" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> -#: limits.5.xml:199(filename) -msgid "/etc/limits" -msgstr "/etc/limits" +#. (itstool) path: listitem/para +#: su.1.xml.out:246 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The <envar>$HOME</envar>, <envar>$SHELL</envar>, <envar>$USER</envar>, " +#| "<envar>$LOGNAME</envar>, <envar>$PATH</envar>, and <envar>$IFS</envar> " +#| "environment variables are reset." +msgid "" +"The <_:envar-1/>, <_:envar-2/>, <_:envar-3/>, <_:envar-4/>, <_:envar-5/>, " +"and <_:envar-6/> environment variables are reset." +msgstr "" +"Переменные окружение <envar>$HOME</envar>, <envar>$SHELL</envar>, <envar>" +"$USER</envar>, <envar>$LOGNAME</envar>, <envar>$PATH</envar> и <envar>$IFS</" +"envar> сбрасываются." -#: limits.5.xml:207(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: su.1.xml.out:255 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If <option>--login</option> is not used, the environment is copied, " +#| "except for the variables above." msgid "" -"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>setpriority</" -"refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>setrlimit</refentrytitle><manvolnum>2</" -"manvolnum></citerefentry>." +"If <_:option-1/> is not used, the environment is copied, except for the " +"variables above." msgstr "" -"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>setpriority</" -"refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>setrlimit</refentrytitle><manvolnum>2</" -"manvolnum></citerefentry>." +"Если параметр <option>--login</option> не указан, то окружение копируется, " +"за исключением переменных, перечисленных выше." -#: lastlog.8.xml:67(refpurpose) -msgid "reports the most recent login of all users or of a given user" +#. (itstool) path: para/envar +#: su.1.xml.out:264 +msgid "$COLORTERM" msgstr "" -"выводит отчёт о последней регистрации в системе всех или указанного " -"пользователя" -#: lastlog.8.xml:81(para) -msgid "" -"<command>lastlog</command> formats and prints the contents of the last login " -"log <filename>/var/log/lastlog</filename> file. The <emphasis>login-name</" -"emphasis>, <emphasis>port</emphasis>, and <emphasis>last login time</" -"emphasis> will be printed. The default (no flags) causes lastlog entries to " -"be printed, sorted by their order in <filename>/etc/passwd</filename>." +#. (itstool) path: para/envar +#: su.1.xml.out:265 +msgid "$DISPLAY" msgstr "" -"Программа <command>lastlog</command> упорядочивает и выводит содержимое " -"файла <filename>/var/log/lastlog</filename>, который содержит даты " -"последнего входа пользователей в систему. Выводятся <emphasis>имя " -"пользователя</emphasis>, <emphasis>порт</emphasis> и <emphasis>дата " -"последнего входа в систему</emphasis>. По умолчанию (вызов без параметров) " -"показываются записи файла lastlog, отсортированные согласно расположению " -"пользователей в файле <filename>/etc/passwd</filename>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: lastlog.8.xml:93(para) -msgid "The options which apply to the <command>lastlog</command> command are:" -msgstr "Параметры команды <command>lastlog</command>:" +#. (itstool) path: para/envar +#: su.1.xml.out:266 +msgid "$XAUTHORITY" +msgstr "" -#: lastlog.8.xml:98(term) +#. (itstool) path: listitem/para +#: su.1.xml.out:262 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If <option>--login</option> is used, the <envar>$TERM</envar>, <envar>" +#| "$COLORTERM</envar>, <envar>$DISPLAY</envar>, and <envar>$XAUTHORITY</" +#| "envar> environment variables are copied if they were set." msgid "" -"<option>-b</option>, <option>--before</option> <replaceable>DAYS</" -"replaceable>" +"If <_:option-1/> is used, the <_:envar-2/>, <_:envar-3/>, <_:envar-4/>, and " +"<_:envar-5/> environment variables are copied if they were set." msgstr "" -"<option>-b</option>, <option>--before</option> <replaceable>ДНЕЙ</" -"replaceable>" +"Если параметр <option>--login</option> указан, то переменные окружения " +"<envar>$TERM</envar>, <envar>$COLORTERM</envar>, <envar>$DISPLAY</envar> и " +"<envar>$XAUTHORITY</envar> копируются (если они установлены)." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: lastlog.8.xml:102(para) -msgid "" -"Print only lastlog records older than <emphasis remap=\"I\">DAYS</emphasis>." +#. (itstool) path: para/envar +#: su.1.xml.out:274 +msgid "$TZ" msgstr "" -"Показать записи lastlog за последние <emphasis remap=\"I\">ДНЕЙ</emphasis>." -#: lastlog.8.xml:108(term) -#, fuzzy -#| msgid "<option>-u</option>, <option>--user</option>" -msgid "<option>-C</option>, <option>--clear</option>" -msgstr "<option>-u</option>, <option>--user</option>" +#. (itstool) path: para/envar +#: su.1.xml.out:274 +msgid "$HZ" +msgstr "" -#: lastlog.8.xml:112(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: su.1.xml.out:272 #, fuzzy #| msgid "" -#| "This option is only valid in combination with the <option>-d</option> (or " -#| "<option>--home</option>) option." +#| "If <option>--login</option> is used, the <envar>$TZ</envar>, <envar>$HZ</" +#| "envar>, and <envar>$MAIL</envar> environment variables are set according " +#| "to the <filename>/etc/login.defs</filename> options <option>ENV_TZ</" +#| "option>, <option>ENV_HZ</option>, <option>MAIL_DIR</option>, and " +#| "<option>MAIL_FILE</option> (see below)." msgid "" -"Clear lastlog record of a user. This option can be used only together with " -"<option>-u</option> (<option>--user</option>))." +"If <_:option-1/> is used, the <_:envar-2/>, <_:envar-3/>, and <_:envar-4/> " +"environment variables are set according to the <_:filename-5/> options <_:" +"option-6/>, <_:option-7/>, <_:option-8/>, and <_:option-9/> (see below)." msgstr "" -"Этот параметр можно использовать только с параметром <option>-d</option> " -"(или <option>--home</option>)." +"Если параметр <option>--login</option> указан, то переменные окружения " +"<envar>$TZ</envar>, <envar>$HZ</envar> и <envar>$MAIL</envar> " +"устанавливаются согласно переменным файла <filename>/etc/login.defs</" +"filename>: <option>ENV_TZ</option>, <option>ENV_HZ</option>, " +"<option>MAIL_DIR</option> и <option>MAIL_FILE</option> (смотрите далее)." -#: lastlog.8.xml:139(term) +#. (itstool) path: listitem/para +#: su.1.xml.out:285 #, fuzzy -#| msgid "<option>-r</option>, <option>--reset</option>" -msgid "<option>-S</option>, <option>--set</option>" -msgstr "<option>-r</option>, <option>--reset</option>" - -#: lastlog.8.xml:143(para) +#| msgid "" +#| "If <option>--login</option> is used, other environment variables might be " +#| "set by the <option>ENVIRON_FILE</option> file (see below)." msgid "" -"Set lastlog record of a user to the current time. This option can be used " -"only together with <option>-u</option> (<option>--user</option>))." +"If <_:option-1/> is used, other environment variables might be set by the <_:" +"option-2/> file (see below)." msgstr "" +"Если параметр <option>--login</option> указан, то дополнительные переменные " +"окружения могут быть установлены из файла <option>ENVIRON_FILE</option> " +"(смотрите далее)." -#: lastlog.8.xml:150(term) faillog.8.xml:192(term) -msgid "" -"<option>-t</option>, <option>--time</option> <replaceable>DAYS</" -"replaceable>" +#. (itstool) path: listitem/para +#: su.1.xml.out:293 +msgid "Other environments might be set by PAM modules." msgstr "" -"<option>-t</option>, <option>--time</option> <replaceable>ДНЕЙ</" -"replaceable>" +"Дополнительные переменные окружения могут быть установлены из модулей PAM." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: lastlog.8.xml:154(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: su.1.xml.out:241 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Note that the default behavior for the environment is the following: " +#| "<placeholder-1/>" msgid "" -"Print the lastlog records more recent than <emphasis remap=\"I\">DAYS</" -"emphasis>." -msgstr "" -"Показать записи lastlog новее чем <emphasis remap=\"I\">ДНЕЙ</emphasis>." +"Note that the default behavior for the environment is the following: <_:" +"variablelist-1/>" +msgstr "Заметим, что поведение окружения по умолчанию таково: <placeholder-1/>" -#: lastlog.8.xml:161(term) faillog.8.xml:202(term) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: su.1.xml.out:367 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "On success, <command>su</command> returns the exit value of the command " +#| "it executed." msgid "" -"<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>LOGIN</" -"replaceable>|<replaceable>RANGE</replaceable>" +"On success, <_:command-1/> returns the exit value of the command it executed." msgstr "" -"<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>УЧЁТНАЯ " -"ЗАПИСЬ</replaceable>|<replaceable>ДИАПАЗОН</replaceable>" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: lastlog.8.xml:165(para) -msgid "Print the lastlog record of the specified user(s)." -msgstr "Показать запись lastlog только для указанного пользователя(ей)." +"При успешном выполнении <command>su</command> возвращает код выхода команды, " +"которая была выполнена." -#: lastlog.8.xml:168(para) faillog.8.xml:211(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: su.1.xml.out:371 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If this command was terminated by a signal, <command>su</command> returns " +#| "the number of this signal plus 128." msgid "" -"The users can be specified by a login name, a numerical user ID, or a " -"<replaceable>RANGE</replaceable> of users. This <replaceable>RANGE</" -"replaceable> of users can be specified with a min and max values " -"(<replaceable>UID_MIN-UID_MAX</replaceable>), a max value (<replaceable>-" -"UID_MAX</replaceable>), or a min value (<replaceable>UID_MIN-</replaceable>)." +"If this command was terminated by a signal, <_:command-1/> returns the " +"number of this signal plus 128." msgstr "" -"Пользователя можно указать по отдельному имени, числовому идентификатору или " -"в виде <replaceable>ДИАПАЗОНА</replaceable> пользователей. Такой " -"<replaceable>ДИАПАЗОН</replaceable> можно задавать в виде максимального и " -"минимального значений(<replaceable>UID_МИН-UID_МАКС</replaceable>), " -"максимального (<replaceable>-UID_МАКС</replaceable>) или минимального " -"(<replaceable>UID_МИН-</replaceable>) значения." +"Если выполнение команды завершилось по сигналу, то <command>su</command> " +"возвращает номер этого сигнала плюс 128." -#: lastlog.8.xml:180(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: su.1.xml.out:375 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If su has to kill the command (because it was asked to terminate, and the " +#| "command did not terminate in time), <command>su</command> returns 255." msgid "" -"If the user has never logged in the message <emphasis>** Never logged in**</" -"emphasis> will be displayed instead of the port and time." +"If su has to kill the command (because it was asked to terminate, and the " +"command did not terminate in time), <_:command-1/> returns 255." msgstr "" -"Если пользователь никогда не регистрировался в системе, то будет показано " -"сообщение <emphasis>** Никогда не входил в систему**</emphasis> вместо " -"названия порта и даты." +"Если su завершила команду (так как был запрос сделать это и команда не " +"завершилась в положенное время), то <command>su</command> завершается с " +"кодом 255." -#: lastlog.8.xml:185(para) -msgid "" -"Only the entries for the current users of the system will be displayed. " -"Other entries may exist for users that were deleted previously." -msgstr "" -"Будут показаны записи только для пользователей, имеющих в системе данный " -"момент. В журнале могут существовать записи для удалённых ранее " -"пользователей." +#. (itstool) path: listitem/para +#: su.1.xml.out:387 +#, fuzzy +#| msgid "success (<option>--help</option> only)" +msgid "success (<_:option-1/> only)" +msgstr "Успешно (только для <option>--help</option>)" -# type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: lastlog.8.xml:193(title) groups.1.xml:90(title) chsh.1.xml:140(title) -#: chage.1.xml:247(title) -msgid "NOTE" -msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ" +#. (itstool) path: listitem/para +#: su.1.xml.out:393 +msgid "System or authentication failure" +msgstr "Сбой аутентификации или системы" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: lastlog.8.xml:194(para) -msgid "" -"The <filename>lastlog</filename> file is a database which contains info on " -"the last login of each user. You should not rotate it. It is a sparse file, " -"so its size on the disk is usually much smaller than the one shown by " -"\"<command>ls -l</command>\" (which can indicate a really big file if you " -"have in <filename>passwd</filename> users with a high UID). You can display " -"its real size with \"<command>ls -s</command>\"." -msgstr "" -"Файл <filename>lastlog</filename> содержит информацию о последней " -"регистрации в системе каждого пользователя. Вы не должны применять к нему " -"ротацию журнальных файлов. Этот файл является разреженным, поэтому его " -"размер на диске гораздо меньше, чем показывает команда «<command>ls -l</" -"command>» (которая может показывать, что это очень большой файл, если " -"значения идентификаторов пользователей в системе достигают больших " -"значений). Чтобы увидеть реальный размер введите «<command>ls -s</command>»." +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> +#. (itstool) path: term/replaceable +#: su.1.xml.out:397 +msgid "126" +msgstr "126" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> -#: lastlog.8.xml:220(filename) lastlog.8.xml:237(filename) -msgid "/var/log/lastlog" -msgstr "/var/log/lastlog" +# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> +#. (itstool) path: listitem/para +#: su.1.xml.out:399 +msgid "The requested command was not found" +msgstr "Запрошенная команда не найдена" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: lastlog.8.xml:222(para) -msgid "Database times of previous user logins." -msgstr "содержит список завершённых сеансов работы с системой" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> +#. (itstool) path: term/replaceable +#: su.1.xml.out:403 +msgid "127" +msgstr "127" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: lastlog.8.xml:230(para) -msgid "" -"Large gaps in UID numbers will cause the lastlog program to run longer with " -"no output to the screen (i.e. if in lastlog database there is no entries for " -"users with UID between 170 and 800 lastlog will appear to hang as it " -"processes entries with UIDs 171-799)." -msgstr "" -"Большие промежутки в значениях идентификаторов пользователей приводят к " -"тому, что программа некоторое время ничего не выводит на экран (то есть, " -"если в базе данных lastlog нет пользователей с идентификаторами с 170 по " -"800, то во время обработки UID с 171 по 799 программа кажется повисшей)." +#. (itstool) path: listitem/para +#: su.1.xml.out:405 +msgid "The requested command could not be executed" +msgstr "Запрошенная команда не может быть выполнена" -#: lastlog.8.xml:236(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: su.1.xml.out:380 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Some exit values from <command>su</command> are independent from the " +#| "executed command: <placeholder-1/>" msgid "" -"Having high UIDs can create problems when handling the <placeholder-1/> with " -"external tools. Although the actual file is sparse and does not use too much " -"space, certain applications are not designed to identify sparse files by " -"default and may require a specific option to handle them." -msgstr "" - -#: gshadow.5.xml:41(contrib) -msgid "Creation, 2005" +"Some exit values from <_:command-1/> are independent from the executed " +"command: <_:variablelist-2/>" msgstr "" +"Некоторые коды выхода <command>su</command> не зависят от запускаемой " +"команды: <placeholder-1/>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> -#: gshadow.5.xml:46(refentrytitle) gshadow.5.xml:53(refname) -msgid "gshadow" -msgstr "gshadow" +# type: Content of: <refentry><refnamediv><refname> +#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle +#. (itstool) path: refnamediv/refname +#: suauth.5.xml.out:33 suauth.5.xml.out:40 +msgid "suauth" +msgstr "suauth" # type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: gshadow.5.xml:54(refpurpose) -msgid "shadowed group file" -msgstr "файл с защищаемой информацией о группах" +#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose +#: suauth.5.xml.out:41 +msgid "detailed su control file" +msgstr "файл управления командой su" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> +#. (itstool) path: cmdsynopsis/command +#. (itstool) path: para/filename +#. (itstool) path: term/filename +#: suauth.5.xml.out:46 suauth.5.xml.out:53 suauth.5.xml.out:172 +msgid "/etc/suauth" +msgstr "/etc/suauth" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: gshadow.5.xml:59(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: suauth.5.xml.out:52 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The file <filename>/etc/suauth</filename> is referenced whenever the su " +#| "command is called. It can change the behaviour of the su command, based " +#| "upon:" msgid "" -"<filename>/etc/gshadow</filename> contains the shadowed information for " -"group accounts." +"The file <_:filename-1/> is referenced whenever the su command is called. It " +"can change the behaviour of the su command, based upon:" msgstr "" -"Файл <filename>/etc/gshadow</filename> содержит защищаемую информацию о " -"группах." +"Файл <filename>/etc/suauth</filename> проверяется каждый раз при запуске " +"команды su. Он влияет на поведение команды su, в зависимости от:" -#: gshadow.5.xml:69(para) -msgid "Each line of this file contains the following colon-separated fields:" +# type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> +#. (itstool) path: refsect1/literallayout +#: suauth.5.xml.out:59 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " 1) the user su is targetting\n" +#| " " +msgid "1) the user su is targeting" msgstr "" -"Каждая строка файла содержит поля, отделёнными друг от друга двоеточием:" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: gshadow.5.xml:75(emphasis) -msgid "group name" -msgstr "имя группы" +"\n" +" 1) пользователя, права которого нужно получить с помощью su\n" +" " -#: gshadow.5.xml:77(para) -msgid "It must be a valid group name, which exist on the system." -msgstr "Должно содержать правильное имя группы, которая существует в системе." +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: suauth.5.xml.out:63 +msgid "" +"2) the user executing the su command (or any groups he might be a member of)" +msgstr "" +"2) пользователя, запустившего команду su (или группы, членом которой он " +"может быть)" -#: gshadow.5.xml:90(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: suauth.5.xml.out:68 msgid "" -"If the password field contains some string that is not a valid result of " -"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></" -"citerefentry>, for instance ! or *, users will not be able to use a unix " -"password to access the group (but group members do not need the password)." +"The file is formatted like this, with lines starting with a # being treated " +"as comment lines and ignored;" msgstr "" -"Если поле пароля содержит строку, которая не удовлетворяет требованиям " -"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></" -"citerefentry>, например содержит ! или *, то пользователь не сможет " -"использовать пароль unix для доступа в группу (а члену группы пароль не " -"нужен)." +"Формат файла показан ниже, строки начинающиеся с # считаются комментарием и " +"игнорируются;" -#: gshadow.5.xml:97(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> +#. (itstool) path: refsect1/literallayout +#: suauth.5.xml.out:73 #, fuzzy #| msgid "" -#| "The password is used when an user who is not a member of the group wants " -#| "to gain the permissions of this group (see " -#| "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</" -#| "manvolnum></citerefentry>)." -msgid "" -"The password is used when a user who is not a member of the group wants to " -"gain the permissions of this group (see <citerefentry><refentrytitle>newgrp</" -"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>)." +#| "\n" +#| " to-id:from-id:ACTION\n" +#| " " +msgid "to-id:from-id:ACTION" msgstr "" -"Пароль используется, если пользователю, не являющему членом группы, " -"требуются права этой группы (смотрите <citerefentry><refentrytitle>newgrp</" -"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>)." +"\n" +" желаемый-id:желающий-id:ДЕЙСТВИЕ\n" +" " -#: gshadow.5.xml:103(para) -msgid "" -"This field may be empty, in which case only the group members can gain the " -"group permissions." +#. (itstool) path: para/emphasis +#: suauth.5.xml.out:79 +msgid "ALL EXCEPT" msgstr "" -"Это поле может быть пустым; в этом случае только члены группы могут " -"пользоваться правами группы." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: gshadow.5.xml:113(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: suauth.5.xml.out:77 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Where to-id is either the word <emphasis>ALL</emphasis>, a list of " +#| "usernames delimited by \",\" or the words <emphasis>ALL EXCEPT</emphasis> " +#| "followed by a list of usernames delimited by \",\"." msgid "" -"This password supersedes any password specified in <filename>/etc/group</" -"filename>." +"Where to-id is either the word <_:emphasis-1/>, a list of usernames " +"delimited by \",\" or the words <_:emphasis-2/> followed by a list of " +"usernames delimited by \",\"." msgstr "" -"Данный пароль заменяет любой пароль, указанный в файле <filename>/etc/group</" -"filename>." - -#: gshadow.5.xml:121(emphasis) -msgid "administrators" -msgstr "администраторы" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: gshadow.5.xml:123(para) gshadow.5.xml:139(para) -msgid "It must be a comma-separated list of user names." -msgstr "Список имён пользователей, перечисленных через запятую." +"Где желаемый-id может быть словом <emphasis>ALL</emphasis>, списком имён " +"пользователей, перечисленных через запятую («,») или фразы <emphasis>ALL " +"EXCEPT</emphasis>, после которой идёт список имён пользователей " +"перечисленных через «,»." -#: gshadow.5.xml:126(para) -msgid "Administrators can change the password or the members of the group." -msgstr "Администраторы могут менять пароль или членство в группе." +#. (itstool) path: para/emphasis +#: suauth.5.xml.out:85 +msgid "ALL EXCEPT GROUP" +msgstr "" -#: gshadow.5.xml:130(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: suauth.5.xml.out:83 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "from-id is formatted the same as to-id except the extra word " +#| "<emphasis>GROUP</emphasis> is recognised. <emphasis>ALL EXCEPT GROUP</" +#| "emphasis> is perfectly valid too. Following <emphasis>GROUP</emphasis> " +#| "appears one or more group names, delimited by \",\". It is not sufficient " +#| "to have primary group id of the relevant group, an entry in " +#| "<citerefentry><refentrytitle>/etc/group</refentrytitle><manvolnum>5</" +#| "manvolnum></citerefentry> is neccessary." msgid "" -"Administrators also have the same permissions as the members (see below)." +"from-id is formatted the same as to-id except the extra word <_:emphasis-1/> " +"is recognized. <_:emphasis-2/> is perfectly valid too. Following <_:" +"emphasis-3/> appears one or more group names, delimited by \",\". It is not " +"sufficient to have primary group id of the relevant group, an entry in <_:" +"citerefentry-4/> is necessary." msgstr "" -"Администраторы также имеют те же права, что и члены группы (смотрите далее)." - -#: gshadow.5.xml:137(emphasis) -msgid "members" -msgstr "члены" - -#: gshadow.5.xml:142(para) -msgid "Members can access the group without being prompted for a password." -msgstr "Члены могут иметь доступ к группе без ввода пароля." +"желающий-id может содержать то же, что и желательный-id, плюс новое " +"слово<emphasis>GROUP</emphasis>. <emphasis>ALL EXCEPT GROUP</emphasis> тоже " +"допустимо. После <emphasis>GROUP</emphasis> указывается одна или более " +"названий групп, разделённых «,». Недостаточно иметь id первичной группы " +"соответствующей группы, необходимо иметь запись в файле " +"<citerefentry><refentrytitle>/etc/group</refentrytitle><manvolnum>5</" +"manvolnum></citerefentry>." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: gshadow.5.xml:146(para) -msgid "" -"You should use the same list of users as in <filename>/etc/group</filename>." -msgstr "" -"Вы должны использовать тот же список пользователей что и в <filename>/etc/" -"group</filename>." +#. (itstool) path: refsect1/para +#: suauth.5.xml.out:94 +msgid "Action can be one only of the following currently supported options." +msgstr "В поле ДЕЙСТВИЕ может быть только одно из следующих значений:" -#: gshadow.5.xml:175(para) -msgid "" -"<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>5</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>grpck</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>grpconv</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>." -msgstr "" -"<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>5</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>grpck</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>grpconv</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>." +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><emphasis> +#. (itstool) path: term/emphasis +#: suauth.5.xml.out:100 +msgid "DENY" +msgstr "DENY" -# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: grpck.8.xml:65(refpurpose) -msgid "verify integrity of group files" -msgstr "проверяет корректность файлов групп" +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: suauth.5.xml.out:103 +msgid "The attempt to su is stopped before a password is even asked for." +msgstr "Команда su останавливает выполнение, даже не спрашивая пароль." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: grpck.8.xml:83(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><emphasis> +#. (itstool) path: term/emphasis +#: suauth.5.xml.out:110 +msgid "NOPASS" +msgstr "NOPASS" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: suauth.5.xml.out:113 msgid "" -"The <command>grpck</command> command verifies the integrity of the groups " -"information. It checks that all entries in <filename>/etc/group</" -"filename><phrase condition=\"gshadow\">and <filename>/etc/gshadow</" -"filename></phrase> have the proper format and contain valid data. The user " -"is prompted to delete entries that are improperly formatted or which have " -"other uncorrectable errors." -msgstr "" -"Программа <command>grpck</command> проверяет целостность информации о " -"группах в системе. Проверяются формат и правильность данных всех записей в " -"файлах <filename>/etc/group</filename> и <filename>/etc/gshadow</filename>. " -"В случае обнаружения ошибок пользователю предлагается подтвердить удаление " -"записей, имеющих неверный формат или восстановление которых невозможно." +"The attempt to su is automatically successful; no password is asked for." +msgstr "Команда su выполняется без запроса пароля." -# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: grpck.8.xml:100(para) -msgid "a unique and valid group name" -msgstr "уникальность и корректность имени группы" +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><emphasis> +#. (itstool) path: term/emphasis +#: suauth.5.xml.out:121 +msgid "OWNPASS" +msgstr "OWNPASS" -#: grpck.8.xml:103(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: suauth.5.xml.out:124 msgid "" -"a valid group identifier <phrase condition=\"gshadow\"> (<filename>/etc/" -"group</filename> only)</phrase>" +"For the su command to be successful, the user must enter his or her own " +"password. They are told this." msgstr "" -"корректность идентификатора группы <phrase condition=\"gshadow\"> (только " -"для <filename>/etc/group</filename>)</phrase>" +"Чтобы успешно выполнить команду su, пользователь должен ввести свой " +"собственный пароль." -# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: grpck.8.xml:110(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: suauth.5.xml.out:132 msgid "" -"a valid list of members <phrase condition=\"gshadow\"> and administrators</" -"phrase>" +"Note there are three separate fields delimited by a colon. No whitespace " +"must surround this colon. Also note that the file is examined sequentially " +"line by line, and the first applicable rule is used without examining the " +"file further. This makes it possible for a system administrator to exercise " +"as fine control as he or she wishes." msgstr "" -"корректность списка членов <phrase condition=\"gshadow\">и администраторов</" -"phrase>" +"Заметим, что тут используются три поля, разделённых двоеточиями. Никаких " +"пробелов не допускается около двоеточий. Также заметим, что файл " +"просматривается строка за строкой, и первое подходящее правило будет " +"использовано без проверки оставшихся правил. Это позволяет системному " +"администратору осуществлять любой контроль, какой он пожелает." -#: grpck.8.xml:116(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><title> +#. (itstool) path: refsect1/title +#: suauth.5.xml.out:142 +msgid "EXAMPLE" +msgstr "ПРИМЕР" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> +#. (itstool) path: refsect1/literallayout +#: suauth.5.xml.out:143 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " # sample /etc/suauth file\n" +#| " #\n" +#| " # A couple of privileged usernames may\n" +#| " # su to root with their own password.\n" +#| " #\n" +#| " root:chris,birddog:OWNPASS\n" +#| " #\n" +#| " # Anyone else may not su to root unless in\n" +#| " # group wheel. This is how BSD does things.\n" +#| " #\n" +#| " root:ALL EXCEPT GROUP wheel:DENY\n" +#| " #\n" +#| " # Perhaps terry and birddog are accounts\n" +#| " # owned by the same person.\n" +#| " # Access can be arranged between them\n" +#| " # with no password.\n" +#| " #\n" +#| " terry:birddog:NOPASS\n" +#| " birddog:terry:NOPASS\n" +#| " #\n" +#| " " msgid "" -"a corresponding entry in the <filename>/etc/gshadow</filename> file " -"(respectively <filename>/etc/group</filename> for the <filename>gshadow</" -"filename> checks)" +"# sample /etc/suauth file # # A couple of privileged usernames may # su to " +"root with their own password. # root:chris,birddog:OWNPASS # # Anyone else " +"may not su to root unless in # group wheel. This is how BSD does things. # " +"root:ALL EXCEPT GROUP wheel:DENY # # Perhaps terry and birddog are accounts " +"# owned by the same person. # Access can be arranged between them # with no " +"password. # terry:birddog:NOPASS birddog:terry:NOPASS #" msgstr "" -"соответствие записи в файле <filename>/etc/gshadow</filename> (и <filename>/" -"etc/group</filename> при проверках <filename>gshadow</filename>)" +"\n" +" # пример файла /etc/suauth\n" +" #\n" +" # Пара привилегированных имён пользователей\n" +" # могут выполнить su, чтобы получить права суперпользователя введя " +"свой пароль.\n" +" #\n" +" root:chris,birddog:OWNPASS\n" +" #\n" +" # Все остальные не могут выполнить su для получения root, если они \n" +" # не члены группы wheel. Так настроено в BSD.\n" +" #\n" +" root:ALL EXCEPT GROUP wheel:DENY\n" +" #\n" +" # Возможно учётными записями terry и birddog\n" +" # владеет один человек.\n" +" # Переход из одной записи в другую\n" +" # можно сделать без запроса пароля.\n" +" #\n" +" terry:birddog:NOPASS\n" +" birddog:terry:NOPASS\n" +" #\n" +" " # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: grpck.8.xml:124(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: suauth.5.xml.out:180 msgid "" -"The checks for correct number of fields and unique group name are fatal. If " -"an entry has the wrong number of fields, the user will be prompted to delete " -"the entire line. If the user does not answer affirmatively, all further " -"checks are bypassed. An entry with a duplicated group name is prompted for " -"deletion, but the remaining checks will still be made. All other errors are " -"warnings and the user is encouraged to run the <command>groupmod</command> " -"command to correct the error." +"There could be plenty lurking. The file parser is particularly unforgiving " +"about syntax errors, expecting no spurious whitespace (apart from beginning " +"and end of lines), and a specific token delimiting different things." msgstr "" -"Ошибки в количестве полей и уникальности имён групп невосстановимы. Если " -"запись содержит неверное число полей, пользователя попросят подтвердить " -"удаление всей строки. Если пользователь ответит отрицательно, дальнейшая " -"проверка выполняться не будет. При ошибке повторения имени группы также " -"возникает запрос на удаление, но в случае отказа проверка будет продолжена. " -"Обо всех остальных ошибках выводится предупреждение и пользователю " -"предлагается запустить команду <command>groupmod</command>, чтобы исправить " -"ошибку." +"Может быть несколько угроз. Анализатор файла, в частности, не прощает " +"синтаксических ошибок, ожидая, что не будет недопустимых пробелов (кроме как " +"в начале и конце строк) и специальных слов, разделяющих различные вещи." -#: grpck.8.xml:135(para) -msgid "" -"The commands which operate on the <filename>/etc/group</filename><phrase " -"condition=\"no_gshadow\">file</phrase><phrase condition=\"gshadow\">and " -"<filename>/etc/gshadow</filename> files</phrase> are not able to alter " -"corrupted or duplicated entries. <command>grpck</command> should be used in " -"those circumstances to remove the offending entries." +#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle +#: suauth.5.xml.out:192 +msgid "syslogd" msgstr "" -"Команды, которые работают с файлом <filename>/etc/group</filename> <phrase " -"condition=\"gshadow\"> и <filename>/etc/gshadow</filename></phrase>, не " -"способны изменить повреждённые или дублирующиеся записи. В этом случае нужно " -"использовать <command>grpck</command> для удаления испорченной записи." