# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the shared-mime-info package. # # Translators: # Antoni Bella Pérez , 2019 # Jordi Mas , 2019 # Josep M. Ferrer , 2011-2015 # Robert Antoni Buj Gelonch , 2016-2020 # Robert Antoni Buj Gelonch , 2015-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shared-mime-info\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-12-31 11:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 12:22+0000\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch , 2016-2020\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/freedesktop/shared-mime-info/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: data/freedesktop.org.xml.in:83 msgid "Atari 2600 ROM" msgstr "ROM d'Atari 2600" #: data/freedesktop.org.xml.in:88 msgid "Atari 7800 ROM" msgstr "ROM d'Atari 7800" #: data/freedesktop.org.xml.in:96 msgid "Atari Lynx ROM" msgstr "ROM d'Atari Lynx" #: data/freedesktop.org.xml.in:104 msgid "ATK inset" msgstr "ATK inset" #: data/freedesktop.org.xml.in:111 msgid "electronic book document" msgstr "document de llibre electrònic" #: data/freedesktop.org.xml.in:125 msgid "Kindle book document" msgstr "document de llibre Kindle" #: data/freedesktop.org.xml.in:132 msgid "Adobe Illustrator document" msgstr "document d'Adobe Illustrator" #: data/freedesktop.org.xml.in:138 msgid "Macintosh BinHex-encoded file" msgstr "fitxer amb codificació BinHex de Macintosh" #: data/freedesktop.org.xml.in:145 msgid "Mathematica Notebook file" msgstr "llibreta de Mathematica Notebook" #: data/freedesktop.org.xml.in:160 msgid "MathML document" msgstr "document MathML" #: data/freedesktop.org.xml.in:169 msgid "mailbox file" msgstr "fitxer mailbox" #: data/freedesktop.org.xml.in:178 data/freedesktop.org.xml.in:187 msgid "Metalink file" msgstr "fitxer Metalink" #: data/freedesktop.org.xml.in:196 msgid "unknown" msgstr "desconegut" #: data/freedesktop.org.xml.in:199 msgid "Partially downloaded file" msgstr "fitxer baixat parcialment" #: data/freedesktop.org.xml.in:206 msgid "ODA document" msgstr "document ODA" #: data/freedesktop.org.xml.in:213 msgid "WWF document" msgstr "document WWF" #: data/freedesktop.org.xml.in:220 msgid "PDF document" msgstr "document PDF" #: data/freedesktop.org.xml.in:234 msgid "XSPF playlist" msgstr "llista de reproducció XSPF" #: data/freedesktop.org.xml.in:248 msgid "Microsoft Windows theme pack" msgstr "paquet de temes de Microsoft Windows" #: data/freedesktop.org.xml.in:254 msgid "AmazonMP3 download file" msgstr "fitxer baixat d'AmazonMP3" #: data/freedesktop.org.xml.in:258 msgid "GSM 06.10 audio" msgstr "àudio de GSM 06.10" #: data/freedesktop.org.xml.in:264 msgid "iRiver playlist" msgstr "llista de reproducció iRiver" #: data/freedesktop.org.xml.in:271 msgid "PGP/MIME-encrypted message header" msgstr "capçalera de missatge amb xifrat PGP/MIME" #: data/freedesktop.org.xml.in:283 msgid "PGP keys" msgstr "claus PGP" #: data/freedesktop.org.xml.in:304 msgid "detached OpenPGP signature" msgstr "signatura OpenPGP abstreta" #: data/freedesktop.org.xml.in:317 msgid "PKCS#7 file" msgstr "fitxer PKCS#7" #: data/freedesktop.org.xml.in:325 msgid "detached S/MIME signature" msgstr "signatura S/MIME abstreta" #: data/freedesktop.org.xml.in:333 msgid "PKCS#8 private key" msgstr "clau privada PKCS#8" #: data/freedesktop.org.xml.in:339 msgid "PKCS#8 private key (encrypted)" msgstr "clau privada PKCS#8 (xifrada)" #: data/freedesktop.org.xml.in:345 msgid "PKCS#10 certification request" msgstr "sol·licitud de certificació PKCS#10" #: data/freedesktop.org.xml.in:352 msgid "X.509 certificate" msgstr "certificat X.509" #: data/freedesktop.org.xml.in:356 msgid "certificate revocation list" msgstr "llista de revocació de certificats" #: data/freedesktop.org.xml.in:360 msgid "PkiPath certification path" msgstr "camí cap a la certificació PkiPath" #: data/freedesktop.org.xml.in:364 msgid "PostScript document" msgstr "document PostScript" #: data/freedesktop.org.xml.in:374 msgid "Plucker document" msgstr "document Plucker" #: data/freedesktop.org.xml.in:381 msgid "RAML document" msgstr "document RAML" #: data/freedesktop.org.xml.in:391 msgid "RELAX NG XML schema" msgstr "esquema XML en RELAX NG" #: data/freedesktop.org.xml.in:400 msgid "RTF document" msgstr "document RTF" #: data/freedesktop.org.xml.in:412 msgid "Sieve mail filter script" msgstr "script de filtre de correu Sieve" #: data/freedesktop.org.xml.in:418 msgid "SMIL document" msgstr "document SMIL" #: data/freedesktop.org.xml.in:436 msgid "WPL playlist" msgstr "llista de reproducció WPL" #: data/freedesktop.org.xml.in:446 msgid "SQLite2 database" msgstr "base de dades SQLite2" #: data/freedesktop.org.xml.in:453 msgid "SQLite3 database" msgstr "base de dades SQLite3" #: data/freedesktop.org.xml.in:461 msgid "Apple System Profiler" msgstr "System Profiler d'Apple" #: data/freedesktop.org.xml.in:470 msgid "GEDCOM family history" msgstr "antecedents familiars GEDCOM" #: data/freedesktop.org.xml.in:482 msgid "Flash video" msgstr "vídeo de Flash" #: data/freedesktop.org.xml.in:493 msgid "JavaFX video" msgstr "vídeo de JavaFX" #. translators: a record is in this context a description of a board game #. that has been played, and that can be played back again: #. http://www.red-bean.com/sgf/ #: data/freedesktop.org.xml.in:505 msgid "SGF record" msgstr "registre SGF" #: data/freedesktop.org.xml.in:517 msgid "XLIFF translation file" msgstr "fitxer de traducció XLIFF" #: data/freedesktop.org.xml.in:531 msgid "YAML document" msgstr "document YAML" #: data/freedesktop.org.xml.in:545 msgid "Corel Draw drawing" msgstr "dibuix de Corel Draw" #: data/freedesktop.org.xml.in:560 msgid "HPGL file" msgstr "fitxer HPGL" #: data/freedesktop.org.xml.in:567 msgid "PCL file" msgstr "fitxer PCL" #: data/freedesktop.org.xml.in:574 msgid "Lotus 1-2-3 spreadsheet" msgstr "full de càlcul de Lotus 1-2-3" #: data/freedesktop.org.xml.in:591 msgid "Lotus Word Pro document" msgstr "document de Lotus Word Pro" #: data/freedesktop.org.xml.in:599 msgid "JET database" msgstr "base de dades JET" #: data/freedesktop.org.xml.in:615 msgid "Microsoft Cabinet archive" msgstr "arxiu de Microsoft Cabinet" #: data/freedesktop.org.xml.in:624 data/freedesktop.org.xml.in:654 msgid "Excel spreadsheet" msgstr "full de càlcul d'Excel" #: data/freedesktop.org.xml.in:642 msgid "Excel add-in" msgstr "complement d'Excel" #: data/freedesktop.org.xml.in:648 msgid "Excel 2007 binary spreadsheet" msgstr "full de càlcul binari d'Excel 2007" #: data/freedesktop.org.xml.in:660 msgid "Excel spreadsheet template" msgstr "plantilla de full de càlcul d'Excel" #: data/freedesktop.org.xml.in:666 data/freedesktop.org.xml.in:682 #: data/freedesktop.org.xml.in:694 msgid "PowerPoint presentation" msgstr "presentació de PowerPoint" #: data/freedesktop.org.xml.in:677 msgid "PowerPoint add-in" msgstr "complement de PowerPoint" #: data/freedesktop.org.xml.in:688 msgid "PowerPoint slide" msgstr "dispositiva de PowerPoint" #: data/freedesktop.org.xml.in:700 msgid "PowerPoint presentation template" msgstr "plantilla de presentació de PowerPoint" #: data/freedesktop.org.xml.in:706 data/freedesktop.org.xml.in:724 msgid "Office Open XML Visio drawing" msgstr "dibuix en Office Open XML de Visio" #: data/freedesktop.org.xml.in:712 data/freedesktop.org.xml.in:730 msgid "Office Open XML Visio template" msgstr "plantilla en Office Open XML de Visio" #: data/freedesktop.org.xml.in:718 data/freedesktop.org.xml.in:736 msgid "Office Open XML Visio stencil" msgstr "patró en Office Open XML de Visio" #: data/freedesktop.org.xml.in:742 data/freedesktop.org.xml.in:790 msgid "Word document" msgstr "document Word" #: data/freedesktop.org.xml.in:748 msgid "Word document template" msgstr "plantilla de document Word" #: data/freedesktop.org.xml.in:754 msgid "OpenXPS document" msgstr "document OpenXPS" #: data/freedesktop.org.xml.in:762 msgid "XPS document" msgstr "document XPS" #: data/freedesktop.org.xml.in:771 msgid "Microsoft Works document" msgstr "document de Microsoft Works" #: data/freedesktop.org.xml.in:781 msgid "Microsoft Visio document" msgstr "document de Microsoft Visio" #: data/freedesktop.org.xml.in:810 msgid "Word template" msgstr "plantilla de Word" #: data/freedesktop.org.xml.in:816 msgid "GML document" msgstr "document GML" #: data/freedesktop.org.xml.in:824 msgid "GNUnet search file" msgstr "fitxer de cerca GNUnet" #: data/freedesktop.org.xml.in:831 msgid "TNEF message" msgstr "missatge TNEF" #: data/freedesktop.org.xml.in:843 msgid "StarCalc spreadsheet" msgstr "full de càlcul de StarCalc" #: data/freedesktop.org.xml.in:848 msgid "StarChart chart" msgstr "diagrama de StarChart" #: data/freedesktop.org.xml.in:853 msgid "StarDraw drawing" msgstr "dibuix de StarDraw" #: data/freedesktop.org.xml.in:858 msgid "StarImpress presentation" msgstr "presentació de StarImpress" #: data/freedesktop.org.xml.in:864 msgid "StarMail email" msgstr "correu electrònic de StarMail" #: data/freedesktop.org.xml.in:868 msgid "StarMath formula" msgstr "fórmula de StarMath" #: data/freedesktop.org.xml.in:873 msgid "StarWriter document" msgstr "document StarWriter" #: data/freedesktop.org.xml.in:884 msgid "OpenOffice Calc spreadsheet" msgstr "full de càlcul d'OpenOffice Calc" #: data/freedesktop.org.xml.in:897 msgid "OpenOffice Calc template" msgstr "plantilla d'OpenOffice Calc" #: data/freedesktop.org.xml.in:910 msgid "OpenOffice Draw drawing" msgstr "dibuix d'OpenOffice Draw" #: data/freedesktop.org.xml.in:923 msgid "OpenOffice Draw template" msgstr "plantilla d'OpenOffice Draw" #: data/freedesktop.org.xml.in:936 msgid "OpenOffice Impress presentation" msgstr "presentació d'OpenOffice Impress" #: