'\" t .\" Title: shadow .\" Author: Julianne Frances Haugh .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets vsnapshot .\" Date: 22.08.2022 .\" Manual: File Formats and Configuration Files .\" Source: shadow-utils 4.12.3 .\" Language: German .\" .TH "SHADOW" "5" "22.08.2022" "shadow\-utils 4\&.12\&.3" "File Formats and Configuration" .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * Define some portability stuff .\" ----------------------------------------------------------------- .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .\" http://bugs.debian.org/507673 .\" http://lists.gnu.org/archive/html/groff/2009-02/msg00013.html .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * set default formatting .\" ----------------------------------------------------------------- .\" disable hyphenation .nh .\" disable justification (adjust text to left margin only) .ad l .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * MAIN CONTENT STARTS HERE * .\" ----------------------------------------------------------------- .SH "NAME" shadow \- Shadow\-Passwortdatei .SH "BESCHREIBUNG" .PP shadow is a file which contains the password information for the system\*(Aqs accounts and optional aging information\&. .PP Um die Sicherheit der Passw\(:orter zu gew\(:ahrleisten, darf diese Datei nicht f\(:ur normale Benutzer lesbar sein\&. .PP Each line of this file contains 9 fields, separated by colons (\(Bq:\(lq), in the following order: .PP \fBAnmeldename\fR .RS 4 Dabei muss es sich um eine g\(:ultigen Kontonamen handeln, der auf dem System existiert\&. .RE .PP \fBverschl\(:usseltes Passwort\fR .RS 4 This field may be empty, in which case no passwords are required to authenticate as the specified login name\&. However, some applications which read the /etc/shadow file may decide not to permit any access at all if the password field is empty\&. .sp A password field which starts with an exclamation mark means that the password is locked\&. The remaining characters on the line represent the password field before the password was locked\&. .sp Refer to \fBcrypt\fR(3) for details on how this string is interpreted\&. .sp If the password field contains some string that is not a valid result of \fBcrypt\fR(3), for instance ! or *, the user will not be able to use a unix password to log in (but the user may log in the system by other means)\&. .RE .PP \fBDatum, an dem das Passwort das letzte Mal ge\(:andert wurde\fR .RS 4 The date of the last password change, expressed as the number of days since Jan 1, 1970 00:00 UTC\&. .sp The value 0 has a special meaning, which is that the user should change her password the next time she will log in the system\&. .sp Ein leeres Feld bedeutet, dass das Altern des Passworts abgeschaltet ist\&. .RE .PP \fBMindestalter des Passworts\fR .RS 4 Das Mindestalter des Passworts ist die Anzahl von Tagen, die ein Benutzer warten muss, bevor er sein Passwort wieder \(:andern darf\&. .sp An empty field and value 0 mean that there is no minimum password age\&. .RE .PP \fBH\(:ochstalter des Passworts\fR .RS 4 Das H\(:ochstalter des Passworts ist die Anzahl von Tagen, nach welcher der Benutzer sein Passwort \(:andern muss\&. .sp Auch nach Ablauf dieser Anzahl von Tagen bleibt das Passwort g\(:ultig\&. Der Benutzer wird bei der n\(:achsten Anmeldung aufgefordert, sein Passwort zu \(:andern\&. .sp Ein leeres Feld bedeutet, dass es kein H\(:ochstalter f\(:ur das Passwort, keine Vorwarnung und keine Dauer der Unt\(:atigkeit (siehe unten) gibt\&. .sp Wenn das H\(:ochstalter niedriger als das Mindestalter eines Passworts ist, kann ein Benutzer sein Passwort nicht \(:andern\&. .RE .PP \fBPasswortvorwarndauer\fR .RS 4 Die Anzahl von Tagen, w\(:ahrend welcher der Benutzer vorgewarnt wird, bevor sein Passwort abl\(:auft (siehe das H\(:ochstalter des Passworts)\&. .sp Ein leeres Feld oder der Wert 0 bedeutet, dass es keine Vorwarnung gibt\&. .RE .PP \fBDauer der fehlenden Verwendung des Passworts\fR .RS 4 Die Anzahl von Tagen, f\(:ur die ein Benutzer sein Passwort, nachdem es abgelaufen ist (vergleiche oben das H\(:ochstalter des Passworts), noch verwenden kann (und w\(:ahrend des n\(:achsten Logins \(:andern muss)\&. .sp After expiration of the password and this expiration period is elapsed, no login is possible for the user\&. The user should contact her administrator\&. .sp Ein leeres Feld bedeutet, dass es keine H\(:ochstdauer zwischen Ablauf des Passworts und erneuter Anmeldung des Benutzers gibt\&. .RE .PP \fBDatum des Verfalls des Kontos\fR .RS 4 The date of expiration of the account, expressed as the number of days since Jan 1, 1970 00:00 UTC\&. .sp Note that an account expiration differs from a password expiration\&. In case of an account expiration, the user shall not be allowed to login\&. In case of a password expiration, the user is not allowed to login using her password\&. .sp Ein leeres Feld bedeutet, dass das Konto nicht verfallen wird\&. .sp Der Wert 0 sollte nicht verwendet werden, weil er sowohl bedeuten kann, dass das Konto nicht verf\(:allt als auch, dass das Konto bereits am 1\&. Januar 1970 verfallen ist\&. .RE .PP \fBreserviertes Feld\fR .RS 4 Dieses Feld ist f\(:ur zuk\(:unftigen Gebrauch reserviert\&. .RE .SH "DATEIEN" .PP /etc/passwd .RS 4 Informationen zu den Benutzerkonten .RE .PP /etc/shadow .RS 4 verschl\(:usselte Informationen zu den Benutzerkonten .RE .PP /etc/shadow\- .RS 4 Sicherungskopie von /etc/shadow .sp Beachten Sie, dass diese Datei von Werkzeugen der Shadow\-Werkzeugsammlung verwendet wird, aber nicht von allen sonstigen Programmen zur Benutzer\- und Passwortverwaltung\&. .RE .SH "SIEHE AUCH" .PP \fBchage\fR(1), \fBlogin\fR(1), \fBpasswd\fR(1), \fBpasswd\fR(5), \fBpwck\fR(8), \fBpwconv\fR(8), \fBpwunconv\fR(8), \fBsu\fR(1), \fBsulogin\fR(8)\&.