summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po668
1 files changed, 388 insertions, 280 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 4cb496470..f5f4e86f6 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sudo 1.9.10b1\n"
+"Project-Id-Version: sudo 1.9.12b2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-12 09:31-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-14 23:27+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-09 09:48-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-15 08:13+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ja\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
-"X-Poedit-Basepath: sudo-1.9.8b2\n"
+"X-Poedit-Basepath: sudo-1.9.12b2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: lib/util/aix.c:89 lib/util/aix.c:169
@@ -35,75 +35,75 @@ msgid "unable to restore registry"
msgstr "レジストリーを復元できません"
#: lib/util/aix.c:272 lib/util/gidlist.c:66 lib/util/gidlist.c:76
-#: lib/util/json.c:54 lib/util/json.c:183 lib/util/sudo_conf.c:218
-#: lib/util/sudo_conf.c:304 lib/util/sudo_conf.c:381 lib/util/sudo_conf.c:665
-#: src/conversation.c:80 src/exec_monitor.c:206 src/exec_monitor.c:456
-#: src/exec_monitor.c:462 src/exec_monitor.c:470 src/exec_monitor.c:478
-#: src/exec_monitor.c:485 src/exec_monitor.c:492 src/exec_monitor.c:499
-#: src/exec_monitor.c:506 src/exec_monitor.c:513 src/exec_monitor.c:520
-#: src/exec_monitor.c:527 src/exec_nopty.c:219 src/exec_nopty.c:228
-#: src/exec_nopty.c:235 src/exec_nopty.c:242 src/exec_nopty.c:249
-#: src/exec_nopty.c:256 src/exec_nopty.c:263 src/exec_nopty.c:270
-#: src/exec_nopty.c:277 src/exec_nopty.c:284 src/exec_nopty.c:291
-#: src/exec_nopty.c:298 src/exec_nopty.c:306 src/exec_nopty.c:503
-#: src/exec_preload.c:143 src/exec_preload.c:204 src/exec_pty.c:840
-#: src/exec_pty.c:849 src/exec_pty.c:906 src/exec_pty.c:1059
-#: src/exec_pty.c:1231 src/exec_pty.c:1240 src/exec_pty.c:1247
-#: src/exec_pty.c:1254 src/exec_pty.c:1261 src/exec_pty.c:1268
-#: src/exec_pty.c:1275 src/exec_pty.c:1282 src/exec_pty.c:1289
-#: src/exec_pty.c:1296 src/exec_pty.c:1303 src/exec_pty.c:1311
-#: src/exec_pty.c:1774 src/load_plugins.c:156 src/load_plugins.c:181
-#: src/load_plugins.c:217 src/load_plugins.c:449 src/load_plugins.c:455
-#: src/parse_args.c:192 src/parse_args.c:213 src/parse_args.c:287
-#: src/parse_args.c:632 src/parse_args.c:654 src/parse_args.c:679
-#: src/preserve_fds.c:46 src/preserve_fds.c:131 src/selinux.c:89
-#: src/selinux.c:362 src/selinux.c:474 src/selinux.c:483 src/sesh.c:113
-#: src/sesh.c:146 src/sesh.c:152 src/sesh.c:159 src/sesh.c:165 src/sesh.c:410
-#: src/sudo.c:639 src/sudo.c:709 src/sudo.c:719 src/sudo.c:744 src/sudo.c:767
-#: src/sudo.c:776 src/sudo.c:785 src/sudo.c:802 src/sudo.c:844 src/sudo.c:854
-#: src/sudo.c:883 src/sudo.c:1083 src/sudo.c:1104 src/sudo.c:1397
-#: src/sudo.c:1566 src/sudo.c:1793 src/sudo.c:2127 src/sudo_edit.c:89
-#: src/sudo_edit.c:149 src/sudo_edit.c:429 src/sudo_edit.c:438
-#: src/sudo_edit.c:539 src/sudo_edit.c:546 src/sudo_edit.c:677
-#: src/sudo_edit.c:697 src/sudo_intercept_common.c:113
-#: src/sudo_intercept_common.c:317
+#: lib/util/json.c:54 lib/util/json.c:183 lib/util/sudo_conf.c:219
+#: lib/util/sudo_conf.c:305 lib/util/sudo_conf.c:382 lib/util/sudo_conf.c:666
+#: src/conversation.c:80 src/exec_iolog.c:124 src/exec_iolog.c:135
+#: src/exec_iolog.c:212 src/exec_monitor.c:205 src/exec_monitor.c:458
+#: src/exec_monitor.c:464 src/exec_monitor.c:472 src/exec_monitor.c:480
+#: src/exec_monitor.c:487 src/exec_monitor.c:494 src/exec_monitor.c:501
+#: src/exec_monitor.c:508 src/exec_monitor.c:515 src/exec_monitor.c:522
+#: src/exec_monitor.c:529 src/exec_nopty.c:227 src/exec_nopty.c:236
+#: src/exec_nopty.c:243 src/exec_nopty.c:250 src/exec_nopty.c:257
+#: src/exec_nopty.c:264 src/exec_nopty.c:271 src/exec_nopty.c:278
+#: src/exec_nopty.c:285 src/exec_nopty.c:292 src/exec_nopty.c:299
+#: src/exec_nopty.c:306 src/exec_nopty.c:314 src/exec_nopty.c:322
+#: src/exec_nopty.c:732 src/exec_preload.c:341 src/exec_ptrace.c:474
+#: src/exec_ptrace.c:767 src/exec_ptrace.c:982 src/exec_ptrace.c:1094
+#: src/exec_ptrace.c:1269 src/exec_ptrace.c:1611 src/exec_ptrace.c:1638
+#: src/exec_pty.c:506 src/exec_pty.c:687 src/exec_pty.c:873 src/exec_pty.c:882
+#: src/exec_pty.c:889 src/exec_pty.c:896 src/exec_pty.c:903 src/exec_pty.c:910
+#: src/exec_pty.c:917 src/exec_pty.c:924 src/exec_pty.c:931 src/exec_pty.c:938
+#: src/exec_pty.c:945 src/exec_pty.c:953 src/load_plugins.c:157
+#: src/load_plugins.c:182 src/load_plugins.c:218 src/load_plugins.c:451
+#: src/load_plugins.c:457 src/parse_args.c:172 src/parse_args.c:193
+#: src/parse_args.c:267 src/parse_args.c:623 src/parse_args.c:645
+#: src/parse_args.c:670 src/preserve_fds.c:46 src/preserve_fds.c:131
+#: src/selinux.c:89 src/selinux.c:362 src/selinux.c:472 src/selinux.c:489
+#: src/selinux.c:496 src/sesh.c:206 src/sesh.c:240 src/sesh.c:246
+#: src/sesh.c:253 src/sesh.c:259 src/sesh.c:470 src/sudo.c:639 src/sudo.c:704
+#: src/sudo.c:714 src/sudo.c:741 src/sudo.c:764 src/sudo.c:773 src/sudo.c:782
+#: src/sudo.c:799 src/sudo.c:841 src/sudo.c:851 src/sudo.c:884 src/sudo.c:1112
+#: src/sudo.c:1133 src/sudo.c:1426 src/sudo.c:1595 src/sudo.c:1822
+#: src/sudo.c:2156 src/sudo_edit.c:89 src/sudo_edit.c:149 src/sudo_edit.c:429
