diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 74 |
1 files changed, 52 insertions, 22 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-02 21:10-0600\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-14 12:41+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" @@ -1536,9 +1536,6 @@ msgstr "%s: não é possível apagar %s\n" msgid "Usage: id [-a]\n" msgstr "Utilização: id [-a]\n" -msgid "Usage: id\n" -msgstr "Utilização: id\n" - msgid " groups=" msgstr " grupos=" @@ -1715,10 +1712,6 @@ msgid "Last login: %s on %s" msgstr "Última entrada no sistema: %s em %s" #, c-format -msgid "Last login: %.19s on %s" -msgstr "Última entrada no sistema: %.19s em %s" - -#, c-format msgid " from %.*s" msgstr " de %.*s" @@ -2016,6 +2009,11 @@ msgstr "A palavra-passe para %s não pode ser alterada.\n" msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n" msgstr "A palavra-passe para %s ainda não pode ser alterada.\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: shadow passwords required for -e\n" +msgid "%s: malformed password data obtained for user %s\n" +msgstr "%s: são necessárias palavras-passe shadow para -e\n" + #, c-format msgid "" "%s: unlocking the password would result in a passwordless account.\n" @@ -2052,10 +2050,6 @@ msgid "%s: password changed.\n" msgstr "%s: palavra-passe alterada.\n" #, c-format -msgid "%s: password expiry information changed.\n" -msgstr "%s: informação de caducidade da palavra-passe alterada.\n" - -#, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [passwd]\n" "\n" @@ -2173,6 +2167,10 @@ msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n" msgstr "Por favor introduza a SUA palavra-passe como autenticação.\n" #, c-format +msgid "%s: signal masking malfunction\n" +msgstr "%s: mau funcionamento de máscara de sinal\n" + +#, c-format msgid "%s: Cannot fork user shell\n" msgstr "%s: Não é possível fazer fork à shell de utilizador.\n" @@ -2180,10 +2178,6 @@ msgstr "%s: Não é possível fazer fork à shell de utilizador.\n" msgid "%s: signal malfunction\n" msgstr "%s: mau funcionamento de sinal\n" -#, c-format -msgid "%s: signal masking malfunction\n" -msgstr "%s: mau funcionamento de máscara de sinal\n" - msgid "Session terminated, terminating shell..." msgstr "Sessão terminada, a terminar shell..." @@ -2328,6 +2322,12 @@ msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n" msgstr "" "%s: não é possível criar um novo ficheiro de configurações pré-definidas\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n" +msgid "%s: cannot create directory for defaults file\n" +msgstr "" +"%s: não é possível criar um novo ficheiro de configurações pré-definidas\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create new defaults file\n" msgstr "" @@ -2681,6 +2681,12 @@ msgstr "%s: não é possível criar o utilizador\n" msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n" msgstr "%s: não é possível criar grupo\n" +#, c-format +msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n" +msgstr "" +"%s: aviso: falhou o mapeamento do nome de utilizador %s para o nome de " +"utilizador SELinux %s.\n" + #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%s: warning: the home directory already exists.\n" @@ -2692,12 +2698,6 @@ msgstr "" "%s: aviso: o directório home já existe.\n" "Não irá copiar quaisquer ficheiros o directório skel para lá.\n" -#, c-format -msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n" -msgstr "" -"%s: aviso: falhou o mapeamento do nome de utilizador %s para o nome de " -"utilizador SELinux %s.\n" - #, fuzzy #| msgid "" #| " -f, --force force removal of files,\n" @@ -2840,6 +2840,23 @@ msgstr "" " suplementares mencionados pela opção -G\n" " sem o/a remover dos outros grupos\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -a, --append append the user to the supplemental " +#| "GROUPS\n" +#| " mentioned by the -G option without " +#| "removing\n" +#| " the user from other groups\n" +msgid "" +" -r, --remove remove the user from only the supplemental " +"GROUPS\n" +" mentioned by the -G option without removing\n" +" the user from other groups\n" +msgstr "" +" -a, --append juntar o utilizador aos GRUPOS\n" +" suplementares mencionados pela opção -G\n" +" sem o/a remover dos outros grupos\n" + msgid " -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n" msgstr " -l, --login NEW_LOGIN novo valor para o nome de login\n" @@ -2921,6 +2938,10 @@ msgid "%s: no options\n" msgstr "%s: sem opções\n" #, c-format +msgid "%s: %s and %s are mutually exclusive flags\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n" msgstr "%s: as flags -L, -p e -U são exclusivas\n" @@ -3092,6 +3113,15 @@ msgstr "%s: não é possível restaurar %s: %s (a suas alterações estão em %s msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" msgstr "%s: falhou encontrar o directório tcb para %s\n" +#~ msgid "Usage: id\n" +#~ msgstr "Utilização: id\n" + +#~ msgid "Last login: %.19s on %s" +#~ msgstr "Última entrada no sistema: %.19s em %s" + +#~ msgid "%s: password expiry information changed.\n" +#~ msgstr "%s: informação de caducidade da palavra-passe alterada.\n" + #~ msgid "Username Port From Latest" #~ msgstr "Utilizador Porto De Último" |