data/freedesktop.org.xml.in:949 msgid "OpenOffice Impress template" msgstr "plantilla d'OpenOffice Impress" #: data/freedesktop.org.xml.in:962 msgid "OpenOffice Math formula" msgstr "fórmula d'OpenOffice Math" #: data/freedesktop.org.xml.in:975 msgid "OpenOffice Writer document" msgstr "document d'OpenOffice Writer" #: data/freedesktop.org.xml.in:988 msgid "OpenOffice Writer global document" msgstr "document global d'OpenOffice Writer" #: data/freedesktop.org.xml.in:1001 msgid "OpenOffice Writer template" msgstr "plantilla d'OpenOffice Writer" #: data/freedesktop.org.xml.in:1014 msgid "ODT document" msgstr "document ODT" #: data/freedesktop.org.xml.in:1029 msgid "ODT document (Flat XML)" msgstr "document ODT (XML pla)" #: data/freedesktop.org.xml.in:1037 msgid "ODT template" msgstr "plantilla ODT" #: data/freedesktop.org.xml.in:1052 msgid "OTH template" msgstr "plantilla OTH" #: data/freedesktop.org.xml.in:1067 msgid "ODM document" msgstr "document ODM" #: data/freedesktop.org.xml.in:1082 msgid "ODG drawing" msgstr "dibuix ODG" #: data/freedesktop.org.xml.in:1097 msgid "ODG drawing (Flat XML)" msgstr "dibuix ODG (XML pla) " #: data/freedesktop.org.xml.in:1105 msgid "ODG template" msgstr "plantilla ODG" #: data/freedesktop.org.xml.in:1120 msgid "ODP presentation" msgstr "presentació ODP" #: data/freedesktop.org.xml.in:1135 msgid "ODP presentation (Flat XML)" msgstr "presentació ODP (XML pla)" #: data/freedesktop.org.xml.in:1143 msgid "ODP template" msgstr "plantilla ODP" #: data/freedesktop.org.xml.in:1158 msgid "ODS spreadsheet" msgstr "full de càlcul ODS" #: data/freedesktop.org.xml.in:1173 msgid "ODS spreadsheet (Flat XML)" msgstr "full de càlcul ODS (XML pla)" #: data/freedesktop.org.xml.in:1181 msgid "ODS template" msgstr "plantilla ODS" #: data/freedesktop.org.xml.in:1196 msgid "ODC chart" msgstr "diagrama ODC" #: data/freedesktop.org.xml.in:1211 msgid "ODC template" msgstr "plantilla ODC" #: data/freedesktop.org.xml.in:1226 msgid "ODF formula" msgstr "fórmula ODF" #: data/freedesktop.org.xml.in:1241 msgid "ODF template" msgstr "plantilla ODF" #: data/freedesktop.org.xml.in:1256 msgid "ODB database" msgstr "base de dades ODB" #: data/freedesktop.org.xml.in:1272 msgid "ODI image" msgstr "imatge ODI" #: data/freedesktop.org.xml.in:1287 msgid "OpenOffice.org extension" msgstr "extensió d'OpenOffice.org" #: data/freedesktop.org.xml.in:1293 msgid "Android package" msgstr "paquet d'Android" #: data/freedesktop.org.xml.in:1298 msgid "SIS package" msgstr "paquet SIS" #: data/freedesktop.org.xml.in:1308 msgid "SISX package" msgstr "paquet SISX" #: data/freedesktop.org.xml.in:1318 msgid "network packet capture" msgstr "captura de paquets de xarxa" #: data/freedesktop.org.xml.in:1330 msgid "WordPerfect document" msgstr "document WordPerfect" #: data/freedesktop.org.xml.in:1346 msgid "YouTube media archive" msgstr "arxiu de mitjans de YouTube" #: data/freedesktop.org.xml.in:1352 msgid "SPSS portable data file" msgstr "fitxer de dades portables SPSS" #: data/freedesktop.org.xml.in:1361 msgid "SPSS data file" msgstr "fitxer de dades SPSS" #: data/freedesktop.org.xml.in:1373 msgid "XBEL bookmarks" msgstr "llista d'adreces d'interès XBEL" #: data/freedesktop.org.xml.in:1384 msgid "7-zip archive" msgstr "arxiu 7-zip" #: data/freedesktop.org.xml.in:1392 msgid "AbiWord document" msgstr "document AbiWord" #: data/freedesktop.org.xml.in:1406 msgid "CD image cuesheet" msgstr "«cuesheet» d'imatge de CD" #: data/freedesktop.org.xml.in:1412 msgid "Lotus AmiPro document" msgstr "document de Lotus AmiPro" #: data/freedesktop.org.xml.in:1417 msgid "AportisDoc document" msgstr "document AportisDoc" #: data/freedesktop.org.xml.in:1428 msgid "Applix Spreadsheets spreadsheet" msgstr "full de càlcul d'Applix Spreadsheets" #: data/freedesktop.org.xml.in:1439 msgid "Applix Words document" msgstr "document d'Applix Words" #: data/freedesktop.org.xml.in:1449 msgid "ARC archive" msgstr "arxiu ARC" #: data/freedesktop.org.xml.in:1461 msgid "AR archive" msgstr "arxiu AR" #: data/freedesktop.org.xml.in:1471 msgid "ARJ archive" msgstr "arxiu ARJ" #: data/freedesktop.org.xml.in:1481 msgid "ASP page" msgstr "pàgina ASP" #: data/freedesktop.org.xml.in:1489 msgid "AWK script" msgstr "script AWK" #: data/freedesktop.org.xml.in:1508 msgid "BCPIO document" msgstr "document BCPIO" #: data/freedesktop.org.xml.in:1515 msgid "BitTorrent seed file" msgstr "fitxer de llavor BitTorrent" #: data/freedesktop.org.xml.in:1522 msgid "Blender scene" msgstr "escena de Blender" #: data/freedesktop.org.xml.in:1532 msgid "TeX DVI document (bzip-compressed)" msgstr "document de TeX DVI (amb compressió bzip)" #: data/freedesktop.org.xml.in:1538 msgid "Bzip archive" msgstr "arxiu bzip" #: data/freedesktop.org.xml.in:1549 msgid "Tar archive (bzip-compressed)" msgstr "arxiu tar (amb compressió bzip)" #: data/freedesktop.org.xml.in:1559 msgid "PDF document (bzip-compressed)" msgstr "document PDF (amb compressió bzip)" #: data/freedesktop.org.xml.in:1565 msgid "PostScript document (bzip-compressed)" msgstr "document PostScript (amb compressió bzip)" #: data/freedesktop.org.xml.in:1571 data/freedesktop.org.xml.in:1578 #: data/freedesktop.org.xml.in:1584 data/freedesktop.org.xml.in:1590 msgid "comic book archive" msgstr "arxiu comic book" #: data/freedesktop.org.xml.in:1597 msgid "Lrzip archive" msgstr "arxiu lrzip" #: data/freedesktop.org.xml.in:1605 msgid "Tar archive (lrzip-compressed)" msgstr "arxiu tar (amb compressió lrzip)" #: data/freedesktop.org.xml.in:1612 msgid "Apple disk image" msgstr "imatge de disc d'Apple" #: data/freedesktop.org.xml.in:1616 msgid "Raw disk image" msgstr "imatge de disc RAW" #: data/freedesktop.org.xml.in:1621 msgid "Floppy disk image" msgstr "imatge de disquet" #: data/freedesktop.org.xml.in:1628 msgid "Raw disk image (XZ-compressed)" msgstr "imatge de disc RAW (amb compressió XZ)" #: data/freedesktop.org.xml.in:1634 msgid "raw CD image" msgstr "imatge de CD en cru" #: data/freedesktop.org.xml.in:1642 msgid "Compressed CD image" msgstr "imatge de CD amb compressió" #: data/freedesktop.org.xml.in:1649 data/freedesktop.org.xml.in:7353 msgid "AppImage application bundle" msgstr "paquet d'aplicació AppImage" #: data/freedesktop.org.xml.in:1665 msgid "CD Table Of Contents" msgstr "taula de continguts de CD" #: data/freedesktop.org.xml.in:1680 msgid "GD-ROM image cuesheet" msgstr "«cuesheet» d'imatge de GD-ROM" #: data/freedesktop.org.xml.in:1690 msgid "Padus DiscJuggler CD image" msgstr "imatge de CD de Padus DiscJuggler" #: data/freedesktop.org.xml.in:1694 msgid "PGN chess game notation" msgstr "notació de joc d'escacs PGN" #: data/freedesktop.org.xml.in:1706 msgid "CHM document" msgstr "document CHM" #: data/freedesktop.org.xml.in:1714 msgid "Java byte code" msgstr "bytecode de Java" #: data/freedesktop.org.xml.in:1717 msgid "UNIX-compressed file" msgstr "fitxer amb compressió UNIX" #: data/freedesktop.org.xml.in:1725 msgid "Tar archive (gzip-compressed)" msgstr "arxiu tar (amb compressió gzip)" #: data/freedesktop.org.xml.in:1732 msgid "program crash data" msgstr "dades de fallada de programa" #: data/freedesktop.org.xml.in:1751 msgid "CPIO archive" msgstr "arxiu CPIO" #: data/freedesktop.org.xml.in:1762 msgid "CPIO archive (gzip-compressed)" msgstr "arxiu CPIO (amb compressió gzip)" #: data/freedesktop.org.xml.in:1768 msgid "C shell script" msgstr "script C shell" #: data/freedesktop.org.xml.in:1781 msgid "Xbase document" msgstr "document Xbase" #: data/freedesktop.org.xml.in:1789 msgid "ECMAScript program" msgstr "programa ECMAScript" #: data/freedesktop.org.xml.in:1797 msgid "MAME compressed hard disk image" msgstr "imatge de disc dur MAME amb compressió" #. Translate this to Mega-CD if the console was known as such in your locale #. Should be Mega-CD in all but en_US, Mexico, Canada and Brazil: #. https://en.wikipedia.org/wiki/Sega_CD #: data/freedesktop.org.xml.in:1807 msgid "Sega CD disc image" msgstr "imatge de disc de Sega CD" #. Translate this to Kids Computer Pico if the console was known as such in #. your locale #. Should be Sega Pico in all but Japan: #. https://en.wikipedia.org/wiki/Sega_Pico #: data/freedesktop.org.xml.in:1823 msgid "Sega Pico ROM" msgstr "ROM de Sega Pico" #: data/freedesktop.org.xml.in:1831 msgid "Sega Saturn disc image" msgstr "imatge de disc de Sega Saturn" #: data/freedesktop.org.xml.in:1840 msgid "Dreamcast disc image" msgstr "imatge de disc de Dreamcast" #: data/freedesktop.org.xml.in:1848 msgid "Nintendo DS ROM" msgstr "ROM de Nintendo DS" #: data/freedesktop.org.xml.in:1853 msgid "Nintendo 3DS ROM" msgstr "ROM de Nintendo 3DS" #: data/freedesktop.org.xml.in:1862 msgid "Nintendo 3DS Executable" msgstr "executable de Nintendo 3DS" #: data/freedesktop.org.xml.in:1870 msgid "PC Engine ROM" msgstr "ROM de PC Engine" #: data/freedesktop.org.xml.in:1875 msgid "Wii disc image" msgstr "imatge de disc de Wii" #: data/freedesktop.org.xml.in:1888 msgid "WiiWare bundle" msgstr "paquet de WiiWare" #: data/freedesktop.org.xml.in:1898 msgid "GameCube disc image" msgstr "imatge de disc de GameCube" #: data/freedesktop.org.xml.in:1907 msgid "Thomson Mémo7 cartridge" msgstr "cartutx Thomson Mémo7" #: data/freedesktop.org.xml.in:1912 msgid "Thomson cassette" msgstr "cinta de casset Thomson" #: data/freedesktop.org.xml.in:1917 msgid "HFE floppy disk image" msgstr "imatge de disquet HFE" #: data/freedesktop.org.xml.in:1928 msgid "SAP Thomson floppy disk image" msgstr "imatge de disquet SAP Thomson" #: data/freedesktop.org.xml.in:1939 msgid "Debian package" msgstr "paquet Debian" #: data/freedesktop.org.xml.in:1952 msgid "Qt Designer interface document" msgstr "document d'interfície Qt