+#: src/sudo_edit.c:438 src/sudo_edit.c:538 src/sudo_edit.c:545
+#: src/sudo_edit.c:673 src/sudo_edit.c:693 src/sudo_intercept_common.c:115
+#: src/sudo_intercept_common.c:340
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: lib/util/aix.c:272 lib/util/gidlist.c:66 lib/util/json.c:55
#: lib/util/json.c:184 lib/util/regex.c:113 lib/util/regex.c:121
-#: lib/util/sudo_conf.c:219 lib/util/sudo_conf.c:304 lib/util/sudo_conf.c:381
-#: lib/util/sudo_conf.c:665 src/conversation.c:81 src/exec_intercept.c:100
-#: src/exec_intercept.c:330 src/exec_intercept.c:354 src/exec_intercept.c:377
-#: src/exec_intercept.c:385 src/exec_intercept.c:410 src/exec_intercept.c:416
-#: src/exec_intercept.c:425 src/exec_intercept.c:431 src/exec_intercept.c:565
-#: src/exec_intercept.c:706 src/exec_monitor.c:456 src/exec_monitor.c:462
-#: src/exec_monitor.c:470 src/exec_monitor.c:478 src/exec_monitor.c:485
-#: src/exec_monitor.c:492 src/exec_monitor.c:499 src/exec_monitor.c:506
-#: src/exec_monitor.c:513 src/exec_monitor.c:520 src/exec_monitor.c:527
-#: src/exec_nopty.c:219 src/exec_nopty.c:228 src/exec_nopty.c:235
-#: src/exec_nopty.c:242 src/exec_nopty.c:249 src/exec_nopty.c:256
-#: src/exec_nopty.c:263 src/exec_nopty.c:270 src/exec_nopty.c:277
-#: src/exec_nopty.c:284 src/exec_nopty.c:291 src/exec_nopty.c:298
-#: src/exec_nopty.c:306 src/exec_preload.c:143 src/exec_preload.c:204
-#: src/exec_pty.c:840 src/exec_pty.c:849 src/exec_pty.c:906
-#: src/exec_pty.c:1231 src/exec_pty.c:1240 src/exec_pty.c:1247
-#: src/exec_pty.c:1254 src/exec_pty.c:1261 src/exec_pty.c:1268
-#: src/exec_pty.c:1275 src/exec_pty.c:1282 src/exec_pty.c:1289
-#: src/exec_pty.c:1296 src/exec_pty.c:1303 src/exec_pty.c:1311
-#: src/exec_pty.c:1774 src/load_plugins.c:156 src/load_plugins.c:181
-#: src/load_plugins.c:217 src/load_plugins.c:449 src/load_plugins.c:455
-#: src/parse_args.c:192 src/parse_args.c:214 src/parse_args.c:287
-#: src/parse_args.c:632 src/parse_args.c:654 src/parse_args.c:679
-#: src/preserve_fds.c:46 src/preserve_fds.c:131 src/selinux.c:89
-#: src/selinux.c:362 src/selinux.c:474 src/selinux.c:483 src/sesh.c:113
-#: src/sesh.c:411 src/sudo.c:230 src/sudo.c:639 src/sudo.c:883 src/sudo.c:1083
-#: src/sudo.c:1104 src/sudo.c:1397 src/sudo.c:1566 src/sudo.c:1793
-#: src/sudo.c:2127 src/sudo_edit.c:89 src/sudo_edit.c:149 src/sudo_edit.c:429
-#: src/sudo_edit.c:438 src/sudo_edit.c:539 src/sudo_edit.c:546
-#: src/sudo_edit.c:677 src/sudo_edit.c:697 src/sudo_intercept_common.c:113
-#: src/sudo_intercept_common.c:317
+#: lib/util/sudo_conf.c:220 lib/util/sudo_conf.c:305 lib/util/sudo_conf.c:382
+#: lib/util/sudo_conf.c:666 src/conversation.c:81 src/exec_intercept.c:111
+#: src/exec_intercept.c:344 src/exec_intercept.c:504 src/exec_intercept.c:566
+#: src/exec_intercept.c:682 src/exec_intercept.c:806 src/exec_iolog.c:124
+#: src/exec_iolog.c:135 src/exec_iolog.c:212 src/exec_monitor.c:458
+#: src/exec_monitor.c:464 src/exec_monitor.c:472 src/exec_monitor.c:480
+#: src/exec_monitor.c:487 src/exec_monitor.c:494 src/exec_monitor.c:501
+#: src/exec_monitor.c:508 src/exec_monitor.c:515 src/exec_monitor.c:522
+#: src/exec_monitor.c:529 src/exec_nopty.c:227 src/exec_nopty.c:236
+#: src/exec_nopty.c:243 src/exec_nopty.c:250 src/exec_nopty.c:257
+#: src/exec_nopty.c:264 src/exec_nopty.c:271 src/exec_nopty.c:278
+#: src/exec_nopty.c:285 src/exec_nopty.c:292 src/exec_nopty.c:299
+#: src/exec_nopty.c:306 src/exec_nopty.c:314 src/exec_nopty.c:322
+#: src/exec_preload.c:341 src/exec_ptrace.c:474 src/exec_ptrace.c:767
+#: src/exec_ptrace.c:982 src/exec_ptrace.c:1638 src/exec_pty.c:506
+#: src/exec_pty.c:873 src/exec_pty.c:882 src/exec_pty.c:889 src/exec_pty.c:896
+#: src/exec_pty.c:903 src/exec_pty.c:910 src/exec_pty.c:917 src/exec_pty.c:924
+#: src/exec_pty.c:931 src/exec_pty.c:938 src/exec_pty.c:945 src/exec_pty.c:953
+#: src/load_plugins.c:157 src/load_plugins.c:182 src/load_plugins.c:218
+#: src/load_plugins.c:451 src/load_plugins.c:457 src/parse_args.c:172
+#: src/parse_args.c:194 src/parse_args.c:267 src/parse_args.c:623
+#: src/parse_args.c:645 src/parse_args.c:670 src/preserve_fds.c:46
+#: src/preserve_fds.c:131 src/selinux.c:89 src/selinux.c:362 src/selinux.c:472
+#: src/selinux.c:489 src/selinux.c:496 src/sesh.c:206 src/sesh.c:471
+#: src/sudo.c:230 src/sudo.c:639 src/sudo.c:884 src/sudo.c:1112
+#: src/sudo.c:1133 src/sudo.c:1426 src/sudo.c:1595 src/sudo.c:1822
+#: src/sudo.c:2156 src/sudo_edit.c:89 src/sudo_edit.c:149 src/sudo_edit.c:429
+#: src/sudo_edit.c:438 src/sudo_edit.c:538 src/sudo_edit.c:545
+#: src/sudo_edit.c:673 src/sudo_edit.c:693 src/sudo_intercept_common.c:115
+#: src/sudo_intercept_common.c:340
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "メモリ割り当てを行えませんでした"
@@ -117,23 +117,23 @@ msgstr "%.*s の状態取得 (stat) ができません"
msgid "%.*s exists but is not a directory (0%o)"
msgstr "%.*s は存在しますが、ディレクトリではありません (0%o)"
-#: lib/util/mkdir_parents.c:102 lib/util/sudo_conf.c:704 src/selinux.c:235
-#: src/selinux.c:265 src/sudo.c:371 src/sudo_edit.c:494 src/sudo_edit.c:559
+#: lib/util/mkdir_parents.c:103 lib/util/sudo_conf.c:677
+#: lib/util/sudo_conf.c:689 lib/util/sudo_conf.c:715 src/selinux.c:235
+#: src/selinux.c:265 src/sudo.c:371 src/sudo_edit.c:494 src/sudo_edit.c:557
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "%s を開けません"