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: grpck.8.xml:151(para) -msgid "The options which apply to the <command>grpck</command> command are:" -msgstr "Параметры команды <command>grpck</command>:" - -#: grpck.8.xml:164(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: suauth.5.xml.out:190 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "An error parsing the file is reported using " +#| "<citerefentry><refentrytitle>syslogd</refentrytitle><manvolnum>8</" +#| "manvolnum></citerefentry> as level ERR on facility AUTH." msgid "" -"Execute the <command>grpck</command> command in read-only mode. This causes " -"all questions regarding changes to be answered <emphasis>no</emphasis> " -"without user intervention." +"An error parsing the file is reported using <_:citerefentry-1/> as level ERR " +"on facility AUTH." msgstr "" -"Запускать команду <command>grpck</command> в режиме только для чтения. При " -"этом на все вопросы об изменениях устанавливается ответ <emphasis>нет</" -"emphasis> и участие пользователя не требуется." +"Ошибки при анализе файла выводятся с помощью " +"<citerefentry><refentrytitle>syslogd</refentrytitle><manvolnum>8</" +"manvolnum></citerefentry> с уровнем ERR средства AUTH." -#: grpck.8.xml:186(para) -msgid "" -"Sort entries in <filename>/etc/group</filename><phrase condition=\"gshadow" -"\">and <filename>/etc/gshadow</filename></phrase> by GID." +# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> +#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose +#: useradd.8.xml.out:60 +msgid "create a new user or update default new user information" msgstr "" -"Отсортировать все записи в файле <filename>/etc/group</filename><phrase " -"condition=\"gshadow\">и <filename>/etc/gshadow</filename></phrase> по " -"числовому идентификатору группы (GID)." +"регистрирует нового пользователя или изменяет информацию по умолчанию о " +"новых пользователях" -#: grpck.8.xml:195(term) -#, fuzzy -#| msgid "<option>-u</option>, <option>--user</option>" -msgid "<option>-S</option>, <option>--silence-warnings</option>" -msgstr "<option>-u</option>, <option>--user</option>" +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option> +#. (itstool) path: cmdsynopsis/arg +#. (itstool) path: para/option +#. (itstool) path: term/option +#: useradd.8.xml.out:72 useradd.8.xml.out:76 useradd.8.xml.out:86 +#: useradd.8.xml.out:169 useradd.8.xml.out:540 useradd.8.xml.out:542 +msgid "-D" +msgstr "-D" -#: grpck.8.xml:197(para) -msgid "" -"Suppress more controversial warnings, in particular warnings about " -"inconsistency between group members listed in <filename>/etc/group</" -"filename> and <filename>/etc/ghadow</filename>." +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: useradd.8.xml.out:85 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When invoked without the <option>-D</option> option, the " +#| "<command>useradd</command> command creates a new user account using the " +#| "values specified on the command line plus the default values from the " +#| "system. Depending on command line options, the <command>useradd</command> " +#| "command will update system files and may also create the new user's home " +#| "directory and copy initial files." +msgid "" +"When invoked without the <_:option-1/> option, the <_:command-2/> command " +"creates a new user account using the values specified on the command line " +"plus the default values from the system. Depending on command line options, " +"the <_:command-3/> command will update system files and may also create the " +"new user's home directory and copy initial files." msgstr "" +"При запуске без параметра <option>-D</option> команда <command>useradd</" +"command> создаёт новую учётную запись пользователя, используя значения из " +"командной строки и системные значения по умолчанию. В зависимости от " +"параметров командной строки, команда <command>useradd</command> обновляет " +"системные файлы, а также может создать домашний каталог нового пользователя " +"и скопировать начальные файлы настроек." -#: grpck.8.xml:206(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: useradd.8.xml.out:94 #, fuzzy #| msgid "" -#| "By default, <command>grpck</command> operates on <filename>/etc/group</" -#| "filename><phrase condition=\"gshadow\"> and <filename>/etc/gshadow</" -#| "filename></phrase>. The user may select alternate files with the " -#| "<emphasis remap=\"I\">group</emphasis><phrase condition=\"no_gshadow" -#| "\">parameter.</phrase><phrase condition=\"gshadow\">and <emphasis remap=" -#| "\"I\">shadow</emphasis> parameters.</phrase>" +#| "By default, a group will also be created for the new user (see <option>-" +#| "g</option>, <option>-N</option>, <option>-U</option>, and " +#| "<option>USERGROUPS_ENAB</option>)." msgid "" -"By default, <command>grpck</command> operates on <filename>/etc/group</" -"filename><phrase condition=\"gshadow\">and <filename>/etc/gshadow</" -"filename></phrase>. The user may select alternate files with the <emphasis " -"remap=\"I\">group</emphasis><phrase condition=\"no_gshadow\">parameter.</" -"phrase><phrase condition=\"gshadow\">and <emphasis remap=\"I\">shadow</" -"emphasis> parameters.</phrase>" +"By default, a group will also be created for the new user (see <_:option-1/" +">, <_:option-2/>, <_:option-3/>, and <_:option-4/>)." msgstr "" -"По умолчанию, команда <command>grpck</command> работает с файлом <filename>/" -"etc/group</filename> <phrase condition=\"gshadow\"> и <filename>/etc/" -"gshadow</filename></phrase>. Пользователь может указать другие файлы с " -"помощью параметра <emphasis remap=\"I\">group</emphasis><phrase condition=" -"\"no_gshadow\">.</phrase> <phrase condition=\"gshadow\">и <emphasis remap=\"I" -"\">shadow</emphasis>.</phrase>" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: grpck.8.xml:274(para) -msgid "one or more bad group entries" -msgstr "есть одна или более неправильных записей групп" +"По умолчанию, для нового пользователя также создаётся группа (смотрите " +"параметры <option>-g</option>, <option>-N</option>, <option>-U</option> и " +"<option>USERGROUPS_ENAB</option>)." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: grpck.8.xml:280(para) -msgid "can't open group files" -msgstr "не удалось открыть файл групп" +#. (itstool) path: term/option +#: useradd.8.xml.out:118 useradd.8.xml.out:549 +msgid "--base-dir" +msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: grpck.8.xml:286(para) -msgid "can't lock group files" -msgstr "не удалось заблокировать файл групп" +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><emphasis> +#. (itstool) path: term/replaceable +#. (itstool) path: para/replaceable +#: useradd.8.xml.out:118 useradd.8.xml.out:123 useradd.8.xml.out:126 +#: useradd.8.xml.out:159 useradd.8.xml.out:549 useradd.8.xml.out:555 +#, fuzzy +#| msgid "MAIL_DIR" +msgid "BASE_DIR" +msgstr "MAIL_DIR" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: grpck.8.xml:292(para) -msgid "can't update group files" -msgstr "не удалось изменить файл групп" +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><emphasis> +#. (itstool) path: para/replaceable +#. (itstool) path: term/replaceable +#: useradd.8.xml.out:122 useradd.8.xml.out:151 useradd.8.xml.out:156 +#: useradd.8.xml.out:161 usermod.8.xml.out:112 +#, fuzzy +#| msgid "MAIL_DIR" +msgid "HOME_DIR" +msgstr "MAIL_DIR" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: grpck.8.xml:256(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: useradd.8.xml.out:121 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The default base directory for the system if <option>-d</option> " +#| "<replaceable>HOME_DIR</replaceable> is not specified. " +#| "<replaceable>BASE_DIR</replaceable> is concatenated with the account name " +#| "to define the home directory. If the <option>-m</option> option is not " +#| "used, <replaceable>BASE_DIR</replaceable> must exist." msgid "" -"The <command>grpck</command> command exits with the following values: " -"<placeholder-1/>" +"The default base directory for the system if <_:option-1/> <_:replaceable-2/" +"> is not specified. <_:replaceable-3/> is concatenated with the account name " +"to define the home directory. If the <_:option-4/> option is not used, <_:" +"replaceable-5/> must exist." msgstr "" -"Команда <command>grpck</command> завершая работу, возвращает следующие " -"значения: <placeholder-1/>" +"Базовый системный каталог по умолчанию, если другой каталог не указан с " +"помощью параметра <option>-d</option>. Значение " +"<replaceable>БАЗОВЫЙ_КАТАЛОГ</replaceable> объединяется с именем учётной " +"записи для определения домашнего каталога. Если не указан параметр <option>-" +"m</option>, то <replaceable>БАЗОВЫЙ_КАТАЛОГ</replaceable> должен " +"существовать." -#: grpck.8.xml:301(para) -msgid "" -"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <phrase condition=" -"\"gshadow\"><citerefentry><refentrytitle>gshadow</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum>, </citerefentry>, </" -"phrase><citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwck</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" -"citerefentry>." +#. (itstool) path: para/option +#: useradd.8.xml.out:131 useradd.8.xml.out:560 +msgid "HOME" msgstr "" -"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <phrase condition=" -"\"gshadow\"><citerefentry><refentrytitle>gshadow</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum>, </citerefentry>, </" -"phrase><citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwck</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" -"citerefentry>." - -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> -#: groups.1.xml:57(refentrytitle) groups.1.xml:64(refname) -#: groups.1.xml:70(command) -msgid "groups" -msgstr "groups" - -# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: groups.1.xml:65(refpurpose) -msgid "display current group names" -msgstr "показывает имена групп запустившего программу пользователя" # type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis><arg><replaceable> -#: groups.1.xml:72(replaceable) -msgid "user" -msgstr "имя" +#. (itstool) path: para/filename +#: useradd.8.xml.out:133 +#, fuzzy +#| msgid "home_ph" +msgid "/home" +msgstr "домашний телефон" -#: groups.1.xml:79(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: useradd.8.xml.out:128 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If this option is not specified, <command>useradd</command> will use the " +#| "base directory specified by the <option>HOME</option> variable in " +#| "<filename>/etc/default/useradd</filename>, or <filename>/home</filename> " +#| "by default." msgid "" -"The <command>groups</command> command displays the current group names or ID " -"values. If the value does not have a corresponding entry in <filename>/etc/" -"group</filename>, the value will be displayed as the numerical group value. " -"The optional <emphasis remap=\"I\">user</emphasis> parameter will display " -"the groups for the named <emphasis remap=\"I\">user</emphasis>." +"If this option is not specified, <_:command-1/> will use the base directory " +"specified by the <_:option-2/> variable in <_:filename-3/>, or <_:filename-4/" +"> by default." msgstr "" -"Команда <command>groups</command> показывает имена групп запустившего " -"программу пользователя или их числовые идентификаторы (ID). Если для номера " -"группы нет соответствующей записи в файле <filename>/etc/group</filename>, " -"то отображается числовое значение. При указании необязательного параметра " -"<emphasis remap=\"I\">имя</emphasis> выводятся группы для учётной записи с " -"указанным <emphasis remap=\"I\">именем</emphasis>." +"Если этот параметр не задан, то команда <command>useradd</command> будет " +"использовать базовый каталог, указанный в переменной <option>HOME</option> в " +"файле <filename>/etc/default/useradd</filename> иначе <filename>/home</" +"filename> (по умолчанию)." -#: groups.1.xml:91(para) -msgid "" -"Systems which do not support concurrent group sets will have the information " -"from <filename>/etc/group</filename> reported. The user must use " -"<command>newgrp</command> or <command>sg</command> to change his current " -"real and effective group ID." +#. (itstool) path: term/option +#: useradd.8.xml.out:139 usermod.8.xml.out:99 +msgid "--comment" msgstr "" -"В системах, не имеющих поддержки одновременного членства в нескольких " -"группах, используется информация из файла <filename>/etc/group</filename>. " -"Для смены своей текущей реальной или эффективной группы пользователь должен " -"использовать команды <command>newgrp</command> или <command>sg</command>." -#: groups.1.xml:113(para) -msgid "" -"<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getgid</" -"refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>getgroups</refentrytitle><manvolnum>2</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getuid</" -"refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>." +#. (itstool) path: term/replaceable +#: useradd.8.xml.out:139 usermod.8.xml.out:99 +msgid "COMMENT" msgstr "" -"<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getgid</" -"refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>getgroups</refentrytitle><manvolnum>2</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getuid</" -"refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>." -# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: groupmod.8.xml:66(refpurpose) -msgid "modify a group definition on the system" -msgstr "изменяет определение группы в системе" - -#: groupmod.8.xml:75(replaceable) groupdel.8.xml:75(replaceable) -msgid "GROUP" -msgstr "ГРУППА" - -#: groupmod.8.xml:81(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: useradd.8.xml.out:142 msgid "" -"The <command>groupmod</command> command modifies the definition of the " -"specified <replaceable>GROUP</replaceable> by modifying the appropriate " -"entry in the group database." +"Any text string. It is generally a short description of the login, and is " +"currently used as the field for the user's full name." msgstr "" -"Команда <command>groupmod</command> изменяет определение указанной " -"<replaceable>ГРУППЫ</replaceable>, изменяя соответствующую запись в базе " -"данных групп." +"Любая текстовая строка. Обычно, здесь коротко описывается учётная запись, и " +"в настоящее время используется как поле для имени и фамилии пользователя." -#: groupmod.8.xml:90(para) -msgid "The options which apply to the <command>groupmod</command> command are:" -msgstr "Параметры команды <command>groupmod</command>:" +#. (itstool) path: term/option +#: useradd.8.xml.out:151 +msgid "--home-dir" +msgstr "" -#: groupmod.8.xml:96(term) +#. (itstool) path: listitem/para +#: useradd.8.xml.out:154 #, fuzzy #| msgid "" -#| "<option>-g</option>, <option>--gid</option> <replaceable>GID</" -#| "replaceable>" +#| "The new user will be created using <replaceable>HOME_DIR</replaceable> as " +#| "the value for the user's login directory. The default is to append the " +#| "<replaceable>LOGIN</replaceable> name to <replaceable>BASE_DIR</" +#| "replaceable> and use that as the login directory name. The directory " +#| "<replaceable>HOME_DIR</replaceable> does not have to exist but will not " +#| "be created if it is missing." msgid "" -"<option>-a</option>, <option>--append</option> <replaceable>GID</" -"replaceable>" +"The new user will be created using <_:replaceable-1/> as the value for the " +"user's login directory. The default is to append the <_:replaceable-2/> name " +"to <_:replaceable-3/> and use that as the login directory name. If the " +"directory <_:replaceable-4/> does not exist, then it will be created unless " +"the <_:option-5/> option is specified." msgstr "" -"<option>-g</option>, <option>--gid</option> <replaceable>GID</" -"replaceable>" +"Для создаваемого пользователя будет использован каталог " +"<replaceable>ДОМАШНИЙ_КАТАЛОГ</replaceable> в качестве начального каталога. " +"По умолчанию, это значение получается объединением <replaceable>ИМЕНИ</" +"replaceable> пользователя с <replaceable>БАЗОВЫМ_КАТАЛОГОМ</replaceable> и " +"используется как имя домашнего каталога. Каталог " +"<replaceable>ДОМАШНИЙ_КАТАЛОГ</replaceable> необязательно должен " +"существовать, но не будет создан, если его нет." -#: groupmod.8.xml:100(para) -msgid "" -"If group members are specified with -U, append them to the existing member " -"list, rather than replacing it." +#. (itstool) path: term/option +#: useradd.8.xml.out:169 +msgid "--defaults" msgstr "" -#: groupmod.8.xml:105(term) groupadd.8.xml:114(term) -msgid "" -"<option>-g</option>, <option>--gid</option> <replaceable>GID</" -"replaceable>" -msgstr "" -"<option>-g</option>, <option>--gid</option> <replaceable>GID</" -"replaceable>" +# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> +#. (itstool) path: listitem/para +#: useradd.8.xml.out:172 +msgid "See below, the subsection \"Changing the default values\"." +msgstr "Смотрите далее в подразделе «Изменение значений по умолчанию»." -#: groupmod.8.xml:109(para) -msgid "" -"The group ID of the given <replaceable>GROUP</replaceable> will be changed " -"to <replaceable>GID</replaceable>." +#. (itstool) path: para/emphasis +#: useradd.8.xml.out:184 usermod.8.xml.out:134 +msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "" -"Имя группы будет изменено с <replaceable>ГРУППА</replaceable> на " -"<replaceable>GID</replaceable>." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: groupmod.8.xml:113(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: useradd.8.xml.out:182 usermod.8.xml.out:132 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The date on which the user account will be disabled. The date is " +#| "specified in the format <emphasis remap=\"I\">YYYY-MM-DD</emphasis>." msgid "" -"The value of <replaceable>GID</replaceable> must be a non-negative decimal " -"integer. This value must be unique, unless the <option>-o</option> option is " -"used." +"The date on which the user account will be disabled. The date is specified " +"in the format <_:emphasis-1/>." msgstr "" -"Десятичное значение <replaceable>GID</replaceable> должно быть " -"неотрицательным. Это значение должно быть уникальным, если не указан " -"параметр <option>-o</option>." +"Дата, когда учётная запись пользователя будет заблокирована. Дата задаётся в " +"формате <emphasis remap=\"I\">ГГГГ-ММ-ДД</emphasis>." -#: groupmod.8.xml:119(para) -msgid "" -"Users who use the group as primary group will be updated to keep the group " -"as their primary group." +#. (itstool) path: para/option +#: useradd.8.xml.out:188 useradd.8.xml.out:572 usermod.8.xml.out:407 +msgid "EXPIRE" msgstr "" -"У пользователей, которых эта группа является первичной, будет выполнено " -"соответствующее обновление." -#: groupmod.8.xml:123(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: useradd.8.xml.out:186 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If not specified, <command>useradd</command> will use the default expiry " +#| "date specified by the <option>EXPIRE</option> variable in <filename>/etc/" +#| "default/useradd</filename>, or an empty string (no expiry) by default." msgid "" -"Any files that have the old group ID and must continue to belong to " -"<replaceable>GROUP</replaceable>, must have their group ID changed manually." +"If not specified, <_:command-1/> will use the default expiry date specified " +"by the <_:option-2/> variable in <_:filename-3/>, or an empty string (no " +"expiry) by default." msgstr "" -"У всех файлов, которые имеют ID старой группы и должны продолжать " -"принадлежать <replaceable>GROUP</replaceable>, нужно изменить их ID вручную." +"Если этот параметр не задан, то команда <command>useradd</command> будет " +"использовать дату устаревания по умолчанию, указанную в переменной " +"<option>EXPIRE</option> в файле <filename>/etc/default/useradd</filename>, " +"иначе пустую строку (без устаревания, по умолчанию)." -#: groupmod.8.xml:129(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: useradd.8.xml.out:199 msgid "" -"No checks will be performed with regard to the <option>GID_MIN</option>, " -"<option>GID_MAX</option>, <option>SYS_GID_MIN</option>, or " -"<option>SYS_GID_MAX</option> from <filename>/etc/login.defs</filename>." +"The number of days after a password expires until the account is permanently " +"disabled. A value of 0 disables the account as soon as the password has " +"expired, and a value of -1 disables the feature." msgstr "" -"Никаких проверок по <option>GID_MIN</option>, <option>GID_MAX</option>, " -"<option>SYS_GID_MIN</option> или <option>SYS_GID_MAX</option> из <filename>/" -"etc/login.defs</filename> не производится." +"Если указано значение 0, то учётная запись блокируется сразу после " +"устаревания пароля, а при значении -1 данная возможность не используется." -#: groupmod.8.xml:144(term) +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: useradd.8.xml.out:205 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If not specified, <command>useradd</command> will use the default " +#| "inactivity period specified by the <option>INACTIVE</option> variable in " +#| "<filename>/etc/default/useradd</filename>, or -1 by default." msgid "" -"<option>-n</option>, <option>--new-name</option> " -"<replaceable>NEW_GROUP</replaceable>" +"If not specified, <_:command-1/> will use the default inactivity period " +"specified by the <_:option-2/> variable in <_:filename-3/>, or -1 by default." msgstr "" -"<option>-n</option>, <option>--new-name</option> " -"<replaceable>НОВАЯ_ГРУППА</replaceable>" +"Если этот параметр не задан, то команда <command>useradd</command> будет " +"использовать срок неактивности по умолчанию, указанный в переменной " +"<option>INACTIVE</option> в файле <filename>/etc/default/useradd</filename> " +"или -1 (по умолчанию)." -#: groupmod.8.xml:148(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: useradd.8.xml.out:218 msgid "" -"The name of the group will be changed from <replaceable>GROUP</replaceable> " -"to <replaceable>NEW_GROUP</replaceable> name." +"The group name or number of the user's initial login group. The group name " +"must exist. A group number must refer to an already existing group." msgstr "" -"Имя группы будет изменено с <emphasis remap=\"I\">ГРУППА</emphasis> на " -"<emphasis remap=\"I\">НОВАЯ_ГРУППА</emphasis>." +"Имя или числовой идентификатор первичной группы пользователя. Группа с таким " +"именем должна существовать. Идентификатор группы должен указывать на уже " +"существующую группу." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: groupmod.8.xml:159(para) -msgid "" -"When used with the <option>-g</option> option, allow to change the group " -"<replaceable>GID</replaceable> to a non-unique value." +#. (itstool) path: para/option +#: useradd.8.xml.out:228 +msgid "-U/--user-group" msgstr "" -"При использовании с параметром <option>-g</option> разрешается изменять " -"<replaceable>GID</replaceable> группы не уникальным значением." -#: groupmod.8.xml:216(term) groupadd.8.xml:233(term) -#, fuzzy -#| msgid "<option>-u</option>, <option>--user</option>" -msgid "<option>-U</option>, <option>--users</option>" -msgstr "<option>-u</option>, <option>--user</option>" +#. (itstool) path: para/option +#: useradd.8.xml.out:232 useradd.8.xml.out:599 +msgid "-N/--no-user-group" +msgstr "" -#: groupmod.8.xml:220(para) groupadd.8.xml:237(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: useradd.8.xml.out:223 #, fuzzy -#| msgid "Administrators can change the password or the members of the group." -msgid "A list of usernames to add as members of the group." -msgstr "Администраторы могут менять пароль или членство в группе." - -#: groupmod.8.xml:284(para) -msgid "E_SUCCESS: success" +#| msgid "" +#| "If not specified, the behavior of <command>useradd</command> will depend " +#| "on the <option>USERGROUPS_ENAB</option> variable in <filename>/etc/login." +#| "defs</filename>. If this variable is set to <replaceable>yes</" +#| "replaceable> (or <option>-U/--user-group</option> is specified on the " +#| "command line), a group will be created for the user, with the same name " +#| "as her loginname. If the variable is set to <replaceable>no</replaceable> " +#| "(or <option>-N/--no-user-group</option> is specified on the command " +#| "line), useradd will set the primary group of the new user to the value " +#| "specified by the <option>GROUP</option> variable in <filename>/etc/" +#| "default/useradd</filename>, or 100 by default." +msgid "" +"If not specified, the behavior of <_:command-1/> will depend on the <_:" +"option-2/> variable in <_:filename-3/>. If this variable is set to <_:" +"replaceable-4/> (or <_:option-5/> is specified on the command line), a group " +"will be created for the user, with the same name as her loginname. If the " +"variable is set to <_:replaceable-6/> (or <_:option-7/> is specified on the " +"command line), useradd will set the primary group of the new user to the " +"value specified by the <_:option-8/> variable in <_:filename-9/>, or 100 by " +"default." msgstr "" +"Если не указан, то поведение <command>useradd</command> зависит от " +"переменной <option>USERGROUPS_ENAB</option> в файле <filename>/etc/login." +"defs</filename>. Если значение этой переменной равно <replaceable>yes</" +"replaceable> (или в командной строке указан параметр <option>-U/--user-" +"group</option>), то для пользователя будет создана группа с тем же именем " +"как его имя для входа. Если значение переменной равно <replaceable>no</" +"replaceable> (или в командной строке указан параметр <option>-N/--no-user-" +"group</option>), то useradd установит первичную группу нового пользователя " +"равной значению переменной <option>GROUP</option> из файла <filename>/etc/" +"default/useradd</filename>, или 100 (по умолчанию)." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: groupmod.8.xml:290(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option> +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/option +#: useradd.8.xml.out:242 usermod.8.xml.out:83 usermod.8.xml.out:195 +#: usermod.8.xml.out:312 #, fuzzy -#| msgid "invalid command syntax" -msgid "E_USAGE: invalid command syntax" -msgstr "ошибка в параметрах команды" +#| msgid "-" +msgid "-G" +msgstr "-" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: groupmod.8.xml:296(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> +#. (itstool) path: term/option +#: useradd.8.xml.out:242 usermod.8.xml.out:195 #, fuzzy -#| msgid "invalid argument to option" -msgid "E_BAD_ARG: invalid argument to option" -msgstr "недопустимое значение параметра" +#| msgid "groups" +msgid "--groups" +msgstr "groups" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: groupmod.8.xml:302(para) +#. (itstool) path: term/replaceable +#: useradd.8.xml.out:242 usermod.8.xml.out:195 #, fuzzy -#| msgid "group name already in use" -msgid "E_GID_IN_USE: group id already in use" -msgstr "такое имя группы уже используется" +#| msgid "GROUP" +msgid "GROUP1" +msgstr "ГРУППА" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: groupmod.8.xml:308(para) +#. (itstool) path: term/emphasis +#: useradd.8.xml.out:242 usermod.8.xml.out:195 #, fuzzy -#| msgid "specified group doesn't exist" -msgid "E_NOTFOUND: specified group doesn't exist" -msgstr "указанная группа не существует" +#| msgid "GROUP" +msgid ",GROUP2,..." +msgstr "ГРУППА" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: groupmod.8.xml:314(para) +#. (itstool) path: term/emphasis +#: useradd.8.xml.out:242 usermod.8.xml.out:195 #, fuzzy -#| msgid "group name already in use" -msgid "E_NAME_IN_USE: group name already in use" -msgstr "такое имя группы уже используется" +#| msgid "GROUP" +msgid ",GROUPN" +msgstr "ГРУППА" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: groupmod.8.xml:320(para) -#, fuzzy -#| msgid "can't update group file" -msgid "E_GRP_UPDATE: can't update group file" -msgstr "не удалось изменить файл групп" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: useradd.8.xml.out:241 usermod.8.xml.out:194 +msgid "" +"<_:option-1/>, <_:option-2/> <_:replaceable-3/>[<_:emphasis-4/>[<_:" +"emphasis-5/>]]]" +msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum> -#: groupmod.8.xml:324(replaceable) +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: useradd.8.xml.out:245 #, fuzzy -#| msgid "1" -msgid "11" -msgstr "1" - -#: groupmod.8.xml:326(para) -msgid "E_CLEANUP_SERVICE: can't setup cleanup service" +#| msgid "" +#| "A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each " +#| "group is separated from the next by a comma, with no intervening " +#| "whitespace. The groups are subject to the same restrictions as the group " +#| "given with the <option>-g</option> option. The default is for the user to " +#| "belong only to the initial group." +msgid "" +"A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each " +"group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. " +"The groups are subject to the same restrictions as the group given with the " +"<_:option-1/> option. The default is for the user to belong only to the " +"initial group." msgstr "" +"Список дополнительных групп, в которых числится пользователь. Перечисление " +"групп осуществляется через запятую, без промежуточных пробелов. На указанные " +"группы действуют те же ограничения, что и для группы указанной в параметре " +"<option>-g</option>. По умолчанию пользователь входит только в начальную " +"группу." -#: groupmod.8.xml:332(para) -msgid "E_PAM_USERNAME: can't determine your username for use with pam" +#. (itstool) path: term/option +#: useradd.8.xml.out:263 +msgid "--skel" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: groupmod.8.xml:336(replaceable) -msgid "13" -msgstr "13" +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><emphasis> +#. (itstool) path: term/replaceable +#: useradd.8.xml.out:263 +#, fuzzy +#| msgid "MAIL_DIR" +msgid "SKEL_DIR" +msgstr "MAIL_DIR" -#: groupmod.8.xml:338(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: useradd.8.xml.out:266 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The skeleton directory, which contains files and directories to be copied " +#| "in the user's home directory, when the home directory is created by " +#| "<command>useradd</command>." msgid "" -"E_PAM_ERROR: pam returned an error, see syslog facility id groupmod for the " -"PAM error message" +"The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in " +"the user's home directory, when the home directory is created by <_:" +"command-1/>." msgstr "" +"Каталог с шаблонами, который содержит файлы и каталоги для копирования в " +"домашний каталог пользователя при создании домашнего каталога командой " +"<command>useradd</command>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: groupmod.8.xml:278(para) -msgid "" -"The <command>groupmod</command> command exits with the following values: " -"<placeholder-1/>" +#. (itstool) path: para/option +#. (itstool) path: term/option +#: useradd.8.xml.out:273 useradd.8.xml.out:332 +msgid "--create-home" msgstr "" -"Команда <command>groupmod</command> завершая работу, возвращает следующие " -"значения: <placeholder-1/>" -#: groupmod.8.xml:347(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: useradd.8.xml.out:271 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This option is only valid if the <option>-m</option> (or <option>--create-" +#| "home</option>) option is specified." msgid "" -"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" -"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupdel</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." -msgstr "" -"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" -"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupdel</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." - -#: groupmems.8.xml:42(firstname) -msgid "George" +"This option is only valid if the <_:option-1/> (or <_:option-2/>) option is " +"specified." msgstr "" +"Этот параметр можно использовать только с параметром <option>-m</option> " +"(или <option>--create-home</option>)." -#: groupmems.8.xml:43(surname) -msgid "Kraft" +#. (itstool) path: para/option +#: useradd.8.xml.out:277 +msgid "SKEL" msgstr "" -#: groupmems.8.xml:44(lineage) -msgid "IV" -msgstr "" +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> +#. (itstool) path: para/filename +#: useradd.8.xml.out:279 +#, fuzzy +#| msgid "/etc/skel/" +msgid "/etc/skel" +msgstr "/etc/skel/" -#: groupmems.8.xml:45(contrib) -msgid "Creation, 2000" +#. (itstool) path: listitem/para +#: useradd.8.xml.out:275 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If this option is not set, the skeleton directory is defined by the " +#| "<option>SKEL</option> variable in <filename>/etc/default/useradd</" +#| "filename> or, by default, <filename>/etc/skel</filename>." +msgid "" +"If this option is not set, the skeleton directory is defined by the <_:" +"option-1/> variable in <_:filename-2/> or, by default, <_:filename-3/>." msgstr "" +"Если этот параметр не задан, то каталог шаблонов определяется переменной " +"<option>SKEL</option> из файла <filename>/etc/default/useradd</filename>, " +"или равен <filename>/etc/skel</filename> (по умолчанию)." -# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: groupmems.8.xml:69(refpurpose) -msgid "administer members of a user's primary group" -msgstr "управляет членами первичной группы пользователя" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: groupmems.8.xml:76(replaceable) groupmems.8.xml:77(replaceable) -msgid "user_name" -msgstr "имя_пользователя" - -#: groupmems.8.xml:76(arg) -msgid "-a <placeholder-1/>" -msgstr "-a <placeholder-1/>" - -#: groupmems.8.xml:77(arg) -msgid "-d <placeholder-1/>" -msgstr "-d <placeholder-1/>" +#. (itstool) path: listitem/para +#: useradd.8.xml.out:281 +msgid "If possible, the ACLs and extended attributes are copied." +msgstr "Если возможно, выполняется копирование ACL и расширенных атрибутов." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: groupmems.8.xml:78(replaceable) -msgid "group_name" -msgstr "имя_группы" +#. (itstool) path: listitem/para +#: useradd.8.xml.out:291 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Overrides <filename>/etc/login.defs</filename> defaults (<option>UID_MIN</" +#| "option>, <option>UID_MAX</option>, <option>UMASK</option>, " +#| "<option>PASS_MAX_DAYS</option> and others). <placeholder-1/> Example: " +#| "<option>-K</option> <replaceable>PASS_MAX_DAYS</" +#| "replaceable>=<replaceable>-1</replaceable> can be used when creating " +#| "system account to turn off password ageing, even though system account " +#| "has no password at all. Multiple <option>-K</option> options can be " +#| "specified, e.g.: <option>-K</option> <replaceable>UID_MIN</" +#| "replaceable>=<replaceable>100</replaceable> <option>-K</option> " +#| "<replaceable>UID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>" +msgid "" +"Overrides <_:filename-1/> defaults (<_:option-2/>, <_:option-3/>, <_:" +"option-4/>, <_:option-5/> and others). <_:para-6/> Example: <_:option-7/> <_:" +"replaceable-8/>=<_:replaceable-9/> can be used when creating system account " +"to turn off password aging, even though system account has no password at " +"all. Multiple <_:option-10/> options can be specified, e.g.: <_:option-11/> " +"<_:replaceable-12/>=<_:replaceable-13/> <_:option-14/> <_:replaceable-15/" +">=<_:replaceable-16/>" +msgstr "" +"Заменяет значения по умолчанию из файла <filename>/etc/login.defs</filename> " +"(<option>UID_MIN</option>, <option>UID_MAX</option>, <option>UMASK</option>, " +"<option>PASS_MAX_DAYS</option> и других). <placeholder-1/> Пример: <option>-" +"K</option> <replaceable>PASS_MAX_DAYS</replaceable>=<replaceable>-1</" +"replaceable> можно использовать при создании системной учётной записи, чтобы " +"выключить устаревание пароля, даже если системная учётная запись вообще не " +"имеет пароля. Можно указывать параметр <option>-K</option> несколько раз, " +"например: <option>-K</option> <replaceable>UID_MIN</" +"replaceable>=<replaceable>100</replaceable> <option>-K</option> " +"<replaceable>UID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>" -#: groupmems.8.xml:78(arg) -msgid "-g <placeholder-1/>" -msgstr "-g <placeholder-1/>" +#. (itstool) path: term/option +#: useradd.8.xml.out:312 +msgid "--no-log-init" +msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option> -#: groupmems.8.xml:79(arg) -msgid "-l" -msgstr "-l" +#. (itstool) path: listitem/para +#: useradd.8.xml.out:314 +msgid "Do not add the user to the lastlog and faillog databases." +msgstr "Не добавлять пользователя в базы данных lastlog и faillog." -#: groupmems.8.xml:86(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: useradd.8.xml.out:317 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "By default, the user's entries in the lastlog and faillog databases are " +#| "resetted to avoid reusing the entry from a previously deleted user." msgid "" -"The <command>groupmems</command> command allows a user to administer their " -"own group membership list without the requirement of superuser privileges. " -"The <command>groupmems</command> utility is for systems that configure its " -"users to be in their own name sake primary group (i.e., guest / guest)." +"By default, the user's entries in the lastlog and faillog databases are " +"reset to avoid reusing the entry from a previously deleted user." msgstr "" -"Программа <command>groupmems</command> позволяет пользователю управлять " -"списком членов своей группы не имея привилегий суперпользователя. Программа " -"<command>groupmems</command> работает в системах, где в качестве первичной " -"группы пользователя является группа с именем совпадающим с именем " -"пользователя (то есть, guest / guest)." +"По умолчанию, записи пользователя в базах данных lastlog и faillog " +"сбрасываются во избежание повторного использования записи, оставшейся от " +"ранее удалённого пользователя." -#: groupmems.8.xml:94(para) -msgid "" -"Only the superuser, as administrator, can use <command>groupmems</command> " -"to alter the memberships of other groups." +#. (itstool) path: para/option +#: useradd.8.xml.out:324 +msgid "LOG_INIT" msgstr "" -"Только суперпользователь как администратор может использовать " -"<command>groupmems</command>, чтобы изменить список членов не своей группы." -#: groupmems.8.xml:101(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: useradd.8.xml.out:322 msgid "" -"The options which apply to the <command>groupmems</command> command are:" -msgstr "Параметры команды <command>groupmems</command>:" +"If this option is not specified, <_:command-1/> will also consult the " +"variable <_:option-2/> in the <_:filename-3/> if set to no the user will not " +"be added to the lastlog and faillog databases." +msgstr "" -#: groupmems.8.xml:107(term) +#. (itstool) path: listitem/para +#: useradd.8.xml.out:335 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Create the user's home directory if it does not exist. The files and " +#| "directories contained in the skeleton directory (which can be defined " +#| "with the <option>-k</option> option) will be copied to the home directory." msgid "" -"<option>-a</option>, <option>--add</option> <replaceable>user_name</" -"replaceable>" +"Create the user's home directory if it does not exist. The files and " +"directories contained in the skeleton directory (which can be defined with " +"the <_:option-1/> option) will be copied to the home directory." msgstr "" -"<option>-a</option>, <option>--add</option> " -"<replaceable>имя_пользователя</replaceable>" +"Создать домашний каталог пользователя, если он не существует. Файлы и " +"каталоги, содержащиеся в каталоге шаблонов (который можно указать с помощью " +"параметра the <option>-k</option> option), будут скопированы в домашний " +"каталог." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: groupmems.8.xml:109(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: useradd.8.xml.out:341 #, fuzzy -#| msgid "Add an user to the group membership list." -msgid "Add a user to the group membership list." -msgstr "Добавить нового пользователя в группу." - -#: groupmems.8.xml:110(para) groupmems.8.xml:126(para) -#: groupmems.8.xml:157(para) +#| msgid "" +#| "By default, if this option is not specified and <option>CREATE_HOME</" +#| "option> is not enabled, no home directories are created." msgid "" -"If the <filename>/etc/gshadow</filename> file exist, and the group has no " -"entry in the <filename>/etc/gshadow</filename> file, a new entry will be " -"created." +"By default, if this option is not specified and <_:option-1/> is not " +"enabled, no home directories are created." msgstr "" -"Если существует файл <filename>/etc/gshadow</filename> и записи о группе нет " -"в файле <filename>/etc/gshadow</filename>, то будет создана новая запись." +"По умолчанию, если этот параметр не указан и не задана переменная " +"<option>CREATE_HOME</option>, домашний каталог не создаётся." -#: groupmems.8.xml:118(term) +#. (itstool) path: listitem/para +#: useradd.8.xml.out:346 msgid "" -"<option>-d</option>, <option>--delete</option> <replaceable>user_name</" -"replaceable>" +"The directory where the user's home directory is created must exist and have " +"proper SELinux context and permissions. Otherwise the user's home directory " +"cannot be created or accessed." msgstr "" -"<option>-d</option>, <option>--delete</option> " -"<replaceable>имя_пользователя</replaceable>" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: groupmems.8.xml:120(para) -msgid "Delete a user from the group membership list." -msgstr "Удалить пользователя из группы." -#: groupmems.8.xml:121(para) -msgid "" -"If the <filename>/etc/gshadow</filename> file exist, the user will be " -"removed from the list of members and administrators of the group." +#. (itstool) path: term/option +#: useradd.8.xml.out:355 +msgid "--no-create-home" msgstr "" -"Если существует файл <filename>/etc/gshadow</filename>, то пользователь " -"будет удалён из списка членов и администраторов группы." -#: groupmems.8.xml:134(term) +#. (itstool) path: listitem/para +#: useradd.8.xml.out:358 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Do no create the user's home directory, even if the system wide setting " +#| "from <filename>/etc/login.defs</filename> (<option>CREATE_HOME</option>) " +#| "is set to <replaceable>yes</replaceable>." msgid "" -"<option>-g</option>, <option>--group</option> <replaceable>group_name</" -"replaceable>" +"Do no create the user's home directory, even if the system wide setting from " +"<_:filename-1/> (<_:option-2/>) is set to <_:replaceable-3/>." msgstr "" -"<option>-g</option>, <option>--group</option> <replaceable>имя_группы</" -"replaceable>" +"Не создавать домашний каталог пользователя, даже если значение системной " +"переменной в файле <filename>/etc/login.defs</filename> " +"(<option>CREATE_HOME</option>) равно <replaceable>yes</replaceable>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: groupmems.8.xml:136(para) -msgid "The superuser can specify which group membership list to modify." +#. (itstool) path: term/option +#: useradd.8.xml.out:368 +msgid "--no-user-group" msgstr "" -"Суперпользователь может указать группу, в которой нужно изменить список " -"членов." - -#: groupmems.8.xml:148(term) chage.1.xml:170(term) -msgid "<option>-l</option>, <option>--list</option>" -msgstr "<option>-l</option>, <option>--list</option>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: groupmems.8.xml:150(para) -msgid "List the group membership list." -msgstr "Показать список членов группы." - -#: groupmems.8.xml:154(term) -msgid "<option>-p</option>, <option>--purge</option>" -msgstr "<option>-p</option>, <option>--purge</option>" +#. (itstool) path: listitem/para +#: useradd.8.xml.out:371 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Do not create a group with the same name as the user, but add the user to " +#| "the group specified by the <option>-g</option> option or by the " +#| "<option>GROUP</option> variable in <filename>/etc/default/useradd</" +#| "filename>." +msgid "" +"Do not create a group with the same name as the user, but add the user to " +"the group specified by the <_:option-1/> option or by the <_:option-2/> " +"variable in <_:filename-3/>." +msgstr "" +"Не создавать группу с тем же именем как у пользователя, но добавить " +"пользователя в группу, заданную параметром <option>-g</option> или " +"переменной <option>GROUP</option> из файла <filename>/etc/default/useradd</" +"filename>." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: groupmems.8.xml:156(para) -msgid "Purge all users from the group membership list." -msgstr "Вычистить всех пользователей из списка членов группы." +#. (itstool) path: listitem/para +#: useradd.8.xml.out:390 +msgid "Allow the creation of a user account with a duplicate (non-unique) UID." +msgstr "Разрешить создание учётной записи с уже имеющимся (не уникальным) UID." -# type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: groupmems.8.xml:180(title) -msgid "SETUP" -msgstr "НАСТРОЙКА" +#. (itstool) path: listitem/para +#: useradd.8.xml.out:391 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This option is only valid in combination with the <option>-u</option> " +#| "option." +msgid "This option is only valid in combination with the <_:option-1/> option." +msgstr "" +"Этот параметр можно использовать только с параметром <option>-u</option>." -#: groupmems.8.xml:181(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: useradd.8.xml.out:435 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Note that <command>useradd</command> will not create a home directory for " +#| "such an user, regardless of the default setting in <filename>/etc/login." +#| "defs</filename> (<option>CREATE_HOME</option>). You have to specify the " +#| "<option>-m</option> options if you want a home directory for a system " +#| "account to be created." msgid "" -"The <command>groupmems</command> executable should be in mode <literal>2710</" -"literal> as user <emphasis>root</emphasis> and in group <emphasis>groups</" -"emphasis>. The system administrator can add users to group <emphasis>groups</" -"emphasis> to allow or disallow them using the <command>groupmems</command> " -"utility to manage their own group membership list." +"Note that <_:command-1/> will not create a home directory for such a user, " +"regardless of the default setting in <_:filename-2/> (<_:option-3/>). You " +"have to specify the <_:option-4/> options if you want a home directory for a " +"system account to be created." msgstr "" -"Исполняемый файл программы <command>groupmems</command> должен иметь права " -"<literal>2710</literal>, принадлежать пользователю <emphasis>root</emphasis> " -"и группе <emphasis>groups</emphasis>. Системный администратор может " -"добавлять пользователей в группу <emphasis>groups</emphasis>, разрешая или " -"запрещая им запускать программу <command>groupmems</command> для управления " -"членством в своей группе." +"Заметим, что <command>useradd</command> не создаёт домашний каталог для " +"данного пользователя независимо от значения по умолчанию в <filename>/etc/" +"login.defs</filename> (<option>CREATE_HOME</option>). Если вы хотите создать " +"домашний каталог для системной учётной записи укажите параметр <option>-m</" +"option>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><programlisting> -#: groupmems.8.xml:190(programlisting) -#, no-wrap +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: useradd.8.xml.out:479 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The name of the user's login shell. The default is to leave this field " +#| "blank, which causes the system to select the default login shell " +#| "specified by the <option>SHELL</option> variable in <filename>/etc/" +#| "default/useradd</filename>, or an empty string by default." msgid "" -"\n" -"\t$ groupadd -r groups\n" -"\t$ chmod 2710 groupmems\n" -"\t$ chown root.groups groupmems\n" -"\t$ groupmems -g groups -a gk4\n" -" " +"The name of the user's login shell. The default is to leave this field " +"blank, which causes the system to select the default login shell specified " +"by the <_:option-1/> variable in <_:filename-2/>, or an empty string by " +"default." msgstr "" -"\n" -"\t$ groupadd -r groups\n" -"\t$ chmod 2710 groupmems\n" -"\t$ chown root.groups groupmems\n" -"\t$ groupmems -g groups -a gk4\n" -" " +"Имя регистрационной оболочки пользователя. По умолчанию это поле пусто, что " +"вызывает выбор регистрационной оболочки по умолчанию согласно значению " +"переменной <option>SHELL</option> из файла <filename>/etc/default/useradd</" +"filename>, или по умолчанию используется пустая строка." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: groupmems.8.xml:222(para) -msgid "secure group account information" -msgstr "содержит защищаемую информацию о группах" +#. (itstool) path: term/option +#: useradd.8.xml.out:490 usermod.8.xml.out:358 +msgid "--uid" +msgstr "" -#: groupmems.8.xml:230(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable> +#. (itstool) path: term/replaceable +#: useradd.8.xml.out:490 usermod.8.xml.out:358 +#, fuzzy +#| msgid "GID" +msgid "UID" +msgstr "GID" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: useradd.8.xml.out:493 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless " +#| "the <option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. " +#| "The default is to use the smallest ID value greater than or equal to " +#| "<option>UID_MIN</option> and greater than every other user." msgid "" -"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" -"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." -msgstr "" -"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" -"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." +"The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless the " +"<_:option-1/> option is used. The value must be non-negative. The default is " +"to use the smallest ID value greater than or equal to <_:option-2/> and " +"greater than every other user." +msgstr "" +"Числовое значение идентификатора пользователя (ID). Оно должно быть " +"уникальным, если не используется параметр <option>-o</option>. Значение " +"должно быть неотрицательным. По умолчанию используется наименьшее значение " +"ID большее или равное <option>UID_MIN</option> и большее чем у остальных " +"пользователей." -# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: groupdel.8.xml:66(refpurpose) -msgid "delete a group" -msgstr "удаляет группу" +#. (itstool) path: term/option +#: useradd.8.xml.out:508 +msgid "--user-group" +msgstr "" -#: groupdel.8.xml:81(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: useradd.8.xml.out:511 msgid "" -"The <command>groupdel</command> command modifies the system account files, " -"deleting all entries that refer to <replaceable>GROUP</replaceable>. The " -"named group must exist." +"Create a group with the same name as the user, and add the user to this " +"group." msgstr "" -"Программа <command>groupdel</command> изменяет системные файлы учётных " -"записей, удаляя все записи, относящиеся к <replaceable>ГРУППЕ</replaceable>. " -"Группа с таким именем должна существовать." +"Создать группу с тем же именем что и у пользователя, и добавить пользователя " +"в эту группу." -#: groupdel.8.xml:89(para) -msgid "The options which apply to the <command>groupdel</command> command are:" -msgstr "Параметры команды <command>groupdel</command>:" +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option> +#. (itstool) path: term/option +#: useradd.8.xml.out:525 userdel.8.xml.out:152 usermod.8.xml.out:490 +#, fuzzy +#| msgid "-" +msgid "-Z" +msgstr "-" -#: groupdel.8.xml:99(para) -msgid "" -"This option forces the removal of the group, even if there's some user " -"having the group as the primary one." +#. (itstool) path: term/option +#: useradd.8.xml.out:525 userdel.8.xml.out:152 usermod.8.xml.out:490 +msgid "--selinux-user" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: groupdel.8.xml:145(para) -msgid "" -"You may not remove the primary group of any existing user. You must remove " -"the user before you remove the group." +#. (itstool) path: term/replaceable +#. (itstool) path: para/replaceable +#: useradd.8.xml.out:525 usermod.8.xml.out:490 usermod.8.xml.out:497 +msgid "SEUSER" msgstr "" -"Вы не можете удалить группу, если она является первичной для существующего " -"пользователя. Вы должны удалить пользователя перед тем как удалять группу." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: groupdel.8.xml:149(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: useradd.8.xml.out:528 msgid "" -"You should manually check all file systems to ensure that no files remain " -"owned by this group." +"The SELinux user for the user's login. The default is to leave this field " +"blank, which causes the system to select the default SELinux user." msgstr "" -"Вы должны вручную проверить все файловые системы, чтобы убедиться, что не " -"осталось файлов, принадлежащих удалённой группе." +"Пользователь SELinux для регистрационной оболочки пользователя. По умолчанию " +"это поле пусто, что заставляет систему выбрать пользователя SELinux по " +"умолчанию." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: groupdel.8.xml:211(para) -msgid "can't remove user's primary group" -msgstr "не удалось удалить первичную пользовательскую группу" +# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> +#. (itstool) path: refsect2/title +#: useradd.8.xml.out:538 +msgid "Changing the default values" +msgstr "Изменение значений по умолчанию" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: groupdel.8.xml:187(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> +#. (itstool) path: refsect2/para +#: useradd.8.xml.out:539 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When invoked with only the <option>-D</option> option, <command>useradd</" +#| "command> will display the current default values. When invoked with " +#| "<option>-D</option> plus other options, <command>useradd</command> will " +#| "update the default values for the specified options. Valid default-" +#| "changing options are:" msgid "" -"The <command>groupdel</command> command exits with the following values: " -"<placeholder-1/>" +"When invoked with only the <_:option-1/> option, <_:command-2/> will display " +"the current default values. When invoked with <_:option-3/> plus other " +"options, <_:command-4/> will update the default values for the specified " +"options. Valid default-changing options are:" msgstr "" -"Программа <command>groupdel</command> завершая работу, возвращает следующие " -"значения: <placeholder-1/>" +"При запуске программы только с параметром <option>-D</option> команда " +"<command>useradd</command> показывает текущие значения по умолчанию. Если " +"программа запускается с параметром <option>-D</option> вместе с другими " +"параметрами, то <command>useradd</command> обновляет значения по умолчанию " +"этих указанных параметров. Изменяемые параметры:" -#: groupdel.8.xml:226(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: useradd.8.xml.out:552 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The path prefix for a new user's home directory. The user's name will be " +#| "affixed to the end of <replaceable>BASE_DIR</replaceable> to form the new " +#| "user's home directory name, if the <option>-d</option> option is not used " +#| "when creating a new account." msgid "" -"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" -"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>." +"The path prefix for a new user's home directory. The user's name will be " +"affixed to the end of <_:replaceable-1/> to form the new user's home " +"directory name, if the <_:option-2/> option is not used when creating a new " +"account." msgstr "" -"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" -"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>." - -# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: groupadd.8.xml:68(refpurpose) -msgid "create a new group" -msgstr "создаёт новую группу" +"Начальная часть пути нового домашнего каталога пользователя. Имя " +"пользователя будет добавлено в конец <replaceable>ДОМАШНЕГО_КАТАЛОГА</" +"replaceable> для создания имени нового каталога, если при создании новой " +"учётной записи не указан параметр <option>-d</option>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: groupadd.8.xml:85(para) -msgid "" -"The <command>groupadd</command> command creates a new group account using " -"the values specified on the command line plus the default values from the " -"system. The new group will be entered into the system files as needed." +#. (itstool) path: listitem/para +#: useradd.8.xml.out:559 useradd.8.xml.out:571 useradd.8.xml.out:586 +#: useradd.8.xml.out:606 useradd.8.xml.out:620 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This option sets the <option>HOME</option> variable in <filename>/etc/" +#| "default/useradd</filename>." +msgid "This option sets the <_:option-1/> variable in <_:filename-2/>." msgstr "" -"Программа <command>groupadd</command> создаёт новую группу согласно " -"указанным значениям командной строки и системным значениям по умолчанию. " -"Новая группа будет добавлена в системные файлы." +"Этот параметр изменяет переменную <option>HOME</option> в файле <filename>/" +"etc/default/useradd</filename>." -#: groupadd.8.xml:94(para) -msgid "The options which apply to the <command>groupadd</command> command are:" -msgstr "Параметры команды <command>groupadd</command>:" +# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: useradd.8.xml.out:570 +msgid "The date on which the user account is disabled." +msgstr "Дата, когда учётная запись пользователя заблокирована." -#: groupadd.8.xml:104(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: useradd.8.xml.out:582 msgid "" -"This option causes the command to simply exit with success status if the " -"specified group already exists. When used with <option>-g</option>, and the " -"specified GID already exists, another (unique) GID is chosen (i.e. <option>-" -"g</option> is turned off)." +"The number of days after a password has expired before the account will be " +"disabled." msgstr "" -"Завершить работу и вернуть состояние успешного выполнения, если группа уже " -"существует. Если используется вместе с параметром <option>-g</option> и " -"указанный GID уже существует, то выбирается другой (уникальный) GID (то есть " -"параметр <option>-g</option> игнорируется)." +"Число дней, которые должны пройти после устаревания пароля, перед тем как " +"учётная запись будет заблокирована." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: groupadd.8.xml:118(para) -msgid "" -"The numerical value of the group's ID. This value must be unique, unless the " -"<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. The " -"default is to use the smallest ID value greater than or equal to " -"<option>GID_MIN</option> and greater than every other group." +#. (itstool) path: listitem/para +#: useradd.8.xml.out:597 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The group name or ID for a new user's initial group (when the <option>-" +#| "N/--no-user-group</option> is used or when the <option>USERGROUPS_ENAB</" +#| "option> variable is set to <replaceable>no</replaceable> in <filename>/" +#| "etc/login.defs</filename>). The named group must exist, and a numerical " +#| "group ID must have an existing entry." +msgid "" +"The group name or ID for a new user's initial group (when the <_:option-1/> " +"is used or when the <_:option-2/> variable is set to <_:replaceable-3/> in " +"<_:filename-4/>). The named group must exist, and a numerical group ID must " +"have an existing entry." msgstr "" -"Числовое значение идентификатора группы (ID). Оно должно быть уникальным, " -"если не используется параметр <option>-o</option>. Значение должно быть " -"неотрицательным. По умолчанию используется наименьшее значение ID большее " -"или равное <option>GID_MIN</option> и большее чем у остальных групп." +"Имя группы или ID новой первичной группы пользователя (если используется " +"<option>-N/--no-user-group</option> или когда значение переменной " +"<option>USERGROUPS_ENAB</option> равно <replaceable>no</replaceable> (файл " +"<filename>/etc/login.defs</filename>). Группа с указанным именем должна " +"существовать, а для числового идентификатора группы должна быть " +"соответствующая запись." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: useradd.8.xml.out:617 +msgid "The name of a new user's login shell." +msgstr "Имя новой регистрационной командной оболочки пользователя." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><title> +#. (itstool) path: refsect1/title +#: useradd.8.xml.out:632 +msgid "NOTES" +msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> +#. (itstool) path: para/filename +#. (itstool) path: term/filename +#: useradd.8.xml.out:634 useradd.8.xml.out:734 +msgid "/etc/skel/" +msgstr "/etc/skel/" -#: groupadd.8.xml:124(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: useradd.8.xml.out:633 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The system administrator is responsible for placing the default user " +#| "files in the <filename>/etc/skel/</filename> directory (or any other " +#| "skeleton directory specified in <filename>/etc/default/useradd</filename> " +#| "or on the command line)." msgid "" -"See also the <option>-r</option> option and the <option>GID_MAX</option> " -"description." +"The system administrator is responsible for placing the default user files " +"in the <_:filename-1/> directory (or any other skeleton directory specified " +"in <_:filename-2/> or on the command line)." msgstr "" -"Смотрите также описание <option>-r</option> и <option>GID_MAX</option>." +"Системный администратор сам решает, какие файлы нужно положить в каталог " +"<filename>/etc/skel/</filename> (или в любой другой каталог шаблонов, " +"указанный в <filename>/etc/default/useradd</filename> или в командной " +"строке)." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: groupadd.8.xml:141(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: useradd.8.xml.out:642 msgid "" -"Overrides <filename>/etc/login.defs</filename> defaults (GID_MIN, GID_MAX " -"and others). Multiple <option>-K</option> options can be specified." +"You may not add a user to a NIS or LDAP group. This must be performed on the " +"corresponding server." msgstr "" -"Изменить значения по умолчанию (GID_MIN, GID_MAX и другие), которые хранятся " -"в файле <filename>/etc/login.defs</filename>. Можно указать несколько " -"параметров <option>-K</option>." +"Нельзя добавить пользователя в группу NIS или LDAP. Это необходимо делать на " +"соответствующем сервере." -#: groupadd.8.xml:146(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: useradd.8.xml.out:647 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Similarly, if the username already exists in an external user database " +#| "such as NIS or LDAP, <command>useradd</command> will deny the user " +#| "account creation request." msgid "" -"Example: <option>-K</option> <replaceable>GID_MIN</" -"replaceable>=<replaceable>100</replaceable> <option>-K</option> " -"<replaceable>GID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>" +"Similarly, if the username already exists in an external user database such " +"as NIS or LDAP, <_:command-1/> will deny the user account creation request." msgstr "" -"Пример: <option>-K</option> <replaceable>GID_MIN</" -"replaceable>=<replaceable>100</replaceable> <option>-K</option> " -"<replaceable>GID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>" +"Также, если имя пользователя уже существует во внешней базе данных такой как " +"NIS или LDAP, то <command>useradd</command> не станет создавать учётную " +"запись пользователя." -#: groupadd.8.xml:150(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: useradd.8.xml.out:653 msgid "" -"Note: <option>-K</option> <replaceable>GID_MIN</" -"replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>GID_MAX</" -"replaceable>=<replaceable>499</replaceable> doesn't work yet." +"Usernames must start with a lower case letter or an underscore, followed by " +"lower case letters, digits, underscores, or dashes. They can end with a " +"dollar sign. In regular expression terms: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]?" msgstr "" -"Замечание: запись вида <option>-K</option> <replaceable>GID_MIN</" -"replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>GID_MAX</" -"replaceable>=<replaceable>499</replaceable> пока не работает." +"Имена пользователей должны начинаться со строчной буквы или символа " +"подчёркивания, и должны состоять только из строчных букв, цифр, символов " +"подчёркивания и минус. Они могут заканчиваться знаком доллара. Это можно " +"описать регулярным выражением: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]?" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: useradd.8.xml.out:659 +msgid "Usernames may only be up to 32 characters long." +msgstr "Имена пользователей могут быть длиной не более 32 знаков." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: groupadd.8.xml:161(para) -msgid "This option permits to add a group with a non-unique GID." -msgstr "Разрешить добавление группы с не уникальным GID." +#. (itstool) path: listitem/para +#: useradd.8.xml.out:724 +msgid "Default values for account creation." +msgstr "значения по умолчанию для создаваемой учётной записи" -# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: groupadd.8.xml:192(para) -msgid "Create a system group." -msgstr "Создать системную группу." +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> +#. (itstool) path: term/filename +#: useradd.8.xml.out:728 +#, fuzzy +#| msgid "/etc/default/useradd" +msgid "/etc/shadow-maint/useradd-pre.d/*" +msgstr "/etc/default/useradd" -#: groupadd.8.xml:195(para) -msgid "" -"The numeric identifiers of new system groups are chosen in the " -"<option>SYS_GID_MIN</option>-<option>SYS_GID_MAX</option> range, defined in " -"<filename>login.defs</filename>, instead of <option>GID_MIN</option>-" -"<option>GID_MAX</option>." +#. (itstool) path: term/filename +#: useradd.8.xml.out:728 +msgid "/etc/shadow-maint/useradd-post.d/*" msgstr "" -"Числовые идентификаторы для системных групп выбираются из диапазона " -"<option>SYS_GID_MIN</option>-<option>SYS_GID_MAX</option>, определённых в " -"<filename>login.defs</filename>, а не из <option>GID_MIN</option>-" -"<option>GID_MAX</option>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: groupadd.8.xml:291(para) -msgid "" -"Groupnames must start with a lower case letter or an underscore, followed by " -"lower case letters, digits, underscores, or dashes. They can end with a " -"dollar sign. In regular expression terms: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]?" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: useradd.8.xml.out:728 userdel.8.xml.out:208 +msgid "<_:filename-1/>, <_:filename-2/>" msgstr "" -"Имена групп должны начинаться со строчной буквы или символа подчёркивания, и " -"должны состоять только из строчных букв, цифр, символов подчёркивания и " -"минус. Они могут заканчиваться знаком доллара. Это можно описать регулярным " -"выражением: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]?" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: groupadd.8.xml:297(para) -msgid "Groupnames may only be up to &GROUP_NAME_MAX_LENGTH; characters long." -msgstr "Имена групп могут быть длиной не более &GROUP_NAME_MAX_LENGTH; знаков." +# type: Content of: <refentry><refsect1><title> +#. (itstool) path: para/command +#: useradd.8.xml.out:730 userdel.8.xml.out:210 +#, fuzzy +#| msgid "OPTIONS" +msgid "ACTION" +msgstr "ПАРАМЕТРЫ" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: groupadd.8.xml:300(para) -msgid "" -"You may not add a NIS or LDAP group. This must be performed on the " -"corresponding server." +#. (itstool) path: para/command +#: useradd.8.xml.out:730 userdel.8.xml.out:210 +msgid "SUBJECT" msgstr "" -"Нельзя добавить группу NIS или LDAP. Это необходимо делать на " -"соответствующем сервере." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: groupadd.8.xml:304(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> +#. (itstool) path: para/filename +#: useradd.8.xml.out:730 +#, fuzzy +#| msgid "useradd" +msgid "useradd-pre.d" +msgstr "useradd" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> +#. (itstool) path: para/filename +#: useradd.8.xml.out:730 +#, fuzzy +#| msgid "useradd" +msgid "useradd-post.d" +msgstr "useradd" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: useradd.8.xml.out:730 msgid "" -"If the groupname already exists in an external group database such as NIS or " -"LDAP, <command>groupadd</command> will deny the group creation request." +"Run-part files to execute during user addition. The environment variable <_:" +"command-1/> will be populated with useradd and <_:command-2/> with the <_:" +"command-3/>. <_:filename-4/> will be executed prior to any user addition. <_:" +"filename-5/> will execute after user addition. If a script exits non-zero " +"then execution will terminate." msgstr "" -"Если имя группы уже существует во внешней базе данных групп, например в NIS " -"или LDAP, то <command>groupadd</command> не станет создавать группу." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: useradd.8.xml.out:736 +msgid "Directory containing default files." +msgstr "каталог, содержащий файлы по умолчанию" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: groupadd.8.xml:337(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: useradd.8.xml.out:774 userdel.8.xml.out:242 +msgid "can't update password file" +msgstr "не удалось изменить файл паролей" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: useradd.8.xml.out:792 #, fuzzy #| msgid "UID already in use (and no <option>-o</option>)" -msgid "GID is already used (when called without <option>-o</option>)" +msgid "UID already in use (and no <_:option-1/>)" msgstr "такой UID уже существует (и не задан параметр <option>-o</option>)" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: groupadd.8.xml:343(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: useradd.8.xml.out:804 +msgid "username already in use" +msgstr "имя пользователя уже существует" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: useradd.8.xml.out:816 +msgid "can't create home directory" +msgstr "не удалось создать домашний каталог" + +# type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum> +#. (itstool) path: term/replaceable +#: useradd.8.xml.out:820 #, fuzzy -#| msgid "group name already in use" -msgid "group name is already used" -msgstr "такое имя группы уже используется" +#| msgid "1" +msgid "14" +msgstr "1" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: groupadd.8.xml:313(para) -msgid "" -"The <command>groupadd</command> command exits with the following values: " -"<placeholder-1/>" +#. (itstool) path: listitem/para +#: useradd.8.xml.out:822 +msgid "can't update SELinux user mapping" msgstr "" -"Программа <command>groupadd</command> завершая работу, возвращает следующие " -"значения: <placeholder-1/>" -#: groupadd.8.xml:358(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: useradd.8.xml.out:831 usermod.8.xml.out:592 msgid "" -"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" -"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." -msgstr "" -"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" -"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." - -#: gpasswd.1.xml:44(firstname) -msgid "Rafal" -msgstr "" - -#: gpasswd.1.xml:45(surname) -msgid "Maszkowski" +"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/>, <_:" +"citerefentry-4/>, <_:citerefentry-5/>, <_:citerefentry-6/>, <_:" +"citerefentry-7/>, <_:citerefentry-8/>, <_:citerefentry-9/>, <_:phrase-10/> " +"<_:citerefentry-11/>, <_:citerefentry-12/>." msgstr "" # type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: gpasswd.1.xml:71(phrase) -msgid "administer <placeholder-1/>" -msgstr "управление <placeholder-1/>" - -#: gpasswd.1.xml:74(phrase) -msgid "administer <placeholder-1/> and <placeholder-2/>" -msgstr "управление <placeholder-1/> и <placeholder-2/>" - -# type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis><arg><replaceable> -#: gpasswd.1.xml:85(replaceable) expiry.1.xml:76(replaceable) -msgid "option" -msgstr "параметр" +#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose +#: userdel.8.xml.out:47 +msgid "delete a user account and related files" +msgstr "удаляет учётную запись и файлы пользователя" -#: gpasswd.1.xml:95(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: userdel.8.xml.out:61 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The <command>userdel</command> command modifies the system account files, " +#| "deleting all entries that refer to the user name <emphasis remap=\"I" +#| "\">LOGIN</emphasis>. The named user must exist." msgid "" -"The <command>gpasswd</command> command is used to administer <filename>/etc/" -"group</filename><phrase condition=\"gshadow\">, and <filename>/etc/gshadow</" -"filename></phrase>. Every group can have <phrase condition=\"gshadow" -"\">administrators,</phrase> members and a password." +"The <_:command-1/> command modifies the system account files, deleting all " +"entries that refer to the user name <_:emphasis-2/>. The named user must " +"exist." msgstr "" -"Программа <command>gpasswd</command> используется для управления файлом " -"<filename>/etc/group</filename> <phrase condition=\"gshadow\"> и <filename>/" -"etc/gshadow</filename></phrase>. В каждой группе могут быть определены " -"<phrase condition=\"gshadow\">администраторы,</phrase> члены и пароль." +"Команда <command>userdel</command> изменяет системные файлы учётных записей, " +"удаляя все записи, относящиеся к указанному <emphasis remap=\"I" +"\">имени_пользователя</emphasis>. Заданная учётная запись должна " +"существовать." -#: gpasswd.1.xml:103(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: userdel.8.xml.out:79 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This option forces the removal of the user account, even if the user is " +#| "still logged in. It also forces <command>userdel</command> to remove the " +#| "user's home directory and mail spool, even if another user uses the same " +#| "home directory or if the mail spool is not owned by the specified user. " +#| "If <option>USERGROUPS_ENAB</option> is defined to <emphasis remap=\"I" +#| "\">yes</emphasis> in <filename>/etc/login.defs</filename> and if a group " +#| "exists with the same name as the deleted user, then this group will be " +#| "removed, even if it is still the primary group of another user." msgid "" -"System administrators can use the <option>-A</option> option to define group " -"administrator(s) and the <option>-M</option> option to define members. They " -"have all rights of group administrators and members." +"This option forces the removal of the user account, even if the user is " +"still logged in. It also forces <_:command-1/> to remove the user's home " +"directory and mail spool, even if another user uses the same home directory " +"or if the mail spool is not owned by the specified user. If <_:option-2/> is " +"defined to <_:emphasis-3/> in <_:filename-4/> and if a group exists with the " +"same name as the deleted user, then this group will be removed, even if it " +"is still the primary group of another user." msgstr "" -"Системные администраторы могут использовать параметр <option>-A</option>, " -"чтобы назначить группе администратора(ов) и параметр <option>-M</option> для " -"определения списка членов, а также имеют все права администраторов и членов " -"группы." +"С этим параметром учётная запись будет удалена, даже если пользователь в " +"этот момент работает в системе. Он также заставляет <command>userdel</" +"command> удалить домашний каталог пользователя и почтовый ящик, даже если " +"другой пользователь использует тот же домашний каталог или если почтовый " +"ящик не принадлежит данному пользователю. Если значение " +"<option>USERGROUPS_ENAB</option> равно <emphasis remap=\"I\">yes</emphasis> " +"в файле <filename>/etc/login.defs</filename> и если существует группа с " +"именем удаляемого пользователя, то это группа будет удалена, даже если она " +"всё ещё является первичной группой другого пользователя." -#: gpasswd.1.xml:108(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: userdel.8.xml.out:92 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<emphasis>Note:</emphasis> This option is dangerous and may leave your " +#| "system in an inconsistent state." msgid "" -"<command>gpasswd</command> called by <phrase condition=\"gshadow\">a group " -"administrator</phrase><phrase condition=\"no_gshadow\">a system " -"administrator</phrase> with a group name only prompts for the new password " -"of the <replaceable>group</replaceable>." +"<_:emphasis-1/> This option is dangerous and may leave your system in an " +"inconsistent state." msgstr "" -"Программа <command>gpasswd</command>, запущенная <phrase condition=\"gshadow" -"\">администратором группы</phrase><phrase condition=\"no_gshadow\">системным " -"администратором</phrase> с указанием в командной строке только имени группы, " -"предложит назначить пароль <replaceable>группе</replaceable>." +"<emphasis>Замечание:</emphasis> Этот параметр опасно использовать; он может " +"привести систему в нерабочее состояние." -#: gpasswd.1.xml:115(para) -msgid "" -"If a password is set the members can still use " -"<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry> without a password, and non-members must supply the password." +#. (itstool) path: term/option +#: userdel.8.xml.out:106 usermod.8.xml.out:307 +msgid "--remove" msgstr "" -"Если пароль не пустой, то для членов группы вызов " -"<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry> пароля не требует, а не члены группы должны ввести пароль." - -# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> -#: gpasswd.1.xml:123(title) -msgid "Notes about group passwords" -msgstr "Замечания о паролях групп" -# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: gpasswd.1.xml:124(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: userdel.8.xml.out:109 msgid "" -"Group passwords are an inherent security problem since more than one person " -"is permitted to know the password. However, groups are a useful tool for " -"permitting co-operation between different users." +"Files in the user's home directory will be removed along with the home " +"directory itself and the user's mail spool. Files located in other file " +"systems will have to be searched for and deleted manually." msgstr "" -"Пароли групп имеют врождённую проблему с безопасностью, так как пароль знает " -"более одного человека. Однако, группы являются полезным инструментом " -"совместной работы различных пользователей." +"Файлы в домашнем каталоге пользователя будут удалены вместе с самим домашним " +"каталогом и почтовым ящиком. Пользовательские файлы, расположенные в других " +"файловых системах, нужно искать и удалять вручную." -#: gpasswd.1.xml:135(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: userdel.8.xml.out:115 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The mail spool is defined by the <option>MAIL_DIR</option> variable in " +#| "the <filename>login.defs</filename> file." msgid "" -"Except for the <option>-A</option> and <option>-M</option> options, the " -"options cannot be combined." +"The mail spool is defined by the <_:option-1/> variable in the <_:filename-2/" +"> file." msgstr "" -"За исключением параметров <option>-A</option> и <option>-M</option>, " -"параметры нельзя использовать вместе." +"Имя файла почтового ящика задаётся переменной <option>MAIL_DIR</option> в " +"файле <filename>login.defs</filename>." -#: gpasswd.1.xml:139(para) -msgid "The options cannot be combined." -msgstr "Параметры не могут быть указаны одновременно." +#. (itstool) path: listitem/para +#: userdel.8.xml.out:155 +msgid "Remove any SELinux user mapping for the user's login." +msgstr "" +"Удаляет все пользовательские сопоставления SELinux для учётной записи " +"пользователя." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: gpasswd.1.xml:142(para) -msgid "The options which apply to the <command>gpasswd</command> command are:" -msgstr "Параметры команды <command>gpasswd</command>:" +#. (itstool) path: term/filename +#: userdel.8.xml.out:208 +msgid "/etc/shadow-maint/userdel-pre.d/*" +msgstr "" -#: gpasswd.1.xml:147(term) -msgid "" -"<option>-a</option>, <option>--add</option> <replaceable>user</" -"replaceable>" +#. (itstool) path: term/filename +#: userdel.8.xml.out:208 +msgid "/etc/shadow-maint/userdel-post.d/*" msgstr "" -"<option>-a</option>, <option>--add</option> <replaceable>пользователь</" -"replaceable>" -#: gpasswd.1.xml:151(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><command> +#. (itstool) path: para/filename +#: userdel.8.xml.out:210 +#, fuzzy +#| msgid "userdel" +msgid "userdel-pre.d" +msgstr "userdel" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><command> +#. (itstool) path: para/filename +#: userdel.8.xml.out:210 +#, fuzzy +#| msgid "userdel" +msgid "userdel-post.d" +msgstr "userdel" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: userdel.8.xml.out:210 msgid "" -"Add the <replaceable>user</replaceable> to the named <replaceable>group</" -"replaceable>." +"Run-part files to execute during user deletion. The environment variable <_:" +"command-1/> will be populated with <_:command-2/> and <_:command-3/> with " +"the username. <_:filename-4/> will be executed prior to any user deletion. " +"<_:filename-5/> will execute after user deletion. If a script exits non-zero " +"then execution will terminate." msgstr "" -"Добавить <replaceable>пользователя</replaceable> в указанную " -"<replaceable>группу</replaceable>." -#: gpasswd.1.xml:160(term) -msgid "" -"<option>-d</option>, <option>--delete</option> <replaceable>user</" -"replaceable>" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: userdel.8.xml.out:254 +msgid "specified user doesn't exist" +msgstr "указанный пользователь не существует" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: userdel.8.xml.out:260 +msgid "user currently logged in" +msgstr "пользователь сейчас работает в системе" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: userdel.8.xml.out:272 +msgid "can't remove home directory" +msgstr "не удалось удалить домашний каталог" + +#. (itstool) path: refsect1/para +#: userdel.8.xml.out:281 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<command>userdel</command> will not allow you to remove an account if " +#| "there are running processes which belong to this account. In that case, " +#| "you may have to kill those processes or lock the user's password or " +#| "account and remove the account later. The <option>-f</option> option can " +#| "force the deletion of this account." +msgid "" +"<_:command-1/> will not allow you to remove an account if there are running " +"processes which belong to this account. In that case, you may have to kill " +"those processes or lock the user's password or account and remove the " +"account later. The <_:option-2/> option can force the deletion of this " +"account." msgstr "" -"<option>-d</option>, <option>--delete</option> " -"<replaceable>пользователь</replaceable>" +"Команда <command>userdel</command> не позволит удалить учётную запись, если " +"есть запущенные процессы, принадлежащие данной учётной записи. В этом случае " +"вы можете удалить эти процессы или заблокировать пароль пользователя или " +"учётную запись, а затем удалить учётную запись. Если указан параметр " +"<option>-f</option>, то учётная запись будет удалена несмотря ни на что." -#: gpasswd.1.xml:164(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: userdel.8.xml.out:288 msgid "" -"Remove the <replaceable>user</replaceable> from the named " -"<replaceable>group</replaceable>." +"You should manually check all file systems to ensure that no files remain " +"owned by this user." msgstr "" -"Удалить <replaceable>пользователя</replaceable> из указанной " -"<replaceable>группы</replaceable>." +"Вы должны вручную проверить все файловые системы, чтобы убедиться, что не " +"осталось файлов, принадлежащих этому пользователю." -#: gpasswd.1.xml:181(term) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: userdel.8.xml.out:292 msgid "" -"<option>-Q</option>, <option>--root</option> <replaceable>CHROOT_DIR</" -"replaceable>" +"You may not remove any NIS attributes on a NIS client. This must be " +"performed on the NIS server." msgstr "" -"<option>-Q</option>, <option>--root</option> <replaceable>КАТ_CHROOT</" -"replaceable>" +"Нельзя удалить NIS атрибуты клиента NIS. Это необходимо сделать на NIS " +"сервере." -#: gpasswd.1.xml:195(term) -msgid "<option>-r</option>, <option>--remove-password</option>" -msgstr "<option>-r</option>, <option>--remove-password</option>" +#. (itstool) path: refsect1/para +#: userdel.8.xml.out:295 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If <option>USERGROUPS_ENAB</option> is defined to <emphasis remap=\"I" +#| "\">yes</emphasis> in <filename>/etc/login.defs</filename>, " +#| "<command>userdel</command> will delete the group with the same name as " +#| "the user. To avoid inconsistencies in the passwd and group databases, " +#| "<command>userdel</command> will check that this group is not used as a " +#| "primary group for another user, and will just warn without deleting the " +#| "group otherwise. The <option>-f</option> option can force the deletion of " +#| "this group." +msgid "" +"If <_:option-1/> is defined to <_:emphasis-2/> in <_:filename-3/>, <_:" +"command-4/> will delete the group with the same name as the user. To avoid " +"inconsistencies in the passwd and group databases, <_:command-5/> will check " +"that this group is not used as a primary group for another user, and will " +"just warn without deleting the group otherwise. The <_:option-6/> option can " +"force the deletion of this group." +msgstr "" +"Если значение переменной <option>USERGROUPS_ENAB</option> равно <emphasis " +"remap=\"I\">yes</emphasis> в файле <filename>/etc/login.defs</filename>, то " +"<command>userdel</command> удалит группу с именем как у пользователя. Чтобы " +"избежать рассогласованности в базах данных групп и паролей, " +"<command>userdel</command> проверит, что данная группа не используется в " +"качестве первичной для другого пользователя, и выдаст предупреждение без " +"удаления, если такое случится. Параметр <option>-f</option> поможет удалить " +"группу в любом случае." -#: gpasswd.1.xml:199(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: userdel.8.xml.out:308 msgid "" -"Remove the password from the named <replaceable>group</replaceable>. The " -"group password will be empty. Only group members will be allowed to use " -"<command>newgrp</command> to join the named <replaceable>group</replaceable>." +"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/>, <_:" +"citerefentry-4/>, <_:citerefentry-5/>, <_:citerefentry-6/>, <_:" +"citerefentry-7/>, <_:citerefentry-8/>, <_:phrase-9/> <_:citerefentry-10/>, " +"<_:citerefentry-11/>." msgstr "" -"Удалить пароль указанной <replaceable>группы</replaceable>. Пароль группы " -"будет пустым. Только члены группы смогут использовать <command>newgrp</" -"command> для входа в указанную <replaceable>группу</replaceable>." -#: gpasswd.1.xml:211(term) -msgid "<option>-R</option>, <option>--restrict</option>" -msgstr "<option>-R</option>, <option>--restrict</option>" +# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> +#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose +#: usermod.8.xml.out:48 +msgid "modify a user account" +msgstr "изменяет учётную запись пользователя" -#: gpasswd.1.xml:215(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: usermod.8.xml.out:63 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The <command>usermod</command> command modifies the system account files " +#| "to reflect the changes that are specified on the command line." msgid "" -"Restrict the access to the named <replaceable>group</replaceable>. The group " -"password is set to \"!\". Only group members with a password will be allowed " -"to use <command>newgrp</command> to join the named <replaceable>group</" -"replaceable>." +"The <_:command-1/> command modifies the system account files to reflect the " +"changes that are specified on the command line." msgstr "" -"Ограничить доступ к указанной <replaceable>группе</replaceable>. Пароль " -"группы становится равным «!». Только члены группы имеющие пароль смогут " -"использовать <command>newgrp</command> для входа в указанную " -"<replaceable>группу</replaceable>." +"Команда <command>usermod</command> изменяет системные файлы учётных записей " +"согласно переданным в командной строке параметрам." -#: gpasswd.1.xml:227(term) +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: usermod.8.xml.out:81 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Add the user to the supplementary group(s). Use only with the <option>-G</" +#| "option> option." msgid "" -"<option>-A</option>, <option>--administrators</option> " -"<replaceable>user</replaceable>,..." +"Add the user to the supplementary group(s). Use only with the <_:option-1/> " +"option." msgstr "" -"<option>-A</option>, <option>--administrators</option> " -"<replaceable>пользователь</replaceable>, …" +"Добавить пользователя в дополнительную группу(ы). Использовать только вместе " +"с параметром <option>-G</option>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: gpasswd.1.xml:231(para) -msgid "Set the list of administrative users." -msgstr "Задать список администраторов группы." +#. (itstool) path: term/option +#: usermod.8.xml.out:89 +msgid "--badnames" +msgstr "" -#: gpasswd.1.xml:239(term) +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: usermod.8.xml.out:102 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The new value of the user's password file comment field. It is normally " +#| "modified using the <citerefentry><refentrytitle>chfn</" +#| "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> utility." msgid "" -"<option>-M</option>, <option>--members</option> <replaceable>user</" -"replaceable>,..." +"The new value of the user's password file comment field. It is normally " +"modified using the <_:citerefentry-1/> utility." msgstr "" -"<option>-M</option>, <option>--members</option> " -"<replaceable>пользователь</replaceable>, …" +"Новое значение поля комментария в файле пользовательских паролей. Обычно его " +"изменяют с помощью программы <citerefentry><refentrytitle>chfn</" +"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>." + +# type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis><arg><replaceable> +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/option +#: usermod.8.xml.out:112 usermod.8.xml.out:258 +#, fuzzy +#| msgid "home_ph" +msgid "--home" +msgstr "домашний телефон" # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: gpasswd.1.xml:243(para) -msgid "Set the list of group members." -msgstr "Задать список членов группы." +#. (itstool) path: listitem/para +#: usermod.8.xml.out:115 +msgid "The user's new login directory." +msgstr "Домашний каталог нового пользователя." -#: gpasswd.1.xml:253(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: usermod.8.xml.out:118 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If the <option>-m</option> option is given, the contents of the current " +#| "home directory will be moved to the new home directory, which is created " +#| "if it does not already exist." msgid "" -"This tool only operates on the <filename>/etc/group</filename><phrase " -"condition=\"gshadow\"> and <filename>/etc/gshadow</filename> files.</" -"phrase><phrase condition=\"no_gshadow\">file.</phrase> Thus you cannot " -"change any NIS or LDAP group. This must be performed on the corresponding " -"server." +"If the <_:option-1/> option is given, the contents of the current home " +"directory will be moved to the new home directory, which is created if it " +"does not already exist. If the current home directory does not exist the new " +"home directory will not be created." msgstr "" -"Данная утилита работает только с файлом <filename>/etc/group</filename> " -"<phrase condition=\"gshadow\"> и <filename>/etc/gshadow</filename>.</" -"phrase><phrase condition=\"no_gshadow\">.</phrase> Она не может изменить " -"группу NIS или LDAP, это нужно делать на соответствующем сервере." +"Если указан параметр <option>-m</option>, то содержимое текущего домашнего " +"каталога будет перемещено в новый домашний каталог, который будет создан, " +"если он ещё не существует." -#: gpasswd.1.xml:298(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: usermod.8.xml.out:136 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "An empty <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> argument will disable the " +#| "expiration of the account." msgid "" -"<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>grpck</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry><phrase condition=" -"\"gshadow\">, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry></phrase>." +"An empty <_:replaceable-1/> argument will disable the expiration of the " +"account." msgstr "" -"<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>grpck</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry><phrase condition=" -"\"gshadow\">, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry></phrase>." - -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> -#: faillog.8.xml:57(refentrytitle) faillog.8.xml:64(refname) -#: faillog.8.xml:70(command) faillog.5.xml:57(refentrytitle) -#: faillog.5.xml:64(refname) faillog.5.xml:111(refentrytitle) -msgid "faillog" -msgstr "faillog" +"Пустое значение аргумента <replaceable>ДАТА_УСТАРЕВАНИЯ</replaceable> " +"отключает устаревание учётной записи." -# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: faillog.8.xml:65(refpurpose) -msgid "display faillog records or set login failure limits" +#. (itstool) path: listitem/para +#: usermod.8.xml.out:140 usermod.8.xml.out:161 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This option requires a <filename>/etc/shadow</filename> file. A " +#| "<filename>/etc/shadow</filename> entry will be created if there were none." +msgid "" +"This option requires a <_:filename-1/> file. A <_:filename-2/> entry will be " +"created if there were none." msgstr "" -"показывает записи из файла faillog или задаёт предел неудачных попыток входа " -"в систему" +"Для этого параметра требуется файл <filename>/etc/shadow</filename>. При " +"отсутствии в <filename>/etc/shadow</filename> создаётся необходимая запись." -#: faillog.8.xml:79(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: usermod.8.xml.out:152 msgid "" -"<command>faillog</command> displays the contents of the failure log database " -"(<filename>/var/log/faillog</filename>). It can also set the failure " -"counters and limits. When <command>faillog</command> is run without " -"arguments, it only displays the faillog records of the users who had a login " -"failure." +"The number of days after a password expires until the account is permanently " +"disabled." msgstr "" -"Программа <command>faillog</command> показывает содержимое журнала неудачных " -"попыток (файл <filename>/var/log/faillog</filename>). Также она может быть " -"использована для управления счётчиком неудачных попыток и их ограничением. " -"При запуске <command>faillog</command> без параметров выводятся записи " -"faillog только тех пользователей, у которых имеется хотя бы одна неудачная " -"попытка входа." - -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: faillog.8.xml:90(para) -msgid "The options which apply to the <command>faillog</command> command are:" -msgstr "Параметры команды <command>faillog</command>:" +"Количество дней, которые должны пройти после устаревания пароля, чтобы " +"учётная запись заблокировалась навсегда." -#: faillog.8.xml:98(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: usermod.8.xml.out:156 msgid "" -"Display (or act on) faillog records for all users having an entry in the " -"<filename>faillog</filename> database." +"A value of 0 disables the account as soon as the password has expired, and a " +"value of -1 disables the feature." msgstr "" -"Показать записи faillog для всех пользователей из базы данных " -"<filename>faillog</filename>." +"Если указано значение 0, то учётная запись блокируется сразу после " +"устаревания пароля, а при значении -1 данная возможность не используется." -#: faillog.8.xml:102(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: usermod.8.xml.out:173 msgid "" -"The range of users can be restricted with the <option>-u</option> option." +"The group name or number of the user's new initial login group. The group " +"must exist." msgstr "" -"Список пользователей можно ограничить с помощью параметра <option>-u</" -"option>." +"Имя или числовой идентификатор новой первичной группы пользователя. Группа с " +"таким именем должна существовать." -#: faillog.8.xml:106(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: usermod.8.xml.out:177 msgid "" -"In display mode, this is still restricted to existing users but forces the " -"display of the faillog entries even if they are empty." +"Any file from the user's home directory owned by the previous primary group " +"of the user will be owned by this new group." msgstr "" -"В режиме вывода это ограничивает вывод списком существующих пользователей, " -"но при этом для них выводятся даже пустые записи faillog." +"Все файлы в домашнем каталоге пользователя, принадлежавшие предыдущей " +"первичной группе пользователя, будут принадлежать новой группе." -#: faillog.8.xml:111(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: usermod.8.xml.out:181 msgid "" -"With the <option>-l</option>, <option>-m</option>, <option>-r</option>, " -"<option>-t</option> options, the users' records are changed, even if the " -"user does not exist on the system. This is useful to reset records of users " -"that have been deleted or to set a policy in advance for a range of users." +"The group ownership of files outside of the user's home directory must be " +"fixed manually." msgstr "" -"Параметры <option>-l</option>, <option>-m</option>, <option>-r</option>, " -"<option>-t</option> изменяют записи пользователей, даже если они не " -"существует в системе. Это полезно для сброса записей пользователей, которые " -"были удалены или для предварительной установки политики для диапазона " -"пользователей." +"Группового владельца файлов вне домашнего каталога нужно изменить вручную." -#: faillog.8.xml:128(term) +#. (itstool) path: listitem/para +#: usermod.8.xml.out:185 msgid "" -"<option>-l</option>, <option>--lock-secs</option> <replaceable>SEC</" -"replaceable>" +"The change of the group ownership of files inside of the user's home " +"directory is also not done if the home dir owner uid is different from the " +"current or new user id. This is a safety measure for special home " +"directories such as <_:filename-1/>." msgstr "" -"<option>-l</option>, <option>--lock-secs</option> <replaceable>СЕКУНД</" -"replaceable>" -#: faillog.8.xml:132(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: usermod.8.xml.out:198 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each " +#| "group is separated from the next by a comma, with no intervening " +#| "whitespace. The groups are subject to the same restrictions as the group " +#| "given with the <option>-g</option> option." msgid "" -"Lock account for <replaceable>SEC</replaceable> seconds after failed login." +"A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each " +"group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. " +"The groups are subject to the same restrictions as the group given with the " +"<_:option-1/> option." msgstr "" -"Блокировать учётную запись на указанное количество <replaceable>СЕКУНД</" -"replaceable> после неудачной попытки входа." +"Список дополнительных групп, в которых числится пользователь. Перечисление " +"групп осуществляется через запятую, без промежуточных пробелов. На указанные " +"группы действуют те же ограничения, что и для группы указанной в параметре " +"<option>-g</option>." -#: faillog.8.xml:136(para) faillog.8.xml:161(para) faillog.8.xml:173(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: usermod.8.xml.out:205 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If the user is currently a member of a group which is not listed, the " +#| "user will be removed from the group. This behaviour can be changed via " +#| "the <option>-a</option> option, which appends the user to the current " +#| "supplementary group list." msgid "" -"Write access to <filename>/var/log/faillog</filename> is required for this " -"option." +"If the user is currently a member of a group which is not listed, the user " +"will be removed from the group. This behaviour can be changed via the <_:" +"option-1/> option, which appends the user to the current supplementary group " +"list." msgstr "" -"Для этого параметра требуется право на запись в <filename>/var/log/faillog</" -"filename>." +"Если пользователь — член группы, которой в указанном списке нет, то " +"пользователь удаляется из этой группы. Такое поведение можно изменить с " +"помощью параметра <option>-a</option>, при указании которого к уже " +"имеющемуся списку групп пользователя добавляется список указанных " +"дополнительных групп." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><emphasis> +#. (itstool) path: term/replaceable +#. (itstool) path: para/replaceable +#: usermod.8.xml.out:215 usermod.8.xml.out:221 +#, fuzzy +#| msgid "LOGIN" +msgid "NEW_LOGIN" +msgstr "УЧЁТНАЯ_ЗАПИСЬ" -#: faillog.8.xml:143(term) +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: usermod.8.xml.out:218 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The name of the user will be changed from <replaceable>LOGIN</" +#| "replaceable> to <replaceable>NEW_LOGIN</replaceable>. Nothing else is " +#| "changed. In particular, the user's home directory or mail spool should " +#| "probably be renamed manually to reflect the new login name." msgid "" -"<option>-m</option>, <option>--maximum</option> <replaceable>MAX</" -"replaceable>" +"The name of the user will be changed from <_:replaceable-1/> to <_:" +"replaceable-2/>. Nothing else is changed. In particular, the user's home " +"directory or mail spool should probably be renamed manually to reflect the " +"new login name." msgstr "" -"<option>-m</option>, <option>--maximum</option> " -"<replaceable>МАКС_ЧИСЛО</replaceable>" +"Имя пользователя будет изменено с <replaceable>ИМЯ</replaceable> на " +"<replaceable>НОВОЕ_ИМЯ</replaceable>. Больше ничего не меняется. В " +"частности, вероятно, должно быть изменено имя домашнего каталога и почтового " +"ящика, чтобы отразить изменение имени пользователя." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option> +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/option +#: usermod.8.xml.out:229 usermod.8.xml.out:400 +#, fuzzy +#| msgid "-" +msgid "-L" +msgstr "-" -#: faillog.8.xml:147(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: usermod.8.xml.out:232 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Lock a user's password. This puts a '!' in front of the encrypted " +#| "password, effectively disabling the password. You can't use this option " +#| "with <option>-p</option> or <option>-U</option>." msgid "" -"Set the maximum number of login failures after the account is disabled to " -"<replaceable>MAX</replaceable>." +"Lock a user's password. This puts a '!' in front of the encrypted password, " +"effectively disabling the password. You can't use this option with <_:" +"option-1/> or <_:option-2/>." msgstr "" -"Установить максимальное количество неудачных попыток входа перед блокировкой " -"учётной записи равным <replaceable>МАКС_ЧИСЛО</replaceable>." +"Заблокировать пароль пользователя. Это делается помещением символа «!» в " +"начало шифрованного пароля, чтобы приводит к блокировке пароля. Не " +"используйте этот параметр вместе с <option>-p</option> или <option>-U</" +"option>." -#: faillog.8.xml:151(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: usermod.8.xml.out:238 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Note: if you wish to lock the account (not only access with a password), " +#| "you should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> to " +#| "<replaceable>1</replaceable>." msgid "" -"Selecting a <replaceable>MAX</replaceable> value of 0 has the effect of not " -"placing a limit on the number of failed logins." +"Note: if you wish to lock the account (not only access with a password), you " +"should also set the <_:replaceable-1/> to <_:replaceable-2/>." +msgstr "" +"Замечание: если вы хотите заблокировать учётную запись (не только доступ по " +"паролю), также установите значение <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> в " +"<replaceable>1</replaceable>." + +#. (itstool) path: term/option +#: usermod.8.xml.out:248 +msgid "--move-home" msgstr "" -"Если значение <replaceable>МАКС_ЧИСЛО</replaceable> равно 0, то количество " -"неудачных попыток входа не ограничивается." -#: faillog.8.xml:156(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: usermod.8.xml.out:251 msgid "" -"The maximum failure count should always be 0 for <emphasis>root</emphasis> " -"to prevent a denial of services attack against the system." +"Move the content of the user's home directory to the new location. If the " +"current home directory does not exist the new home directory will not be " +"created." msgstr "" -"Для предотвращения атаки отказа в обслуживании максимальное количество " -"неудачных попыток входа у <emphasis>root</emphasis> всегда должно быть равно " -"0." -#: faillog.8.xml:168(term) -msgid "<option>-r</option>, <option>--reset</option>" -msgstr "<option>-r</option>, <option>--reset</option>" +#. (itstool) path: listitem/para +#: usermod.8.xml.out:256 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This option is only valid in combination with the <option>-u</option> " +#| "option." +msgid "" +"This option is only valid in combination with the <_:option-1/> (or <_:" +"option-2/>) option." +msgstr "" +"Этот параметр можно использовать только с параметром <option>-u</option>." -#: faillog.8.xml:170(para) -msgid "Reset the counters of login failures." -msgstr "Сбросить счётчик неудачных попыток входа." +#. (itstool) path: listitem/para +#: usermod.8.xml.out:260 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<command>usermod</command> will try to adapt the ownership of the files " +#| "and to copy the modes, ACL and extended attributes, but manual changes " +#| "might be needed afterwards." +msgid "" +"<_:command-1/> will try to adapt the ownership of the files and to copy the " +"modes, ACL and extended attributes, but manual changes might be needed " +"afterwards." +msgstr "" +"Команда <command>usermod</command> пытается изменить владельцев файлов и " +"копирует права, ACL и расширенные атрибуты, но после неё всё равно могут " +"потребоваться некоторые ручные действия." -#: faillog.8.xml:195(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: usermod.8.xml.out:272 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When used with the <option>-u</option> option, this option allows to " +#| "change the user ID to a non-unique value." msgid "" -"Display faillog records more recent than <replaceable>DAYS</replaceable>." -msgstr "Показать записи faillog новее чем <replaceable>ДНЕЙ</replaceable>." +"When used with the <_:option-1/> option, this option allows to change the " +"user ID to a non-unique value." +msgstr "" +"При использовании с параметром <option>-u</option>, этот параметр позволяет " +"указывать не уникальный числовой идентификатор пользователя." -#: faillog.8.xml:206(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: usermod.8.xml.out:293 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The password will be written in the local <filename>/etc/passwd</" +#| "filename> or <filename>/etc/shadow</filename> file. This might differ " +#| "from the password database configured in your PAM configuration." msgid "" -"Display faillog record or maintains failure counters and limits (if used " -"with <option>-l</option>, <option>-m</option> or <option>-r</option> " -"options) only for the specified user(s)." +"The password will be written in the local <_:filename-1/> or <_:filename-2/> " +"file. This might differ from the password database configured in your PAM " +"configuration." msgstr "" -"Показать запись faillog или изменить счётчики неудачных попыток и " -"ограничения (если задан параметр <option>-l</option>, <option>-m</option> " -"или <option>-r</option>) только для указанных учётных записей." +"Пароль будет записан в локальный файл <filename>/etc/passwd</filename> или " +"<filename>/etc/shadow</filename>. Это может вызвать расхождения с базой " +"данных паролей, настроенной в PAM." -#: faillog.8.xml:224(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: usermod.8.xml.out:310 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Add the user to the supplementary group(s). Use only with the <option>-G</" +#| "option> option." msgid "" -"When none of the <option>-l</option>, <option>-m</option>, or <option>-r</" -"option> options are used, <command>faillog</command> displays the faillog " -"record of the specified user(s)." +"Remove the user from named supplementary group(s). Use only with the <_:" +"option-1/> option." msgstr "" -"Если параметры <option>-l</option>, <option>-m</option> или <option>-r</" -"option> не заданы, то <command>faillog</command> показывает записи faillog " -"указанных пользователей." +"Добавить пользователя в дополнительную группу(ы). Использовать только вместе " +"с параметром <option>-G</option>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: faillog.8.xml:233(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: usermod.8.xml.out:350 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The name of the user's new login shell. Setting this field to blank " +#| "causes the system to select the default login shell." msgid "" -"<command>faillog</command> only prints out users with no successful login " -"since the last failure. To print out a user who has had a successful login " -"since their last failure, you must explicitly request the user with the " -"<option>-u</option> flag, or print out all users with the <option>-a</" -"option> flag." +"The path of the user's new login shell. Setting this field to blank causes " +"the system to select the default login shell." msgstr "" -"Программа <command>faillog</command> выводит только записи о пользователях, " -"последняя попытка входа которых была неудачной. Чтобы увидеть запись о " -"пользователе, последняя попытка входа которого была удачной, вы должны " -"специально указать имя пользователя с помощью параметра <option>-u</option>, " -"или для показа всех пользователей указать параметр <option>-a</option>." +"Имя новой регистрационной оболочки пользователя. Если задать пустое " +"значение, то будет использована регистрационная оболочка по умолчанию." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> -#: faillog.8.xml:246(filename) faillog.5.xml:99(filename) -msgid "/var/log/faillog" -msgstr "/var/log/faillog" +#. (itstool) path: listitem/para +#: usermod.8.xml.out:361 +msgid "The new numerical value of the user's ID." +msgstr "Новый числовой идентификатор пользователя (UID)." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: faillog.8.xml:248(para) faillog.5.xml:101(para) -msgid "Failure logging file." -msgstr "журнал неудавшихся попыток входа в систему" - -#: faillog.8.xml:256(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: usermod.8.xml.out:364 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This value must be unique, unless the <option>-o</option> option is used. " +#| "The value must be non-negative." msgid "" -"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>faillog</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." +"This value must be unique, unless the <_:option-1/> option is used. The " +"value must be non-negative." msgstr "" -"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>faillog</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." - -# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: faillog.5.xml:65(refpurpose) -msgid "login failure logging file" -msgstr "файл протокола неудачных попыток входа в систему" +"Оно должно быть уникальным, если не используется параметр <option>-o</" +"option>. Значение должно быть неотрицательным." -#: faillog.5.xml:70(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: usermod.8.xml.out:369 msgid "" -"<filename>/var/log/faillog</filename> maintains a count of login failures " -"and the limits for each account." +"The user's mailbox, and any files which the user owns and which are located " +"in the user's home directory will have the file user ID changed " +"automatically." msgstr "" -"В файле <filename>/var/log/faillog</filename> содержатся счётчики неудачных " -"попыток входа и ограничения для каждой учётной записи." +"Для почтового ящика и всех файлов, которыми владеет пользователь и которые " +"расположены в его домашнем каталоге, идентификатор владельца файла будет " +"изменён автоматически." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: faillog.5.xml:74(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: usermod.8.xml.out:374 msgid "" -"The file contains fixed length records, indexed by numerical UID. Each " -"record contains the count of login failures since the last successful login; " -"the maximum number of failures before the account is disabled; the line on " -"which the last login failure occurred; the date of the last login failure; " -"and the duration (in seconds) during which the account will be locked after " -"a failure." +"The ownership of files outside of the user's home directory must be fixed " +"manually." msgstr "" -"Этот файл состоит из записей постоянной длины, упорядоченных по числовому " -"идентификатору учётной записи. Каждая запись содержит количество неудачных " -"попыток входа с момента последнего успешного входа в систему, максимальное " -"количество неудачных попыток перед тем как учётная запись будет " -"заблокирована, терминал, с которого осуществлялась последняя неудачная " -"попытка входа, дату этого события и интервал (в секундах) на сколько учётная " -"запись будет заблокирована в случае неудачной попытки." +"Для файлов, расположенных вне домашнего каталога, идентификатор нужно " +"изменять вручную." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: faillog.5.xml:84(para) -msgid "The structure of the file is:" -msgstr "Структура файла:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: usermod.8.xml.out:378 +msgid "" +"The change of the user ownership of files inside of the user's home " +"directory is also not done if the home dir owner uid is different from the " +"current or new user id. This is a safety measure for special home " +"directories such as <_:filename-1/>." +msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><programlisting> -#: faillog.5.xml:85(programlisting) -#, no-wrap +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: usermod.8.xml.out:397 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Unlock a user's password. This removes the '!' in front of the encrypted " +#| "password. You can't use this option with <option>-p</option> or <option>-" +#| "L</option>." msgid "" -"\n" -"struct\tfaillog {\n" -"\tshort fail_cnt;\n" -"\tshort fail_max;\n" -"\tchar fail_line[12];\n" -"\ttime_t fail_time;\n" -"\tlong fail_locktime;\n" -"};" +"Unlock a user's password. This removes the '!' in front of the encrypted " +"password. You can't use this option with <_:option-1/> or <_:option-2/>." msgstr "" -"\n" -"struct\tfaillog {\n" -"\tshort fail_cnt;\n" -"\tshort fail_max;\n" -"\tchar fail_line[12];\n" -"\ttime_t fail_time;\n" -"\tlong fail_locktime;\n" -"};" +"Разблокировать пароль пользователя. Это выполняется удалением символа «!» из " +"начала шифрованного пароля. Не используйте этот параметр вместе с <option>-" +"p</option> или <option>-L</option>." -#: expiry.1.xml:45(contrib) chsh.1.xml:44(contrib) chfn.1.xml:44(contrib) -#: chage.1.xml:42(contrib) -msgid "Creation, 1990" +#. (itstool) path: para/replaceable +#: usermod.8.xml.out:406 +msgid "99999" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><command> -#: expiry.1.xml:61(refentrytitle) expiry.1.xml:68(refname) -#: expiry.1.xml:74(command) -msgid "expiry" -msgstr "expiry" +#. (itstool) path: listitem/para +#: usermod.8.xml.out:402 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Note: if you wish to unlock the account (not only access with a " +#| "password), you should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> " +#| "(for example to <replaceable>99999</replaceable>, or to the " +#| "<option>EXPIRE</option> value from <filename>/etc/default/useradd</" +#| "filename>)." +msgid "" +"Note: if you wish to unlock the account (not only access with a password), " +"you should also set the <_:replaceable-1/> (for example to <_:replaceable-2/" +">, or to the <_:option-3/> value from <_:filename-4/>)." +msgstr "" +"Замечание: если вы хотите разблокировать учётную запись (не только доступ по " +"паролю), также установите значение <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> " +"(например, в to <replaceable>99999</replaceable> или равным значению " +"<option>EXPIRE</option> из файла <filename>/etc/default/useradd</filename>)." -# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: expiry.1.xml:69(refpurpose) -msgid "check and enforce password expiration policy" -msgstr "проверяет и изменяет пароль согласно политике устаревания" +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option> +#. (itstool) path: term/option +#: usermod.8.xml.out:414 +#, fuzzy +#| msgid "-" +msgid "-v" +msgstr "-" -#: expiry.1.xml:83(para) -msgid "" -"The <command>expiry</command> command checks (<option>-c</option>) the " -"current password expiration and forces (<option>-f</option>) changes when " -"required. It is callable as a normal user command." +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/option +#: usermod.8.xml.out:414 usermod.8.xml.out:440 +msgid "--add-subuids" msgstr "" -"Программа <command>expiry</command> проверяет (параметр <option>-c</option>) " -"сколько ещё времени будет работоспособен текущий пароль и вынуждает изменить " -"его (параметр <option>-f</option>), если это требуется. Она может " -"запускаться обычным пользователем." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: expiry.1.xml:92(para) -msgid "The options which apply to the <command>expiry</command> command are:" -msgstr "Параметры команды <command>expiry</command>:" +#. (itstool) path: term/replaceable +#: usermod.8.xml.out:414 usermod.8.xml.out:432 usermod.8.xml.out:452 +#: usermod.8.xml.out:470 +msgid "FIRST" +msgstr "" -#: expiry.1.xml:97(term) -msgid "<option>-c</option>, <option>--check</option>" -msgstr "<option>-c</option>, <option>--check</option>" +#. (itstool) path: term/replaceable +#: usermod.8.xml.out:414 usermod.8.xml.out:432 usermod.8.xml.out:452 +#: usermod.8.xml.out:470 +msgid "LAST" +msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: expiry.1.xml:99(para) -msgid "Check the password expiration of the current user." -msgstr "Проверяет и изменяет срок действия пароля у текущего пользователя." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: usermod.8.xml.out:413 usermod.8.xml.out:431 usermod.8.xml.out:451 +#: usermod.8.xml.out:469 +#, fuzzy +msgid "<_:option-1/>, <_:option-2/> <_:replaceable-3/>-<_:replaceable-4/>" +msgstr "" +"<option>-u</option>, <option>--uid</option> <replaceable>UID</" +"replaceable>" -#: expiry.1.xml:105(para) -msgid "Force a password change if the current user has an expired password." -msgstr "Принудительно меняет пароль, если его срок действия истёк." +#. (itstool) path: listitem/para +#: usermod.8.xml.out:417 +msgid "Add a range of subordinate uids to the user's account." +msgstr "" -#: expiry.1.xml:140(para) chage.1.xml:340(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: usermod.8.xml.out:420 usermod.8.xml.out:458 msgid "" -"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." +"This option may be specified multiple times to add multiple ranges to a " +"users account." msgstr "" -"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." - -# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: chsh.1.xml:68(refpurpose) -msgid "change login shell" -msgstr "изменяет регистрационную оболочку пользователя" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: chsh.1.xml:85(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: usermod.8.xml.out:423 usermod.8.xml.out:443 usermod.8.xml.out:461 +#: usermod.8.xml.out:481 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "No checks will be performed with regard to the <option>UID_MIN</option>, " +#| "<option>UID_MAX</option>, <option>SYS_UID_MIN</option>, or " +#| "<option>SYS_UID_MAX</option> from <filename>/etc/login.defs</filename>." msgid "" -"The <command>chsh</command> command changes the user login shell. This " -"determines the name of the user's initial login command. A normal user may " -"only change the login shell for her own account; the superuser may change " -"the login shell for any account." +"No checks will be performed with regard to <_:option-1/>, <_:option-2/>, or " +"<_:option-3/> from /etc/login.defs." msgstr "" -"Программа <command>chsh</command> изменяет регистрационную оболочку " -"пользователя. Она определяет какая команда будет запущена после регистрации " -"пользователя в системе. Обычный пользователь может изменять регистрационную " -"оболочку только для своей учётной записи; суперпользователь может изменять " -"регистрационную оболочку любой учётной записи." +"Никаких проверок по <option>UID_MIN</option>, <option>UID_MAX</option>, " +"<option>SYS_UID_MIN</option> или <option>SYS_UID_MAX</option> из <filename>/" +"etc/login.defs</filename> не производится." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: chsh.1.xml:96(para) -msgid "The options which apply to the <command>chsh</command> command are:" -msgstr "Параметры команды <command>chsh</command>:" +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option> +#. (itstool) path: term/option +#: usermod.8.xml.out:432 +#, fuzzy +#| msgid "-" +msgid "-V" +msgstr "-" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: chsh.1.xml:123(para) -msgid "" -"The name of the user's new login shell. Setting this field to blank causes " -"the system to select the default login shell." +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/option +#: usermod.8.xml.out:432 usermod.8.xml.out:440 +msgid "--del-subuids" msgstr "" -"Имя новой регистрационной оболочки пользователя. Если задать пустое " -"значение, то будет использована регистрационная оболочка по умолчанию." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: chsh.1.xml:130(para) -msgid "" -"If the <option>-s</option> option is not selected, <command>chsh</command> " -"operates in an interactive fashion, prompting the user with the current " -"login shell. Enter the new value to change the shell, or leave the line " -"blank to use the current one. The current shell is displayed between a pair " -"of <emphasis>[ ]</emphasis> marks." +#. (itstool) path: listitem/para +#: usermod.8.xml.out:435 +msgid "Remove a range of subordinate uids from the user's account." msgstr "" -"Если параметр <option>-s</option> не задан, то <command>chsh</command> " -"переходит в интерактивный режим, предлагая пользователю изменить свою " -"регистрационную оболочку. Вводимое значение заменяет текущее значение поля; " -"если введена пустая строка, то текущее значение остаётся неизменным. Текущее " -"значение регистрационной оболочки указано в скобках <emphasis>[ ]</emphasis>." -#: chsh.1.xml:141(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: usermod.8.xml.out:438 msgid "" -"The only restriction placed on the login shell is that the command name must " -"be listed in <filename>/etc/shells</filename>, unless the invoker is the " -"superuser, and then any value may be added. An account with a restricted " -"login shell may not change her login shell. For this reason, placing " -"<filename>/bin/rsh</filename> in <filename>/etc/shells</filename> is " -"discouraged since accidentally changing to a restricted shell would prevent " -"the user from ever changing her login shell back to its original value." +"This option may be specified multiple times to remove multiple ranges to a " +"users account. When both <_:option-1/> and <_:option-2/> are specified, the " +"removal of all subordinate uid ranges happens before any subordinate uid " +"range is added." msgstr "" -"Все допустимые имена регистрационных оболочек должны быть указаны в файле " -"<filename>/etc/shells</filename>. На суперпользователя это ограничение не " -"действует и поэтому ему разрешено указывать любое значение. Для учётной " -"записи с ограниченной регистрационной оболочкой пользователь не может " -"изменить свою регистрационную оболочку. Поэтому <filename>/bin/rsh</" -"filename> в файле <filename>/etc/shells</filename> лучше не указывать, так " -"как, если пользователь случайно изменит свою регистрационную оболочку на эту " -"ограниченную оболочку, то не сможет восстановить её первоначальное значение." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> -#: chsh.1.xml:176(filename) -msgid "/etc/shells" -msgstr "/etc/shells" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: chsh.1.xml:178(para) -msgid "List of valid login shells." -msgstr "содержит список разрешённых регистрационных оболочек" +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/option +#: usermod.8.xml.out:452 usermod.8.xml.out:478 +msgid "--add-subgids" +msgstr "" -#: chsh.1.xml:192(para) -msgid "" -"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" -"citerefentry>." +#. (itstool) path: listitem/para +#: usermod.8.xml.out:455 +msgid "Add a range of subordinate gids to the user's account." msgstr "" -"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" -"citerefentry>." -# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: chpasswd.8.xml:69(refpurpose) -msgid "update passwords in batch mode" -msgstr "обновляет пароли в пакетном режиме" +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/option +#: usermod.8.xml.out:470 usermod.8.xml.out:478 +msgid "--del-subgids" +msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: chpasswd.8.xml:83(para) -msgid "" -"The <command>chpasswd</command> command reads a list of user name and " -"password pairs from standard input and uses this information to update a " -"group of existing users. Each line is of the format:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: usermod.8.xml.out:473 +#, fuzzy +#| msgid "Remove any SELinux user mapping for the user's login." +msgid "Remove a range of subordinate gids from the user's account." msgstr "" -"Программа <command>chpasswd</command> читает список пар «пользователь " -"пароль» из стандартного входного потока и обновляет информацию о " -"существующих пользователях. Каждая строка имеет вид:" +"Удаляет все пользовательские сопоставления SELinux для учётной записи " +"пользователя." -#: chpasswd.8.xml:88(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: usermod.8.xml.out:476 msgid "" -"<emphasis remap=\"I\">user_name</emphasis>:<emphasis remap=\"I\">password</" -"emphasis>" +"This option may be specified multiple times to remove multiple ranges to a " +"users account. When both <_:option-1/> and <_:option-2/> are specified, the " +"removal of all subordinate gid ranges happens before any subordinate gid " +"range is added." msgstr "" -"<emphasis remap=\"I\">имя_пользователя</emphasis>:<emphasis remap=\"I" -"\">пароль</emphasis>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: chpasswd.8.xml:92(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: usermod.8.xml.out:493 +msgid "The new SELinux user for the user's login." +msgstr "Новый пользователь SELinux для пользовательского входа." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: usermod.8.xml.out:496 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "A blank <replaceable>SEUSER</replaceable> will remove the SELinux user " +#| "mapping for user <replaceable>LOGIN</replaceable> (if any)." msgid "" -"By default the passwords must be supplied in clear-text, and are encrypted " -"by <command>chpasswd</command>. Also the password age will be updated, if " -"present." +"A blank <_:replaceable-1/> will remove the SELinux user mapping for user <_:" +"replaceable-2/> (if any)." msgstr "" -"По умолчанию, передаваемый пароль должен быть в виде обычного текста и " -"шифруется командой <command>chpasswd</command>. Также, если есть срок " -"действия пароля, то он будет обновлён." +"При пустом значении <replaceable>SEUSER</replaceable> пользовательское " +"сопоставление SELinux для пользователя <replaceable>LOGIN</replaceable> " +"удаляется (если есть)." -#: chpasswd.8.xml:97(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: usermod.8.xml.out:508 #, fuzzy #| msgid "" -#| "The default encryption algorithm can be defined for the system with the " -#| "<option>ENCRYPT_METHOD</option> or <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> " -#| "variables of <filename>/etc/login.defs</filename>, and can be overwitten " -#| "with the <option>-e</option>, <option>-m</option>, or <option>-c</option> " -#| "options." +#| "You must make certain that the named user is not executing any processes " +#| "when this command is being executed if the user's numerical user ID, the " +#| "user's name, or the user's home directory is being changed. " +#| "<command>usermod</command> checks this on Linux, but only check if the " +#| "user is logged in according to utmp on other architectures." msgid "" -"The default encryption algorithm can be defined for the system with the " -"<option>ENCRYPT_METHOD</option> or <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> variables " -"of <filename>/etc/login.defs</filename>, and can be overwritten with the " -"<option>-e</option>, <option>-m</option>, or <option>-c</option> options." +"You must make certain that the named user is not executing any processes " +"when this command is being executed if the user's numerical user ID, the " +"user's name, or the user's home directory is being changed. <_:command-1/> " +"checks this on Linux. On other platforms it only uses utmp to check if the " +"user is logged in." msgstr "" -"Системный алгоритм шифрования по умолчанию может быть задан в переменной " -"<option>ENCRYPT_METHOD</option> или <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> в файле " -"<filename>/etc/login.defs</filename>, и может быть переопределён параметрами " -"<option>-e</option>, <option>-m</option> или <option>-c</option>." +"Вы должны убедиться, что от указанного пользователя не запущено никаких " +"процессов, если при выполнении этой команды изменяется числовой " +"пользовательский ID, имя пользователя или домашний каталог пользователя. В " +"Linux команда <command>usermod</command> выполняет такую проверку, но на " +"других архитектурах проверяется только присутствие пользователя в системе " +"согласно данным utmp." -#: chpasswd.8.xml:105(para) -msgid "" -"By default, passwords are encrypted by PAM, but (even if not recommended) " -"you can select a different encryption method with the <option>-e</option>, " -"<option>-m</option>, or <option>-c</option> options." +#. (itstool) path: para/command +#: usermod.8.xml.out:516 +msgid "crontab" msgstr "" -"По умолчанию пароли шифруются PAM, но (даже если это не рекомендуется) вы " -"можете выбрать другой метод шифрования с помощью параметра <option>-e</" -"option>, <option>-m</option> или <option>-c</option>." -#: chpasswd.8.xml:111(para) +#. (itstool) path: para/command +#: usermod.8.xml.out:517 +msgid "at" +msgstr "" + +#. (itstool) path: refsect1/para +#: usermod.8.xml.out:515 #, fuzzy #| msgid "" -#| "<phrase condition=\"pam\">Except when PAM is used to encrypt the " -#| "passwords,</phrase><command>chpasswd</command> first updates all the " -#| "passwords in memory, and then commits all the changes to disk if no " -#| "errors occured for any user." +#| "You must change the owner of any <command>crontab</command> files or " +#| "<command>at</command> jobs manually." msgid "" -"<phrase condition=\"pam\">Except when PAM is used to encrypt the passwords,</" -"phrase><command>chpasswd</command> first updates all the passwords in " -"memory, and then commits all the changes to disk if no errors occurred for " -"any user." +"You must change the owner of any <_:command-1/> files or <_:command-2/> jobs " +"manually." msgstr "" -"Команда <command>chpasswd</command> <phrase condition=\"pam\">(когда для " -"шифрования паролей не используется PAM)</phrase> сначала обновляет все " -"пароли в памяти, а затем записывает все изменения на диск, если не было " -"никаких ошибок." +"Вы должны вручную изменить владельца всех файлов <command>crontab</command> " +"или заданий <command>at</command>." -#: chpasswd.8.xml:117(para) -msgid "" -"When PAM is used to encrypt the passwords (and update the passwords in the " -"system database) then if a password cannot be updated <command>chpasswd</" -"command> continues updating the passwords of the next users, and will return " -"an error code on exit." -msgstr "" -"В случае когда шифрование паролей (и обновление в системной базе данных) " -"выполняется PAM и пароль не может быть обновлён, то <command>chpasswd</" -"command> продолжает обновление паролей остальных пользователей и завершает " -"работу с кодом ошибки." +#. (itstool) path: refsect1/para +#: usermod.8.xml.out:519 +msgid "You must make any changes involving NIS on the NIS server." +msgstr "Вы должны сделать все изменения NIS на сервере NIS самостоятельно." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: chpasswd.8.xml:123(para) chgpasswd.8.xml:98(para) -msgid "" -"This command is intended to be used in a large system environment where many " -"accounts are created at a single time." +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><command> +#. (itstool) path: refnamediv/refname +#. (itstool) path: cmdsynopsis/command +#. (itstool) path: para/command +#: vipw.8.xml.out:43 vipw.8.xml.out:57 vipw.8.xml.out:67 vipw.8.xml.out:86 +msgid "vigr" +msgstr "vigr" + +# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> +#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose +#: vipw.8.xml.out:44 +msgid "edit the password, group, shadow-password or shadow-group file" msgstr "" -"Данная команда предназначена для работы в крупных системных средах, где за " -"один раз заводится несколько учётных записей." +"позволяют редактировать файлы паролей, групп, теневых паролей пользователей " +"или групп." -#: chpasswd.8.xml:131(para) -msgid "The options which apply to the <command>chpasswd</command> command are:" -msgstr "Параметры команды <command>chpasswd</command>:" +#. (itstool) path: para/envar +#: vipw.8.xml.out:75 +#, fuzzy +#| msgid "VISUAL" +msgid "$VISUAL" +msgstr "VISUAL" -#: chpasswd.8.xml:137(term) -msgid "" -"<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option> " -"<replaceable>METHOD</replaceable>" -msgstr "" -"<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option> " -"<replaceable>МЕТОД</replaceable>" +# type: Content of: <refentry><refsect1><title> +#. (itstool) path: para/envar +#: vipw.8.xml.out:76 +#, fuzzy +#| msgid "EDITOR" +msgid "$EDITOR" +msgstr "EDITOR" -#: chpasswd.8.xml:142(para) chgpasswd.8.xml:115(para) -msgid "The available methods are DES, MD5, and NONE." -msgstr "Возможные методы: DES, MD5 и NONE." +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><command> +#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle +#: vipw.8.xml.out:77 vipw.8.xml.out:204 +#, fuzzy +#| msgid "vipw" +msgid "vi" +msgstr "vipw" -#: chpasswd.8.xml:149(para) -msgid "By default, PAM is used to encrypt the passwords." -msgstr "По умолчанию, для шифрования паролей используется PAM." +#. (itstool) path: refsect1/para +#: vipw.8.xml.out:66 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The <command>vipw</command> and <command>vigr</command> commands edits " +#| "the files <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/group</" +#| "filename>, respectively. With the <option>-s</option> flag, they will " +#| "edit the shadow versions of those files, <filename>/etc/shadow</filename> " +#| "and <filename>/etc/gshadow</filename>, respectively. The programs will " +#| "set the appropriate locks to prevent file corruption. When looking for an " +#| "editor, the programs will first try the environment variable <envar>" +#| "$VISUAL</envar>, then the environment variable <envar>$EDITOR</envar>, " +#| "and finally the default editor, <citerefentry><refentrytitle>vi</" +#| "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>." +msgid "" +"The <_:command-1/> and <_:command-2/> commands edits the files <_:filename-3/" +"> and <_:filename-4/>, respectively. With the <_:option-5/> flag, they will " +"edit the shadow versions of those files, <_:filename-6/> and <_:filename-7/" +">, respectively. The programs will set the appropriate locks to prevent file " +"corruption. When looking for an editor, the programs will first try the " +"environment variable <_:envar-8/>, then the environment variable <_:envar-9/" +">, and finally the default editor, <_:citerefentry-10/>." +msgstr "" +"С помощью программ <command>vipw</command> и <command>vigr</command> можно " +"изменять файлы <filename>/etc/passwd</filename> и <filename>/etc/group</" +"filename>, соответственно. Если указан параметр <option>-s</option>, то " +"будут редактироваться теневые версии этих файлов, <filename>/etc/shadow</" +"filename> и <filename>/etc/gshadow</filename>, соответственно. На время " +"работы программы устанавливают блокировку для предотвращения повреждения " +"файла. При выборе редактора программы сначала проверяют переменную окружения " +"<envar>$VISUAL</envar>, затем <envar>$EDITOR</envar>, и если ничего не " +"найдено, запускают стандартный редактор <citerefentry><refentrytitle>vi</" +"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>." -#: chpasswd.8.xml:152(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#. (itstool) path: refsect1/para +#: vipw.8.xml.out:84 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The options which apply to the <command>passwd</command> command are:" msgid "" -"By default (if none of the <option>-c</option>, <option>-m</option>, or " -"<option>-e</option> options are specified), the encryption method is defined " -"by the <option>ENCRYPT_METHOD</option> or <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> " -"variables of <filename>/etc/login.defs</filename>." -msgstr "" -"По умолчанию (если не указан параметр<option>-c</option>, <option>-m</" -"option> или <option>-e</option>), метод шифрования определяется переменной " -"<option>ENCRYPT_METHOD</option> или <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> из файла " -"<filename>/etc/login.defs</filename>." +"The options which apply to the <_:command-1/> and <_:command-2/> commands " +"are:" +msgstr "Параметры команды <command>passwd</command>:" -#: chpasswd.8.xml:163(term) chgpasswd.8.xml:125(term) -msgid "<option>-e</option>, <option>--encrypted</option>" -msgstr "<option>-e</option>, <option>--encrypted</option>" +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. (itstool) path: listitem/para +#: vipw.8.xml.out:92 +msgid "Edit group database." +msgstr "Редактировать базу данных групп." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> +#. (itstool) path: term/option +#: vipw.8.xml.out:102 +#, fuzzy +#| msgid "passwd" +msgid "--passwd" +msgstr "passwd" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: chpasswd.8.xml:165(para) chgpasswd.8.xml:127(para) -msgid "Supplied passwords are in encrypted form." -msgstr "Передаваемые пароли заданы в шифрованном виде." +#. (itstool) path: listitem/para +#: vipw.8.xml.out:104 +msgid "Edit passwd database." +msgstr "Редактировать базу данных passwd." -#: chpasswd.8.xml:179(term) chgpasswd.8.xml:137(term) -msgid "<option>-m</option>, <option>--md5</option>" -msgstr "<option>-m</option>, <option>--md5</option>" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> +#. (itstool) path: term/option +#: vipw.8.xml.out:126 +#, fuzzy +#| msgid "shadow" +msgid "--shadow" +msgstr "shadow" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: chpasswd.8.xml:181(para) chgpasswd.8.xml:139(para) -msgid "" -"Use MD5 encryption instead of DES when the supplied passwords are not " -"encrypted." -msgstr "" -"Использовать алгоритм шифрования MD5 вместо DES, если пароли передаются не " -"шифрованными." +#. (itstool) path: listitem/para +#: vipw.8.xml.out:128 +msgid "Edit shadow or gshadow database." +msgstr "Редактировать базу данных shadow или gshadow." -#: chpasswd.8.xml:200(term) -msgid "" -"<option>-s</option>, <option>--sha-rounds</option> <replaceable>ROUNDS</" -"replaceable>" -msgstr "" -"<option>-s</option>, <option>--sha-rounds</option> " -"<replaceable>РАУНДОВ</replaceable>" +#. (itstool) path: listitem/para +#: vipw.8.xml.out:134 +msgid "Indicates which user's tcb shadow file to edit." +msgstr "Указать какой пользовательский теневой файл tcb редактировать." -#: chpasswd.8.xml:219(para) -msgid "" -"By default, the number of rounds is defined by the " -"<option>SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</option> and <option>SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS</" -"option> variables in <filename>/etc/login.defs</filename>." +#. (itstool) path: refsect1/title +#: vipw.8.xml.out:153 +msgid "ENVIRONMENT" +msgstr "ОКРУЖЕНИЕ" + +#. (itstool) path: term/option +#. (itstool) path: para/option +#: vipw.8.xml.out:156 vipw.8.xml.out:164 +msgid "VISUAL" +msgstr "VISUAL" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: vipw.8.xml.out:158 +msgid "Editor to be used." +msgstr "Редактор, который будет вызван." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><title> +#. (itstool) path: term/option +#: vipw.8.xml.out:162 +msgid "EDITOR" +msgstr "EDITOR" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: vipw.8.xml.out:164 +#, fuzzy +#| msgid "Editor to be used if <option>VISUAL</option> is not set." +msgid "Editor to be used if <_:option-1/> is not set." msgstr "" -"По умолчанию, количество раундов определяется переменными " -"<option>SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</option> и <option>SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS</" -"option> в <filename>/etc/login.defs</filename>." +"Редактор, который будет вызван, если не задана переменная <option>VISUAL</" +"option>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: chpasswd.8.xml:232(para) chgpasswd.8.xml:187(para) +#. (itstool) path: refsect1/para +#: vipw.8.xml.out:202 msgid "" -"Remember to set permissions or umask to prevent readability of unencrypted " -"files by other users." +"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/> <_:" +"citerefentry-4/>, <_:citerefentry-5/>, <_:citerefentry-6/>, <_:" +"citerefentry-7/>." msgstr "" -"Не забудьте установить права или umask, чтобы не позволить чтение не " -"шифрованных файлов другими пользователями." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename> -#: chpasswd.8.xml:276(filename) -msgid "/etc/pam.d/chpasswd" -msgstr "/etc/pam.d/chpasswd" +#~ msgid "<option>-g</option>, <option>--group</option>" +#~ msgstr "<option>-g</option>, <option>--group</option>" -#: chpasswd.8.xml:278(para) -msgid "PAM configuration for <command>chpasswd</command>." -msgstr "настройки PAM для <command>chpasswd</command>" +#~ msgid "<option>-h</option>, <option>--help</option>" +#~ msgstr "<option>-h</option>, <option>--help</option>" -#: chpasswd.8.xml:286(para) -msgid "" -"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>newusers</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<phrase><citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</" -"manvolnum></citerefentry>, </phrase><citerefentry><refentrytitle>useradd</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." -msgstr "" -"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>newusers</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<phrase><citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</" -"manvolnum></citerefentry>, </phrase><citerefentry><refentrytitle>useradd</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." +#~ msgid "<option>-p</option>, <option>--passwd</option>" +#~ msgstr "<option>-p</option>, <option>--passwd</option>" -#: chgpasswd.8.xml:47(contrib) -msgid "Creation, 2006" -msgstr "" +#~ msgid "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>" +#~ msgstr "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>" -# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: chgpasswd.8.xml:65(refpurpose) -msgid "update group passwords in batch mode" -msgstr "обновляет пароли групп в пакетном режиме" +#~ msgid "" +#~ "<option>-R</option>, <option>--root</option> " +#~ "<replaceable>CHROOT_DIR</replaceable>" +#~ msgstr "" +#~ "<option>-R</option>, <option>--root</option> " +#~ "<replaceable>КАТ_CHROOT</replaceable>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: chgpasswd.8.xml:79(para) -msgid "" -"The <command>chgpasswd</command> command reads a list of group name and " -"password pairs from standard input and uses this information to update a set " -"of existing groups. Each line is of the format:" -msgstr "" -"Программа <command>chgpasswd</command> читает список пар «группа пароль» из " -"стандартного входного потока и обновляет информацию о существующих группах. " -"Каждая строка имеет вид:" +#~ msgid "<option>-s</option>, <option>--shadow</option>" +#~ msgstr "<option>-s</option>, <option>--shadow</option>" -#: chgpasswd.8.xml:84(para) -msgid "" -"<emphasis remap=\"I\">group_name</emphasis>:<emphasis remap=\"I\">password</" -"emphasis>" -msgstr "" -"<emphasis remap=\"I\">имя_группы</emphasis>:<emphasis remap=\"I\">пароль</" -"emphasis>" +#~ msgid "<option>-u</option>, <option>--user</option>" +#~ msgstr "<option>-u</option>, <option>--user</option>" + +#~ msgid "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry><citerefentry condition=\"tcb" +#~ "\"><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" +#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry " +#~ "condition=\"tcb\"><refentrytitle>tcb</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." +#~ msgstr "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry><citerefentry condition=\"tcb" +#~ "\"><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" +#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry " +#~ "condition=\"tcb\"><refentrytitle>tcb</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: chgpasswd.8.xml:88(para) -msgid "" -"By default the supplied password must be in clear-text, and is encrypted by " -"<command>chgpasswd</command>." -msgstr "" -"По умолчанию, передаваемый пароль должен быть в виде обычного текста и " -"шифруется командой <command>chgpasswd</command>." +#~ msgid "" +#~ "The options which apply to the <command>usermod</command> command are:" +#~ msgstr "Параметры команды <command>usermod</command>:" + +#~ msgid "<option>-a</option>, <option>--append</option>" +#~ msgstr "<option>-a</option>, <option>--append</option>" + +#~ msgid "" +#~ "<option>-c</option>, <option>--comment</option> " +#~ "<replaceable>COMMENT</replaceable>" +#~ msgstr "" +#~ "<option>-c</option>, <option>--comment</option> " +#~ "<replaceable>КОММЕНТАРИЙ</replaceable>" -#: chgpasswd.8.xml:92(para) #, fuzzy -#| msgid "" -#| "The default encryption algorithm can be defined for the system with the " -#| "<option>ENCRYPT_METHOD</option> variable of <filename>/etc/login.defs</" -#| "filename>, and can be overwiten with the <option>-e</option>, <option>-m</" -#| "option>, or <option>-c</option> options." -msgid "" -"The default encryption algorithm can be defined for the system with the " -"<option>ENCRYPT_METHOD</option> variable of <filename>/etc/login.defs</" -"filename>, and can be overwritten with the <option>-e</option>, <option>-m</" -"option>, or <option>-c</option> options." -msgstr "" -"Системный алгоритм шифрования по умолчанию может быть задан в переменной " -"<option>ENCRYPT_METHOD</option> в файле <filename>/etc/login.defs</" -"filename>, и может быть переопределён параметрами <option>-e</option>, " -"<option>-m</option> или <option>-c</option>." +#~| msgid "" +#~| "<option>-d</option>, <option>--home-dir</option> " +#~| "<replaceable>HOME_DIR</replaceable>" +#~ msgid "" +#~ "<option>-d</option>, <option>--home</option> <replaceable>HOME_DIR</" +#~ "replaceable>" +#~ msgstr "" +#~ "<option>-d</option>, <option>--home-dir</option> " +#~ "<replaceable>ДОМАШНИЙ_КАТАЛОГ</replaceable>" -#: chgpasswd.8.xml:106(para) -msgid "" -"The options which apply to the <command>chgpasswd</command> command are:" -msgstr "Параметры команды <command>chgpasswd</command>:" +#~ msgid "" +#~ "<option>-e</option>, <option>--expiredate</option> " +#~ "<replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable>" +#~ msgstr "" +#~ "<option>-e</option>, <option>--expiredate</option> " +#~ "<replaceable>ДАТА_УСТАРЕВАНИЯ</replaceable>" -#: chgpasswd.8.xml:238(para) -msgid "" -"<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>1</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</" -"manvolnum></citerefentry>." -msgstr "" -"<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>1</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</" -"manvolnum></citerefentry>." +#~ msgid "" +#~ "<option>-f</option>, <option>--inactive</option> " +#~ "<replaceable>INACTIVE</replaceable>" +#~ msgstr "" +#~ "<option>-f</option>, <option>--inactive</option> <replaceable>ДНЕЙ</" +#~ "replaceable>" -# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: chfn.1.xml:68(refpurpose) -msgid "change real user name and information" -msgstr "изменяет информацию о пользователе" +#~ msgid "" +#~ "<option>-g</option>, <option>--gid</option> <replaceable>GROUP</" +#~ "replaceable>" +#~ msgstr "" +#~ "<option>-g</option>, <option>--gid</option> <replaceable>ГРУППА</" +#~ "replaceable>" -#: chfn.1.xml:85(para) -msgid "" -"The <command>chfn</command> command changes user fullname, office room " -"number, office phone number, and home phone number information for a user's " -"account. This information is typically printed by " -"<citerefentry><refentrytitle>finger</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry> and similar programs. A normal user may only change the fields " -"for her own account, subject to the restrictions in <filename>/etc/login." -"defs</filename>. (The default configuration is to prevent users from " -"changing their fullname.) The superuser may change any field for any " -"account. Additionally, only the superuser may use the <option>-o</option> " -"option to change the undefined portions of the GECOS field." -msgstr "" -"Программа <command>chfn</command> изменяет ФИО, рабочий телефон, рабочий " -"номер комнаты, рабочий и домашний номер телефона для учётной записи " -"пользователя. Обычно, эти данные выводятся командой " -"<citerefentry><refentrytitle>finger</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry> и ей подобными программами. Обычный пользователь может " -"изменить только определённые данные собственной учётной записи, разрешённые " -"в файле <filename>/etc/login.defs</filename> (настройкой по умолчанию " -"пользователю не разрешается менять своё имя и фамилию). Суперпользователь " -"может изменять любые данные любой учётной записи. Кроме того, только " -"суперпользователь может использовать параметр <option>-o</option> для " -"изменения нестандартизованной части данных GECOS." +#~ msgid "" +#~ "<option>-G</option>, <option>--groups</option> <replaceable>GROUP1</" +#~ "replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GROUP2,...</emphasis>[<emphasis remap=" +#~ "\"I\">,GROUPN</emphasis>]]]" +#~ msgstr "" +#~ "<option>-G</option>, <option>--groups</option> <replaceable>ГРУППА1</" +#~ "replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,ГРУППА2,…</emphasis>[<emphasis remap=" +#~ "\"I\">,ГРУППАN</emphasis>]]]" -#: chfn.1.xml:99(para) -msgid "" -"These fields must not contain any colons. Except for the <emphasis remap=\"I" -"\">other</emphasis> field, they should not contain any comma or equal sign. " -"It is also recommended to avoid non-US-ASCII characters, but this is only " -"enforced for the phone numbers. The <emphasis remap=\"I\">other</emphasis> " -"field is used to store accounting information used by other applications." -msgstr "" -"Части поля GECOS не должны содержать двоеточий. За исключением части " -"<emphasis remap=\"I\">другая</emphasis>, в них не должно содержаться запятых " -"и знаков равно. Также рекомендуется избегать символов не в кодировке US-" -"ASCII, но это касается только номеров телефонов. Часть <emphasis remap=\"I" -"\">другая</emphasis> используется для хранения информации об учётной записи, " -"которая используется другими приложениями." +#~ msgid "" +#~ "<option>-l</option>, <option>--login</option> " +#~ "<replaceable>NEW_LOGIN</replaceable>" +#~ msgstr "" +#~ "<option>-l</option>, <option>--login</option> " +#~ "<replaceable>НОВОЕ_ИМЯ</replaceable>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: chfn.1.xml:112(para) -msgid "The options which apply to the <command>chfn</command> command are:" -msgstr "Параметры команды <command>chfn</command>:" +#~ msgid "<option>-L</option>, <option>--lock</option>" +#~ msgstr "<option>-L</option>, <option>--lock</option>" -#: chfn.1.xml:117(term) -msgid "" -"<option>-f</option>, <option>--full-name</option> " -"<replaceable>FULL_NAME</replaceable>" -msgstr "" -"<option>-f</option>, <option>--full-name</option> <replaceable>ФИО</" -"replaceable>" +#~ msgid "<option>-m</option>, <option>--move-home</option>" +#~ msgstr "<option>-m</option>, <option>--move-home</option>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> -#: chfn.1.xml:121(para) -msgid "Change the user's full name." -msgstr "Изменяет ФИО пользователя." +#~ msgid "Move the content of the user's home directory to the new location." +#~ msgstr "Переместить содержимое домашнего каталога в новое место." -#: chfn.1.xml:125(term) -msgid "" -"<option>-h</option>, <option>--home-phone</option> " -"<replaceable>HOME_PHONE</replaceable>" -msgstr "" -"<option>-h</option>, <option>--home-phone</option> " -"<replaceable>ДОМАШНИЙ_ТЕЛЕФОН</replaceable>" +#~ msgid "" +#~ "This option is only valid in combination with the <option>-d</option> (or " +#~ "<option>--home</option>) option." +#~ msgstr "" +#~ "Этот параметр можно использовать только с параметром <option>-d</option> " +#~ "(или <option>--home</option>)." -#: chfn.1.xml:129(para) -msgid "Change the user's home phone number." -msgstr "Изменяет номер домашнего телефона пользователя." +#~ msgid "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>" +#~ msgstr "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>" -#: chfn.1.xml:133(term) -msgid "" -"<option>-o</option>, <option>--other</option> <replaceable>OTHER</" -"replaceable>" -msgstr "" -"<option>-o</option>, <option>--other</option> <replaceable>ДРУГАЯ</" -"replaceable>" +#~ msgid "" +#~ "<option>-p</option>, <option>--password</option> " +#~ "<replaceable>PASSWORD</replaceable>" +#~ msgstr "" +#~ "<option>-p</option>, <option>--password</option> " +#~ "<replaceable>ПАРОЛЬ</replaceable>" -#: chfn.1.xml:137(para) -msgid "" -"Change the user's other GECOS information. This field is used to store " -"accounting information used by other applications, and can be changed only " -"by a superuser." -msgstr "" -"Изменяет другую информацию GECOS о пользователе. Эта часть используется для " -"хранения информации об учётной записи, используемой другими приложениями, и " -"может изменяться только суперпользователем." +#~ msgid "" +#~ "The encrypted password, as returned by " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</" +#~ "manvolnum></citerefentry>." +#~ msgstr "" +#~ "Шифрованное значение пароля, которое возвращает функция " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</" +#~ "manvolnum></citerefentry>." -#: chfn.1.xml:145(term) -msgid "" -"<option>-r</option>, <option>--room</option> <replaceable>ROOM_NUMBER</" -"replaceable>" -msgstr "" -"<option>-r</option>, <option>--room</option> " -"<replaceable>НОМЕР_КОМНАТЫ</replaceable>" +#~ msgid "" +#~ "<option>-s</option>, <option>--shell</option> <replaceable>SHELL</" +#~ "replaceable>" +#~ msgstr "" +#~ "<option>-s</option>, <option>--shell</option> <replaceable>ОБОЛОЧКА</" +#~ "replaceable>" -#: chfn.1.xml:149(para) -msgid "Change the user's room number." -msgstr "Изменяет номер комнаты пользователя." +#~ msgid "" +#~ "<option>-u</option>, <option>--uid</option> <replaceable>UID</" +#~ "replaceable>" +#~ msgstr "" +#~ "<option>-u</option>, <option>--uid</option> <replaceable>UID</" +#~ "replaceable>" -#: chfn.1.xml:165(term) -msgid "<option>-u</option>, <option>--help</option>" -msgstr "<option>-u</option>, <option>--help</option>" +#~ msgid "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>" +#~ msgstr "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>" -#: chfn.1.xml:173(term) -msgid "" -"<option>-w</option>, <option>--work-phone</option> " -"<replaceable>WORK_PHONE</replaceable>" -msgstr "" -"<option>-w</option>, <option>--work-phone</option> " -"<replaceable>РАБОЧИЙ_ТЕЛЕФОН</replaceable>" +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>LOGIN</" +#~| "replaceable>|<replaceable>RANGE</replaceable>" +#~ msgid "" +#~ "<option>-v</option>, <option>--add-subuids</option> " +#~ "<replaceable>FIRST</replaceable>-<replaceable>LAST</replaceable>" +#~ msgstr "" +#~ "<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>УЧЁТНАЯ " +#~ "ЗАПИСЬ</replaceable>|<replaceable>ДИАПАЗОН</replaceable>" -#: chfn.1.xml:177(para) -msgid "Change the user's office phone number." -msgstr "Изменяет номер рабочего телефона пользователя." +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>LOGIN</" +#~| "replaceable>|<replaceable>RANGE</replaceable>" +#~ msgid "" +#~ "<option>-V</option>, <option>--del-subuids</option> " +#~ "<replaceable>FIRST</replaceable>-<replaceable>LAST</replaceable>" +#~ msgstr "" +#~ "<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>УЧЁТНАЯ " +#~ "ЗАПИСЬ</replaceable>|<replaceable>ДИАПАЗОН</replaceable>" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>LOGIN</" +#~| "replaceable>|<replaceable>RANGE</replaceable>" +#~ msgid "" +#~ "<option>-w</option>, <option>--add-subgids</option> " +#~ "<replaceable>FIRST</replaceable>-<replaceable>LAST</replaceable>" +#~ msgstr "" +#~ "<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>УЧЁТНАЯ " +#~ "ЗАПИСЬ</replaceable>|<replaceable>ДИАПАЗОН</replaceable>" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "No checks will be performed with regard to the <option>GID_MIN</option>, " +#~| "<option>GID_MAX</option>, <option>SYS_GID_MIN</option>, or " +#~| "<option>SYS_GID_MAX</option> from <filename>/etc/login.defs</filename>." +#~ msgid "" +#~ "No checks will be performed with regard to <option>SUB_GID_MIN</option>, " +#~ "<option>SUB_GID_MAX</option>, or <option>SUB_GID_COUNT</option> from /etc/" +#~ "login.defs." +#~ msgstr "" +#~ "Никаких проверок по <option>GID_MIN</option>, <option>GID_MAX</option>, " +#~ "<option>SYS_GID_MIN</option> или <option>SYS_GID_MAX</option> из " +#~ "<filename>/etc/login.defs</filename> не производится." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>LOGIN</" +#~| "replaceable>|<replaceable>RANGE</replaceable>" +#~ msgid "" +#~ "<option>-W</option>, <option>--del-subgids</option> " +#~ "<replaceable>FIRST</replaceable>-<replaceable>LAST</replaceable>" +#~ msgstr "" +#~ "<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>УЧЁТНАЯ " +#~ "ЗАПИСЬ</replaceable>|<replaceable>ДИАПАЗОН</replaceable>" + +#~ msgid "" +#~ "<option>-Z</option>, <option>--selinux-user</option> " +#~ "<replaceable>SEUSER</replaceable>" +#~ msgstr "" +#~ "<option>-Z</option>, <option>--selinux-user</option> " +#~ "<replaceable>SEUSER</replaceable>" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<option>MAIL_DIR</option> (string)" +#~ msgstr "<option>MAIL_DIR</option> (строка)" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<option>MAIL_FILE</option> (string)" +#~ msgstr "<option>MAIL_FILE</option> (строка)" + +#~ msgid "<option>MAX_MEMBERS_PER_GROUP</option> (number)" +#~ msgstr "<option>MAX_MEMBERS_PER_GROUP</option> (число)" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#, fuzzy +#~| msgid "<option>SYS_GID_MIN</option> (number)" +#~ msgid "<option>SUB_GID_MIN</option> (number)" +#~ msgstr "<option>SYS_GID_MIN</option> (число)" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#, fuzzy +#~| msgid "<option>SYS_GID_MAX</option> (number)" +#~ msgid "<option>SUB_GID_MAX</option> (number)" +#~ msgstr "<option>SYS_GID_MAX</option> (число)" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#, fuzzy +#~| msgid "<option>SYS_GID_MIN</option> (number)" +#~ msgid "<option>SUB_GID_COUNT</option> (number)" +#~ msgstr "<option>SYS_GID_MIN</option> (число)" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#, fuzzy +#~| msgid "<option>SYS_UID_MIN</option> (number)" +#~ msgid "<option>SUB_UID_MIN</option> (number)" +#~ msgstr "<option>SYS_UID_MIN</option> (число)" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#, fuzzy +#~| msgid "<option>SYS_UID_MAX</option> (number)" +#~ msgid "<option>SUB_UID_MAX</option> (number)" +#~ msgstr "<option>SYS_UID_MAX</option> (число)" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#, fuzzy +#~| msgid "<option>SYS_UID_MIN</option> (number)" +#~ msgid "<option>SUB_UID_COUNT</option> (number)" +#~ msgstr "<option>SYS_UID_MIN</option> (число)" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The default value for <option>SYS_UID_MIN</option> (resp. " +#~| "<option>SYS_UID_MAX</option>) is 101 (resp. <option>UID_MIN</option>-1)." +#~ msgid "" +#~ "The default values for <option>SUB_UID_MIN</option>, <option>SUB_UID_MAX</" +#~ "option>, <option>SUB_UID_COUNT</option> are respectively 100000, " +#~ "600100000 and 10000." +#~ msgstr "" +#~ "Значение по умолчанию для <option>SYS_UID_MIN</option> (соотв. " +#~ "<option>SYS_UID_MAX</option>) равно 101 (соотв. <option>UID_MIN</" +#~ "option>-1)." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<option>TCB_SYMLINKS</option> (boolean)" +#~ msgstr "<option>TCB_SYMLINKS</option> (логический)" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" +#~| "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +#~| "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</" +#~| "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, " +#~| "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</" +#~| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~| "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" +#~| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~| "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</" +#~| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~| "<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~| "manvolnum></citerefentry>." +#~ msgid "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <phrase condition=\"subids" +#~ "\"><citerefentry><refentrytitle>subgid</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>subuid</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, </" +#~ "phrase><citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." +#~ msgstr "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: chfn.1.xml:181(para) -msgid "" -"If none of the options are selected, <command>chfn</command> operates in an " -"interactive fashion, prompting the user with the current values for all of " -"the fields. Enter the new value to change the field, or leave the line blank " -"to use the current value. The current value is displayed between a pair of " -"<emphasis remap=\"B\">[ ]</emphasis> marks. Without options, <command>chfn</" -"command> prompts for the current user account." -msgstr "" -"Если ни один параметр не указан, то <command>chfn</command> переходит в " -"интерактивный режим, предлагая запустившему пользователю изменить данные " -"своей учётной записи. Вводимое значение заменяет текущее значение записи; " -"если введена пустая строка, то текущее значение остаётся неизменным. Текущее " -"значение показано в скобках <emphasis remap=\"B\">[ ]</emphasis>. При вызове " -"без параметров программа <command>chfn</command> изменяет учётную запись " -"запустившего пользователя." +#~ msgid "" +#~ "The options which apply to the <command>userdel</command> command are:" +#~ msgstr "Параметры команды <command>userdel</command>:" -#: chfn.1.xml:226(para) -msgid "" -"<citerefentry><refentrytitle>chsh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" -"citerefentry>." -msgstr "" -"<citerefentry><refentrytitle>chsh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" -"citerefentry>." +#~ msgid "<option>-f</option>, <option>--force</option>" +#~ msgstr "<option>-f</option>, <option>--force</option>" -# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: chage.1.xml:66(refpurpose) -msgid "change user password expiry information" -msgstr "изменяет информацию об устаревании пароля пользователя" +#~ msgid "<option>-r</option>, <option>--remove</option>" +#~ msgstr "<option>-r</option>, <option>--remove</option>" + +#~ msgid "<option>-Z</option>, <option>--selinux-user</option>" +#~ msgstr "<option>-Z</option>, <option>--selinux-user</option>" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<option>USERDEL_CMD</option> (string)" +#~ msgstr "<option>USERDEL_CMD</option> (строка)" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<option>USERGROUPS_ENAB</option> (boolean)" +#~ msgstr "<option>USERGROUPS_ENAB</option> (логический)" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: chage.1.xml:82(para) -msgid "" -"The <command>chage</command> command changes the number of days between " -"password changes and the date of the last password change. This information " -"is used by the system to determine when a user must change their password." -msgstr "" -"Программа <command>chage</command> изменяет количество дней между датой " -"смены пароля и датой последней смены пароля. Эта информация используется " -"системой для определения момента, когда пользователь должен сменить свой " -"пароль." +#~ msgid "" +#~ "The <command>userdel</command> command exits with the following values: " +#~ "<placeholder-1/>" +#~ msgstr "" +#~ "Команда <command>userdel</command> завершая работу, возвращает следующие " +#~ "значения: <placeholder-1/>" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" +#~| "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +#~| "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</" +#~| "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, " +#~| "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</" +#~| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~| "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" +#~| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~| "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</" +#~| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~| "<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~| "manvolnum></citerefentry>." +#~ msgid "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <phrase condition=" +#~ "\"subids\"><citerefentry><refentrytitle>subgid</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>subuid</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, </phrase><citerefentry><refentrytitle>useradd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>." +#~ msgstr "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: chage.1.xml:92(para) -msgid "The options which apply to the <command>chage</command> command are:" -msgstr "Параметры команды <command>chage</command>:" +#~ msgid "" +#~ "The options which apply to the <command>useradd</command> command are:" +#~ msgstr "Параметры команды <command>useradd</command>:" -#: chage.1.xml:97(term) -msgid "" -"<option>-d</option>, <option>--lastday</option> <replaceable>LAST_DAY</" -"replaceable>" -msgstr "" -"<option>-d</option>, <option>--lastday</option> <replaceable>ПОСЛ_ДЕНЬ</" -"replaceable>" +#~ msgid "" +#~ "<option>-b</option>, <option>--base-dir</option> " +#~ "<replaceable>BASE_DIR</replaceable>" +#~ msgstr "" +#~ "<option>-b</option>, <option>--base-dir</option> " +#~ "<replaceable>БАЗОВЫЙ_КАТАЛОГ</replaceable>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: chage.1.xml:101(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Set the number of days since January 1st, 1970 when the password was last " -#| "changed. The date may also be expressed in the format YYYY-MM-DD (or the " -#| "format more commonly used in your area)." -msgid "" -"Set the number of days since January 1st, 1970 when the password was last " -"changed. The date may also be expressed in the format YYYY-MM-DD (or the " -"format more commonly used in your area). If the <replaceable>LAST_DAY</" -"replaceable> is set to <emphasis>0</emphasis> the user is forced to change " -"his password on the next log on." -msgstr "" -"Установить число дней прошедших с 1 января 1970 года, когда была последняя " -"смена пароля. Дата может быть также указана в виде ГГГГ-ММ-ДД (или в форме " -"согласно региональным настройкам)." +#~ msgid "" +#~ "<option>-d</option>, <option>--home-dir</option> " +#~ "<replaceable>HOME_DIR</replaceable>" +#~ msgstr "" +#~ "<option>-d</option>, <option>--home-dir</option> " +#~ "<replaceable>ДОМАШНИЙ_КАТАЛОГ</replaceable>" -#: chage.1.xml:112(term) -msgid "" -"<option>-E</option>, <option>--expiredate</option> " -"<replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable>" -msgstr "" -"<option>-E</option>, <option>--expiredate</option> " -"<replaceable>ДАТА_УСТАРЕВАНИЯ</replaceable>" +#~ msgid "<option>-D</option>, <option>--defaults</option>" +#~ msgstr "<option>-D</option>, <option>--defaults</option>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: chage.1.xml:116(para) -msgid "" -"Set the date or number of days since January 1, 1970 on which the user's " -"account will no longer be accessible. The date may also be expressed in the " -"format YYYY-MM-DD (or the format more commonly used in your area). A user " -"whose account is locked must contact the system administrator before being " -"able to use the system again." -msgstr "" -"Установить дату устаревания учётной записи пользователя, которая задаётся " -"числом дней прошедших с 1 января 1970 года. Дата может быть также задана в " -"виде ГГГГ-ММ-ДД (или в форме согласно региональным настройкам). " -"Пользователь, чья учётная запись была заблокирована, должен обратиться к " -"системному администратору, если хочет в дальнейшем работать с системой." +#~ msgid "" +#~ "<option>-k</option>, <option>--skel</option> <replaceable>SKEL_DIR</" +#~ "replaceable>" +#~ msgstr "" +#~ "<option>-k</option>, <option>--skel</option> " +#~ "<replaceable>КАТАЛОГ_ШАБЛОНОВ</replaceable>" -#: chage.1.xml:124(para) -msgid "" -"For example the following can be used to set an account to expire in 180 " -"days:" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "<option>-K</option>, <option>--key</option> <replaceable>KEY</" +#~ "replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable>" +#~ msgstr "" +#~ "<option>-K</option>, <option>--key</option> <replaceable>КЛЮЧ</" +#~ "replaceable>=<replaceable>ЗНАЧЕНИЕ</replaceable>" -#: chage.1.xml:128(programlisting) -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"\t chage -E $(date -d +180days +%Y-%m-%d)\n" -"\t " -msgstr "" +#~ msgid "<option>-l</option>, <option>--no-log-init</option>" +#~ msgstr "<option>-l</option>, <option>--no-log-init</option>" -#: chage.1.xml:131(para) -msgid "" -"Passing the number <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> as the " -"<replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> will remove an account expiration " -"date." -msgstr "" -"Значение <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> в параметре " -"<replaceable>ДАТА_УСТАРЕВАНИЯ</replaceable> отменяет устаревание учётной " -"записи." +#~ msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>" +#~ msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>" -#: chage.1.xml:145(term) #, fuzzy -#| msgid "<option>-s</option>, <option>--sort</option>" -msgid "<option>-i</option>, <option>--iso8601</option>" -msgstr "<option>-s</option>, <option>--sort</option>" +#~| msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>" +#~ msgid "<option>-M</option>, <option>--no-create-home</option>" +#~ msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>" -#: chage.1.xml:147(para) -msgid "When printing dates, use YYYY-MM-DD format." -msgstr "" +#~ msgid "<option>-N</option>, <option>--no-user-group</option>" +#~ msgstr "<option>-N</option>, <option>--no-user-group</option>" -#: chage.1.xml:151(term) -msgid "" -"<option>-I</option>, <option>--inactive</option> <replaceable>INACTIVE</" -"replaceable>" -msgstr "" -"<option>-I</option>, <option>--inactive</option> <replaceable>ДНЕЙ</" -"replaceable>" +#~ msgid "<option>-r</option>, <option>--system</option>" +#~ msgstr "<option>-r</option>, <option>--system</option>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: chage.1.xml:155(para) -msgid "" -"Set the number of days of inactivity after a password has expired before the " -"account is locked. The <replaceable>INACTIVE</replaceable> option is the " -"number of days of inactivity. A user whose account is locked must contact " -"the system administrator before being able to use the system again." -msgstr "" -"Установить количество дней неактивности после устаревания пароля перед тем " -"как учётная запись будет заблокирована. В параметре <replaceable>ДНЕЙ</" -"replaceable> задаётся количество дней неактивности. Пользователь, чья " -"учётная запись была заблокирована, должен обратиться к системному " -"администратору, если хочет в дальнейшем работать с системой." +#~ msgid "" +#~ "System users will be created with no aging information in <filename>/etc/" +#~ "shadow</filename>, and their numeric identifiers are chosen in the " +#~ "<option>SYS_UID_MIN</option>-<option>SYS_UID_MAX</option> range, defined " +#~ "in <filename>/etc/login.defs</filename>, instead of <option>UID_MIN</" +#~ "option>-<option>UID_MAX</option> (and their <option>GID</option> " +#~ "counterparts for the creation of groups)." +#~ msgstr "" +#~ "Системные пользователи создаются без информации об устаревании в " +#~ "<filename>/etc/shadow</filename>, и их числовые идентификаторы выбираются " +#~ "из диапазона <option>SYS_UID_MIN</option>-<option>SYS_UID_MAX</option>, " +#~ "определённого в <filename>/etc/login.defs</filename>, а не из " +#~ "<option>UID_MIN</option>-<option>UID_MAX</option> (это же касается и " +#~ "части с <option>GID</option> при создании групп)." -#: chage.1.xml:162(para) -msgid "" -"Passing the number <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> as the " -"<replaceable>INACTIVE</replaceable> will remove an account's inactivity." -msgstr "" -"Значение <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> в параметре <replaceable>ДНЕЙ</" -"replaceable> отменяет неактивность учётной записи." +#~ msgid "<option>-U</option>, <option>--user-group</option>" +#~ msgstr "<option>-U</option>, <option>--user-group</option>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: chage.1.xml:174(para) -msgid "Show account aging information." -msgstr "Показать информацию об устаревании учётной