Designer" #: data/freedesktop.org.xml.in:1962 msgid "Kaitai Struct definition file" msgstr "fitxer de definicions Kaitai Struct" #: data/freedesktop.org.xml.in:1967 msgid "Qt Markup Language file" msgstr "fitxer de llenguatge de marcadors Qt" #: data/freedesktop.org.xml.in:1982 msgid "desktop configuration file" msgstr "fitxer de configuració d'escriptori" #: data/freedesktop.org.xml.in:1997 msgid "FictionBook document" msgstr "document FictionBook" #: data/freedesktop.org.xml.in:2007 msgid "Compressed FictionBook document" msgstr "document FictionBook amb compressió" #: data/freedesktop.org.xml.in:2018 msgid "Dia diagram" msgstr "diagrama de Dia" #: data/freedesktop.org.xml.in:2028 msgid "Dia shape" msgstr "forma de Dia" #: data/freedesktop.org.xml.in:2038 msgid "TeX DVI document" msgstr "document DVI de TeX" #: data/freedesktop.org.xml.in:2048 msgid "Enlightenment theme" msgstr "tema d'Enlightenment" #: data/freedesktop.org.xml.in:2052 msgid "Egon Animator animation" msgstr "animació d'Egon Animator" #: data/freedesktop.org.xml.in:2057 msgid "executable" msgstr "executable" #: data/freedesktop.org.xml.in:2074 msgid "FLTK Fluid file" msgstr "fitxer FLTK Fluid" #: data/freedesktop.org.xml.in:2085 msgid "WOFF font" msgstr "lletra WOFF" #: data/freedesktop.org.xml.in:2096 msgid "WOFF2 font" msgstr "lletra WOFF2" #: data/freedesktop.org.xml.in:2106 msgid "PostScript type-1 font" msgstr "lletra type-1 de PostScript" #: data/freedesktop.org.xml.in:2122 msgid "Adobe font metrics" msgstr "mètrica de lletra d'Adobe" #: data/freedesktop.org.xml.in:2127 msgid "BDF font" msgstr "lletra BDF" #: data/freedesktop.org.xml.in:2135 msgid "DOS font" msgstr "lletra DOS" #: data/freedesktop.org.xml.in:2144 msgid "Adobe FrameMaker font" msgstr "lletra d'Adobe FrameMaker" #: data/freedesktop.org.xml.in:2151 msgid "LIBGRX font" msgstr "lletra LIBGRX" #: data/freedesktop.org.xml.in:2158 msgid "Linux PSF console font" msgstr "lletra de consola PSF de Linux" #: data/freedesktop.org.xml.in:2166 msgid "Linux PSF console font (gzip-compressed)" msgstr "lletra de consola PSF de Linux (amb compressió gzip)" #: data/freedesktop.org.xml.in:2172 msgid "PCF font" msgstr "lletra PCF" #: data/freedesktop.org.xml.in:2182 msgid "OpenType font" msgstr "lletra OpenType" #: data/freedesktop.org.xml.in:2192 msgid "Speedo font" msgstr "lletra Speedo" #: data/freedesktop.org.xml.in:2200 msgid "SunOS News font" msgstr "lletra News de SunOS" #: data/freedesktop.org.xml.in:2209 msgid "TeX font" msgstr "lletra TeX" #: data/freedesktop.org.xml.in:2218 msgid "TeX font metrics" msgstr "mètrica de lletra de TeX" #: data/freedesktop.org.xml.in:2226 msgid "TrueType font" msgstr "lletra TrueType" #: data/freedesktop.org.xml.in:2237 msgid "Font collection" msgstr "ccol·lecció de lletres" #: data/freedesktop.org.xml.in:2242 msgid "TrueType XML font" msgstr "lletra XML de TrueType" #: data/freedesktop.org.xml.in:2251 msgid "V font" msgstr "lletra V" #: data/freedesktop.org.xml.in:2258 msgid "Adobe FrameMaker document" msgstr "document d'Adobe FrameMaker" #: data/freedesktop.org.xml.in:2273 msgid "Game Boy ROM" msgstr "ROM de Game Boy" #: data/freedesktop.org.xml.in:2284 msgid "Game Boy Color ROM" msgstr "ROM de Game Boy Color" #: data/freedesktop.org.xml.in:2295 msgid "Game Boy Advance ROM" msgstr "ROM de Game Boy Advance" #: data/freedesktop.org.xml.in:2301 msgid "Virtual Boy ROM" msgstr "ROM de Virtual Boy" #: data/freedesktop.org.xml.in:2306 msgid "GDBM database" msgstr "base de dades GDBM" #. Translate this to Mega Drive if the console was known as such in your #. locale #. Should be Mega Drive in all but en_US, Mexico and Canada: #. https://en.wikipedia.org/wiki/Sega_Genesis#History #: data/freedesktop.org.xml.in:2318 msgid "Genesis ROM" msgstr "ROM de Genesis" #. Translate this to Super 32X, Mega Drive 32X or Mega 32X if the system was #. known as such in your locale #. Should be Super 32X in Japan, Mega Drive 32X in PAL region and Mega 32X in #. Brazil: https://en.wikipedia.org/wiki/32X #: data/freedesktop.org.xml.in:2334 msgid "Genesis 32X ROM" msgstr "ROM de Genesis 32X" #: data/freedesktop.org.xml.in:2343 msgid "translated messages (machine-readable)" msgstr "missatges traduïts (llegible per màquina)" #: data/freedesktop.org.xml.in:2352 msgid "GTK+ Builder interface document" msgstr "document d'interfície GTK+ Builder" #: data/freedesktop.org.xml.in:2361 msgid "Glade project" msgstr "projecte de Glade" #: data/freedesktop.org.xml.in:2370 msgid "GnuCash financial data" msgstr "dades financeres de GnuCash" #: data/freedesktop.org.xml.in:2377 msgid "Gnumeric spreadsheet" msgstr "full de càlcul de Gnumeric" #: data/freedesktop.org.xml.in:2386 msgid "Gnuplot document" msgstr "document gnuplot" #: data/freedesktop.org.xml.in:2394 msgid "Graphite scientific graph" msgstr "gràfic científic Graphite" #: data/freedesktop.org.xml.in:2399 msgid "GTKtalog catalog" msgstr "catàleg de GTKtalog" #: data/freedesktop.org.xml.in:2406 msgid "TeX DVI document (gzip-compressed)" msgstr "document DVI de TeX (amb compressió gzip)" #: data/freedesktop.org.xml.in:2412 msgid "Gzip archive" msgstr "arxiu gzip" #: data/freedesktop.org.xml.in:2421 msgid "PDF document (gzip-compressed)" msgstr "document PDF (amb compressió gzip)" #: data/freedesktop.org.xml.in:2427 msgid "PostScript document (gzip-compressed)" msgstr "document PostScript (amb compressió gzip)" #: data/freedesktop.org.xml.in:2433 msgid "HDF document" msgstr "document HDF" #: data/freedesktop.org.xml.in:2448 msgid "IFF file" msgstr "fitxer IFF" #: data/freedesktop.org.xml.in:2456 msgid "iPod firmware" msgstr "microprogramari d'iPod" #: data/freedesktop.org.xml.in:2462 msgid "Java archive" msgstr "arxiu de Java" #: data/freedesktop.org.xml.in:2470 msgid "Java class" msgstr "classe de Java" #: data/freedesktop.org.xml.in:2482 msgid "Groovy source code" msgstr "codi font en Groovy" #: data/freedesktop.org.xml.in:2491 msgid "Gradle scripts" msgstr "scripts Gradle" #: data/freedesktop.org.xml.in:2496 msgid "JNLP file" msgstr "fitxer JNLP" #: data/freedesktop.org.xml.in:2507 msgid "Java keystore" msgstr "magatzem de claus de Java" #: data/freedesktop.org.xml.in:2516 msgid "Java JCE keystore" msgstr "magatzem de claus JCE de Java" #: data/freedesktop.org.xml.in:2525 msgid "Pack200 Java archive" msgstr "arxiu de Java en Pack200" #: data/freedesktop.org.xml.in:2533 msgid "JavaScript program" msgstr "programa JavaScript" #: data/freedesktop.org.xml.in:2555 msgid "JSON document" msgstr "document JSON" #: data/freedesktop.org.xml.in:2563 msgid "JRD document" msgstr "document JRD" #: data/freedesktop.org.xml.in:2571 msgid "JSON patch" msgstr "pedaç de JSON" #: data/freedesktop.org.xml.in:2579 msgid "JSON-LD document" msgstr "document JSON-LD" #: data/freedesktop.org.xml.in:2587 msgid "Jupyter notebook document" msgstr "document de llibreta de notes de Jupyter" #: data/freedesktop.org.xml.in:2598 msgid "CoffeeScript document" msgstr "document CoffeeScript" #: data/freedesktop.org.xml.in:2604 msgid "JBuilder project" msgstr "projecte de JBuilder" #: data/freedesktop.org.xml.in:2610 msgid "Karbon14 drawing" msgstr "dibuix de Karbon14" #: data/freedesktop.org.xml.in:2627 msgid "KChart chart" msgstr "diagrama de KChart" #: data/freedesktop.org.xml.in:2644 msgid "Kexi settings" msgstr "ajusts de Kexi" #: data/freedesktop.org.xml.in:2648 msgid "Kexi shortcut" msgstr "drecera de Kexi" #: data/freedesktop.org.xml.in:2652 data/freedesktop.org.xml.in:2657 msgid "Kexi database file" msgstr "fitxer de base de dades de Kexi" #: data/freedesktop.org.xml.in:2664 msgid "KFormula formula" msgstr "fórmula de KFormula" #: data/freedesktop.org.xml.in:2681 msgid "KIllustrator drawing" msgstr "dibuix de KIllustrator" #: data/freedesktop.org.xml.in:2693 msgid "Kivio flowchart" msgstr "diagrama de flux de Kivio" #: data/freedesktop.org.xml.in:2710 msgid "Kontour drawing" msgstr "dibuix de Kontour" #: data/freedesktop.org.xml.in:2727 msgid "KPovModeler scene" msgstr "escena de KPovModeler" #: data/freedesktop.org.xml.in:2732 msgid "KPresenter presentation" msgstr "presentació de KPresenter" #: data/freedesktop.org.xml.in:2750 msgid "Krita document" msgstr "document de Krita" #: data/freedesktop.org.xml.in:2767 msgid "KSpread spreadsheet" msgstr "full de càlcul de KSpread" #: data/freedesktop.org.xml.in:2784 msgid "KSpread spreadsheet (encrypted)" msgstr "full de càlcul de KSpread (xifrat)" #: data/freedesktop.org.xml.in:2791 msgid "KSysV init package" msgstr "paquet de KSysV init" #: data/freedesktop.org.xml.in:2800 msgid "Kugar document" msgstr "document Kugar" #: data/freedesktop.org.xml.in:2805 msgid "KWord document" msgstr "document KWord" #: data/freedesktop.org.xml.in:2823 msgid "KWord document (encrypted)" msgstr "document KWord (xifrat)" #: data/freedesktop.org.xml.in:2830 msgid "LHA archive" msgstr "arxiu LHA" #: data/freedesktop.org.xml.in:2851 msgid "LHZ archive" msgstr "arxiu LHZ" #: data/freedesktop.org.xml.in:2856 msgid "message catalog" msgstr "catàleg de missatges" #: data/freedesktop.org.xml.in:2866 msgid "LyX document" msgstr "document LyX" #: data/freedesktop.org.xml.in:2876 msgid "LZ4 archive" msgstr "arxiu LZ4" #: data/freedesktop.org.xml.in:2885 msgid "Tar archive (LZ4-compressed)" msgstr "arxiu tar (amb compressió LZ4)" #: data/freedesktop.org.xml.in:2891 msgid "Lzip archive" msgstr "arxiu lzip" #: data/freedesktop.org.xml.in:2899 msgid "Tar archive (lzip-compressed)" msgstr "arxiu tar (amb compressió lzip)" #: data/freedesktop.org.xml.in:2905 msgid "PDF document (lzip-compressed)" msgstr "document PDF (amb compressió lzip)" #: data/freedesktop.org.xml.in:2911 msgid "LZMA archive" msgstr "arxiu LZMA" #: data/freedesktop.org.xml.in:2918 msgid "Tar archive (LZMA-compressed)" msgstr "arxiu tar (amb compressió LZMA)" #: data/freedesktop.org.xml.in:2925 msgid "LZO archive" msgstr "arxiu LZO" #: data/freedesktop.org.xml.in:2935 msgid "Qpress archive" msgstr "arxiu Qpress" #: data/freedesktop.org.xml.in:2943 msgid "XAR archive" msgstr "arxiu XAR" #: data/freedesktop.org.xml.in:2955 msgid "Zlib archive" msgstr "arxiu Zlib" #: data/freedesktop.org.xml.in:2960 msgid "MagicPoint presentation" msgstr "presentació de MagicPoint" #: data/freedesktop.org.xml.in:2966 msgid "Macintosh MacBinary file" msgstr "fitxer MacBinary de Macintosh" #: data/freedesktop.org.xml.in:2973 msgid "Matroska stream" msgstr "flux Matroska" #: data/freedesktop.org.xml.in:2987 msgid "Matroska video" msgstr "vídeo Matroska" #: data/freedesktop.org.xml.in:2992 msgid "Matroska 3D video" msgstr "vídeo Matroska 3D" #: data/freedesktop.org.xml.in:2997 msgid "Matroska audio" msgstr "àudio Matroska" #: data/freedesktop.org.xml.in:3002 msgid "WebM video" msgstr "vídeo WebM" #: data/freedesktop.org.xml.in:3016 msgid "WebM audio" msgstr "àudio WebM" #: data/freedesktop.org.xml.in:3020 msgid "MHTML web archive" msgstr "arxiu web MHTML" #: data/freedesktop.org.xml.in:3028 msgid "MXF video" msgstr "vídeo MXF" #: data/freedesktop.org.xml.in:3038 msgid "OCL file" msgstr "fitxer OCL" #: data/freedesktop.org.xml.in:3045 msgid "COBOL source code" msgstr "codi font en COBOL" #: data/freedesktop.org.xml.in:3053 msgid "Mobipocket e-book" msgstr "llibre electrònic Mobipocket " #: data/freedesktop.org.xml.in:3067 msgid "Adobe FrameMaker MIF document" msgstr "document MIF d'Adobe FrameMaker" #: data/freedesktop.org.xml.in:3071 msgid "Mozilla bookmarks" msgstr "llista d'adreces d'interès de Mozilla" #: data/freedesktop.org.xml.in:3080 msgid "DOS/Windows executable" msgstr "executable de DOS o de Windows" #: data/freedesktop.org.xml.in:3088 msgid "Internet shortcut" msgstr "drecera d'Internet" #: data/freedesktop.org.xml.in:3098 msgid "WRI document" msgstr "document WRI" #: data/freedesktop.org.xml.in:3103 msgid "MSX ROM" msgstr "ROM de MSX" #: data/freedesktop.org.xml.in:3108 msgid "M4 macro" msgstr "macro M4" #: data/freedesktop.org.xml.in:3114 msgid "Nintendo64 ROM" msgstr "ROM de Nintendo64" #: data/freedesktop.org.xml.in:3129 msgid "Nautilus link" msgstr "enllaç de Nautilus" #: data/freedesktop.org.xml.in:3137 msgid "Neo-Geo Pocket ROM" msgstr "ROM de Neo-Geo Pocket" #: data/freedesktop.org.xml.in:3148 msgid "Neo-Geo Pocket Color ROM" msgstr "ROM de Neo-Geo Pocket Color" #. Translate this to Famicom if the console was known as such in your locale #: data/freedesktop.org.xml.in:3160 msgid "NES ROM" msgstr "ROM de NES" #: data/freedesktop.org.xml.in:3168 msgid "Unidata NetCDF document" msgstr "document d'Unidata NetCDF" #: data/freedesktop.org.xml.in:3176 msgid "NewzBin usenet index" msgstr "índex d'Usenet NewzBin" #: data/freedesktop.org.xml.in:3184 msgid "object code" msgstr "codi objecte" #: data/freedesktop.org.xml.in:3201 msgid "Annodex exchange format" msgstr "format d'intercanvi Annodex" #: data/freedesktop.org.xml.in:3214 msgid "Annodex video" msgstr "vídeo Annodex" #: data/freedesktop.org.xml.in:3227 msgid "Annodex audio" msgstr "àudio Annodex" #: data/freedesktop.org.xml.in:3240 msgid "Ogg multimedia file" msgstr "fitxer multimèdia Ogg" #: data/freedesktop.org.xml.in:3249 msgid "Ogg audio" msgstr "àudio Ogg" #: data/freedesktop.org.xml.in:3260 msgid "Ogg video" msgstr "vídeo Ogg" #: data/freedesktop.org.xml.in:3270 msgid "Ogg Vorbis audio" msgstr "àudio Ogg Vorbis" #: data/freedesktop.org.xml.in:3283 msgid "Ogg FLAC audio" msgstr "àudio Ogg FLAC" #: data/freedesktop.org.xml.in:3298 msgid "Opus audio" msgstr "àudio Opus" #: data/freedesktop.org.xml.in:3308 msgid "Ogg Speex audio" msgstr "àudio Ogg Speex" #: data/freedesktop.org.xml.in:3320 msgid "Speex audio" msgstr "àudio Speex" #: data/freedesktop.org.xml.in:3327 msgid "Ogg Theora video" msgstr "vídeo Ogg Theora" #: data/freedesktop.org.xml.in:3338 msgid "OGM video" msgstr "vídeo OGM" #: data/freedesktop.org.xml.in:3351 msgid "OLE2 compound document storage" msgstr "emmagatzematge de documents compostos OLE2" #: data/freedesktop.org.xml.in:3359 msgid "Microsoft Publisher document" msgstr "document de Microsoft Publisher" #: data/freedesktop.org.xml.in:3364 msgid "Windows Installer package" msgstr "paquet de Windows Installer" #: data/freedesktop.org.xml.in:3369 msgid "GNU Oleo spreadsheet" msgstr "full de càlcul de GNU Oleo" #: data/freedesktop.org.xml.in:3377 msgid "PAK archive" msgstr "arxiu PAK" #: data/freedesktop.org.xml.in:3385 msgid "Palm OS database" msgstr "base de dades Palm OS" #: data/freedesktop.org.xml.in:3393 msgid "Parchive archive" msgstr "arxiu Parchive" #: data/freedesktop.org.xml.in:3404 msgid "PEF executable" msgstr "executable PEF" #: data/freedesktop.org.xml.in:3411 msgid "Perl script" msgstr "script Perl" #: data/freedesktop.org.xml.in:3440 msgid "PHP script" msgstr "script PHP" #: data/freedesktop.org.xml.in:3453 msgid "PKCS#7 certificate bundle" msgstr "conjunt de certificats PKCS#7" #: data/freedesktop.org.xml.in:3460 msgid "PKCS#12 certificate bundle" msgstr "conjunt de certificats PKCS#12" #: data/freedesktop.org.xml.in:3468 msgid "PlanPerfect spreadsheet" msgstr "full de càlcul de PlanPerfect" #: data/freedesktop.org.xml.in:3473 msgid "Pocket Word document" msgstr "document de Pocket Word" #: data/freedesktop.org.xml.in:3481 msgid "profiler results" msgstr "resultats del perfilador" #: data/freedesktop.org.xml.in:3487 msgid "Pathetic Writer document" msgstr "document de Pathetic Writer" #: data/freedesktop.org.xml.in:3492 msgid "Python bytecode" msgstr "bytecode de Python" #: data/freedesktop.org.xml.in:3500 msgid "QtiPlot document" msgstr "document QtiPlot" #: data/freedesktop.org.xml.in:3510 msgid "Quattro Pro spreadsheet" msgstr "full de càlcul de Quattro Pro" #: data/freedesktop.org.xml.in:3517 msgid "QuickTime playlist" msgstr "llista de reproducció QuickTime" #: data/freedesktop.org.xml.in:3532 msgid "Quicken document" msgstr "document Quicken" #: data/freedesktop.org.xml.in:3537 msgid "RAR archive" msgstr "arxiu RAR" #: data/freedesktop.org.xml.in:3549 msgid "DAR archive" msgstr "arxiu DAR" #: data/freedesktop.org.xml.in:3557 msgid "Alzip archive" msgstr "arxiu Alzip" #: data/freedesktop.org.xml.in:3565 msgid "rejected patch" msgstr "pedaç rebutjat" #: data/freedesktop.org.xml.in:3572 msgid "RPM package" msgstr "paquet RPM" #: data/freedesktop.org.xml.in:3581 msgid "Source RPM package" msgstr "paquet RPM de codi font" #: data/freedesktop.org.xml.in:3588 msgid "Ruby script" msgstr "script Ruby" #: data/freedesktop.org.xml.in:3599 msgid "Markaby script" msgstr "script Markaby" #: data/freedesktop.org.xml.in:3605 msgid "Rust source code" msgstr "codi font en Rust" #: data/freedesktop.org.xml.in:3610 msgid "SC/Xspread spreadsheet" msgstr "full de càlcul de SC/Xspread" #: data/freedesktop.org.xml.in:3617 msgid "shell archive" msgstr "arxiu de shell" #: data/freedesktop.org.xml.in:3622 msgid "libtool shared library" msgstr "biblioteca compartida libtool" #: data/freedesktop.org.xml.in:3628 msgid "shared library" msgstr "biblioteca compartida" #: data/freedesktop.org.xml.in:3637 msgid "shell script" msgstr "script shell" #: data/freedesktop.org.xml.in:3658 msgid "Shockwave Flash file" msgstr "fitxer Shockwave Flash" #. translators: "Shorten" is the name of an audio codec #: data/freedesktop.org.xml.in:3671 msgid "Shorten audio" msgstr "àudio de Shorten" #: data/freedesktop.org.xml.in:3680 msgid "Siag spreadsheet" msgstr "full de càlcul Siag" #: data/freedesktop.org.xml.in:3685 msgid "Skencil document" msgstr "document Skencil" #: data/freedesktop.org.xml.in:3693 msgid "Stampede package" msgstr "paquet Stampede" #: data/freedesktop.org.xml.in:3697 msgid "SG-1000 ROM" msgstr "ROM de SG-1000" #. Translate this to "Master System/Mark III" if the console was known as such #. in your locale (probably only in Japan) #: data/freedesktop.org.xml.in:3703 msgid "Master System ROM" msgstr "ROM de Master System" #: data/freedesktop.org.xml.in:3715 msgid "Game Gear ROM" msgstr "ROM de Game Gear" #. Translate this as Super Famicom (in Far East Asia) or Super Nintendo (in #. Europe) if the console was known as such in your locale #: data/freedesktop.org.xml.in:3729 msgid "Super NES ROM" msgstr "ROM de Super NES" #: data/freedesktop.org.xml.in:3736 msgid "StuffIt archive" msgstr "arxiu StuffIt" #: data/freedesktop.org.xml.in:3747 msgid "SubRip subtitles" msgstr "subtítols SubRip" #: data/freedesktop.org.xml.in:3759 msgid "WebVTT subtitles" msgstr "subtítols WebVTT" #: data/freedesktop.org.xml.in:3770 msgid "SAMI subtitles" msgstr "subtítols SAMI" #: data/freedesktop.org.xml.in:3782 msgid "MicroDVD subtitles" msgstr "subtítols MicroDVD" #: data/freedesktop.org.xml.in:3792 msgid "MPSub subtitles" msgstr "subtítols MPSub" #: data/freedesktop.org.xml.in:3802 msgid "SSA subtitles" msgstr "subtítols SSA" #: data/freedesktop.org.xml.in:3814 msgid "SubViewer subtitles" msgstr "subtítols SubViewer" #: data/freedesktop.org.xml.in:3822 msgid "iMelody ringtone" msgstr "to de trucada iMelody" #: data/freedesktop.org.xml.in:3832 msgid "SMAF audio" msgstr "àudio SMAF" #: data/freedesktop.org.xml.in:3844 msgid "MRML playlist" msgstr "llista de reproducció MRML" #: data/freedesktop.org.xml.in:3854 msgid "XMF audio" msgstr "àudio XMF" #: data/freedesktop.org.xml.in:3866 msgid "SV4 CPIO archive" msgstr "arxiu SV4 CPIO" #: data/freedesktop.org.xml.in:3871 msgid "SV4 CPIO archive (with CRC)" msgstr "arxiu SV4 CPIO (amb CRC)" #: data/freedesktop.org.xml.in:3876 msgid "Tar