-#: lib/util/mkdir_parents.c:119 lib/util/mkdir_parents.c:127
-#: lib/util/mkdir_parents.c:136
-#, c-format
-msgid "unable to open %.*s"
-msgstr "%.*s を開けません"
-
-#: lib/util/mkdir_parents.c:157
+#: lib/util/mkdir_parents.c:120 lib/util/mkdir_parents.c:160
#, c-format
msgid "unable to mkdir %.*s"
msgstr "%.*s を mkdir できません"
+#: lib/util/mkdir_parents.c:130 lib/util/mkdir_parents.c:139
+#, c-format
+msgid "unable to open %.*s"
+msgstr "%.*s を開けません"
+
#: lib/util/regex.c:103
msgid "regular expression too large"
msgstr "正規表現が長すぎます。"
@@ -142,8 +142,8 @@ msgstr "正規表現が長すぎます。"
msgid "Unknown signal"
msgstr "不明なシグナルです"
-#: lib/util/strtoid.c:87 lib/util/strtomode.c:52 lib/util/strtonum.c:148
-#: lib/util/strtonum.c:187 src/sesh.c:146 src/sesh.c:159
+#: lib/util/strtoid.c:84 lib/util/strtomode.c:52 lib/util/strtonum.c:148
+#: lib/util/strtonum.c:187 src/sesh.c:240 src/sesh.c:253
msgid "invalid value"
msgstr "無効な値"
@@ -155,77 +155,86 @@ msgstr "値が大き過ぎます"
msgid "value too small"
msgstr "値が小さ過ぎます"
-#: lib/util/sudo_conf.c:237
+#: lib/util/sudo_conf.c:238
#, c-format
msgid "invalid Path value \"%s\" in %s, line %u"
msgstr "無効な Path の値 \"%s\" が %s の %u 行目 にあります"
-#: lib/util/sudo_conf.c:403 lib/util/sudo_conf.c:419 lib/util/sudo_conf.c:472
+#: lib/util/sudo_conf.c:404 lib/util/sudo_conf.c:420 lib/util/sudo_conf.c:473
#, c-format
msgid "invalid value for %s \"%s\" in %s, line %u"
msgstr "無効な %s の値 \"%s\" が %s の %u 行目 にあります"
-#: lib/util/sudo_conf.c:440
+#: lib/util/sudo_conf.c:441
#, c-format
msgid "unsupported group source \"%s\" in %s, line %u"
msgstr "サポートしていないグループソース \"%s\" が %s の %u 行目で指定されています"
-#: lib/util/sudo_conf.c:456
+#: lib/util/sudo_conf.c:457
#, c-format
msgid "invalid max groups \"%s\" in %s, line %u"
msgstr "無効な最大グループの値 \"%s\" が %s の %u 行目 にあります"
-#: lib/util/sudo_conf.c:681 src/copy_file.c:150
-#, c-format
-msgid "unable to stat %s"
-msgstr "%s の状態取得 (stat) ができません"
-
-#: lib/util/sudo_conf.c:684
+#: lib/util/sudo_conf.c:692
#, c-format
msgid "%s is not a regular file"
msgstr "%s は通常ファイルではありません"
-#: lib/util/sudo_conf.c:687 src/copy_file.c:163
+#: lib/util/sudo_conf.c:695 src/copy_file.c:164
#, c-format
msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
msgstr "%s はユーザーID %u によって所有されています。これは %u であるべきです"
-#: lib/util/sudo_conf.c:691
+#: lib/util/sudo_conf.c:699
#, c-format
msgid "%s is world writable"
msgstr "%s は誰でも書き込み可能です"
-#: lib/util/sudo_conf.c:694
+#: lib/util/sudo_conf.c:702
#, c-format
msgid "%s is group writable"
msgstr "%s はグループのメンバーによる書き込みが可能です"
-#: src/copy_file.c:93
+#: src/apparmor.c:85
+msgid "failed to determine AppArmor confinement"
+msgstr "AppArmor の制限を決定することができません。"
+
+#: src/apparmor.c:93
+#, c-format
+msgid "unable to change AppArmor profile to %s"
+msgstr "AppArmor のプロファイルを %s へ変更できません"
+
+#: src/copy_file.c:94
#, c-format
msgid "%s: truncate %s to zero bytes? (y/n) [n] "
msgstr "%s: %s をゼロバイトに切り詰めますか? (y/n) [n] "
-#: src/copy_file.c:97
+#: src/copy_file.c:98
#, c-format
msgid "not overwriting %s"
msgstr "%s を上書きしません"
-#: src/copy_file.c:119
+#: src/copy_file.c:120
#, c-format
msgid "unable to read from %s"
msgstr "%s から読み込むことができません"
-#: src/copy_file.c:136 src/sudo_edit.c:320
+#: src/copy_file.c:137 src/sudo_edit.c:320
#, c-format
msgid "unable to write to %s"
msgstr "%s へ書き込むことができません"
-#: src/copy_file.c:154 src/sesh.c:218 src/sudo_edit.c:197
+#: src/copy_file.c:151
+#, c-format
+msgid "unable to stat %s"
+msgstr "%s の状態取得 (stat) ができません"
+
+#: src/copy_file.c:155 src/sesh.c:312 src/sudo_edit.c:197
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: 通常ファイルではありません"
-#: src/copy_file.c:158
+#: src/copy_file.c:159
#, c-format
msgid "%s: bad file mode: 0%o"
msgstr "%s: ファイルのモードが異常です: 0%o"
@@ -234,99 +243,144 @@ msgstr "%s: ファイルのモードが異常です: 0%o"
msgid "unable to restore current working directory"
msgstr "カレントディレクトリを復元できません"
-#: src/exec.c:130
+#: src/exec.c:111
+msgid "unable to set privileges"
+msgstr "権限を設定できません"
+
+#: src/exec.c:117 src/exec.c:122
+msgid "unable to set limit privileges"
+msgstr "制限した権限を設定できません"
+
+#: src/exec.c:145
#, c-format
msgid "unknown login class %s"
msgstr "不明なログインクラス %s です"
-#: src/exec.c:142
+#: src/exec.c:157
msgid "unable to set user context"
msgstr "ユーザーコンテキストを設定できません"
-#: src/exec.c:158
+#: src/exec.c:173
msgid "unable to set process priority"
msgstr "プロセス優先度を設定できません"
-#: src/exec.c:175
+#: src/exec.c:190
#, c-format
msgid "unable to change root to %s"
msgstr "root を %s へ変更できません"
-#: src/exec.c:188 src/exec.c:194 src/exec.c:201
+#: src/exec.c:203 src/exec.c:209 src/exec.c:216
#, c-format
msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)"
msgstr "実行時のユーザーID (uid) (%u, %u) へ変更できません"
-#: src/exec.c:219
+#: src/exec.c:238 src/sesh.c:199
#, c-format
msgid "unable to change directory to %s"
msgstr "ディレクトリーを %s に変更できません"
-#: src/exec.c:223
+#: src/exec.c:243
#, c-format
msgid "starting from %s"
msgstr "%s から始めます"
-#: src/exec.c:305 src/exec_monitor.c:565 src/exec_monitor.c:567
-#: src/exec_nopty.c:561 src/exec_pty.c:581 src/exec_pty.c:1411
-#: src/exec_pty.c:1413 src/signal.c:144 src/signal.c:151 src/signal.c:165
+#: src/exec.c:278 src/exec.c:351 src/exec_monitor.c:567 src/exec_monitor.c:569
+#: src/exec_pty.c:225 src/exec_pty.c:1017 src/exec_pty.c:1019 src/signal.c:144
+#: src/signal.c:151 src/signal.c:165 src/suspend_nopty.c:93