записи." +#~ msgid "" +#~ "This option sets the <option>EXPIRE</option> variable in <filename>/etc/" +#~ "default/useradd</filename>." +#~ msgstr "" +#~ "Этот параметр изменяет переменную <option>EXPIRE</option> в файле " +#~ "<filename>/etc/default/useradd</filename>." -#: chage.1.xml:180(term) -msgid "" -"<option>-m</option>, <option>--mindays</option> <replaceable>MIN_DAYS</" -"replaceable>" -msgstr "" -"<option>-m</option>, <option>--mindays</option> <replaceable>МИН_ДНЕЙ</" -"replaceable>" +#~ msgid "" +#~ "This option sets the <option>INACTIVE</option> variable in <filename>/etc/" +#~ "default/useradd</filename>." +#~ msgstr "" +#~ "Этот параметр изменяет переменную <option>INACTIVE</option> в файле " +#~ "<filename>/etc/default/useradd</filename>." -#: chage.1.xml:192(term) -msgid "" -"<option>-M</option>, <option>--maxdays</option> <replaceable>MAX_DAYS</" -"replaceable>" -msgstr "" -"<option>-M</option>, <option>--maxdays</option> <replaceable>МАКС_ДНЕЙ</" -"replaceable>" +#~ msgid "" +#~ "This option sets the <option>GROUP</option> variable in <filename>/etc/" +#~ "default/useradd</filename>." +#~ msgstr "" +#~ "Этот параметр изменяет переменную <option>GROUP</option> в файле " +#~ "<filename>/etc/default/useradd</filename>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: chage.1.xml:196(para) -msgid "" -"Set the maximum number of days during which a password is valid. When " -"<replaceable>MAX_DAYS</replaceable> plus <replaceable>LAST_DAY</replaceable> " -"is less than the current day, the user will be required to change their " -"password before being able to use their account. This occurrence can be " -"planned for in advance by use of the <option>-W</option> option, which " -"provides the user with advance warning." -msgstr "" -"Установить максимальное количество дней работоспособности пароля. Если сумма " -"значений <replaceable>МАКС_ДНЕЙ</replaceable> и <replaceable>ПОСЛ_ДЕНЬ</" -"replaceable> раньше текущего дня, то пользователю придётся изменить свой " -"пароль перед использованием учётной записи. Для того, чтобы это не было " -"неожиданностью можно воспользоваться параметром <option>-W</option>, который " -"активирует выдачу предупреждения о смене пароля пользователя заранее." +#~ msgid "" +#~ "This option sets the <option>SHELL</option> variable in <filename>/etc/" +#~ "default/useradd</filename>." +#~ msgstr "" +#~ "Этот параметр изменяет переменную <option>SHELL</option> в файле " +#~ "<filename>/etc/default/useradd</filename>." -#: chage.1.xml:225(term) -msgid "" -"<option>-W</option>, <option>--warndays</option> " -"<replaceable>WARN_DAYS</replaceable>" -msgstr "" -"<option>-W</option>, <option>--warndays</option> " -"<replaceable>ПРЕДУП_ДНЕЙ</replaceable>" +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<option>CREATE_HOME</option> (boolean)" +#~ msgstr "<option>CREATE_HOME</option> (логический)" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: chage.1.xml:229(para) -msgid "" -"Set the number of days of warning before a password change is required. The " -"<replaceable>WARN_DAYS</replaceable> option is the number of days prior to " -"the password expiring that a user will be warned their password is about to " -"expire." -msgstr "" -"Установить количество дней выдачи предупреждения, перед тем как потребуется " -"смена пароля. Параметр <replaceable>ПРЕДУП_ДНЕЙ</replaceable> считается в " -"днях, в течении которых пользователь будет получать предупреждение об " -"устаревании пароля, перед тем как это случится." +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<option>GID_MAX</option> (number)" +#~ msgstr "<option>GID_MAX</option> (число)" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: chage.1.xml:238(para) -msgid "" -"If none of the options are selected, <command>chage</command> operates in an " -"interactive fashion, prompting the user with the current values for all of " -"the fields. Enter the new value to change the field, or leave the line blank " -"to use the current value. The current value is displayed between a pair of " -"<emphasis>[ ]</emphasis> marks." -msgstr "" -"Если ни один параметр не указан, то <command>chage</command> переходит в " -"интерактивный режим, предлагая запустившему пользователю изменить значения " -"всех полей своей учётной записи. Вводимое значение заменяет текущее значение " -"поля; если введена пустая строка, то текущее значение остаётся неизменным. " -"Текущее значение показано в скобках <emphasis>[ ]</emphasis>." +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<option>GID_MIN</option> (number)" +#~ msgstr "<option>GID_MIN</option> (число)" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: chage.1.xml:248(para) -msgid "" -"The <command>chage</command> program requires a shadow password file to be " -"available." -msgstr "" -"Программа <command>chage</command> требует наличия файла теневых паролей." +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<option>PASS_MAX_DAYS</option> (number)" +#~ msgstr "<option>PASS_MAX_DAYS</option> (число)" -#: chage.1.xml:252(para) -msgid "" -"The chage program will report only the information from the shadow password " -"file. This implies that configuration from other sources (e.g. LDAP or empty " -"password hash field from the passwd file) that affect the user's login will " -"not be shown in the chage output." -msgstr "" +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<option>PASS_MIN_DAYS</option> (number)" +#~ msgstr "<option>PASS_MIN_DAYS</option> (число)" -#: chage.1.xml:258(para) -msgid "" -"The <command>chage</command> program will also not report any inconsistency " -"between the shadow and passwd files (e.g. missing x in the passwd file). The " -"<command>pwck</command> can be used to check for this kind of " -"inconsistencies." -msgstr "" +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<option>PASS_WARN_AGE</option> (number)" +#~ msgstr "<option>PASS_WARN_AGE</option> (число)" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: chage.1.xml:264(para) -msgid "" -"The <command>chage</command> command is restricted to the root user, except " -"for the <option>-l</option> option, which may be used by an unprivileged " -"user to determine when their password or account is due to expire." -msgstr "" -"Программа <command>chage</command> работает только от суперпользователя, за " -"исключением вызова с параметром <option>-l</option>, который может " -"использоваться непривилегированным пользователем для определения даты " -"устаревания своего пароля." +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<option>SYS_GID_MAX</option> (number)" +#~ msgstr "<option>SYS_GID_MAX</option> (число)" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: chage.1.xml:329(replaceable) -msgid "15" -msgstr "15" +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<option>SYS_GID_MIN</option> (number)" +#~ msgstr "<option>SYS_GID_MIN</option> (число)" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: chage.1.xml:331(para) -msgid "can't find the shadow password file" -msgstr "не удалось найти файл теневых паролей" +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<option>SYS_UID_MAX</option> (number)" +#~ msgstr "<option>SYS_UID_MAX</option> (число)" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: chage.1.xml:307(para) -msgid "" -"The <command>chage</command> command exits with the following values: " -"<placeholder-1/>" -msgstr "" -"Программа <command>chage</command> завершая работу, возвращает следующие " -"значения: <placeholder-1/>" +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<option>SYS_UID_MIN</option> (number)" +#~ msgstr "<option>SYS_UID_MIN</option> (число)" -#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 -#: chage.1.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2005, 2006, 2012 Sergey Alyoshin <alyoshin." -"s@gmail.com>, 2012 " +#~ msgid "" +#~ "The default value for <option>SYS_UID_MIN</option> (resp. " +#~ "<option>SYS_UID_MAX</option>) is 101 (resp. <option>UID_MIN</option>-1)." +#~ msgstr "" +#~ "Значение по умолчанию для <option>SYS_UID_MIN</option> (соотв. " +#~ "<option>SYS_UID_MAX</option>) равно 101 (соотв. <option>UID_MIN</" +#~ "option>-1)." -#~ msgid "Move the content of the user's home directory to the new location." -#~ msgstr "Переместить содержимое домашнего каталога в новое место." +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<option>TCB_AUTH_GROUP</option> (boolean)" +#~ msgstr "<option>TCB_AUTH_GROUP</option> (логический)" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<option>UID_MAX</option> (number)" +#~ msgstr "<option>UID_MAX</option> (число)" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<option>UID_MIN</option> (number)" +#~ msgstr "<option>UID_MIN</option> (число)" + +#~ msgid "" +#~ "The default value for <option>UID_MIN</option> (resp. <option>UID_MAX</" +#~ "option>) is 1000 (resp. 60000)." +#~ msgstr "" +#~ "Значение по умолчанию для <option>UID_MIN</option> (соотв. " +#~ "<option>UID_MAX</option>) равно 1000 (соотв. 60000)." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#~ msgid "" +#~ "The <command>useradd</command> command exits with the following values: " +#~ "<placeholder-1/>" +#~ msgstr "" +#~ "Команда <command>useradd</command> завершая работу, возвращает следующие " +#~ "значения: <placeholder-1/>" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" +#~| "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +#~| "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</" +#~| "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, " +#~| "<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupdel</" +#~| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~| "<citerefentry><refentrytitle>groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</" +#~| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +#~| "<citerefentry><refentrytitle>newusers</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</" +#~| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~| "<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~| "manvolnum></citerefentry>." +#~ msgid "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupdel</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>newusers</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <phrase condition=\"subids" +#~ "\"><citerefentry><refentrytitle>subgid</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>subuid</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, </" +#~ "phrase><citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." +#~ msgstr "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupdel</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>newusers</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>." #~ msgid "" #~ "Additional arguments may be provided after the username, in which case " @@ -11438,6 +16084,320 @@ msgstr "" #~ "оболочке." #~ msgid "" +#~ "<option>-c</option>, <option>--command</option> " +#~ "<replaceable>COMMAND</replaceable>" +#~ msgstr "" +#~ "<option>-c</option>, <option>--command</option> " +#~ "<replaceable>КОМАНДА</replaceable>" + +#~ msgid "<option>-</option>, <option>-l</option>, <option>--login</option>" +#~ msgstr "<option>-</option>, <option>-l</option>, <option>--login</option>" + +#~ msgid "" +#~ "<option>-m</option>, <option>-p</option>, <option>--preserve-environment</" +#~ "option>" +#~ msgstr "" +#~ "<option>-m</option>, <option>-p</option>, <option>--preserve-environment</" +#~ "option>" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<option>CONSOLE</option> (string)" +#~ msgstr "<option>CONSOLE</option> (строка)" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<option>CONSOLE_GROUPS</option> (string)" +#~ msgstr "<option>CONSOLE_GROUPS</option> (строка)" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<option>DEFAULT_HOME</option> (boolean)" +#~ msgstr "<option>DEFAULT_HOME</option> (логический)" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<option>ENVIRON_FILE</option> (string)" +#~ msgstr "<option>ENVIRON_FILE</option> (строка)" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<option>ENV_PATH</option> (string)" +#~ msgstr "<option>ENV_PATH</option> (строка)" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<option>ENV_SUPATH</option> (string)" +#~ msgstr "<option>ENV_SUPATH</option> (строка)" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "If set, it will be used to define the PATH environment variable when the " +#~| "superuser login. The value can be preceded by <replaceable>PATH=</" +#~| "replaceable>, or a colon separated list of paths (for example " +#~| "<replaceable>/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin</replaceable>). The default " +#~| "value is <replaceable>PATH=/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin</replaceable>." +#~ msgid "" +#~ "If set, it will be used to define the PATH environment variable when the " +#~ "superuser login. The value is a colon separated list of paths (for " +#~ "example <replaceable>/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin</replaceable>) and can " +#~ "be preceded by <replaceable>PATH=</replaceable>. The default value is " +#~ "<replaceable>PATH=/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin</replaceable>." +#~ msgstr "" +#~ "Если установлена, то будет использоваться для определения переменной " +#~ "окружения PATH при входе суперпользователя. Значение может начинаться с " +#~ "<replaceable>PATH=</replaceable>, или представлять собой список путей " +#~ "через двоеточие (например, <replaceable>/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin</" +#~ "replaceable>). Значение по умолчанию равно <replaceable>PATH=/sbin:/bin:/" +#~ "usr/sbin:/usr/bin</replaceable>." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<option>ENV_TZ</option> (string)" +#~ msgstr "<option>ENV_TZ</option> (строка)" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<option>LOGIN_STRING</option> (string)" +#~ msgstr "<option>LOGIN_STRING</option> (строка)" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<option>MAIL_CHECK_ENAB</option> (boolean)" +#~ msgstr "<option>MAIL_CHECK_ENAB</option> (логический)" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<option>QUOTAS_ENAB</option> (boolean)" +#~ msgstr "<option>QUOTAS_ENAB</option> (логический)" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<option>SULOG_FILE</option> (string)" +#~ msgstr "<option>SULOG_FILE</option> (строка)" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<option>SU_NAME</option> (string)" +#~ msgstr "<option>SU_NAME</option> (строка)" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<option>SU_WHEEL_ONLY</option> (boolean)" +#~ msgstr "<option>SU_WHEEL_ONLY</option> (логический)" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<option>SYSLOG_SU_ENAB</option> (boolean)" +#~ msgstr "<option>SYSLOG_SU_ENAB</option> (логический)" + +#~ msgid "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>sg</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sh</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>." +#~ msgstr "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>sg</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sh</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<option>SYSLOG_SG_ENAB</option> (boolean)" +#~ msgstr "<option>SYSLOG_SG_ENAB</option> (логический)" + +#~ msgid "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry><phrase condition=" +#~ "\"gshadow\">, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry></phrase>." +#~ msgstr "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry><phrase condition=" +#~ "\"gshadow\">, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry></phrase>." + +#~ msgid "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>chage</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>pwck</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwconv</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>pwunconv</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>sulogin</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>." +#~ msgstr "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>chage</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>pwck</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwconv</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>pwunconv</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>sulogin</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>." + +#~ msgid "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>getpwent</refentrytitle><manvolnum>3</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." +#~ msgstr "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>getpwent</refentrytitle><manvolnum>3</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." + +#~ msgid "" +#~ "The <command>pwunconv</command> command creates <emphasis remap=\"I" +#~ "\">passwd</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> and " +#~ "<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> and then removes <emphasis remap=" +#~ "\"I\">shadow</emphasis>." +#~ msgstr "" +#~ "Команда <command>pwunconv</command> создаёт файл <emphasis remap=\"I" +#~ "\">passwd</emphasis> из файлов <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> и " +#~ "<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis>, а затем удаляет файл <emphasis " +#~ "remap=\"I\">shadow</emphasis>." + +#~ msgid "" +#~ "The <command>grpconv</command> command creates <emphasis remap=\"I" +#~ "\">gshadow</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> and an " +#~ "optionally existing <emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis>." +#~ msgstr "" +#~ "Команда <command>grpconv</command> создаёт файл <emphasis remap=\"I" +#~ "\">gshadow</emphasis> из файла <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> и " +#~ "необязательно существующего файла <emphasis remap=\"I\">gshadow</" +#~ "emphasis>." + +#~ msgid "" +#~ "The <command>grpunconv</command> command creates <emphasis remap=\"I" +#~ "\">group</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> and " +#~ "<emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis> and then removes <emphasis remap=" +#~ "\"I\">gshadow</emphasis>." +#~ msgstr "" +#~ "Команда <command>grpunconv</command> создаёт файл <emphasis remap=\"I" +#~ "\">group</emphasis> из файлов <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> и " +#~ "<emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis>, а затем удаляет файл <emphasis " +#~ "remap=\"I\">gshadow</emphasis>." + +#~ msgid "" +#~ "<command>pwconv</command> will use the values of <emphasis remap=\"I" +#~ "\">PASS_MIN_DAYS</emphasis>, <emphasis remap=\"I\">PASS_MAX_DAYS</" +#~ "emphasis>, and <emphasis remap=\"I\">PASS_WARN_AGE</emphasis> from " +#~ "<filename>/etc/login.defs</filename> when adding new entries to " +#~ "<filename>/etc/shadow</filename>." +#~ msgstr "" +#~ "Команда <command>pwconv</command> использует значения переменных " +#~ "<emphasis remap=\"I\">PASS_MIN_DAYS</emphasis>, <emphasis remap=\"I" +#~ "\">PASS_MAX_DAYS</emphasis> и <emphasis remap=\"I\">PASS_WARN_AGE</" +#~ "emphasis> из файла <filename>/etc/login.defs</filename> при добавлении " +#~ "новых записей в файл <filename>/etc/shadow</filename>." + +#~ msgid "" +#~ "The options which apply to the <command>pwconv</command>, " +#~ "<command>pwunconv</command>, <command>grpconv</command>, and " +#~ "<command>grpunconv</command> commands are:" +#~ msgstr "" +#~ "Параметры, применимые к <command>pwconv</command>, <command>pwunconv</" +#~ "command>, <command>grpconv</command> и <command>grpunconv</command>:" + +#~ msgid "" +#~ "The following configuration variable in <filename>/etc/login.defs</" +#~ "filename> changes the behavior of <command>grpconv</command> and " +#~ "<command>grpunconv</command>:" +#~ msgstr "" +#~ "Следующая переменная настройки в <filename>/etc/login.defs</filename> " +#~ "изменяет поведение <command>grpconv</command> и <command>grpunconv</" +#~ "command>:" + +#~ msgid "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>grpck</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>pwck</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry><phrase condition=\"tcb\">, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>tcb_convert</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>tcb_unconvert</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry></phrase>." +#~ msgstr "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>grpck</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>pwck</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry><phrase condition=\"tcb\">, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>tcb_convert</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>tcb_unconvert</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry></phrase>." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#~ msgid "" +#~ "The <command>pwck</command> command verifies the integrity of the users " +#~ "and authentication information. It checks that all entries in <filename>/" +#~ "etc/passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</filename><phrase " +#~ "condition=\"tcb\">(or the files in <filename>/etc/tcb</filename>, when " +#~ "<option>USE_TCB</option> is enabled)</phrase> have the proper format and " +#~ "contain valid data. The user is prompted to delete entries that are " +#~ "improperly formatted or which have other uncorrectable errors." +#~ msgstr "" +#~ "Программа <command>pwck</command> проверяет целостность информации о " +#~ "пользователях и аутентификации. Проверяется формат всех записей файлов " +#~ "<filename>/etc/passwd</filename> и <filename>/etc/shadow</" +#~ "filename><phrase condition=\"tcb\">(или файлов в <filename>/etc/tcb</" +#~ "filename>, если включена <option>USE_TCB</option>)</phrase> и " +#~ "корректность данных каждого поля. В случае обнаружения ошибок " +#~ "пользователю предлагается подтвердить удаление записей, имеющих неверный " +#~ "формат или восстановление которых невозможно." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#~ msgid "The options which apply to the <command>pwck</command> command are:" +#~ msgstr "Параметры команды <command>pwck</command>:" + +#~ msgid "<option>-r</option>, <option>--read-only</option>" +#~ msgstr "<option>-r</option>, <option>--read-only</option>" + +#~ msgid "<option>-s</option>, <option>--sort</option>" +#~ msgstr "<option>-s</option>, <option>--sort</option>" + +#~ msgid "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>grpck</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>." +#~ msgstr "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>grpck</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>." + +#~ msgid "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>." +#~ msgstr "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>." + +#~ msgid "" #~ "The encrypted password field may be blank, in which case no password is " #~ "required to authenticate as the specified login name. However, some " #~ "applications which read the <filename>/etc/passwd</filename> file may " @@ -11468,6 +16428,192 @@ msgstr "" #~ "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>." #~ msgid "" +#~ "The comment field is used by various system utilities, such as " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>finger</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>." +#~ msgstr "" +#~ "Поле комментария используется различными системными утилитами, такими как " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>finger</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>." + +#~ msgid "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getent</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>getpwnam</refentrytitle><manvolnum>3</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwck</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>pwconv</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwunconv</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>sulogin</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>." +#~ msgstr "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getent</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>getpwnam</refentrytitle><manvolnum>3</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwck</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>pwconv</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwunconv</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>sulogin</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>." + +#~ msgid "<option>-d</option>, <option>--delete</option>" +#~ msgstr "<option>-d</option>, <option>--delete</option>" + +#~ msgid "<option>-e</option>, <option>--expire</option>" +#~ msgstr "<option>-e</option>, <option>--expire</option>" + +#~ msgid "" +#~ "<option>-i</option>, <option>--inactive</option> " +#~ "<replaceable>INACTIVE</replaceable>" +#~ msgstr "" +#~ "<option>-i</option>, <option>--inactive</option> <replaceable>ДНЕЙ</" +#~ "replaceable>" + +#~ msgid "<option>-k</option>, <option>--keep-tokens</option>" +#~ msgstr "<option>-k</option>, <option>--keep-tokens</option>" + +#~ msgid "<option>-l</option>, <option>--lock</option>" +#~ msgstr "<option>-l</option>, <option>--lock</option>" + +#~ msgid "" +#~ "<option>-n</option>, <option>--mindays</option> " +#~ "<replaceable>MIN_DAYS</replaceable>" +#~ msgstr "" +#~ "<option>-n</option>, <option>--mindays</option> " +#~ "<replaceable>МИН_ДНЕЙ</replaceable>" + +#~ msgid "" +#~ "<option>-r</option>, <option>--repository</option> " +#~ "<replaceable>REPOSITORY</replaceable>" +#~ msgstr "" +#~ "<option>-r</option>, <option>--repository</option> " +#~ "<replaceable>РЕПОЗИТОРИЙ</replaceable>" + +#~ msgid "<option>-S</option>, <option>--status</option>" +#~ msgstr "<option>-S</option>, <option>--status</option>" + +#~ msgid "<option>-u</option>, <option>--unlock</option>" +#~ msgstr "<option>-u</option>, <option>--unlock</option>" + +#~ msgid "" +#~ "<option>-w</option>, <option>--warndays</option> " +#~ "<replaceable>WARN_DAYS</replaceable>" +#~ msgstr "" +#~ "<option>-w</option>, <option>--warndays</option> " +#~ "<replaceable>ПРЕД_ДНЕЙ</replaceable>" + +#~ msgid "" +#~ "<option>-x</option>, <option>--maxdays</option> " +#~ "<replaceable>MAX_DAYS</replaceable>" +#~ msgstr "" +#~ "<option>-x</option>, <option>--maxdays</option> " +#~ "<replaceable>МАКС_ДНЕЙ</replaceable>" + +#~ msgid "<option>ENCRYPT_METHOD</option> (string)" +#~ msgstr "<option>ENCRYPT_METHOD</option> (строка)" + +#~ msgid "" +#~ "It can take one of these values: <replaceable>DES</replaceable> " +#~ "(default), <replaceable>MD5</replaceable><phrase condition=\"sha_crypt" +#~ "\">, <replaceable>SHA256</replaceable>, <replaceable>SHA512</" +#~ "replaceable></phrase>." +#~ msgstr "" +#~ "Возможны следующие значения: <replaceable>DES</replaceable> (по " +#~ "умолчанию), <replaceable>MD5</replaceable><phrase condition=\"sha_crypt" +#~ "\">, <replaceable>SHA256</replaceable>, <replaceable>SHA512</" +#~ "replaceable></phrase>." + +#~ msgid "<option>MD5_CRYPT_ENAB</option> (boolean)" +#~ msgstr "<option>MD5_CRYPT_ENAB</option> (логический)" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<option>OBSCURE_CHECKS_ENAB</option> (boolean)" +#~ msgstr "<option>OBSCURE_CHECKS_ENAB</option> (логический)" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<option>PASS_ALWAYS_WARN</option> (boolean)" +#~ msgstr "<option>PASS_ALWAYS_WARN</option> (логический)" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<option>PASS_CHANGE_TRIES</option> (number)" +#~ msgstr "<option>PASS_CHANGE_TRIES</option> (число)" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<option>PASS_MAX_LEN</option> (number)" +#~ msgstr "<option>PASS_MAX_LEN</option> (число)" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<option>PASS_MIN_LEN</option> (number)" +#~ msgstr "<option>PASS_MIN_LEN</option> (число)" + +#~ msgid "<option>SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</option> (number)" +#~ msgstr "<option>SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</option> (число)" + +#~ msgid "<option>SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS</option> (number)" +#~ msgstr "<option>SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS</option> (число)" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#~ msgid "" +#~ "The <command>passwd</command> command exits with the following values: " +#~ "<placeholder-1/>" +#~ msgstr "" +#~ "Программа <command>passwd</command> завершая работу, возвращает следующие " +#~ "значения: <placeholder-1/>" + +#~ msgid "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>chpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <phrase condition=\"no_pam" +#~ "\"><citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, </phrase><citerefentry><refentrytitle>usermod</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." +#~ msgstr "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>chpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <phrase condition=\"no_pam" +#~ "\"><citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, </phrase><citerefentry><refentrytitle>usermod</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." + +#~ msgid "" +#~ "To disable all logins, investigate <citerefentry><refentrytitle>nologin</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы заблокировать все учётные записи посмотрите справочную страницу " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>nologin</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>." + +#~ msgid "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>nologin</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." +#~ msgstr "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>nologin</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." + +#~ msgid "" #~ "If this field does not specify an existing directory, the specified " #~ "directory is created, with ownership set to the user being created or " #~ "updated and its primary group." @@ -11476,6 +16622,698 @@ msgstr "" #~ "создаётся, его владельцем назначается создаваемый или обновляемый " #~ "пользователь и его первичная группа." +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#~ msgid "" +#~ "The options which apply to the <command>newusers</command> command are:" +#~ msgstr "Параметры команды <command>newusers</command>:" + +#~ msgid "<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option>" +#~ msgstr "<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option>" + +#~ msgid "<option>-s</option>, <option>--sha-rounds</option>" +#~ msgstr "<option>-s</option>, <option>--sha-rounds</option>" + +#~ msgid "PAM configuration for <command>newusers</command>." +#~ msgstr "настройки PAM для <command>newusers</command>" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>grpck</" +#~| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~| "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</" +#~| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +#~| "<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~| "manvolnum></citerefentry>." +#~ msgid "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, <phrase condition=" +#~ "\"subids\"><citerefentry><refentrytitle>subgid</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>subuid</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, </phrase><citerefentry><refentrytitle>useradd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." +#~ msgstr "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>grpck</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>." + +#~ msgid "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sg</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry><phrase condition=" +#~ "\"gshadow\">, <citerefentry condition=\"gshadow\"><refentrytitle>gshadow</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry></phrase>." +#~ msgstr "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sg</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry><phrase condition=" +#~ "\"gshadow\">, <citerefentry condition=\"gshadow\"><refentrytitle>gshadow</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry></phrase>." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<option>CHFN_AUTH</option> (boolean)" +#~ msgstr "<option>CHFN_AUTH</option> (логический)" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<option>CHFN_RESTRICT</option> (string)" +#~ msgstr "<option>CHFN_RESTRICT</option> (строка)" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<option>CHSH_AUTH</option> (boolean)" +#~ msgstr "<option>CHSH_AUTH</option> (логический)" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#~ msgid "" +#~ "If <replaceable>yes</replaceable>, the <command>chsh</command> program " +#~ "will require authentication before making any changes, unless run by the " +#~ "superuser." +#~ msgstr "" +#~ "Если равно <replaceable>yes</replaceable>, то программа <command>chsh</" +#~ "command> будет проводить аутентификацию перед тем как выполнить любые " +#~ "изменения, в случае если команда не запущены суперпользователем." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<option>ERASECHAR</option> (number)" +#~ msgstr "<option>ERASECHAR</option> (число)" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<option>FAIL_DELAY</option> (number)" +#~ msgstr "<option>FAIL_DELAY</option> (число)" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<option>FAILLOG_ENAB</option> (boolean)" +#~ msgstr "<option>FAILLOG_ENAB</option> (логический)" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<option>FAKE_SHELL</option> (string)" +#~ msgstr "<option>FAKE_SHELL</option> (строка)" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<option>FTMP_FILE</option> (string)" +#~ msgstr "<option>FTMP_FILE</option> (строка)" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<option>HUSHLOGIN_FILE</option> (string)" +#~ msgstr "<option>HUSHLOGIN_FILE</option> (строка)" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<option>ISSUE_FILE</option> (string)" +#~ msgstr "<option>ISSUE_FILE</option> (строка)" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<option>KILLCHAR</option> (number)" +#~ msgstr "<option>KILLCHAR</option> (число)" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<option>LASTLOG_ENAB</option> (boolean)" +#~ msgstr "<option>LASTLOG_ENAB</option> (логический)" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<option>LOG_OK_LOGINS</option> (boolean)" +#~ msgstr "<option>LOG_OK_LOGINS</option> (логический)" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<option>LOG_UNKFAIL_ENAB</option> (boolean)" +#~ msgstr "<option>LOG_UNKFAIL_ENAB</option> (логический)" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<option>LOGIN_RETRIES</option> (number)" +#~ msgstr "<option>LOGIN_RETRIES</option> (число)" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<option>LOGIN_TIMEOUT</option> (number)" +#~ msgstr "<option>LOGIN_TIMEOUT</option> (число)" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<option>MOTD_FILE</option> (string)" +#~ msgstr "<option>MOTD_FILE</option> (строка)" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<option>NOLOGINS_FILE</option> (string)" +#~ msgstr "<option>NOLOGINS_FILE</option> (строка)" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<option>PORTTIME_CHECKS_ENAB</option> (boolean)" +#~ msgstr "<option>PORTTIME_CHECKS_ENAB</option> (логический)" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<option>TTYGROUP</option> (string)" +#~ msgstr "<option>TTYGROUP</option> (строка)" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<option>TTYPERM</option> (string)" +#~ msgstr "<option>TTYPERM</option> (строка)" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<option>TTYTYPE_FILE</option> (string)" +#~ msgstr "<option>TTYTYPE_FILE</option> (строка)" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<option>ULIMIT</option> (number)" +#~ msgstr "<option>ULIMIT</option> (число)" + +#~ msgid "" +#~ "<phrase condition=\"no_pam\">CHFN_AUTH</phrase> CHFN_RESTRICT <phrase " +#~ "condition=\"no_pam\">LOGIN_STRING</phrase>" +#~ msgstr "" +#~ "<phrase condition=\"no_pam\">CHFN_AUTH</phrase> CHFN_RESTRICT <phrase " +#~ "condition=\"no_pam\">LOGIN_STRING</phrase>" + +#~ msgid "" +#~ "<phrase condition=\"no_pam\">CONSOLE</phrase> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME " +#~ "<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ ENV_PATH ENV_SUPATH ENV_TZ " +#~ "ENVIRON_FILE</phrase> ERASECHAR FAIL_DELAY <phrase condition=\"no_pam" +#~ "\">FAILLOG_ENAB</phrase> FAKE_SHELL <phrase condition=\"no_pam" +#~ "\">FTMP_FILE</phrase> HUSHLOGIN_FILE <phrase condition=\"no_pam" +#~ "\">ISSUE_FILE</phrase> KILLCHAR <phrase condition=\"no_pam" +#~ "\">LASTLOG_ENAB</phrase> LOGIN_RETRIES <phrase condition=\"no_pam" +#~ "\">LOGIN_STRING</phrase> LOGIN_TIMEOUT LOG_OK_LOGINS LOG_UNKFAIL_ENAB " +#~ "<phrase condition=\"no_pam\">MAIL_CHECK_ENAB MAIL_DIR MAIL_FILE MOTD_FILE " +#~ "NOLOGINS_FILE PORTTIME_CHECKS_ENAB QUOTAS_ENAB</phrase> TTYGROUP TTYPERM " +#~ "TTYTYPE_FILE <phrase condition=\"no_pam\">ULIMIT UMASK</phrase> " +#~ "USERGROUPS_ENAB" +#~ msgstr "" +#~ "<phrase condition=\"no_pam\">CONSOLE</phrase> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME " +#~ "<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ ENV_PATH ENV_SUPATH ENV_TZ " +#~ "ENVIRON_FILE</phrase> ERASECHAR FAIL_DELAY <phrase condition=\"no_pam" +#~ "\">FAILLOG_ENAB</phrase> FAKE_SHELL <phrase condition=\"no_pam" +#~ "\">FTMP_FILE</phrase> HUSHLOGIN_FILE <phrase condition=\"no_pam" +#~ "\">ISSUE_FILE</phrase> KILLCHAR <phrase condition=\"no_pam" +#~ "\">LASTLOG_ENAB</phrase> LOGIN_RETRIES <phrase condition=\"no_pam" +#~ "\">LOGIN_STRING</phrase> LOGIN_TIMEOUT LOG_OK_LOGINS LOG_UNKFAIL_ENAB " +#~ "<phrase condition=\"no_pam\">MAIL_CHECK_ENAB MAIL_DIR MAIL_FILE MOTD_FILE " +#~ "NOLOGINS_FILE PORTTIME_CHECKS_ENAB QUOTAS_ENAB</phrase> TTYGROUP TTYPERM " +#~ "TTYTYPE_FILE <phrase condition=\"no_pam\">ULIMIT UMASK</phrase> " +#~ "USERGROUPS_ENAB" + +#~ msgid "" +#~ "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase condition=\"tcb" +#~ "\">TCB_AUTH_GROUP TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>" +#~ msgstr "" +#~ "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase condition=\"tcb" +#~ "\">TCB_AUTH_GROUP TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#~ msgid "" +#~ "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase condition=\"tcb" +#~ "\">USE_TCB</phrase>" +#~ msgstr "" +#~ "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase condition=\"tcb" +#~ "\">USE_TCB</phrase>" + +#~ msgid "" +#~ "<phrase condition=\"no_pam\">CONSOLE</phrase> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME " +#~ "<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ ENVIRON_FILE</phrase> ENV_PATH " +#~ "ENV_SUPATH <phrase condition=\"no_pam\">ENV_TZ LOGIN_STRING " +#~ "MAIL_CHECK_ENAB MAIL_DIR MAIL_FILE QUOTAS_ENAB</phrase> SULOG_FILE " +#~ "SU_NAME <phrase condition=\"no_pam\">SU_WHEEL_ONLY</phrase> " +#~ "SYSLOG_SU_ENAB <phrase condition=\"no_pam\">USERGROUPS_ENAB</phrase>" +#~ msgstr "" +#~ "<phrase condition=\"no_pam\">CONSOLE</phrase> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME " +#~ "<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ ENVIRON_FILE</phrase> ENV_PATH " +#~ "ENV_SUPATH <phrase condition=\"no_pam\">ENV_TZ LOGIN_STRING " +#~ "MAIL_CHECK_ENAB MAIL_DIR MAIL_FILE QUOTAS_ENAB</phrase> SULOG_FILE " +#~ "SU_NAME <phrase condition=\"no_pam\">SU_WHEEL_ONLY</phrase> " +#~ "SYSLOG_SU_ENAB <phrase condition=\"no_pam\">USERGROUPS_ENAB</phrase>" + +#~ msgid "ENV_HZ <phrase condition=\"no_pam\">ENV_TZ</phrase>" +#~ msgstr "ENV_HZ <phrase condition=\"no_pam\">ENV_TZ</phrase>" + +#~ msgid "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pam</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." +#~ msgstr "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pam</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." + +#~ msgid "" +#~ "<emphasis remap=\"I\">permission</emphasis>:<emphasis remap=\"I\">users</" +#~ "emphasis>:<emphasis remap=\"I\">origins</emphasis>" +#~ msgstr "" +#~ "<emphasis remap=\"I\">права_доступа</emphasis>:<emphasis remap=\"I" +#~ "\">пользователи</emphasis>:<emphasis remap=\"I\">источники</emphasis>" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#~ msgid "" +#~ "This version of <command>login</command> has many compilation options, " +#~ "only some of which may be in use at any particular site." +#~ msgstr "" +#~ "Данная версия <command>login</command> может быть собрана с разными " +#~ "параметрами и только некоторые из них смогут быть использованы на любой " +#~ "машине." + +#~ msgid "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>mail</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>sh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>nologin</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>securetty</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>getty</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>." +#~ msgstr "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>mail</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>sh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>nologin</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>securetty</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>getty</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>." + +#~ msgid "" +#~ "K: file creation mask, set by <citerefentry><refentrytitle>umask</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>." +#~ msgstr "" +#~ "K: маска создаваемых файлов, устанавливается с помощью вызова " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>umask</refentrytitle><manvolnum>2</" +#~ "manvolnum></citerefentry>." + +#~ msgid "" +#~ "P: process priority, set by <citerefentry><refentrytitle>setpriority</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>." +#~ msgstr "" +#~ "P: приоритет процесса, устанавливается с помощью вызова " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>setpriority</refentrytitle><manvolnum>2</" +#~ "manvolnum></citerefentry>." + +#~ msgid "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>setpriority</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>setrlimit</refentrytitle><manvolnum>2</" +#~ "manvolnum></citerefentry>." +#~ msgstr "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>setpriority</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>setrlimit</refentrytitle><manvolnum>2</" +#~ "manvolnum></citerefentry>." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#~ msgid "" +#~ "The options which apply to the <command>lastlog</command> command are:" +#~ msgstr "Параметры команды <command>lastlog</command>:" + +#~ msgid "" +#~ "<option>-b</option>, <option>--before</option> <replaceable>DAYS</" +#~ "replaceable>" +#~ msgstr "" +#~ "<option>-b</option>, <option>--before</option> <replaceable>ДНЕЙ</" +#~ "replaceable>" + +#, fuzzy +#~| msgid "<option>-u</option>, <option>--user</option>" +#~ msgid "<option>-C</option>, <option>--clear</option>" +#~ msgstr "<option>-u</option>, <option>--user</option>" + +#, fuzzy +#~| msgid "<option>-r</option>, <option>--reset</option>" +#~ msgid "<option>-S</option>, <option>--set</option>" +#~ msgstr "<option>-r</option>, <option>--reset</option>" + +#~ msgid "" +#~ "<option>-t</option>, <option>--time</option> <replaceable>DAYS</" +#~ "replaceable>" +#~ msgstr "" +#~ "<option>-t</option>, <option>--time</option> <replaceable>ДНЕЙ</" +#~ "replaceable>" + +#~ msgid "" +#~ "<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>LOGIN</" +#~ "replaceable>|<replaceable>RANGE</replaceable>" +#~ msgstr "" +#~ "<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>УЧЁТНАЯ " +#~ "ЗАПИСЬ</replaceable>|<replaceable>ДИАПАЗОН</replaceable>" + +#~ msgid "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>grpck</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>grpconv</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>." +#~ msgstr "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>grpck</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>grpconv</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>." + +#~ msgid "" +#~ "a valid group identifier <phrase condition=\"gshadow\"> (<filename>/etc/" +#~ "group</filename> only)</phrase>" +#~ msgstr "" +#~ "корректность идентификатора группы <phrase condition=\"gshadow\"> (только " +#~ "для <filename>/etc/group</filename>)</phrase>" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#~ msgid "" +#~ "a valid list of members <phrase condition=\"gshadow\"> and " +#~ "administrators</phrase>" +#~ msgstr "" +#~ "корректность списка членов <phrase condition=\"gshadow\">и " +#~ "администраторов</phrase>" + +#~ msgid "" +#~ "The commands which operate on the <filename>/etc/group</filename><phrase " +#~ "condition=\"no_gshadow\">file</phrase><phrase condition=\"gshadow\">and " +#~ "<filename>/etc/gshadow</filename> files</phrase> are not able to alter " +#~ "corrupted or duplicated entries. <command>grpck</command> should be used " +#~ "in those circumstances to remove the offending entries." +#~ msgstr "" +#~ "Команды, которые работают с файлом <filename>/etc/group</filename> " +#~ "<phrase condition=\"gshadow\"> и <filename>/etc/gshadow</filename></" +#~ "phrase>, не способны изменить повреждённые или дублирующиеся записи. В " +#~ "этом случае нужно использовать <command>grpck</command> для удаления " +#~ "испорченной записи." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#~ msgid "The options which apply to the <command>grpck</command> command are:" +#~ msgstr "Параметры команды <command>grpck</command>:" + +#~ msgid "" +#~ "Sort entries in <filename>/etc/group</filename><phrase condition=\"gshadow" +#~ "\">and <filename>/etc/gshadow</filename></phrase> by GID." +#~ msgstr "" +#~ "Отсортировать все записи в файле <filename>/etc/group</filename><phrase " +#~ "condition=\"gshadow\">и <filename>/etc/gshadow</filename></phrase> по " +#~ "числовому идентификатору группы (GID)." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "By default, <command>grpck</command> operates on <filename>/etc/group</" +#~| "filename><phrase condition=\"gshadow\"> and <filename>/etc/gshadow</" +#~| "filename></phrase>. The user may select alternate files with the " +#~| "<emphasis remap=\"I\">group</emphasis><phrase condition=\"no_gshadow" +#~| "\">parameter.</phrase><phrase condition=\"gshadow\">and <emphasis remap=" +#~| "\"I\">shadow</emphasis> parameters.</phrase>" +#~ msgid "" +#~ "By default, <command>grpck</command> operates on <filename>/etc/group</" +#~ "filename><phrase condition=\"gshadow\">and <filename>/etc/gshadow</" +#~ "filename></phrase>. The user may select alternate files with the " +#~ "<emphasis remap=\"I\">group</emphasis><phrase condition=\"no_gshadow" +#~ "\">parameter.</phrase><phrase condition=\"gshadow\">and <emphasis remap=" +#~ "\"I\">shadow</emphasis> parameters.</phrase>" +#~ msgstr "" +#~ "По умолчанию, команда <command>grpck</command> работает с файлом " +#~ "<filename>/etc/group</filename> <phrase condition=\"gshadow\"> и " +#~ "<filename>/etc/gshadow</filename></phrase>. Пользователь может указать " +#~ "другие файлы с помощью параметра <emphasis remap=\"I\">group</" +#~ "emphasis><phrase condition=\"no_gshadow\">.</phrase> <phrase condition=" +#~ "\"gshadow\">и <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis>.</phrase>" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#~ msgid "" +#~ "The <command>grpck</command> command exits with the following values: " +#~ "<placeholder-1/>" +#~ msgstr "" +#~ "Команда <command>grpck</command> завершая работу, возвращает следующие " +#~ "значения: <placeholder-1/>" + +#~ msgid "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <phrase condition=" +#~ "\"gshadow\"><citerefentry><refentrytitle>gshadow</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum>, </citerefentry>, </" +#~ "phrase><citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwck</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>." +#~ msgstr "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <phrase condition=" +#~ "\"gshadow\"><citerefentry><refentrytitle>gshadow</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum>, </citerefentry>, </" +#~ "phrase><citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwck</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>." + +#~ msgid "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getgid</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>getgroups</refentrytitle><manvolnum>2</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getuid</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>." +#~ msgstr "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getgid</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>getgroups</refentrytitle><manvolnum>2</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getuid</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>." + +#~ msgid "" +#~ "The options which apply to the <command>groupmod</command> command are:" +#~ msgstr "Параметры команды <command>groupmod</command>:" + +#~ msgid "" +#~ "<option>-g</option>, <option>--gid</option> <replaceable>GID</" +#~ "replaceable>" +#~ msgstr "" +#~ "<option>-g</option>, <option>--gid</option> <replaceable>GID</" +#~ "replaceable>" + +#~ msgid "" +#~ "No checks will be performed with regard to the <option>GID_MIN</option>, " +#~ "<option>GID_MAX</option>, <option>SYS_GID_MIN</option>, or " +#~ "<option>SYS_GID_MAX</option> from <filename>/etc/login.defs</filename>." +#~ msgstr "" +#~ "Никаких проверок по <option>GID_MIN</option>, <option>GID_MAX</option>, " +#~ "<option>SYS_GID_MIN</option> или <option>SYS_GID_MAX</option> из " +#~ "<filename>/etc/login.defs</filename> не производится." + +#~ msgid "" +#~ "<option>-n</option>, <option>--new-name</option> " +#~ "<replaceable>NEW_GROUP</replaceable>" +#~ msgstr "" +#~ "<option>-n</option>, <option>--new-name</option> " +#~ "<replaceable>НОВАЯ_ГРУППА</replaceable>" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#~ msgid "" +#~ "The <command>groupmod</command> command exits with the following values: " +#~ "<placeholder-1/>" +#~ msgstr "" +#~ "Команда <command>groupmod</command> завершая работу, возвращает следующие " +#~ "значения: <placeholder-1/>" + +#~ msgid "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupdel</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." +#~ msgstr "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupdel</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." + +#~ msgid "" +#~ "The options which apply to the <command>groupmems</command> command are:" +#~ msgstr "Параметры команды <command>groupmems</command>:" + +#~ msgid "" +#~ "<option>-a</option>, <option>--add</option> <replaceable>user_name</" +#~ "replaceable>" +#~ msgstr "" +#~ "<option>-a</option>, <option>--add</option> " +#~ "<replaceable>имя_пользователя</replaceable>" + +#~ msgid "" +#~ "<option>-d</option>, <option>--delete</option> " +#~ "<replaceable>user_name</replaceable>" +#~ msgstr "" +#~ "<option>-d</option>, <option>--delete</option> " +#~ "<replaceable>имя_пользователя</replaceable>" + +#~ msgid "" +#~ "<option>-g</option>, <option>--group</option> " +#~ "<replaceable>group_name</replaceable>" +#~ msgstr "" +#~ "<option>-g</option>, <option>--group</option> " +#~ "<replaceable>имя_группы</replaceable>" + +#~ msgid "<option>-l</option>, <option>--list</option>" +#~ msgstr "<option>-l</option>, <option>--list</option>" + +#~ msgid "<option>-p</option>, <option>--purge</option>" +#~ msgstr "<option>-p</option>, <option>--purge</option>" + +#~ msgid "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." +#~ msgstr "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." + +#~ msgid "" +#~ "The options which apply to the <command>groupdel</command> command are:" +#~ msgstr "Параметры команды <command>groupdel</command>:" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#~ msgid "" +#~ "The <command>groupdel</command> command exits with the following values: " +#~ "<placeholder-1/>" +#~ msgstr "" +#~ "Программа <command>groupdel</command> завершая работу, возвращает " +#~ "следующие значения: <placeholder-1/>" + +#~ msgid "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>." +#~ msgstr "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>." + +#~ msgid "" +#~ "The options which apply to the <command>groupadd</command> command are:" +#~ msgstr "Параметры команды <command>groupadd</command>:" + +#~ msgid "" +#~ "See also the <option>-r</option> option and the <option>GID_MAX</option> " +#~ "description." +#~ msgstr "" +#~ "Смотрите также описание <option>-r</option> и <option>GID_MAX</option>." + +#~ msgid "" +#~ "Example: <option>-K</option> <replaceable>GID_MIN</" +#~ "replaceable>=<replaceable>100</replaceable> <option>-K</option> " +#~ "<replaceable>GID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>" +#~ msgstr "" +#~ "Пример: <option>-K</option> <replaceable>GID_MIN</" +#~ "replaceable>=<replaceable>100</replaceable> <option>-K</option> " +#~ "<replaceable>GID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#~ msgid "" +#~ "Groupnames may only be up to &GROUP_NAME_MAX_LENGTH; characters long." +#~ msgstr "" +#~ "Имена групп могут быть длиной не более &GROUP_NAME_MAX_LENGTH; знаков." + #~ msgid "GID not unique (when <option>-o</option> not used)" #~ msgstr "не уникальный GID (если не задан параметр <option>-o</option>)" @@ -11483,9 +17321,415 @@ msgstr "" #~ msgid "group name not unique" #~ msgstr "не уникальное имя группы" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option> -#~ msgid "-M" -#~ msgstr "-M" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#~ msgid "" +#~ "The <command>groupadd</command> command exits with the following values: " +#~ "<placeholder-1/>" +#~ msgstr "" +#~ "Программа <command>groupadd</command> завершая работу, возвращает " +#~ "следующие значения: <placeholder-1/>" + +#~ msgid "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." +#~ msgstr "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." + +#~ msgid "" +#~ "The <command>gpasswd</command> command is used to administer <filename>/" +#~ "etc/group</filename><phrase condition=\"gshadow\">, and <filename>/etc/" +#~ "gshadow</filename></phrase>. Every group can have <phrase condition=" +#~ "\"gshadow\">administrators,</phrase> members and a password." +#~ msgstr "" +#~ "Программа <command>gpasswd</command> используется для управления файлом " +#~ "<filename>/etc/group</filename> <phrase condition=\"gshadow\"> и " +#~ "<filename>/etc/gshadow</filename></phrase>. В каждой группе могут быть " +#~ "определены <phrase condition=\"gshadow\">администраторы,</phrase> члены и " +#~ "пароль." + +#~ msgid "" +#~ "<command>gpasswd</command> called by <phrase condition=\"gshadow\">a " +#~ "group administrator</phrase><phrase condition=\"no_gshadow\">a system " +#~ "administrator</phrase> with a group name only prompts for the new " +#~ "password of the <replaceable>group</replaceable>." +#~ msgstr "" +#~ "Программа <command>gpasswd</command>, запущенная <phrase condition=" +#~ "\"gshadow\">администратором группы</phrase><phrase condition=\"no_gshadow" +#~ "\">системным администратором</phrase> с указанием в командной строке " +#~ "только имени группы, предложит назначить пароль <replaceable>группе</" +#~ "replaceable>." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#~ msgid "" +#~ "The options which apply to the <command>gpasswd</command> command are:" +#~ msgstr "Параметры команды <command>gpasswd</command>:" + +#~ msgid "" +#~ "<option>-a</option>, <option>--add</option> <replaceable>user</" +#~ "replaceable>" +#~ msgstr "" +#~ "<option>-a</option>, <option>--add</option> " +#~ "<replaceable>пользователь</replaceable>" + +#~ msgid "" +#~ "<option>-d</option>, <option>--delete</option> <replaceable>user</" +#~ "replaceable>" +#~ msgstr "" +#~ "<option>-d</option>, <option>--delete</option> " +#~ "<replaceable>пользователь</replaceable>" + +#~ msgid "" +#~ "<option>-Q</option>, <option>--root</option> " +#~ "<replaceable>CHROOT_DIR</replaceable>" +#~ msgstr "" +#~ "<option>-Q</option>, <option>--root</option> " +#~ "<replaceable>КАТ_CHROOT</replaceable>" + +#~ msgid "<option>-r</option>, <option>--remove-password</option>" +#~ msgstr "<option>-r</option>, <option>--remove-password</option>" + +#~ msgid "<option>-R</option>, <option>--restrict</option>" +#~ msgstr "<option>-R</option>, <option>--restrict</option>" + +#~ msgid "" +#~ "<option>-A</option>, <option>--administrators</option> " +#~ "<replaceable>user</replaceable>,..." +#~ msgstr "" +#~ "<option>-A</option>, <option>--administrators</option> " +#~ "<replaceable>пользователь</replaceable>, …" + +#~ msgid "" +#~ "<option>-M</option>, <option>--members</option> <replaceable>user</" +#~ "replaceable>,..." +#~ msgstr "" +#~ "<option>-M</option>, <option>--members</option> " +#~ "<replaceable>пользователь</replaceable>, …" + +#~ msgid "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>grpck</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry><phrase condition=" +#~ "\"gshadow\">, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry></phrase>." +#~ msgstr "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>grpck</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry><phrase condition=" +#~ "\"gshadow\">, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry></phrase>." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#~ msgid "" +#~ "The options which apply to the <command>faillog</command> command are:" +#~ msgstr "Параметры команды <command>faillog</command>:" + +#~ msgid "" +#~ "<option>-l</option>, <option>--lock-secs</option> <replaceable>SEC</" +#~ "replaceable>" +#~ msgstr "" +#~ "<option>-l</option>, <option>--lock-secs</option> " +#~ "<replaceable>СЕКУНД</replaceable>" + +#~ msgid "" +#~ "<option>-m</option>, <option>--maximum</option> <replaceable>MAX</" +#~ "replaceable>" +#~ msgstr "" +#~ "<option>-m</option>, <option>--maximum</option> " +#~ "<replaceable>МАКС_ЧИСЛО</replaceable>" + +#~ msgid "<option>-r</option>, <option>--reset</option>" +#~ msgstr "<option>-r</option>, <option>--reset</option>" + +#~ msgid "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>faillog</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." +#~ msgstr "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>faillog</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#~ msgid "" +#~ "The options which apply to the <command>expiry</command> command are:" +#~ msgstr "Параметры команды <command>expiry</command>:" + +#~ msgid "<option>-c</option>, <option>--check</option>" +#~ msgstr "<option>-c</option>, <option>--check</option>" + +#~ msgid "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." +#~ msgstr "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#~ msgid "The options which apply to the <command>chsh</command> command are:" +#~ msgstr "Параметры команды <command>chsh</command>:" + +#~ msgid "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>." +#~ msgstr "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>." + +#~ msgid "" +#~ "<emphasis remap=\"I\">user_name</emphasis>:<emphasis remap=\"I" +#~ "\">password</emphasis>" +#~ msgstr "" +#~ "<emphasis remap=\"I\">имя_пользователя</emphasis>:<emphasis remap=\"I" +#~ "\">пароль</emphasis>" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The default encryption algorithm can be defined for the system with the " +#~| "<option>ENCRYPT_METHOD</option> or <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> " +#~| "variables of <filename>/etc/login.defs</filename>, and can be overwitten " +#~| "with the <option>-e</option>, <option>-m</option>, or <option>-c</" +#~| "option> options." +#~ msgid "" +#~ "The default encryption algorithm can be defined for the system with the " +#~ "<option>ENCRYPT_METHOD</option> or <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> " +#~ "variables of <filename>/etc/login.defs</filename>, and can be overwritten " +#~ "with the <option>-e</option>, <option>-m</option>, or <option>-c</option> " +#~ "options." +#~ msgstr "" +#~ "Системный алгоритм шифрования по умолчанию может быть задан в переменной " +#~ "<option>ENCRYPT_METHOD</option> или <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> в " +#~ "файле <filename>/etc/login.defs</filename>, и может быть переопределён " +#~ "параметрами <option>-e</option>, <option>-m</option> или <option>-c</" +#~ "option>." + +#~ msgid "" +#~ "The options which apply to the <command>chpasswd</command> command are:" +#~ msgstr "Параметры команды <command>chpasswd</command>:" + +#~ msgid "" +#~ "<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option> " +#~ "<replaceable>METHOD</replaceable>" +#~ msgstr "" +#~ "<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option> " +#~ "<replaceable>МЕТОД</replaceable>" + +#~ msgid "<option>-e</option>, <option>--encrypted</option>" +#~ msgstr "<option>-e</option>, <option>--encrypted</option>" + +#~ msgid "<option>-m</option>, <option>--md5</option>" +#~ msgstr "<option>-m</option>, <option>--md5</option>" + +#~ msgid "" +#~ "<option>-s</option>, <option>--sha-rounds</option> " +#~ "<replaceable>ROUNDS</replaceable>" +#~ msgstr "" +#~ "<option>-s</option>, <option>--sha-rounds</option> " +#~ "<replaceable>РАУНДОВ</replaceable>" + +#~ msgid "PAM configuration for <command>chpasswd</command>." +#~ msgstr "настройки PAM для <command>chpasswd</command>" + +#~ msgid "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>newusers</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<phrase><citerefentry><refentrytitle>login.defs</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, </" +#~ "phrase><citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>." +#~ msgstr "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>newusers</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<phrase><citerefentry><refentrytitle>login.defs</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, </" +#~ "phrase><citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>." + +#~ msgid "" +#~ "<emphasis remap=\"I\">group_name</emphasis>:<emphasis remap=\"I" +#~ "\">password</emphasis>" +#~ msgstr "" +#~ "<emphasis remap=\"I\">имя_группы</emphasis>:<emphasis remap=\"I\">пароль</" +#~ "emphasis>" + +#~ msgid "" +#~ "The options which apply to the <command>chgpasswd</command> command are:" +#~ msgstr "Параметры команды <command>chgpasswd</command>:" + +#~ msgid "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>." +#~ msgstr "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#~ msgid "The options which apply to the <command>chfn</command> command are:" +#~ msgstr "Параметры команды <command>chfn</command>:" + +#~ msgid "" +#~ "<option>-f</option>, <option>--full-name</option> " +#~ "<replaceable>FULL_NAME</replaceable>" +#~ msgstr "" +#~ "<option>-f</option>, <option>--full-name</option> <replaceable>ФИО</" +#~ "replaceable>" + +#~ msgid "" +#~ "<option>-h</option>, <option>--home-phone</option> " +#~ "<replaceable>HOME_PHONE</replaceable>" +#~ msgstr "" +#~ "<option>-h</option>, <option>--home-phone</option> " +#~ "<replaceable>ДОМАШНИЙ_ТЕЛЕФОН</replaceable>" + +#~ msgid "" +#~ "<option>-o</option>, <option>--other</option> <replaceable>OTHER</" +#~ "replaceable>" +#~ msgstr "" +#~ "<option>-o</option>, <option>--other</option> <replaceable>ДРУГАЯ</" +#~ "replaceable>" + +#~ msgid "" +#~ "<option>-r</option>, <option>--room</option> " +#~ "<replaceable>ROOM_NUMBER</replaceable>" +#~ msgstr "" +#~ "<option>-r</option>, <option>--room</option> " +#~ "<replaceable>НОМЕР_КОМНАТЫ</replaceable>" + +#~ msgid "<option>-u</option>, <option>--help</option>" +#~ msgstr "<option>-u</option>, <option>--help</option>" + +#~ msgid "" +#~ "<option>-w</option>, <option>--work-phone</option> " +#~ "<replaceable>WORK_PHONE</replaceable>" +#~ msgstr "" +#~ "<option>-w</option>, <option>--work-phone</option> " +#~ "<replaceable>РАБОЧИЙ_ТЕЛЕФОН</replaceable>" + +#~ msgid "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>chsh</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>." +#~ msgstr "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>chsh</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#~ msgid "The options which apply to the <command>chage</command> command are:" +#~ msgstr "Параметры команды <command>chage</command>:" + +#~ msgid "" +#~ "<option>-d</option>, <option>--lastday</option> " +#~ "<replaceable>LAST_DAY</replaceable>" +#~ msgstr "" +#~ "<option>-d</option>, <option>--lastday</option> " +#~ "<replaceable>ПОСЛ_ДЕНЬ</replaceable>" + +#~ msgid "" +#~ "<option>-E</option>, <option>--expiredate</option> " +#~ "<replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable>" +#~ msgstr "" +#~ "<option>-E</option>, <option>--expiredate</option> " +#~ "<replaceable>ДАТА_УСТАРЕВАНИЯ</replaceable>" + +#~ msgid "" +#~ "<option>-I</option>, <option>--inactive</option> " +#~ "<replaceable>INACTIVE</replaceable>" +#~ msgstr "" +#~ "<option>-I</option>, <option>--inactive</option> <replaceable>ДНЕЙ</" +#~ "replaceable>" + +#~ msgid "" +#~ "<option>-m</option>, <option>--mindays</option> " +#~ "<replaceable>MIN_DAYS</replaceable>" +#~ msgstr "" +#~ "<option>-m</option>, <option>--mindays</option> " +#~ "<replaceable>МИН_ДНЕЙ</replaceable>" + +#~ msgid "" +#~ "<option>-M</option>, <option>--maxdays</option> " +#~ "<replaceable>MAX_DAYS</replaceable>" +#~ msgstr "" +#~ "<option>-M</option>, <option>--maxdays</option> " +#~ "<replaceable>МАКС_ДНЕЙ</replaceable>" + +#~ msgid "" +#~ "<option>-W</option>, <option>--warndays</option> " +#~ "<replaceable>WARN_DAYS</replaceable>" +#~ msgstr "" +#~ "<option>-W</option>, <option>--warndays</option> " +#~ "<replaceable>ПРЕДУП_ДНЕЙ</replaceable>" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#~ msgid "" +#~ "The <command>chage</command> command exits with the following values: " +#~ "<placeholder-1/>" +#~ msgstr "" +#~ "Программа <command>chage</command> завершая работу, возвращает следующие " +#~ "значения: <placeholder-1/>" + +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "" +#~ "Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2005, 2006, 2012 Sergey Alyoshin " +#~ "<alyoshin.s@gmail.com>, 2012 " #~ msgid "" #~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</" @@ -11580,14 +17824,6 @@ msgstr "" #~ "<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</" #~ "manvolnum></citerefentry>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option> -#~ msgid "-q" -#~ msgstr "-q" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option> -#~ msgid "-s" -#~ msgstr "-s" - #, fuzzy #~| msgid "" #~| "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</" @@ -11616,32 +17852,12 @@ msgstr "" #~ msgid "new_users" #~ msgstr "new_users" -# type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis><arg><replaceable> -#~ msgid "full_name" -#~ msgstr "ФИО" - #~ msgid "-f <placeholder-1/>" #~ msgstr "-f <placeholder-1/>" -# type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis><arg><replaceable> -#~ msgid "room_no" -#~ msgstr "номер комнаты" - -# type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis><arg><replaceable> -#~ msgid "work_ph" -#~ msgstr "рабочий телефон" - #~ msgid "-w <placeholder-1/>" #~ msgstr "-w <placeholder-1/>" -# type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis><arg><replaceable> -#~ msgid "home_ph" -#~ msgstr "домашний телефон" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> -#~ msgid "other" -#~ msgstr "другое" - #~ msgid "-o <placeholder-1/>" #~ msgstr "-o <placeholder-1/>" @@ -11719,19 +17935,11 @@ msgstr "" #~ "manvolnum></citerefentry>." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#~ msgid "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE" -#~ msgstr "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #, fuzzy #~| msgid "Supplied passwords are in encrypted form." #~ msgid "The supplied passwords must be in clear-text." #~ msgstr "Передаваемые пароли заданы в шифрованном виде." -#, fuzzy -#~ msgid "and <placeholder-1/> files" -#~ msgstr "-a <placeholder-1/>" - # type: Content of: <refentry><refsect1><para> #, fuzzy #~| msgid "" @@ -12047,48 +18255,6 @@ msgstr "" #~ "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>5</" #~ "manvolnum></citerefentry>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option> -#~ msgid "-a" -#~ msgstr "-a" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option> -#~ msgid "-d" -#~ msgstr "-d" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option> -#~ msgid "-g" -#~ msgstr "-g" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#~ msgid "GID" -#~ msgstr "GID" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option> -#~ msgid "-o" -#~ msgstr "-o" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#~ msgid "KEY" -#~ msgstr "КЛЮЧ" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#~ msgid "VALUE" -#~ msgstr "ЗНАЧЕНИЕ" - -#~ msgid "-K <placeholder-1/>=<placeholder-2/>" -#~ msgstr "-K <placeholder-1/>=<placeholder-2/>" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option> -#, fuzzy -#~ msgid "-R" -#~ msgstr "-" - -#, fuzzy -#~ msgid "<option>-A</option> <replaceable>user</replaceable>,..." -#~ msgstr "" -#~ "<option>-u</option>, <option>--uid</option> <replaceable>UID</" -#~ "replaceable>" - #, fuzzy #~ msgid "<option>-M</option> <replaceable>user</replaceable>,..." #~ msgstr "" @@ -12245,22 +18411,6 @@ msgstr "" #~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" #~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#~ msgid "MAIL_DIR USERDEL_CMD" -#~ msgstr "MAIL_DIR USERDEL_CMD" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><emphasis> -#~ msgid "MAIL_DIR" -#~ msgstr "MAIL_DIR" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#~ msgid "CHFN_AUTH" -#~ msgstr "CHFN_AUTH" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#~ msgid "GID_MAX GID_MIN" -#~ msgstr "GID_MAX GID_MIN" - # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #~ msgid "" #~ "The name of the new user's login shell. The named program will be used " |