summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ka.po
blob: 2a021deb251edb000213cf9b85e915061740e12a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
# Portable object template file for sudo
# This file is put in the public domain.
# Todd C. Miller <Todd.Miller@sudo.ws>, 2011-2018
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sudo 1.9.10b1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-12 09:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-27 15:21+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
"Language: ka\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"

#: lib/util/aix.c:89 lib/util/aix.c:169
msgid "unable to open userdb"
msgstr "userdb-ის გახსნის შეცდომა"

#: lib/util/aix.c:224
#, c-format
msgid "unable to switch to registry \"%s\" for %s"
msgstr "რეესტრზე(\"%s\") გადართვის შეცდომა %s-თვის"

#: lib/util/aix.c:249
msgid "unable to restore registry"
msgstr "რეესტრის აღდგენის შედომა"

#: lib/util/aix.c:272 lib/util/gidlist.c:66 lib/util/gidlist.c:76
#: lib/util/json.c:54 lib/util/json.c:183 lib/util/sudo_conf.c:218
#: lib/util/sudo_conf.c:304 lib/util/sudo_conf.c:381 lib/util/sudo_conf.c:665
#: src/conversation.c:80 src/exec_monitor.c:206 src/exec_monitor.c:456
#: src/exec_monitor.c:462 src/exec_monitor.c:470 src/exec_monitor.c:478
#: src/exec_monitor.c:485 src/exec_monitor.c:492 src/exec_monitor.c:499
#: src/exec_monitor.c:506 src/exec_monitor.c:513 src/exec_monitor.c:520
#: src/exec_monitor.c:527 src/exec_nopty.c:219 src/exec_nopty.c:228
#: src/exec_nopty.c:235 src/exec_nopty.c:242 src/exec_nopty.c:249
#: src/exec_nopty.c:256 src/exec_nopty.c:263 src/exec_nopty.c:270
#: src/exec_nopty.c:277 src/exec_nopty.c:284 src/exec_nopty.c:291
#: src/exec_nopty.c:298 src/exec_nopty.c:306 src/exec_nopty.c:503
#: src/exec_preload.c:143 src/exec_preload.c:204 src/exec_pty.c:840
#: src/exec_pty.c:849 src/exec_pty.c:906 src/exec_pty.c:1059
#: src/exec_pty.c:1231 src/exec_pty.c:1240 src/exec_pty.c:1247
#: src/exec_pty.c:1254 src/exec_pty.c:1261 src/exec_pty.c:1268
#: src/exec_pty.c:1275 src/exec_pty.c:1282 src/exec_pty.c:1289
#: src/exec_pty.c:1296 src/exec_pty.c:1303 src/exec_pty.c:1311
#: src/exec_pty.c:1774 src/load_plugins.c:156 src/load_plugins.c:181
#: src/load_plugins.c:217 src/load_plugins.c:449 src/load_plugins.c:455
#: src/parse_args.c:192 src/parse_args.c:213 src/parse_args.c:287
#: src/parse_args.c:632 src/parse_args.c:654 src/parse_args.c:679
#: src/preserve_fds.c:46 src/preserve_fds.c:131 src/selinux.c:89
#: src/selinux.c:362 src/selinux.c:474 src/selinux.c:483 src/sesh.c:113
#: src/sesh.c:146 src/sesh.c:152 src/sesh.c:159 src/sesh.c:165 src/sesh.c:410
#: src/sudo.c:639 src/sudo.c:709 src/sudo.c:719 src/sudo.c:744 src/sudo.c:767
#: src/sudo.c:776 src/sudo.c:785 src/sudo.c:802 src/sudo.c:844 src/sudo.c:854
#: src/sudo.c:883 src/sudo.c:1083 src/sudo.c:1104 src/sudo.c:1397
#: src/sudo.c:1566 src/sudo.c:1793 src/sudo.c:2127 src/sudo_edit.c:89
#: src/sudo_edit.c:149 src/sudo_edit.c:429 src/sudo_edit.c:438
#: src/sudo_edit.c:539 src/sudo_edit.c:546 src/sudo_edit.c:677
#: src/sudo_edit.c:697 src/sudo_intercept_common.c:113
#: src/sudo_intercept_common.c:317
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#: lib/util/aix.c:272 lib/util/gidlist.c:66 lib/util/json.c:55
#: lib/util/json.c:184 lib/util/regex.c:113 lib/util/regex.c:121
#: lib/util/sudo_conf.c:219 lib/util/sudo_conf.c:304 lib/util/sudo_conf.c:381
#: lib/util/sudo_conf.c:665 src/conversation.c:81 src/exec_intercept.c:100
#: src/exec_intercept.c:330 src/exec_intercept.c:354 src/exec_intercept.c:377
#: src/exec_intercept.c:385 src/exec_intercept.c:410 src/exec_intercept.c:416
#: src/exec_intercept.c:425 src/exec_intercept.c:431 src/exec_intercept.c:565
#: src/exec_intercept.c:706 src/exec_monitor.c:456 src/exec_monitor.c:462
#: src/exec_monitor.c:470 src/exec_monitor.c:478 src/exec_monitor.c:485
#: src/exec_monitor.c:492 src/exec_monitor.c:499 src/exec_monitor.c:506
#: src/exec_monitor.c:513 src/exec_monitor.c:520 src/exec_monitor.c:527
#: src/exec_nopty.c:219 src/exec_nopty.c:228 src/exec_nopty.c:235
#: src/exec_nopty.c:242 src/exec_nopty.c:249 src/exec_nopty.c:256
#: src/exec_nopty.c:263 src/exec_nopty.c:270 src/exec_nopty.c:277
#: src/exec_nopty.c:284 src/exec_nopty.c:291 src/exec_nopty.c:298
#: src/exec_nopty.c:306 src/exec_preload.c:143 src/exec_preload.c:204
#: src/exec_pty.c:840 src/exec_pty.c:849 src/exec_pty.c:906
#: src/exec_pty.c:1231 src/exec_pty.c:1240 src/exec_pty.c:1247
#: src/exec_pty.c:1254 src/exec_pty.c:1261 src/exec_pty.c:1268
#: src/exec_pty.c:1275 src/exec_pty.c:1282 src/exec_pty.c:1289
#: src/exec_pty.c:1296 src/exec_pty.c:1303 src/exec_pty.c:1311
#: src/exec_pty.c:1774 src/load_plugins.c:156 src/load_plugins.c:181
#: src/load_plugins.c:217 src/load_plugins.c:449 src/load_plugins.c:455
#: src/parse_args.c:192 src/parse_args.c:214 src/parse_args.c:287
#: src/parse_args.c:632 src/parse_args.c:654 src/parse_args.c:679
#: src/preserve_fds.c:46 src/preserve_fds.c:131 src/selinux.c:89
#: src/selinux.c:362 src/selinux.c:474 src/selinux.c:483 src/sesh.c:113
#: src/sesh.c:411 src/sudo.c:230 src/sudo.c:639 src/sudo.c:883 src/sudo.c:1083
#: src/sudo.c:1104 src/sudo.c:1397 src/sudo.c:1566 src/sudo.c:1793
#: src/sudo.c:2127 src/sudo_edit.c:89 src/sudo_edit.c:149 src/sudo_edit.c:429
#: src/sudo_edit.c:438 src/sudo_edit.c:539 src/sudo_edit.c:546
#: src/sudo_edit.c:677 src/sudo_edit.c:697 src/sudo_intercept_common.c:113
#: src/sudo_intercept_common.c:317
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "მეხსიერების გამოყოფის შეცდომა"