#, c-format
msgid "unable to set handler for signal %d"
msgstr "シグナル %d のハンドラを設定できません"
+#: src/exec.c:422
+msgid "intercept mode is not supported with SELinux RBAC on this system"
+msgstr "SELinux RBAC でのインターセプトモードはこのシステムではサポートされていません"
+
+#: src/exec.c:427
+msgid "unable to log sub-commands with SELinux RBAC on this system"
+msgstr "SELinux RBAC でのサブコマンドログはこのシステムではサポートされていません"
+
#: src/exec_common.c:56
msgid "unable to remove PRIV_PROC_EXEC from PRIV_LIMIT"
msgstr "PRIV_LIMIT から PRIV_PROC_EXEC を取り除くことができません"
-#: src/exec_intercept.c:112 src/exec_intercept.c:116 src/exec_intercept.c:667
-#: src/exec_intercept.c:671 src/exec_intercept.c:857 src/exec_intercept.c:861
-#: src/exec_intercept.c:872 src/exec_intercept.c:876 src/exec_monitor.c:464
-#: src/exec_monitor.c:472 src/exec_monitor.c:480 src/exec_monitor.c:487
-#: src/exec_monitor.c:494 src/exec_monitor.c:501 src/exec_monitor.c:508
-#: src/exec_monitor.c:515 src/exec_monitor.c:522 src/exec_monitor.c:529
-#: src/exec_nopty.c:221 src/exec_nopty.c:230 src/exec_nopty.c:237
-#: src/exec_nopty.c:244 src/exec_nopty.c:251 src/exec_nopty.c:258
-#: src/exec_nopty.c:265 src/exec_nopty.c:272 src/exec_nopty.c:279
-#: src/exec_nopty.c:286 src/exec_nopty.c:293 src/exec_nopty.c:300
-#: src/exec_nopty.c:308 src/exec_pty.c:706 src/exec_pty.c:711
-#: src/exec_pty.c:808 src/exec_pty.c:815 src/exec_pty.c:912
-#: src/exec_pty.c:1233 src/exec_pty.c:1242 src/exec_pty.c:1249
-#: src/exec_pty.c:1256 src/exec_pty.c:1263 src/exec_pty.c:1270
-#: src/exec_pty.c:1277 src/exec_pty.c:1284 src/exec_pty.c:1291
-#: src/exec_pty.c:1298 src/exec_pty.c:1305 src/exec_pty.c:1727
-#: src/exec_pty.c:1737 src/exec_pty.c:1782 src/exec_pty.c:1789
-#: src/exec_pty.c:1816
+#: src/exec_intercept.c:70 src/exec_iolog.c:165 src/exec_iolog.c:175
+#: src/exec_iolog.c:220 src/exec_iolog.c:227 src/exec_iolog.c:254
+#: src/exec_monitor.c:466 src/exec_monitor.c:474 src/exec_monitor.c:482
+#: src/exec_monitor.c:489 src/exec_monitor.c:496 src/exec_monitor.c:503
+#: src/exec_monitor.c:510 src/exec_monitor.c:517 src/exec_monitor.c:524
+#: src/exec_monitor.c:531 src/exec_nopty.c:229 src/exec_nopty.c:238
+#: src/exec_nopty.c:245 src/exec_nopty.c:252 src/exec_nopty.c:259
+#: src/exec_nopty.c:266 src/exec_nopty.c:273 src/exec_nopty.c:280
+#: src/exec_nopty.c:287 src/exec_nopty.c:294 src/exec_nopty.c:301
+#: src/exec_nopty.c:308 src/exec_nopty.c:316 src/exec_nopty.c:324
+#: src/exec_nopty.c:383 src/exec_nopty.c:449 src/exec_pty.c:355
+#: src/exec_pty.c:457 src/exec_pty.c:512 src/exec_pty.c:875 src/exec_pty.c:884
+#: src/exec_pty.c:891 src/exec_pty.c:898 src/exec_pty.c:905 src/exec_pty.c:912
+#: src/exec_pty.c:919 src/exec_pty.c:926 src/exec_pty.c:933 src/exec_pty.c:940
+#: src/exec_pty.c:947
msgid "unable to add event to queue"
msgstr "キューにイベントを追加できません"
-#: src/exec_intercept.c:314
-msgid "invalid PolicyCheckRequest"
-msgstr "無効な PolicyCheckRequest"
+#: src/exec_intercept.c:317 src/sudo.c:1018
+msgid "command not set by the security policy"
+msgstr "セキュリティーポリシーによりコマンドが設定されていません"
-#: src/exec_intercept.c:362 src/sudo.c:1209 src/sudo.c:1254 src/sudo.c:1298
+#: src/exec_intercept.c:393 src/exec_intercept.c:421 src/sudo.c:1238
+#: src/sudo.c:1283 src/sudo.c:1327
msgid "command rejected by policy"
msgstr "ポリシーによりコマンドが拒否されました"
-#: src/exec_intercept.c:455 src/sudo.c:1214 src/sudo.c:1259 src/sudo.c:1303
-#: src/sudo.c:1377
+#: src/exec_intercept.c:491 src/sudo.c:1925
+msgid "approval plugin error"
+msgstr "承認プラグイン エラー"
+
+#: src/exec_intercept.c:508 src/sudo.c:1243 src/sudo.c:1288 src/sudo.c:1332
+#: src/sudo.c:1406
msgid "policy plugin error"
msgstr "ポリシープラグインエラー"
-#: src/exec_intercept.c:561
+#: src/exec_intercept.c:543
+msgid "invalid PolicyCheckRequest"
+msgstr "無効な PolicyCheckRequest"
+
+#: src/exec_intercept.c:678
#, c-format
msgid "client request too large: %zu"
msgstr "クライアントリクエストが大き過ぎます: %zu"
-#: src/exec_intercept.c:659
+#: src/exec_intercept.c:720
+#, c-format
+msgid "unable to unpack %s size %zu"
+msgstr "%s を伸長できません (長さ %zu )"
+
+#: src/exec_intercept.c:768
#, c-format
msgid "unexpected type_case value %d in %s from %s"
msgstr "予期しない type_case の値 %d が %s の中にあります、 %s から出てきたものです。"
-#: src/exec_intercept.c:694
+#: src/exec_intercept.c:794
#, c-format
msgid "server message too large: %zu"
msgstr "サーバーメッセージが大き過ぎます: %zu"
+#: src/exec_iolog.c:323 src/exec_iolog.c:363 src/exec_iolog.c:403
+#: src/exec_iolog.c:454 src/exec_iolog.c:505
+msgid "I/O plugin error"
+msgstr "I/O プラグインエラー"
+
+#: src/exec_iolog.c:327 src/exec_iolog.c:367 src/exec_iolog.c:407
+#: src/exec_iolog.c:458 src/exec_iolog.c:509
+msgid "command rejected by I/O plugin"
+msgstr "I/O プラグインによりコマンドが拒否されました"
+
+#: src/exec_iolog.c:556
+msgid "error logging suspend"
+msgstr "エラーの記録が一時中断しています"
+
+#: src/exec_iolog.c:591
+msgid "error changing window size"
+msgstr "ウィンドウサイズの変更でエラー"
+
#: src/exec_monitor.c:360
msgid "error reading from socketpair"
msgstr "ソケットペアからの読み込み中にエラーが発生しました"
@@ -336,180 +390,213 @@ msgstr "ソケットペアからの読み込み中にエラーが発生しまし
msgid "unexpected reply type on backchannel: %d"
msgstr "バックチャンネルに関する予期しないリプレイタイプです: %d"
-#: src/exec_monitor.c:583
+#: src/exec_monitor.c:585
msgid "unable to set controlling tty"
msgstr "tty の制御設定ができません"
-#: src/exec_monitor.c:591 src/exec_nopty.c:369 src/exec_pty.c:1490
-#: src/exec_pty.c:1511 src/exec_pty.c:1531 src/tgetpass.c:307