archive" msgstr "arxiu tar" #: data/freedesktop.org.xml.in:3888 msgid "Tar archive (compressed)" msgstr "arxiu tar (amb compressió)" #: data/freedesktop.org.xml.in:3895 msgid "generic font file" msgstr "fitxer de lletra genèrica" #: data/freedesktop.org.xml.in:3900 msgid "packed font file" msgstr "fitxer de lletra empaquetada" #: data/freedesktop.org.xml.in:3905 msgid "TGIF document" msgstr "document TGIF" #: data/freedesktop.org.xml.in:3913 msgid "theme" msgstr "tema" #: data/freedesktop.org.xml.in:3919 msgid "ToutDoux document" msgstr "document ToutDoux" #: data/freedesktop.org.xml.in:3923 msgid "backup file" msgstr "fitxer de còpia de seguretat" #: data/freedesktop.org.xml.in:3931 msgid "Troff document" msgstr "document Troff" #: data/freedesktop.org.xml.in:3946 msgid "Manpage manual document" msgstr "document de pàgina man" #: data/freedesktop.org.xml.in:3952 msgid "manual page (compressed)" msgstr "pàgina de manual (amb compressió)" #: data/freedesktop.org.xml.in:3956 msgid "Tar archive (LZO-compressed)" msgstr "arxiu tar (amb compressió LZO)" #: data/freedesktop.org.xml.in:3963 msgid "XZ archive" msgstr "arxiu XZ" #: data/freedesktop.org.xml.in:3971 msgid "Tar archive (XZ-compressed)" msgstr "arxiu tar (amb compressió XZ)" #: data/freedesktop.org.xml.in:3978 msgid "Zstandard archive" msgstr "arxiu Zstandard" #: data/freedesktop.org.xml.in:3986 msgid "Tar archive (Zstandard-compressed)" msgstr "arxiu tar (amb compressió Zstandard)" #: data/freedesktop.org.xml.in:3993 msgid "PDF document (XZ-compressed)" msgstr "document PDF (amb compressió XZ)" #: data/freedesktop.org.xml.in:3999 msgid "Ustar archive" msgstr "arxiu ustar" #: data/freedesktop.org.xml.in:4004 msgid "WAIS source code" msgstr "codi font en WAIS" #: data/freedesktop.org.xml.in:4010 msgid "WordPerfect/Drawperfect image" msgstr "imatge de WordPerfect/Drawperfect" #: data/freedesktop.org.xml.in:4015 msgid "Bandai WonderSwan ROM" msgstr "ROM de Bandai WonderSwan" #: data/freedesktop.org.xml.in:4020 msgid "Bandai WonderSwan Color ROM" msgstr "ROM de Bandai WonderSwan Color" #: data/freedesktop.org.xml.in:4025 msgid "DER/PEM/Netscape-encoded X.509 certificate" msgstr "certificat X.509 codificat com DER/PEM/Netscape" #: data/freedesktop.org.xml.in:4033 msgid "empty document" msgstr "document buit" #: data/freedesktop.org.xml.in:4036 msgid "Zoo archive" msgstr "arxiu zoo" #: data/freedesktop.org.xml.in:4044 msgid "XHTML page" msgstr "pàgina XHTML" #: data/freedesktop.org.xml.in:4062 msgid "Zip archive" msgstr "arxiu zip" #: data/freedesktop.org.xml.in:4072 msgid "WIM disk image" msgstr "imatge de disc WIM" #: data/freedesktop.org.xml.in:4082 msgid "Dolby Digital audio" msgstr "àudio Dolby Digital" #: data/freedesktop.org.xml.in:4089 msgid "DTS audio" msgstr "àudio DTS" #: data/freedesktop.org.xml.in:4100 msgid "DTSHD audio" msgstr "àudio DTSHD" #: data/freedesktop.org.xml.in:4109 msgid "AMR audio" msgstr "àudio AMR" #: data/freedesktop.org.xml.in:4120 msgid "AMR-WB audio" msgstr "àudio AMR-WB" #: data/freedesktop.org.xml.in:4131 msgid "ULAW (Sun) audio" msgstr "àudio ULAW (Sun)" #: data/freedesktop.org.xml.in:4139 msgid "Commodore 64 audio" msgstr "àudio de Commodore 64" #: data/freedesktop.org.xml.in:4147 msgid "PCM audio" msgstr "àudio PCM" #: data/freedesktop.org.xml.in:4165 msgid "AIFC audio" msgstr "àudio AIFC" #: data/freedesktop.org.xml.in:4177 msgid "AIFF/Amiga/Mac audio" msgstr "àudio AIFF/Amiga/Mac" #: data/freedesktop.org.xml.in:4189 msgid "Monkey's audio" msgstr "àudio de Monkey" #: data/freedesktop.org.xml.in:4196 msgid "Audible.Com audio" msgstr "àudio d'Audible.Com" #: data/freedesktop.org.xml.in:4205 msgid "Audible Enhanced audio" msgstr "àudio d'Audible Enhanced" #: data/freedesktop.org.xml.in:4212 msgid "Impulse Tracker audio" msgstr "àudio d'Impulse Tracker" #: data/freedesktop.org.xml.in:4219 msgid "FLAC audio" msgstr "àudio FLAC" #: data/freedesktop.org.xml.in:4227 msgid "WavPack audio" msgstr "àudio de WavPack" #: data/freedesktop.org.xml.in:4235 msgid "WavPack audio correction file" msgstr "fitxer de correcció d'àudio de WavPack" #: data/freedesktop.org.xml.in:4242 msgid "MIDI audio" msgstr "àudio MIDI" #: data/freedesktop.org.xml.in:4252 msgid "compressed Tracker audio" msgstr "àudio Tracker amb compressió" #: data/freedesktop.org.xml.in:4259 msgid "AAC audio" msgstr "àudio AAC" #: data/freedesktop.org.xml.in:4272 msgid "USAC audio" msgstr "àudio USAC" #: data/freedesktop.org.xml.in:4279 msgid "MPEG-4 audio" msgstr "àudio MPEG-4" #: data/freedesktop.org.xml.in:4289 msgid "MPEG-4 ringtone" msgstr "to de trucada MPEG-4" #: data/freedesktop.org.xml.in:4294 msgid "MPEG-4 video" msgstr "vídeo MPEG-4" #: data/freedesktop.org.xml.in:4311 msgid "MPEG-4 audio book" msgstr "llibre d'àudio MPEG-4" #: data/freedesktop.org.xml.in:4320 msgid "3GPP multimedia file" msgstr "fitxer multimèdia 3GPP" #: data/freedesktop.org.xml.in:4343 msgid "3GPP2 multimedia file" msgstr "fitxer multimèdia 3GPP2" #: data/freedesktop.org.xml.in:4355 msgid "Amiga SoundTracker audio" msgstr "àudio SoundTracker d'Amiga" #: data/freedesktop.org.xml.in:4399 msgid "MP2 audio" msgstr "àudio MP2" #: data/freedesktop.org.xml.in:4404 msgid "MP3 audio" msgstr "àudio MP3" #: data/freedesktop.org.xml.in:4417 msgid "MP3 audio (streamed)" msgstr "àudio MP3 (flux)" #: data/freedesktop.org.xml.in:4432 msgid "HTTP Live Streaming playlist" msgstr "llista de reproducció en temps real HTTP" #: data/freedesktop.org.xml.in:4444 msgid "Microsoft ASX playlist" msgstr "llista de reproducció de Microsoft ASX" #: data/freedesktop.org.xml.in:4461 msgid "PSF audio" msgstr "àudio PSF" #: data/freedesktop.org.xml.in:4470 msgid "MiniPSF audio" msgstr "àudio MiniPSF" #: data/freedesktop.org.xml.in:4477 msgid "PSFlib audio library" msgstr "biblioteca d'àudio PSFlib" #: data/freedesktop.org.xml.in:4484 msgid "Windows Media audio" msgstr "àudio de Windows Media" #: data/freedesktop.org.xml.in:4490 msgid "Musepack audio" msgstr "àudio de Musepack" #: data/freedesktop.org.xml.in:4500 msgid "RealAudio document" msgstr "document RealAudio" #: data/freedesktop.org.xml.in:4507 msgid "RealMedia playlist" msgstr "llista de reproducció RealMedia" #: data/freedesktop.org.xml.in:4511 msgid "RealVideo document" msgstr "document RealVideo" #: data/freedesktop.org.xml.in:4517 msgid "RealMedia document" msgstr "document RealMedia" #: data/freedesktop.org.xml.in:4531 msgid "RealPix document" msgstr "document RealPix" #: data/freedesktop.org.xml.in:4535 msgid "RealText document" msgstr "document RealText" #: data/freedesktop.org.xml.in:4539 msgid "RIFF audio" msgstr "àudio RIFF" #: data/freedesktop.org.xml.in:4542 msgid "RIFF container" msgstr "contenidor RIFF" #: data/freedesktop.org.xml.in:4549 msgid "Scream Tracker 3 audio" msgstr "àudio de Scream Tracker 3" #: data/freedesktop.org.xml.in:4556 msgid "MP3 ShoutCast playlist" msgstr "llista de reproducció MP3 ShoutCast" #: data/freedesktop.org.xml.in:4567 msgid "Scream Tracker audio" msgstr "àudio de Scream Tracker" #: data/freedesktop.org.xml.in:4576 msgid "VOC audio" msgstr "àudio VOC" #: data/freedesktop.org.xml.in:4580 msgid "WAV audio" msgstr "àudio WAV" #: data/freedesktop.org.xml.in:4590 msgid "Scream Tracker instrument" msgstr "instrument de Scream Tracker" #: data/freedesktop.org.xml.in:4597 msgid "FastTracker II audio" msgstr "àudio de FastTracker II" #: data/freedesktop.org.xml.in:4604 msgid "TrueAudio audio" msgstr "àudio TrueAudio" #: data/freedesktop.org.xml.in:4612 msgid "Windows BMP image" msgstr "imatge BMP de Windows" #: data/freedesktop.org.xml.in:4627 msgid "WBMP image" msgstr "imatge WBMP" #: data/freedesktop.org.xml.in:4633 msgid "CGM image" msgstr "imatge CGM" #: data/freedesktop.org.xml.in:4639 msgid "CCITT G3 fax image" msgstr "imatge de fax CCITT G3" #: data/freedesktop.org.xml.in:4644 msgid "GIF image" msgstr "imatge GIF" #: data/freedesktop.org.xml.in:4651 msgid "HEIF image" msgstr "imatge HEIF" #: data/freedesktop.org.xml.in:4661 msgid "IEF image" msgstr "imatge IEF" #: data/freedesktop.org.xml.in:4665 msgid "JPEG image" msgstr "imatge JPEG" #: data/freedesktop.org.xml.in:4676 msgid "MJPEG video stream" msgstr "flux de vídeo MJPEG" #: data/freedesktop.org.xml.in:4684 msgid "JPEG-2000 codestream" msgstr "flux de codis JPEG-2000" #: data/freedesktop.org.xml.in:4693 msgid "JPEG-2000 JP2 image" msgstr "imatge JPEG-2000 JP2" #: data/freedesktop.org.xml.in:4706 msgid "JPEG-2000 JPX image" msgstr "imatge JPEG-2000 JPX" #: data/freedesktop.org.xml.in:4716 msgid "JPEG-2000 JPM image" msgstr "imatge JPEG-2000 JPM" #: data/freedesktop.org.xml.in:4726 msgid "JPEG-2000 MJ2 video" msgstr "vídeo JPEG-2000 MJ2" #: data/freedesktop.org.xml.in:4736 msgid "OpenRaster image" msgstr "imatge OpenRaster" #: data/freedesktop.org.xml.in:4748 msgid "DirectDraw surface" msgstr "superfície DirectDraw" #: data/freedesktop.org.xml.in:4755 msgid "X11 cursor" msgstr "cursor de X11" #: data/freedesktop.org.xml.in:4761 msgid "EXR image" msgstr "imatge EXR" #: data/freedesktop.org.xml.in:4768 msgid "Macintosh Quickdraw/PICT drawing" msgstr "dibuix Quickdraw/PICT de Macintosh" #: data/freedesktop.org.xml.in:4793 msgid "UFRaw ID image" msgstr "imatge ID UFRaw" #: data/freedesktop.org.xml.in:4801 msgid "digital raw image" msgstr "imatge digital en cru" #: data/freedesktop.org.xml.in:4804 msgid "Adobe DNG negative" msgstr "negatiu DNG d'Adobe" #: data/freedesktop.org.xml.in:4814 msgid "Canon CRW raw image" msgstr "imatge en cru de Canon CRW" #: data/freedesktop.org.xml.in:4825 msgid "Canon CR2 raw image" msgstr "imatge en cru de Canon CR2" #: data/freedesktop.org.xml.in:4833 msgid "Fuji RAF raw image" msgstr "imatge en cru de Fuji