diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 107 |
1 files changed, 59 insertions, 48 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.2-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-02 21:10-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-18 16:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 15:10+0200\n" "Last-Translator: Björn Esser <besser82@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" @@ -549,8 +549,9 @@ msgstr "%s: Option »%s« erfordert ein Argument\n" msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" msgstr "%s: Fehler beim Entfernen der Privilegien (%s)\n" -#, c-format -msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n" +msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n" msgstr "%s: Ungültiger chroot-Pfad »%s«\n" #, c-format @@ -1832,7 +1833,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid " -q, --quiet quiet mode\n" -msgid " -b, --badnames allow bad names\n" +msgid " -b, --badname allow bad names\n" msgstr " -q, --quiet Nicht so geschwätzig verhalten\n" msgid " -r, --system create system accounts\n" @@ -1847,8 +1848,9 @@ msgstr "" msgid "%s: invalid user ID '%s'\n" msgstr "%s: Ungültige Benutzer-ID »%s«\n" -#, c-format -msgid "%s: invalid user name '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n" +msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n" msgstr "%s: Ungültiger Benutzername »%s«\n" #, c-format @@ -2096,9 +2098,10 @@ msgstr "Ungültiger Eintrag in Passwortdatei" msgid "duplicate password entry" msgstr "Doppelter Passworteintrag" -#, c-format -msgid "invalid user name '%s'\n" -msgstr "Ungültiger Benutzername »%s«\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n" +msgid "invalid user name '%s': use --badname to ignore\n" +msgstr "%s: Ungültiger Benutzername »%s«\n" #, c-format msgid "invalid user ID '%lu'\n" @@ -2388,7 +2391,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n" -msgid " --badnames do not check for bad names\n" +msgid " --badname do not check for bad names\n" msgstr "" " -s, --shadow shadow- oder gshadow-Datenbank editieren\n" @@ -2431,6 +2434,11 @@ msgstr "" "deaktivieren\n" msgid "" +" -F, --add-subids-for-system add entries to sub[ud]id even when adding a " +"system user\n" +msgstr "" + +msgid "" " -g, --gid GROUP name or ID of the primary group of the new\n" " account\n" msgstr "" @@ -2552,11 +2560,6 @@ msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n" msgstr "%s: -Z erfordert einen Kernel, in dem SELinux aktiviert ist.\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n" -msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n" -msgstr "%s: Ungültiger Benutzername »%s«\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n" msgstr "%s: Zurücksetzen des faillog-Eintrags für UID %lu fehlgeschlagen: %s\n" @@ -2658,9 +2661,7 @@ msgid "Setting mailbox file permissions" msgstr "Zugriffsrechte der Mailboxdatei werden gesetzt" #, c-format -msgid "" -"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d " -"range.\n" +msgid "%s warning: %s's uid %d is greater than SYS_UID_MAX %d\n" msgstr "" #, c-format @@ -2826,6 +2827,17 @@ msgstr "" "%s: Warnung: Die Löschung der SELinux-Benutzer-Zuordnung für Benutzername %s " "ist fehlgeschlagen.\n" +msgid "" +" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n" +" mentioned by the -G option without removing\n" +" the user from other groups\n" +msgstr "" +" -a, --append Benutzer zu zusätzlichen Gruppen " +"hinzufügen,\n" +" die mit der Option -G angegeben werden, " +"ohne\n" +" ihn dabei aus anderen Gruppen zu entfernen\n" + msgid " -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n" msgstr " -c, --comment KOMMENTAR Neuer KOMMENTAR im GECOS-Feld\n" @@ -2853,36 +2865,6 @@ msgstr "" msgid " -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n" msgstr " -G, --groups GRUPPEN Neue Liste zusätzlicher GRUPPEN\n" -msgid "" -" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n" -" mentioned by the -G option without removing\n" -" the user from other groups\n" -msgstr "" -" -a, --append Benutzer zu zusätzlichen Gruppen " -"hinzufügen,\n" -" die mit der Option -G angegeben werden, " -"ohne\n" -" ihn dabei aus anderen Gruppen zu entfernen\n" - -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " -a, --append append the user to the supplemental " -#| "GROUPS\n" -#| " mentioned by the -G option without " -#| "removing\n" -#| " the user from other groups\n" -msgid "" -" -r, --remove remove the user from only the supplemental " -"GROUPS\n" -" mentioned by the -G option without removing\n" -" the user from other groups\n" -msgstr "" -" -a, --append Benutzer zu zusätzlichen Gruppen " -"hinzufügen,\n" -" die mit der Option -G angegeben werden, " -"ohne\n" -" ihn dabei aus anderen Gruppen zu entfernen\n" - msgid " -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n" msgstr "" " -l, --login NEUER_NAME Neuer Wert für den Namen des " @@ -2910,6 +2892,25 @@ msgstr "" " -p, --password PASSWORD Ein verschlüsseltes Passwort als neues\n" " Passwort verwenden\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -a, --append append the user to the supplemental " +#| "GROUPS\n" +#| " mentioned by the -G option without " +#| "removing\n" +#| " the user from other groups\n" +msgid "" +" -r, --remove remove the user from only the supplemental " +"GROUPS\n" +" mentioned by the -G option without removing\n" +" the user from other groups\n" +msgstr "" +" -a, --append Benutzer zu zusätzlichen Gruppen " +"hinzufügen,\n" +" die mit der Option -G angegeben werden, " +"ohne\n" +" ihn dabei aus anderen Gruppen zu entfernen\n" + msgid " -u, --uid UID new UID for the user account\n" msgstr " -u, --uid UID Neue UID des Benutzerzugangs\n" @@ -3146,11 +3147,21 @@ msgstr "%s: tcb-Verzeichnis für %s konnte nicht gefunden werden\n" #~ msgid "Usage: id\n" #~ msgstr "Aufruf: id\n" +#, c-format #~ msgid "Last login: %.19s on %s" #~ msgstr "Letztes Login: %.19s auf %s" +#, c-format +#~ msgid "%s: invalid user name '%s'\n" +#~ msgstr "%s: Ungültiger Benutzername »%s«\n" + +#, c-format #~ msgid "%s: password expiry information changed.\n" #~ msgstr "%s: Passwortablauf-Informationen geändert.\n" +#, c-format +#~ msgid "invalid user name '%s'\n" +#~ msgstr "Ungültiger Benutzername »%s«\n" + #~ msgid "Username Port From Latest" #~ msgstr "Benutzername Port Von Letzter" |