+#: src/exec_monitor.c:593 src/exec_nopty.c:494 src/exec_nopty.c:504
+#: src/exec_nopty.c:514 src/exec_nopty.c:548 src/exec_pty.c:1088
+#: src/exec_pty.c:1109 src/exec_pty.c:1129 src/tgetpass.c:305
msgid "unable to create pipe"
msgstr "パイプを作成できません"
-#: src/exec_monitor.c:601
+#: src/exec_monitor.c:603
msgid "unable to receive message from parent"
msgstr "親からのメッセージを受け取ることができません"
-#: src/exec_monitor.c:617 src/exec_nopty.c:407 src/exec_pty.c:1569
-#: src/sudo_edit.c:361 src/tgetpass.c:311
+#: src/exec_monitor.c:619 src/exec_nopty.c:591 src/exec_pty.c:1167
+#: src/sudo_edit.c:361 src/tgetpass.c:309
msgid "unable to fork"
msgstr "fork できません"
-#: src/exec_monitor.c:621 src/exec_monitor.c:722 src/exec_nopty.c:471
+#: src/exec_monitor.c:623 src/exec_monitor.c:721 src/exec_nopty.c:696
msgid "unable to restore tty label"
msgstr "tty ラベルを復旧できません"
-#: src/exec_monitor.c:637 src/sesh.c:123 src/sudo.c:1160
+#: src/exec_monitor.c:636 src/sesh.c:217 src/sudo.c:1189
#, c-format
msgid "unable to execute %s"
msgstr "%s を実行できません"
-#: src/exec_nopty.c:363 src/exec_pty.c:1420
+#: src/exec_nopty.c:542 src/exec_pty.c:1026
msgid "policy plugin failed session initialization"
msgstr "ポリシープラグインがセッションの初期化に失敗しました"
-#: src/exec_nopty.c:377 src/exec_pty.c:1391 src/exec_pty.c:1399
+#: src/exec_nopty.c:557 src/exec_pty.c:995 src/exec_pty.c:1004
msgid "unable to create sockets"
msgstr "ソケットを作成できません"
-#: src/exec_nopty.c:459 src/exec_pty.c:1666
+#: src/exec_nopty.c:684 src/exec_pty.c:1265
msgid "error in event loop"
msgstr "イベントループでエラーが発生しました"
-#: src/exec_nopty.c:569 src/exec_pty.c:619 src/signal.c:101
+#: src/exec_preload.c:165 src/net_ifs.c:206 src/net_ifs.c:372
+#: src/net_ifs.c:433 src/net_ifs.c:620 src/net_ifs.c:851 src/sudo.c:486
+#: src/sudo_edit.c:398 src/sudo_edit.c:406
#, c-format
-msgid "unable to restore handler for signal %d"
-msgstr "シグナル %d のハンドラを復元できません"
+msgid "internal error, %s overflow"
+msgstr "内部エラー、 %s がオーバーフローしました"
-#: src/exec_pty.c:158
-msgid "unable to allocate pty"
-msgstr "pty を割り当てられません"
+#: src/exec_ptrace.c:1078 src/exec_ptrace.c:1103 src/exec_ptrace.c:1909
+#, c-format
+msgid "unable to set registers for process %d"
+msgstr "プロセス %d のレジスターを設定できません"
-#: src/exec_pty.c:222 src/exec_pty.c:262 src/exec_pty.c:302 src/exec_pty.c:353
-#: src/exec_pty.c:404
-msgid "I/O plugin error"
-msgstr "I/O プラグインエラー"
+#: src/exec_ptrace.c:1098 src/exec_ptrace.c:1273 src/exec_ptrace.c:1615
+#, c-format
+msgid "process %d exited unexpectedly"
+msgstr "プロセス %d が予期せぬ終了をしました"
-#: src/exec_pty.c:226 src/exec_pty.c:266 src/exec_pty.c:306 src/exec_pty.c:357
-#: src/exec_pty.c:408
-msgid "command rejected by I/O plugin"
-msgstr "I/O プラグインによりコマンドが拒否されました"
+#: src/exec_ptrace.c:1207
+msgid "unable to set seccomp filter"
+msgstr "seccomp フィルターを設定できません"
-#: src/exec_pty.c:455
-msgid "error logging suspend"
-msgstr "エラーの記録が一時中断しています"
+#: src/exec_ptrace.c:1404
+#, c-format
+msgid "interpreter argument , expected \"%s\", got \"%s\""
+msgstr "インタープリターの引数は、 \"%s\" のはずですが、\"%s\" です"
-#: src/exec_pty.c:489
-msgid "error changing window size"
-msgstr "ウィンドウサイズの変更でエラー"
+#: src/exec_ptrace.c:1503
+#, c-format
+msgid "pathname mismatch, expected \"%s\", got \"%s\""
+msgstr "パス名が一致しません、 \"%s\" のはずですが、\"%s\" です"
+
+#: src/exec_ptrace.c:1512 src/exec_ptrace.c:1519 src/exec_ptrace.c:1532
+#: src/exec_ptrace.c:1540 src/exec_ptrace.c:1546 src/exec_ptrace.c:1552
+#, c-format
+msgid "%s[%d] mismatch, expected \"%s\", got \"%s\""
+msgstr "%s[%d] が一致しません、 \"%s\" のはずですが、\"%s\" です"
+
+#: src/exec_ptrace.c:1619
+#, c-format
+msgid "process %d unexpected status 0x%x"
+msgstr "プロセス %d が予期せぬ終了ステータス 0x %x を返しました"
+
+#: src/exec_ptrace.c:1711
+#, c-format
+msgid "unable to get event message for process %d"
+msgstr "プロセス %d のイベントメッセージを取得できません"
+
+#: src/exec_ptrace.c:1718
+#, c-format
+msgid "unable to get registers for process %d"
+msgstr "プロセス %d のレジスターを取得できません"
+
+#: src/exec_pty.c:103
+msgid "unable to allocate pty"
+msgstr "pty を割り当てられません"
+
+#: src/exec_pty.c:263 src/signal.c:101 src/suspend_nopty.c:99
+#, c-format
+msgid "unable to restore handler for signal %d"
+msgstr "シグナル %d のハンドラを復元できません"
-#: src/exec_pty.c:1615
+#: src/exec_pty.c:1213
msgid "unable to send message to monitor process"
msgstr "監視プロセスへメッセージを送ることができません"
-#: src/load_plugins.c:108 src/load_plugins.c:122 src/load_plugins.c:128
-#: src/load_plugins.c:277 src/load_plugins.c:287 src/load_plugins.c:297
-#: src/load_plugins.c:344
+#: src/load_plugins.c:109 src/load_plugins.c:123 src/load_plugins.c:129
+#: src/load_plugins.c:279 src/load_plugins.c:289 src/load_plugins.c:299
+#: src/load_plugins.c:346
#, c-format
msgid "error in %s, line %d while loading plugin \"%s\""
msgstr "%s, %d 行目 プラグイン \"%s\" をロード中にエラーが発生しました"
-#: src/load_plugins.c:124
+#: src/load_plugins.c:125
#, c-format
msgid "%s must be owned by uid %d"
msgstr "%s の所有者は uid %d でなければいけません"
-#: src/load_plugins.c:130
+#: src/load_plugins.c:131
#, c-format
msgid "%s must be only be writable by owner"
msgstr "%s は所有者のみ書き込み可能で無ければいけません"
-#: src/load_plugins.c:241 src/load_plugins.c:312
+#: src/load_plugins.c:243 src/load_plugins.c:314
#, c-format
msgid "ignoring duplicate plugin \"%s\" in %s, line %d"
msgstr "重複しているプラグイン \"%s\" を無視します。%s の %d 行目"
-#: src/load_plugins.c:279
+#: src/load_plugins.c:281
#, c-format