RAF" #: data/freedesktop.org.xml.in:4843 msgid "Kodak DCR raw image" msgstr "imatge en cru de Kodak DCR" #: data/freedesktop.org.xml.in:4851 msgid "Kodak K25 raw image" msgstr "imatge en cru de Kodak K25" #: data/freedesktop.org.xml.in:4859 msgid "Kodak KDC raw image" msgstr "imatge en cru de Kodak KDC" #: data/freedesktop.org.xml.in:4870 msgid "Minolta MRW raw image" msgstr "imatge en cru de Minolta MRW" #: data/freedesktop.org.xml.in:4880 msgid "Nikon NEF raw image" msgstr "imatge en cru de Nikon NEF" #: data/freedesktop.org.xml.in:4888 msgid "Olympus ORF raw image" msgstr "imatge en cru d'Olympus ORF" #: data/freedesktop.org.xml.in:4903 data/freedesktop.org.xml.in:4913 msgid "Panasonic raw image" msgstr "imatge en cru de Panasonic" #: data/freedesktop.org.xml.in:4923 msgid "Pentax PEF raw image" msgstr "imatge en cru de Pentax PEF" #: data/freedesktop.org.xml.in:4931 msgid "Sigma X3F raw image" msgstr "imatge en cru de Sigma X3F" #: data/freedesktop.org.xml.in:4945 msgid "Sony SRF raw image" msgstr "imatge en cru de Sony SRF" #: data/freedesktop.org.xml.in:4953 msgid "Sony SR2 raw image" msgstr "imatge en cru de Sony SR2" #: data/freedesktop.org.xml.in:4961 msgid "Sony ARW raw image" msgstr "imatge en cru de Sony ARW" #: data/freedesktop.org.xml.in:4969 msgid "PNG image" msgstr "imatge PNG" #: data/freedesktop.org.xml.in:4976 msgid "RLE bitmap image" msgstr "imatge de mapa de bits RLE" #: data/freedesktop.org.xml.in:4982 msgid "SVG image" msgstr "imatge SVG" #: data/freedesktop.org.xml.in:5000 msgid "compressed SVG image" msgstr "imatge SVG amb compressió" #: data/freedesktop.org.xml.in:5007 msgid "TIFF image" msgstr "imatge TIFF" #: data/freedesktop.org.xml.in:5018 msgid "Multi-page TIFF image" msgstr "imatge TIFF multipàgina" #: data/freedesktop.org.xml.in:5024 msgid "AutoCAD image" msgstr "imatge d'AutoCAD" #: data/freedesktop.org.xml.in:5028 msgid "DXF vector image" msgstr "imatge vectorial DXF" #: data/freedesktop.org.xml.in:5036 msgid "MDI image" msgstr "imatge MDI" #: data/freedesktop.org.xml.in:5045 msgid "WebP image" msgstr "imatge WebP" #: data/freedesktop.org.xml.in:5054 msgid "3D Studio image" msgstr "imatge de 3D Studio" #: data/freedesktop.org.xml.in:5061 msgid "Applix Graphics image" msgstr "imatge d'Applix Graphics" #: data/freedesktop.org.xml.in:5070 msgid "EPS image (bzip-compressed)" msgstr "imatge EPS (amb compressió bzip)" #: data/freedesktop.org.xml.in:5077 msgid "CMU raster image" msgstr "imatge ràster CMU" #: data/freedesktop.org.xml.in:5081 msgid "compressed GIMP image" msgstr "imatge GIMP amb compressió" #: data/freedesktop.org.xml.in:5086 msgid "DICOM image" msgstr "imatge DICOM" #: data/freedesktop.org.xml.in:5097 msgid "DocBook document" msgstr "document DocBook" #: data/freedesktop.org.xml.in:5112 msgid "DIB image" msgstr "imatge DIB" #: data/freedesktop.org.xml.in:5120 msgid "DjVu image" msgstr "imatge DjVu" #: data/freedesktop.org.xml.in:5135 msgid "DjVu document" msgstr "document DjVu" #: data/freedesktop.org.xml.in:5150 msgid "DPX image" msgstr "imatge DPX" #: data/freedesktop.org.xml.in:5158 msgid "EPS image" msgstr "imatge EPS" #: data/freedesktop.org.xml.in:5176 msgid "FITS document" msgstr "document FITS" #: data/freedesktop.org.xml.in:5186 msgid "FPX image" msgstr "imatge FPX" #: data/freedesktop.org.xml.in:5194 msgid "EPS image (gzip-compressed)" msgstr "imatge EPS (amb compressió gzip)" #: data/freedesktop.org.xml.in:5201 msgid "Windows icon" msgstr "icona de Windows" #: data/freedesktop.org.xml.in:5216 msgid "MacOS X icon" msgstr "icona MacOS X" #: data/freedesktop.org.xml.in:5223 msgid "ILBM image" msgstr "imatge ILBM" #: data/freedesktop.org.xml.in:5237 msgid "JNG image" msgstr "imatge JNG" #: data/freedesktop.org.xml.in:5243 msgid "LightWave object" msgstr "objecte de LightWave" #: data/freedesktop.org.xml.in:5248 msgid "LightWave scene" msgstr "escena de LightWave" #: data/freedesktop.org.xml.in:5252 msgid "MacPaint Bitmap image" msgstr "imatge de mapa de bits MacPaint" #: data/freedesktop.org.xml.in:5256 msgid "Office drawing" msgstr "dibuix d'Office" #: data/freedesktop.org.xml.in:5260 msgid "NIFF image" msgstr "imatge NIFF" #: data/freedesktop.org.xml.in:5266 msgid "PCX image" msgstr "imatge PCX" #: data/freedesktop.org.xml.in:5281 msgid "PCD image" msgstr "imatge PCD" #: data/freedesktop.org.xml.in:5287 msgid "PNM image" msgstr "imatge PNM" #: data/freedesktop.org.xml.in:5291 msgid "PBM image" msgstr "imatge PBM" #: data/freedesktop.org.xml.in:5312 msgid "PGM image" msgstr "imatge PGM" #: data/freedesktop.org.xml.in:5333 msgid "PPM image" msgstr "imatge PPM" #: data/freedesktop.org.xml.in:5354 msgid "Photoshop image" msgstr "imatge de Photoshop" #: data/freedesktop.org.xml.in:5367 msgid "RGB image" msgstr "imatge RGB" #: data/freedesktop.org.xml.in:5371 msgid "SGI image" msgstr "imatge SGI" #: data/freedesktop.org.xml.in:5375 msgid "Sun raster image" msgstr "imatge ràster Sun" #: data/freedesktop.org.xml.in:5382 msgid "TGA image" msgstr "imatge TGA" #: data/freedesktop.org.xml.in:5408 msgid "Windows cursor" msgstr "cursor de Windows" #: data/freedesktop.org.xml.in:5417 msgid "Windows animated cursor" msgstr "cursor animat de Windows" #: data/freedesktop.org.xml.in:5426 msgid "EMF image" msgstr "imatge EMF" #: data/freedesktop.org.xml.in:5444 msgid "WMF image" msgstr "imatge WMF" #: data/freedesktop.org.xml.in:5468 msgid "XBM image" msgstr "imatge XBM" #: data/freedesktop.org.xml.in:5474 msgid "GIMP image" msgstr "imatge de GIMP" #: data/freedesktop.org.xml.in:5482 msgid "GIMP brush" msgstr "pinzell de GIMP" #: data/freedesktop.org.xml.in:5489 msgid "GIMP brush pipe" msgstr "conducte del pinzell de GIMP" #: data/freedesktop.org.xml.in:5493 msgid "GIMP pattern" msgstr "patró de GIMP" #: data/freedesktop.org.xml.in:5500 msgid "XFig image" msgstr "imatge de XFig" #: data/freedesktop.org.xml.in:5507 msgid "XPM image" msgstr "imatge XPM" #: data/freedesktop.org.xml.in:5517 msgid "X window image" msgstr "imatge de X window" #: data/freedesktop.org.xml.in:5521 msgid "block device" msgstr "dispositiu de blocs" #: data/freedesktop.org.xml.in:5524 msgid "character device" msgstr "dispositiu de caràcters" #: data/freedesktop.org.xml.in:5527 msgid "folder" msgstr "carpeta" #: data/freedesktop.org.xml.in:5532 msgid "pipe" msgstr "conducte" #: data/freedesktop.org.xml.in:5535 msgid "mount point" msgstr "punt de muntatge" #: data/freedesktop.org.xml.in:5539 msgid "socket" msgstr "sòcol" #: data/freedesktop.org.xml.in:5542 msgid "symbolic link" msgstr "enllaç simbòlic" #: data/freedesktop.org.xml.in:5545 msgid "mail delivery report" msgstr "informe de lliurament de correu" #: data/freedesktop.org.xml.in:5550 msgid "mail disposition report" msgstr "informe de disposició de correu" #: data/freedesktop.org.xml.in:5555 msgid "reference to remote file" msgstr "referència a fitxer remot" #: data/freedesktop.org.xml.in:5559 msgid "Usenet news message" msgstr "missatge de notícies Usenet" #: data/freedesktop.org.xml.in:5569 msgid "partial email message" msgstr "missatge de correu electrònic parcial" #: data/freedesktop.org.xml.in:5574 msgid "email message" msgstr "missatge de correu electrònic" #: data/freedesktop.org.xml.in:5592 msgid "GNU mail message" msgstr "missatge de GNU mail" #: data/freedesktop.org.xml.in:5597 msgid "IGES document" msgstr "document IGES" #: data/freedesktop.org.xml.in:5610 msgid "VRML document" msgstr "document VRML" #: data/freedesktop.org.xml.in:5623 msgid "message in several formats" msgstr "missatge en diversos formats" #: data/freedesktop.org.xml.in:5626 msgid "Macintosh AppleDouble-encoded file" msgstr "fitxer codificat AppleDouble de Macintosh" #: data/freedesktop.org.xml.in:5629 msgid "message digest" msgstr "recopilació de missatges" #: data/freedesktop.org.xml.in:5632 msgid "encrypted message" msgstr "missatge xifrat" #: data/freedesktop.org.xml.in:5635 msgid "compound documents" msgstr "documents compostos" #: data/freedesktop.org.xml.in:5638 msgid "compound document" msgstr "document compost" #: data/freedesktop.org.xml.in:5641 msgid "mail system report" msgstr "informe de sistema de correu" #: data/freedesktop.org.xml.in:5644 msgid "signed message" msgstr "missatge signat" #: data/freedesktop.org.xml.in:5647 msgid "stream of data (server push)" msgstr "flux de dades (enviat pel servidor)" #: data/freedesktop.org.xml.in:5650 msgid "VCS/ICS calendar" msgstr "calendari VCS/ICS" #: data/freedesktop.org.xml.in:5664 msgid "CSS stylesheet" msgstr "llista d'estil CSS" #: data/freedesktop.org.xml.in:5671 msgid "electronic business card" msgstr "targeta de visita electrònica" #: data/freedesktop.org.xml.in:5685 msgid "Turtle document" msgstr "document Turtle" #: data/freedesktop.org.xml.in:5690 msgid "txt2tags document" msgstr "document txt2tags" #: data/freedesktop.org.xml.in:5699 msgid "Verilog source code" msgstr "codi font en Verilog" #: data/freedesktop.org.xml.in:5704 msgid "SystemVerilog header" msgstr "capçalera en SystemVerilog" #: data/freedesktop.org.xml.in:5709 msgid "SystemVerilog source code" msgstr "codi font en SystemVerilog" #: data/freedesktop.org.xml.in:5714 msgid "VHDL source code" msgstr "codi font en VHDL" #: data/freedesktop.org.xml.in:5722 msgid "enriched text document" msgstr "document de text enriquit" #: data/freedesktop.org.xml.in:5726 msgid "help page" msgstr "pàgina d'ajuda" #: data/freedesktop.org.xml.in:5730 msgid "plain text document" msgstr "document de text pla" #: data/freedesktop.org.xml.in:5740 msgid "RDF file" msgstr "fitxer RDF" #: data/freedesktop.org.xml.in:5751 msgid "reStructuredText document" msgstr "document reStructuredText" #: data/freedesktop.org.xml.in:5756 msgid "OWL XML file" msgstr "fitxer XML OWL" #: data/freedesktop.org.xml.in:5767 msgid "email headers" msgstr "capçaleres de correu electrònic" #: data/freedesktop.org.xml.in:5771 msgid "rich text document" msgstr "document de text enriquit" #: data/freedesktop.org.xml.in:5776 msgid "RSS summary" msgstr "resum RSS" #: data/freedesktop.org.xml.in:5789 msgid "Atom syndication feed" msgstr "canal de sindicació Atom" #: data/freedesktop.org.xml.in:5799 msgid "OPML syndication feed" msgstr "canal de sindicació OPML" #: data/freedesktop.org.xml.in:5809 msgid "SGML document" msgstr "document SGML" #: data/freedesktop.org.xml.in:5817 msgid "spreadsheet interchange document" msgstr "document d'intercanvi de full de càlcul" #: data/freedesktop.org.xml.in:5826 msgid "TSV document" msgstr "document TSV" #: data/freedesktop.org.xml.in:5833 msgid "Graphviz DOT graph" msgstr "gràfic Graphviz DOT" #: data/freedesktop.org.xml.in:5845 msgid "JAD document" msgstr "document JAD" #: data/freedesktop.org.xml.in:5854 msgid "WML document" msgstr "document WML" #: data/freedesktop.org.xml.in:5861 msgid "WMLScript program" msgstr "programa WMLScript" #: data/freedesktop.org.xml.in:5865 msgid "WarpScript source code" msgstr "codi font en WarpScript" #: data/freedesktop.org.xml.in:5870 msgid "ACE archive" msgstr "arxiu ACE" #: data/freedesktop.org.xml.in:5878 msgid "Ada source code" msgstr "codi font en Ada" #: data/freedesktop.org.xml.in:5884 msgid "author list" msgstr "llista d'autors" #: data/freedesktop.org.xml.in:5889 msgid "BibTeX document" msgstr "document BibTeX" #: data/freedesktop.org.xml.in:5897 msgid "C++ header" msgstr "capçalera en C++" #: data/freedesktop.org.xml.in:5906 msgid "C++ source code" msgstr "codi font en C++" #: data/freedesktop.org.xml.in:5915 msgid "ChangeLog document" msgstr "document de registre de canvis" #: data/freedesktop.org.xml.in:5920 msgid "C header" msgstr "capçalera en C" #: data/freedesktop.org.xml.in:5925 msgid "CMake source code" msgstr "codi font en CMake" #: data/freedesktop.org.xml.in:5931 msgid "Common Lisp source code" msgstr "codi font en Common Lisp" #: data/freedesktop.org.xml.in:5939 msgid "CSV document" msgstr "document CSV" #: data/freedesktop.org.xml.in:5948 msgid "CSV Schema document" msgstr "document Schema de CSV" #: data/freedesktop.org.xml.in:5955 msgid "license terms" msgstr "condicions de llicència" #: data/freedesktop.org.xml.in:5960 msgid "author credits" msgstr "atribucions d'autor" #: data/freedesktop.org.xml.in:5965 msgid "C source code" msgstr "codi font en C" #: data/freedesktop.org.xml.in:5976 msgid "C# source code" msgstr "codi font en C#" #: data/freedesktop.org.xml.in:5981 msgid "Vala source code" msgstr "codi font en Vala" #: data/freedesktop.org.xml.in:5987 msgid "OOC source code" msgstr "codi font en OOC" #: data/freedesktop.org.xml.in:5994 msgid "DCL script" msgstr "script DCL" #: data/freedesktop.org.xml.in:6001 msgid "DSSSL document" msgstr "document DSSSL" #: data/freedesktop.org.xml.in:6008 msgid "D source code" msgstr "codi font en D" #: data/freedesktop.org.xml.in:6014 msgid "DTD file" msgstr "fitxer DTD" #: data/freedesktop.org.xml.in:6023 msgid "Eiffel source code" msgstr "codi font en Eiffel" #: data/freedesktop.org.xml.in:6029 msgid "Emacs Lisp source code" msgstr "codi font en Emacs Lisp" #: data/freedesktop.org.xml.in:6038 msgid "Erlang source code" msgstr "codi font en Erlang" #: data/freedesktop.org.xml.in:6043 msgid "Fortran source code" msgstr "codi font en Fortran" #: data/freedesktop.org.xml.in:6051 msgid "Genie source code" msgstr "codi font en Genie" #: data/freedesktop.org.xml.in:6057 msgid "translation file" msgstr "fitxer de traducció" #: data/freedesktop.org.xml.in:6064 msgid "translation template" msgstr "plantilla de traducció" #: data/freedesktop.org.xml.in:6073 msgid "Gherkin document" msgstr "document Gherkin" #: data/freedesktop.org.xml.in:6078 msgid "HTML document" msgstr "document HTML" #: data/freedesktop.org.xml.in:6107 msgid "Web application cache file" msgstr "fitxer de memòria cau d'aplicació Web" #: data/freedesktop.org.xml.in:6120 msgid "Google Video Pointer shortcut" msgstr "drecera d'apuntador a vídeo de Google" #: data/freedesktop.org.xml.in:6129 msgid "Haskell source code" msgstr "codi font en Haskell" #: data/freedesktop.org.xml.in:6134 msgid "IDL document" msgstr "document IDL" #: data/freedesktop.org.xml.in:6141 msgid "installation instructions" msgstr "instruccions d'instal·lació" #: data/freedesktop.org.xml.in:6146 msgid "Java source code" msgstr "codi font en Java" #: data/freedesktop.org.xml.in:6151 msgid "LDIF address book" msgstr "llibreta d'adreces LDIF" #: data/freedesktop.org.xml.in:6162 msgid "Lilypond music sheet" msgstr "full de música Lilypond" #: data/freedesktop.org.xml.in:6167 msgid "LHS source code" msgstr "codi font en LHS" #: data/freedesktop.org.xml.in:6174 msgid "application log" msgstr "registre d'aplicació" #: data/freedesktop.org.xml.in:6179 msgid "Makefile build file" msgstr "fitxer de construcció Makefile" #: data/freedesktop.org.xml.in:6192 msgid "Markdown document" msgstr "document Markdown" #: data/freedesktop.org.xml.in:6200 msgid "Qt MOC file" msgstr "fitxer MOC de Qt" #: data/freedesktop.org.xml.in:6207 msgid "Windows Registry extract" msgstr "extracte de Windows Registry" #: data/freedesktop.org.xml.in:6217 msgid "MOF file" msgstr "fitxer MOF" #: data/freedesktop.org.xml.in:6224 msgid "Mup musical composition document" msgstr "document de composició musical Mup" #: data/freedesktop.org.xml.in:6233 msgid "Objective-C source code" msgstr "codi font en Objective-C" #: data/freedesktop.org.xml.in:6241 msgid "OCaml source code" msgstr "codi font en OCaml" #: data/freedesktop.org.xml.in:6246 msgid "OpenCL source code" msgstr "codi font en OpenCL" #: data/freedesktop.org.xml.in:6253 msgid "MATLAB file" msgstr "fitxer MATLAB" #: data/freedesktop.org.xml.in:6268 msgid "Meson source code" msgstr "codi font en Meson" #: data/freedesktop.org.xml.in:6274 msgid "Modelica model" msgstr "model de Modelica" #: data/freedesktop.org.xml.in:6294 msgid "Pascal source code" msgstr "codi font en Pascal" #: data/freedesktop.org.xml.in:6300 msgid "differences between files" msgstr "diferències entre fitxers" #: data/freedesktop.org.xml.in:6319 msgid "Go source code" msgstr "codi font en Go" #: data/freedesktop.org.xml.in:6324 msgid "SCons configuration file" msgstr "fitxer de configuració de SCons" #: data/freedesktop.org.xml.in:6331 msgid "Python 3 script" msgstr "script Python 3" #: data/freedesktop.org.xml.in:6350 msgid "Python script" msgstr "script Python" #: data/freedesktop.org.xml.in:6370 msgid "SageMath script" msgstr "script SageMath" #: data/freedesktop.org.xml.in:6375 msgid "Lua script" msgstr "script Lua" #: data/freedesktop.org.xml.in:6387 msgid "README document" msgstr "document README" #: data/freedesktop.org.xml.in:6392 msgid "NFO document" msgstr "document NFO" #: data/freedesktop.org.xml.in:6397 msgid "RPM spec file" msgstr "fitxer spec RPM" #: data/freedesktop.org.xml.in:6408 msgid "Sass CSS pre-processor file" msgstr "fitxer preprocessador CSS Sass" #: data/freedesktop.org.xml.in:6416 msgid "Scala source code" msgstr "codi font en Scala" #: data/freedesktop.org.xml.in:6421 msgid "Scheme source code" msgstr "codi font en Scheme" #: data/freedesktop.org.xml.in:6427 msgid "SCSS pre-processor file" msgstr "fitxer preprocessador SCSS" #: data/freedesktop.org.xml.in:6435 msgid "Setext document" msgstr "document Setext" #: data/freedesktop.org.xml.in:6440 msgid "SQL code" msgstr "codi en SQL" #: data/freedesktop.org.xml.in:6446 msgid "Tcl script" msgstr "script Tcl" #: data/freedesktop.org.xml.in:6453 msgid "TeX document" msgstr "document TeX" #: data/freedesktop.org.xml.in:6471 msgid "TeXInfo document" msgstr "document TeXInfo" #: data/freedesktop.org.xml.in:6477 msgid "Troff ME input document" msgstr "document d'entrada Troff ME" #: data/freedesktop.org.xml.in:6482 msgid "Troff MM input document" msgstr "document d'entrada Troff MM" #: data/freedesktop.org.xml.in:6487 msgid "Troff MS input document" msgstr "document d'entrada Troff MS" #: data/freedesktop.org.xml.in:6492 msgid "Twig template" msgstr "plantilla Twig" #: data/freedesktop.org.xml.in:6498 msgid "X-Motif UIL table" msgstr "taula UIL de X-Motif" #: data/freedesktop.org.xml.in:6503 msgid "resource location" msgstr "localització de recurs" #: data/freedesktop.org.xml.in:6508 msgid "uuencoded file" msgstr "fitxer uuencoded" #: data/freedesktop.org.xml.in:6517 msgid "VBScript program" msgstr "programa VBScript" #: data/freedesktop.org.xml.in:6524 msgid "XMI file" msgstr "fitxer XMI" #: data/freedesktop.org.xml.in:6533 msgid "XSL FO file" msgstr "fitxer FO XSL" #: data/freedesktop.org.xml.in:6542 msgid "iptables configuration file" msgstr "fitxer de configuració d'iptables" #: data/freedesktop.org.xml.in:6567 msgid "D-Bus service file" msgstr "fitxer de servei de D-Bus" #: data/freedesktop.org.xml.in:6576 msgid "systemd unit file" msgstr "fitxer d'unitat de systemd" #: data/freedesktop.org.xml.in:6620 msgid "XSLT stylesheet" msgstr "full d'estil XSLT" #: data/freedesktop.org.xml.in:6633 msgid "Maven description file" msgstr "fitxer de descripció Maven" #: data/freedesktop.org.xml.in:6640 msgid "XMCD CD database" msgstr "base de dades de CD XMCD" #: data/freedesktop.org.xml.in:6647 msgid "XML document" msgstr "document XML" #: data/freedesktop.org.xml.in:6662 msgid "XML entities document" msgstr "document d'entitats XML" #: data/freedesktop.org.xml.in:6671 msgid "DV video" msgstr "vídeo DV" #: data/freedesktop.org.xml.in:6680 msgid "ISI video" msgstr "vídeo ISI" #: data/freedesktop.org.xml.in:6683 msgid "MPEG-2 transport stream" msgstr "flux de transport MPEG-2" #: data/freedesktop.org.xml.in:6718 msgid "MPEG video" msgstr "vídeo MPEG" #: data/freedesktop.org.xml.in:6738 msgid "MPEG video (streamed)" msgstr "vídeo MPEG (flux)" #: data/freedesktop.org.xml.in:6749 msgid "QuickTime video" msgstr "vídeo QuickTime" #: data/freedesktop.org.xml.in:6762 msgid "QuickTime image" msgstr "imatge QuickTime" #: data/freedesktop.org.xml.in:6770 data/freedesktop.org.xml.in:6781 msgid "Khronos texture image" msgstr "imatge de textura de Khronos" #: data/freedesktop.org.xml.in:6792 msgid "ASTC texture" msgstr "textura ASTC" #: data/freedesktop.org.xml.in:6801 msgid "Vivo video" msgstr "vídeo Vivo" #: data/freedesktop.org.xml.in:6807 msgid "Wavelet video" msgstr "vídeo Wavelet" #: data/freedesktop.org.xml.in:6810 msgid "ANIM animation" msgstr "animació ANIM" #: data/freedesktop.org.xml.in:6814 msgid "FLIC animation" msgstr "animació FLIC" #: data/freedesktop.org.xml.in:6825 msgid "Haansoft Hangul document" msgstr "document d'Haansoft Hangul" #: data/freedesktop.org.xml.in:6834 msgid "Haansoft Hangul document template" msgstr "plantilla de document d'Haansoft Hangul" #: data/freedesktop.org.xml.in:6840 msgid "MNG animation" msgstr "animació MNG" #: data/freedesktop.org.xml.in:6849 msgid "ASF video" msgstr "vídeo ASF" #: data/freedesktop.org.xml.in:6862 msgid "Windows Media Station file" msgstr "fitxer de Windows Media Station" #: data/freedesktop.org.xml.in:6871 msgid "Windows Media video" msgstr "vídeo de Windows Media" #: data/freedesktop.org.xml.in:6876 msgid "AVI video" msgstr "vídeo AVI" #: data/freedesktop.org.xml.in:6897 msgid "NullSoft video" msgstr "vídeo NullSoft" #: data/freedesktop.org.xml.in:6904 msgid "SDP multicast stream file" msgstr "fitxer de flux de multidifusió SDP" #: data/freedesktop.org.xml.in:6919 msgid "SGI video" msgstr "vídeo SGI" #: data/freedesktop.org.xml.in:6926 msgid "eMusic download package" msgstr "paquet de baixades d'eMusic" #: data/freedesktop.org.xml.in:6934 msgid "KML geographic data" msgstr "dades geogràfiques KML" #: data/freedesktop.org.xml.in:6942 msgid "KML geographic compressed data" msgstr "dades geogràfiques KML amb compressió" #: data/freedesktop.org.xml.in:6949 msgid "GeoJSON geospatial data" msgstr "dades geomàtiques GeoJSON" #: data/freedesktop.org.xml.in:6956 msgid "GPX geographic data" msgstr "dades geogràfiques GPX" #: data/freedesktop.org.xml.in:6968 msgid "Citrix ICA settings file" msgstr "fitxer d'ajusts de Citrix ICA" #: data/freedesktop.org.xml.in:6976 msgid "XUL interface document" msgstr "document d'interfície XUL" #: data/freedesktop.org.xml.in:6985 msgid "XPInstall installer module" msgstr "mòdul de l'instal·lador XPinstall" #: data/freedesktop.org.xml.in:6990 msgid "Word 2007 document" msgstr "document de Word 2007" #: data/freedesktop.org.xml.in:6996 msgid "Word 2007 document template" msgstr "plantilla de document de Word 2007" #: data/freedesktop.org.xml.in:7002 msgid "PowerPoint 2007 presentation" msgstr "presentació de PowerPoint 2007" #: data/freedesktop.org.xml.in:7008 msgid "PowerPoint 2007 slide" msgstr "dispositiva de PowerPoint 2007" #: data/freedesktop.org.xml.in:7014 msgid "PowerPoint 2007 show" msgstr "exposició de PowerPoint 2007" #: data/freedesktop.org.xml.in:7020 msgid "PowerPoint 2007 presentation template" msgstr "plantilla de presentació de PowerPoint 2007" #: data/freedesktop.org.xml.in:7026 msgid "Excel 2007 spreadsheet" msgstr "full de càlcul d'Excel 2007" #: data/freedesktop.org.xml.in:7032 msgid "Excel 2007 spreadsheet template" msgstr "plantilla de full de càlcul d'Excel 2007" #: data/freedesktop.org.xml.in:7038 msgid "T602 document" msgstr "document T602" #: data/freedesktop.org.xml.in:7048 msgid "Cisco VPN settings" msgstr "ajusts VPN de Cisco" #: data/freedesktop.org.xml.in:7058 msgid "ICC profile" msgstr "perfil ICC" #: data/freedesktop.org.xml.in:7066 msgid "IT 8.7 color calibration file" msgstr "fitxer de calibratge de color IT 8.7" #: data/freedesktop.org.xml.in:7075 msgid "CCMX color correction file" msgstr "fitxer de correcció de color CCMX" #: data/freedesktop.org.xml.in:7084 msgid "WinHelp help file" msgstr "fitxer d'ajuda WinHelp" #: data/freedesktop.org.xml.in:7092 msgid "binary differences between files" msgstr "diferencies binàries entre fitxers" #. http://en.wikipedia.org/wiki/Design_rule_for_Camera_File_system #: data/freedesktop.org.xml.in:7103 msgid "digital photos" msgstr "fotos digitals" #. TRANSLATORS: This is a brand-name, not a generic term. Please see #. http://en.wikipedia.org/wiki/Video_CD #. http://www.herongyang.com/CD-DVD/VCD-Movie-File-Directory-Structure.html #: data/freedesktop.org.xml.in:7113 msgid "Video CD" msgstr "Video CD" #. TRANSLATORS: This is a brand-name, not a generic term. Please see #. http://en.wikipedia.org/wiki/Super_Video_CD #. http://everything2.com/index.pl?node_id=1009222 #: data/freedesktop.org.xml.in:7123 msgid "Super Video CD" msgstr "Super Video CD" #. http://en.wikipedia.org/wiki/DVD-Video #: data/freedesktop.org.xml.in:7131 msgid "video DVD" msgstr "DVD de video" #. http://en.wikipedia.org/wiki/Red_Book_(audio_CD_standard) #: data/freedesktop.org.xml.in:7142 msgid "audio CD" msgstr "CD d'àudio" #. http://en.wikipedia.org/wiki/Compact_Disc #: data/freedesktop.org.xml.in:7147 msgid "blank CD disc" msgstr "disc CD en blanc" #. http://en.wikipedia.org/wiki/DVD #: data/freedesktop.org.xml.in:7152 msgid "blank DVD disc" msgstr "disc DVD en blanc" #. http://en.wikipedia.org/wiki/Blu-ray_Disc #: data/freedesktop.org.xml.in:7157 msgid "blank Blu-ray disc" msgstr "disc Blu-Ray en blanc" #. http://en.wikipedia.org/wiki/HD_DVD #: data/freedesktop.org.xml.in:7162 msgid "blank HD DVD disc" msgstr "disc HD-DVD en blanc" #. http://en.wikipedia.org/wiki/DVD-Audio #: data/freedesktop.org.xml.in:7167 msgid "audio DVD" msgstr "DVD d'àudio" #. http://en.wikipedia.org/wiki/Blu-ray_Disc #. http://www.blu-raydisc.com/Section-13470/Section-13890/Index.html #: data/freedesktop.org.xml.in:7177 msgid "Blu-ray video disc" msgstr "disc de vídeo Blu-Ray" #. http://en.wikipedia.org/wiki/HD_DVD #. http://www.dvdafteredit.com/wiki/The_HVDVD_TS_Folder #: data/freedesktop.org.xml.in:7187 msgid "HD DVD video disc" msgstr "disc de vídeo HD-DVD" #. see fd.o hal spec #: data/freedesktop.org.xml.in:7197 msgid "e-book reader" msgstr "lector de llibres electrònics" #. TRANSLATORS: This is a brand-name, not a generic term. Please see #. http://en.wikipedia.org/wiki/Picture_CD #. http://www.re.org/kristin/picturecd.html #: data/freedesktop.org.xml.in:7208 msgid "Picture CD" msgstr "CD d'imatges" #. see fd.o hal spec #: data/freedesktop.org.xml.in:7216 msgid "portable audio player" msgstr "reproductor d'àudio portàtil" #. https://github.com/ostreedev/ostree/blob/master/man/ostree-create-usb.xml #: data/freedesktop.org.xml.in:7221 msgid "OSTree software updates" msgstr "actualitzacions de programari OSTree" #. http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html #. http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=509823#c3 #: data/freedesktop.org.xml.in:7232 msgid "software" msgstr "programari" #. http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html #. http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=509823#c3 #: data/freedesktop.org.xml.in:7238 msgid "UNIX software" msgstr "programari d'UNIX" #. http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html #. http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=509823#c3 #: data/freedesktop.org.xml.in:7250 msgid "Windows software" msgstr "programari de Windows" #: data/freedesktop.org.xml.in:7259 msgid "TriG RDF document" msgstr "document TriG RDF" #: data/freedesktop.org.xml.in:7268 msgid "Apple Keynote 5 presentation" msgstr "presentació d'Apple Keynote 5" #: data/freedesktop.org.xml.in:7281 msgid "Adobe PageMaker document" msgstr "document d'Adobe PageMaker" #: data/freedesktop.org.xml.in:7291 msgid "Doom WAD file" msgstr "fitxer WAD de Doom" #: data/freedesktop.org.xml.in:7303 msgid "Amiga disk image" msgstr "imatge de disc d'Amiga" #: data/freedesktop.org.xml.in:7311 msgid "Flatpak application bundle" msgstr "paquet d'aplicació Flatpak" #: data/freedesktop.org.xml.in:7323 msgid "Flatpak repository description" msgstr "descripció de dipòsit de Flatpak" #: data/freedesktop.org.xml.in:7333 msgid "Flatpak repository reference" msgstr "referència de dipòsit Flatpak" #: data/freedesktop.org.xml.in:7343 msgid "Squashfs filesystem image" msgstr "imatge de sistema de fitxers Squashfs" #: data/freedesktop.org.xml.in:7370 msgid "Snap package" msgstr "paquet snap" #: data/freedesktop.org.xml.in:7377 msgid "STL 3D model" msgstr "model 3D STL" #: data/freedesktop.org.xml.in:7390 msgid "G-code file" msgstr "fitxer G-code" #: data/freedesktop.org.xml.in:7397 msgid "Nintendo FDS disk image" msgstr "imatge de disc Nintendo FDS" #: data/freedesktop.org.xml.in:7407 msgid "QEMU QCOW disk image" msgstr "imatge de disc QEMU QCOW" #: data/freedesktop.org.xml.in:7420 msgid "AppleWorks document" msgstr "document AppleWorks" #: data/freedesktop.org.xml.in:7426 msgid "BPS patch" msgstr "pedaç de BPS" #: data/freedesktop.org.xml.in:7436 msgid "IPS patch" msgstr "pedaç d'IPS" #: data/freedesktop.org.xml.in:7446 msgid "Pyspread spreadsheet" msgstr "full de càlcul de Pyspread" #: data/freedesktop.org.xml.in:7454 msgid "Pyspread spreadsheet (bzip-compressed)" msgstr "full de càlcul de Pyspread (amb compressió bzip)" #: data/freedesktop.org.xml.in:7461 msgid "Kotlin source code" msgstr "codi font en Kotlin" #: data/freedesktop.org.xml.in:7467 msgid "AV1 Image File Format (AVIF)" msgstr "format de fitxer d'imatge AV1 (AVIF)"