msgid "unable to load %s: %s"
msgstr "%s をロードできません: %s"
-#: src/load_plugins.c:289
+#: src/load_plugins.c:291
#, c-format
msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
msgstr "シンボル \"%s\" が %s に見つかりません"
-#: src/load_plugins.c:299
+#: src/load_plugins.c:301
#, c-format
msgid "incompatible plugin major version %d (expected %d) found in %s"
msgstr "互換性の無いポリシーメジャーバージョン %d (予期されるのは %d)が %s で見つかりました"
-#: src/load_plugins.c:317
+#: src/load_plugins.c:319
#, c-format
msgid "ignoring policy plugin \"%s\" in %s, line %d"
msgstr "ポリシープラグイン \"%s\" を無視します。%s の %d 行目"
-#: src/load_plugins.c:320
+#: src/load_plugins.c:322
msgid "only a single policy plugin may be specified"
msgstr "1つのポリシープラグインのみ指定できます"
-#: src/load_plugins.c:346
+#: src/load_plugins.c:348
#, c-format
msgid "unknown plugin type %d found in %s"
msgstr "不明なプラグインタイプ %d が %s で見つかりました"
-#: src/load_plugins.c:529
+#: src/load_plugins.c:531
#, c-format
msgid "policy plugin %s does not include a check_policy method"
msgstr "ポリシープラグイン %s には check_policy メソッドが含まれていません"
-#: src/net_ifs.c:210 src/net_ifs.c:376 src/net_ifs.c:437 src/net_ifs.c:624
-#: src/net_ifs.c:855 src/sudo.c:486 src/sudo_edit.c:398 src/sudo_edit.c:406
-#, c-format
-msgid "internal error, %s overflow"
-msgstr "内部エラー、 %s がオーバーフローしました"
-
-#: src/parse_args.c:234
+#: src/parse_args.c:214
#, c-format
msgid "invalid environment variable name: %s"
msgstr "無効な環境変数名です: %s"
-#: src/parse_args.c:337
+#: src/parse_args.c:317
msgid "the argument to -C must be a number greater than or equal to 3"
msgstr "-C の引数は 3 以上の数値でなければいけません"
-#: src/parse_args.c:568
+#: src/parse_args.c:554
msgid "you may not specify both the -i and -s options"
msgstr "-i と -s オプションを同時に指定することはできません"
-#: src/parse_args.c:573
+#: src/parse_args.c:559
msgid "you may not specify both the -i and -E options"
msgstr "-i と -E オプションを同時に指定することはできません"
-#: src/parse_args.c:583
+#: src/parse_args.c:569
msgid "the -E option is not valid in edit mode"
msgstr "-E オプションは編集モードでは無効です"
-#: src/parse_args.c:586
+#: src/parse_args.c:572
msgid "you may not specify environment variables in edit mode"
msgstr "編集モードでは環境変数を指定できません"
-#: src/parse_args.c:596
+#: src/parse_args.c:582
msgid "the -U option may only be used with the -l option"
msgstr "-U オプションを使うには -l オプションも必要です"
-#: src/parse_args.c:600
+#: src/parse_args.c:586
msgid "the -A and -S options may not be used together"
msgstr "-A と -S オプションは同時に指定できません"
-#: src/parse_args.c:693
+#: src/parse_args.c:684
msgid "sudoedit is not supported on this platform"
msgstr "sudoedit はこのプラットフォームではサポートされていません"
-#: src/parse_args.c:776
+#: src/parse_args.c:767
msgid "Only one of the -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v or -V options may be specified"
msgstr "-e, -h, -i, -K, -l, -s, -v または -V のうち一つのみ指定できます"
-#: src/parse_args.c:792
+#: src/parse_args.c:780
+msgid "Only one of the -K, -k or -N options may be specified"
+msgstr "-K, -k または -N のうち一つのみ指定できます"
+
+#: src/parse_args.c:796
#, c-format
msgid ""
"%s - edit files as another user\n"
@@ -518,7 +605,7 @@ msgstr ""
"%s - 別のユーザーとしてファイルを編集します\n"
"\n"
-#: src/parse_args.c:794
+#: src/parse_args.c:798
#, c-format
msgid ""
"%s - execute a command as another user\n"
@@ -527,7 +614,7 @@ msgstr ""
"%s - 別のユーザーとしてコマンドを実行します\n"
"\n"
-#: src/parse_args.c:800
+#: src/parse_args.c:804
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -535,131 +622,131 @@ msgstr ""
"\n"
"オプション:\n"
-#: src/parse_args.c:802
+#: src/parse_args.c:806
msgid "use a helper program for password prompting"
msgstr "パスワード要求のために補助プログラムを使用する"
-#: src/parse_args.c:805
+#: src/parse_args.c:809
msgid "use specified BSD authentication type"
msgstr "指定した BSD 認証タイプを使用する"
-#: src/parse_args.c:809
+#: src/parse_args.c:813
msgid "run command in the background"
msgstr "コマンドをバックグラウンドで実行する"
-#: src/parse_args.c:812
+#: src/parse_args.c:816
msgid "ring bell when prompting"
msgstr "プロンプトと同時にベルを鳴らす"
-#: src/parse_args.c:814
+#: src/parse_args.c:818
msgid "close all file descriptors >= num"
msgstr "num 以上のすべてのファイル記述子を閉じる"
-#: src/parse_args.c:817
+#: src/parse_args.c:821
msgid "run command with the specified BSD login class"
msgstr "指定した BSD ログインクラスでコマンドを実行する"
-#: src/parse_args.c:820
+#: src/parse_args.c:824
msgid "change the working directory before running command"
msgstr "コマンド実行前に作業ディレクトリを変更する"
-#: src/parse_args.c:823
+#: src/parse_args.c:827
msgid "preserve user environment when running command"
msgstr "コマンドを実行する時にユーザーの環境変数を維持する"
-#: src/parse_args.c:825
+#: src/parse_args.c:829
msgid "preserve specific environment variables"
msgstr "指定の環境変数を維持する"
-#: src/parse_args.c:827
+#: src/parse_args.c:831
msgid "edit files instead of running a command"
msgstr "コマンドを実行するのではなくファイルを編集する"
-#: src/parse_args.c:830
+#: src/parse_args.c:834
msgid "run command as the specified group name or ID"
msgstr "指定したグループ名またはグループIDでコマンドを実行する"
-#: src/parse_args.c:833
+#: src/parse_args.c:837
msgid "set HOME variable to target user's home dir"
msgstr "HOME 変数を変更先となるユーザーのホームディレクトリに設定する"
-#: src/parse_args.c:836
+#: src/parse_args.c:840
msgid "display help message and exit"
msgstr "このヘルプを表示して終了する"
-#: src/parse_args.c:838
+#: src/parse_args.c:842
msgid "run command on host (if supported by plugin)"
msgstr "host でコマンドを実行する(プラグインがサポートしている場合)"
-#: src/parse_args.c:841
+#: src/parse_args.c:845
msgid "run login shell as the target user; a command may also be specified"
msgstr "変更先のユーザーとしてログインシェルを実行する; コマンドを指定することもできます"
-#: src/parse_args.c:843
+#: src/parse_args.c:847
msgid "remove timestamp file completely"
msgstr "タイムスタンプファイルを完全に削除する"
-#: src/parse_args.c:846
+#: src/parse_args.c:850
msgid "invalidate timestamp file"
msgstr "無効なタイムスタンプファイルです"
-#: src/parse_args.c:849
+#: src/parse_args.c:853
msgid "list user's privileges or check a specific command; use twice for longer format"
msgstr "ユーザーの権限を一覧表示するまたは指定したコマンドについて確認する ;長い表示にするには2回指定すること"
-#: src/parse_args.c:852
+#: src/parse_args.c:856
msgid "non-interactive mode, no prompts are used"
msgstr "非対話モードで実行し、ユーザーに入力を求めない"
-#: src/parse_args.c:855
+#: src/parse_args.c:859
msgid "preserve group vector instead of setting to target's"
msgstr "グループベクトルを保護する (変更先のユーザーのものに設定しない)"
-#: src/parse_args.c:858
+#: src/parse_args.c:862
msgid "use the specified password prompt"
msgstr "指定したパスワードプロンプトを使用する"
-#: src/parse_args.c:860
+#: src/parse_args.c:864
msgid "change the root directory before running command"
msgstr "コマンド実行前にルートディレクトリを変更する"
-#: src/parse_args.c:863
+#: src/parse_args.c:867
msgid "create SELinux security context with specified role"
msgstr "指定した役割で SELinux セキュリティーコンテキストを作成する"
-#: src/parse_args.c:866
+#: src/parse_args.c:870
msgid "read password from standard input"
msgstr "標準入力からパスワードを読み込む"
-#: src/parse_args.c:869
+#: src/parse_args.c:873
msgid "run shell as the target user; a command may also be specified"
msgstr "変更先のユーザーとしてシェルを実行する; コマンドを指定することもできます"
-#: src/parse_args.c:873
+#: src/parse_args.c:877
msgid "create SELinux security context with specified type"
msgstr "指定したタイプで SELinux セキュリティーコンテキストを作成する"
-#: src/parse_args.c:876
+#: src/parse_args.c:880
msgid "terminate command after the specified time limit"
msgstr "指定した制限時間でコマンドの実行を中止する"
-#: src/parse_args.c:879
+#: src/parse_args.c:883
msgid "in list mode, display privileges for user"
msgstr "リストモードで、ユーザーの権限を表示する"
-#: src/parse_args.c:882
+#: src/parse_args.c:886
msgid "run command (or edit file) as specified user name or ID"
msgstr "指定したユーザー名またはユーザーIDでコマンドを実行する (またはファイルを編集する)"
-#: src/parse_args.c:884
+#: src/parse_args.c:888
msgid "display version information and exit"
msgstr "バージョン情報を表示して終了する"
-#: src/parse_args.c:887
+#: src/parse_args.c:891
msgid "update user's timestamp without running a command"
msgstr "コマンドを実行せずにユーザーのタイムスタンプを更新する"
-#: src/parse_args.c:890
+#: src/parse_args.c:894
msgid "stop processing command line arguments"
msgstr "コマンドライン引数の処理を終了する"
@@ -759,37 +846,42 @@ msgstr "実行コンテキストを %s に設定できません"
msgid "unable to set key creation context to %s"
msgstr "キー作成コンテキストを %s へ設定できません"
-#: src/sesh.c:72
-msgid "requires at least one argument"
-msgstr "最低でも一つ以上おの引数が必要です"
+#: src/sesh.c:114 src/sesh.c:134
+msgid "Only one of the -c or -i options may be specified"
+msgstr "-c または -i のうち一つのみ指定できます"
-#: src/sesh.c:104
+#: src/sesh.c:129
#, c-format
msgid "invalid file descriptor number: %s"
msgstr "無効なファイル記述子の番号: %s"
-#: src/sesh.c:118
+#: src/sesh.c:167 src/sesh.c:171 src/sesh.c:175
+#, c-format
+msgid "The -%c option may not be used in edit mode."
+msgstr "-%c オプションは編集モードでは無効です。"
+
+#: src/sesh.c:184 src/sesh.c:189
#, c-format
-msgid "unable to run %s as a login shell"
-msgstr "%s をログインシェルとして実行できません"
+msgid "The -%c option may only be used in edit mode."
+msgstr "-%c オプションは編集モードでのみ有効です。"
-#: src/sesh.c:200 src/sesh.c:300 src/sudo_edit.c:204
+#: src/sesh.c:294 src/sesh.c:394 src/sudo_edit.c:204
#, c-format
msgid "%s: editing symbolic links is not permitted"
msgstr "%s: シンボリックリンクの編集は許可されていません"
-#: src/sesh.c:203 src/sesh.c:303 src/sudo_edit.c:207
+#: src/sesh.c:297 src/sesh.c:397 src/sudo_edit.c:207
#, c-format
msgid "%s: editing files in a writable directory is not permitted"
msgstr "%s: 書き込み可能なディレクトリ内のファイルの編集は許可されていません"
-#: src/sesh.c:287 src/sesh.c:308 src/sesh.c:317 src/sesh.c:325
+#: src/sesh.c:381 src/sesh.c:402 src/sesh.c:411 src/sesh.c:419
#: src/sudo_edit.c:331
#, c-format
msgid "contents of edit session left in %s"
msgstr "編集セッションの内容が %s 内に残っています"
-#: src/sesh.c:416 src/sudo_edit.c:94
+#: src/sesh.c:476 src/sudo_edit.c:94
msgid "unable to get group list"
msgstr "グループリストを取得できません"
@@ -873,118 +965,122 @@ msgstr "あなたは %s データベースに存在しません"
msgid "unable to determine tty"
msgstr "tty を特定できません"
-#: src/sudo.c:908
+#: src/sudo.c:918
msgid "The \"no new privileges\" flag is set, which prevents sudo from running as root."
msgstr "権限変更不可フラグがセットされていて、sudo を root として実行できません。"
-#: src/sudo.c:910
+#: src/sudo.c:920
msgid "If sudo is running in a container, you may need to adjust the container configuration to disable the flag."
msgstr "sudo をコンテナーで実行しているなら、コンテナーの構成でフラグを無効にする必要があるかもしれません。"
-#: src/sudo.c:944
+#: src/sudo.c:954
#, c-format
msgid "%s must be owned by uid %d and have the setuid bit set"
msgstr "%s は所有者が uid %d である必要があり、かつ setuid が設定されている必要があります"
-#: src/sudo.c:947
+#: src/sudo.c:957
#, c-format
msgid "effective uid is not %d, is %s on a file system with the 'nosuid' option set or an NFS file system without root privileges?"
msgstr "実効 uid が %d ではありません、%s は 'nosuid' が設定されたファイルシステムにあるか、root 権限のないNFSファイルシステムにあるのでは?"
-#: src/sudo.c:953
+#: src/sudo.c:963
#, c-format
msgid "effective uid is not %d, is sudo installed setuid root?"
msgstr "実効 uid が %d ではありません、sudo は setuid root を設定してインストールされていますか?"
-#: src/sudo.c:969 src/tgetpass.c:333
+#: src/sudo.c:979 src/tgetpass.c:331
msgid "unable to set supplementary group IDs"
msgstr "追加のグループIDを設定できません"
-#: src/sudo.c:976
+#: src/sudo.c:986
#, c-format
msgid "unable to set effective gid to runas gid %u"
msgstr "実行時のグループID (gid) %u を実効グループIDに設定できません"
-#: src/sudo.c:982
+#: src/sudo.c:992
#, c-format
msgid "unable to set gid to runas gid %u"
msgstr "実行時のグループID (gid) %u をグループIDに設定できません"
-#: src/sudo.c:1025
+#: src/sudo.c:1022
+msgid "argv not set by the security policy"
+msgstr "セキュリティーポリシーにより argv が設定されていません"
+
+#: src/sudo.c:1026
+msgid "envp not set by the security policy"
+msgstr "セキュリティーポリシーにより envp が設定されていません"
+
+#: src/sudo.c:1048
#, c-format
msgid "unexpected child termination condition: %d"
msgstr "予期しない子プロセスの終了コードです: %d"
-#: src/sudo.c:1132
+#: src/sudo.c:1161
msgid "unable to initialize policy plugin"
msgstr "ポリシープラグインを初期化できません"
-#: src/sudo.c:1194
+#: src/sudo.c:1223
#, c-format
msgid "policy plugin %s is missing the \"check_policy\" method"
msgstr "ポリシープラグイン %s には check_policy メソッドが含まれていません"
-#: src/sudo.c:1240
+#: src/sudo.c:1269
#, c-format
msgid "policy plugin %s does not support listing privileges"
msgstr "ポリシープラグイン %s は権限の一覧表示をサポートしていません"
-#: src/sudo.c:1284
+#: src/sudo.c:1313
#, c-format
msgid "policy plugin %s does not support the -v option"
msgstr "ポリシープラグイン %s は -v オプションをサポートしません"
-#: src/sudo.c:1322
+#: src/sudo.c:1351
#, c-format
msgid "policy plugin %s does not support the -k/-K options"
msgstr "ポリシープラグイン %s は -k/-K オプションをサポートしません"
-#: src/sudo.c:1451
+#: src/sudo.c:1480
#, c-format
msgid "error initializing I/O plugin %s"
msgstr "I/O プラグイン %s を初期化中にエラーが発生しました"
-#: src/sudo.c:1454
+#: src/sudo.c:1483
msgid "error initializing I/O plugin"
msgstr "I/O プラグインを初期化中にエラーが発生しました"
-#: src/sudo.c:1603
+#: src/sudo.c:1632
#, c-format
msgid "error initializing audit plugin %s"
msgstr "認証プラグイン %s を初期化中にエラーが発生しました"
-#: src/sudo.c:1682
+#: src/sudo.c:1711
#, c-format
msgid "%s: unable to log error event%s%s"
msgstr "%s: ログにエラーイベントを書き込むことができません%s%s"
-#: src/sudo.c:1718
+#: src/sudo.c:1747
#, c-format
msgid "%s: unable to log accept event%s%s"
msgstr "%s: ログに accept イベントを書き込むことができません%s%s"
-#: src/sudo.c:1723 src/sudo.c:1761
+#: src/sudo.c:1752 src/sudo.c:1790
msgid "audit plugin error"
msgstr "認証プラグインエラー"
-#: src/sudo.c:1756
+#: src/sudo.c:1785
#, c-format
msgid "%s: unable to log reject event%s%s"
msgstr "%s: ログに reject イベントを書き込むことができません%s%s"
-#: src/sudo.c:1816
+#: src/sudo.c:1845
#, c-format
msgid "error initializing approval plugin %s"
msgstr "承認プラグイン %s を初期化中にエラーが発生しました"
-#: src/sudo.c:1886
+#: src/sudo.c:1915
msgid "command rejected by approver"
msgstr "承認者によりコマンドが拒否されました"
-#: src/sudo.c:1896
-msgid "approval plugin error"
-msgstr "承認プラグイン エラー"
-
#: src/sudo_edit.c:113
msgid "no writable temporary directory found"
msgstr "書き込み可能な一時ディレクトリが見つかりません"
@@ -994,7 +1090,7 @@ msgstr "書き込み可能な一時ディレクトリが見つかりません"
msgid "%s left unmodified"
msgstr "%s を修正しないままにします"
-#: src/sudo_edit.c:304 src/sudo_edit.c:571
+#: src/sudo_edit.c:304 src/sudo_edit.c:569
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s を変更しません"
@@ -1007,37 +1103,37 @@ msgstr "sesh: 内部エラー: パスの数がおかしいです"
msgid "sesh: unable to create temporary files"
msgstr "sesh: 一時ファイルを作成することができません"
-#: src/sudo_edit.c:485 src/sudo_edit.c:609
+#: src/sudo_edit.c:485 src/sudo_edit.c:604
msgid "sesh: killed by a signal"
msgstr "sesh: シグナルにより kill されました"
-#: src/sudo_edit.c:487 src/sudo_edit.c:612
+#: src/sudo_edit.c:487 src/sudo_edit.c:607
#, c-format
msgid "sesh: unknown error %d"
msgstr "sesh: 不明なエラー %d"
-#: src/sudo_edit.c:602
+#: src/sudo_edit.c:597
msgid "unable to copy temporary files back to their original location"
msgstr "一時ファイルを元の場所に戻すことができません"
-#: src/sudo_edit.c:606
+#: src/sudo_edit.c:601
msgid "unable to copy some of the temporary files back to their original location"
msgstr "一時ファイルのいくつかを元の場所に戻すことができません"
-#: src/sudo_edit.c:649
+#: src/sudo_edit.c:645
#, c-format
msgid "unable to change uid to root (%u)"
msgstr "ユーザーID (uid) を root (%u) に変更できません"
-#: src/sudo_edit.c:670
+#: src/sudo_edit.c:666
msgid "plugin error: missing file list for sudoedit"
msgstr "プラグインエラー: sudoedit 用のファイル一覧がありません"
-#: src/sudo_edit.c:713 src/sudo_edit.c:727
+#: src/sudo_edit.c:709 src/sudo_edit.c:723
msgid "unable to read the clock"
msgstr "時刻を読み込むことができません"
-#: src/sudo_intercept_common.c:341
+#: src/sudo_intercept_common.c:365
msgid "intercept port not set"
msgstr "傍受ポートが設定されていません"
@@ -1061,17 +1157,17 @@ msgstr "パスワードを読み取るために端末が必要です。 -S オ
msgid "no askpass program specified, try setting SUDO_ASKPASS"
msgstr "パスワードを尋ねる (askpass) プログラムが指定されていません。 SUDO_ASKPASS を設定し、やり直してください"
-#: src/tgetpass.c:328
+#: src/tgetpass.c:326
#, c-format
msgid "unable to set gid to %u"
msgstr "グループIDを %u に設定できません"
-#: src/tgetpass.c:338
+#: src/tgetpass.c:336
#, c-format
msgid "unable to set uid to %u"
msgstr "ユーザーIDを %u に設定できません"
-#: src/tgetpass.c:343
+#: src/tgetpass.c:341
#, c-format
msgid "unable to run %s"
msgstr "%s を実行できません"
@@ -1088,6 +1184,18 @@ msgstr "標準入力へ dup2 を実行できません"
msgid "unable to restore stdin"
msgstr "標準入力を復元できません"
+#~ msgid "insufficient space for execve arguments"
+#~ msgstr "execve の引数のためのスペースが足りません"
+
+#~ msgid "unable to read execve %s for process %d"
+#~ msgstr "execve の %s を読み取れません(プロセス %d)"
+
+#~ msgid "requires at least one argument"
+#~ msgstr "最低でも一つ以上おの引数が必要です"
+
+#~ msgid "unable to run %s as a login shell"
+#~ msgstr "%s をログインシェルとして実行できません"
+
#~ msgid "unable to dup intercept fd"
#~ msgstr "傍受fdの dup を実行できません"