#: lib/util/mkdir_parents.c:63
#, c-format
msgid "unable to stat %.*s"
msgstr "%.*s-ის აღმოჩენის შეცდომა"

#: lib/util/mkdir_parents.c:69
#, c-format
msgid "%.*s exists but is not a directory (0%o)"
msgstr "%.*s არსებობს, მაგრამ საქაღალდე არაა (0%o)"

#: lib/util/mkdir_parents.c:102 lib/util/sudo_conf.c:704 src/selinux.c:235
#: src/selinux.c:265 src/sudo.c:371 src/sudo_edit.c:494 src/sudo_edit.c:559
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "%s-ის გახსნის შეცდომა"

#: lib/util/mkdir_parents.c:119 lib/util/mkdir_parents.c:127
#: lib/util/mkdir_parents.c:136
#, c-format
msgid "unable to open %.*s"
msgstr "%.*s-ის გახსნის შეცდომა"

#: lib/util/mkdir_parents.c:157
#, c-format
msgid "unable to mkdir %.*s"
msgstr "%.*s-ის mkdir-ის შეცდომა"

#: lib/util/regex.c:103
msgid "regular expression too large"
msgstr "რეგულარული გამოსახულება ძალიან გრძელია"

#: lib/util/strsignal.c:50
msgid "Unknown signal"
msgstr "უცნობი სიგნალი"

#: lib/util/strtoid.c:87 lib/util/strtomode.c:52 lib/util/strtonum.c:148
#: lib/util/strtonum.c:187 src/sesh.c:146 src/sesh.c:159
msgid "invalid value"
msgstr "არასწორი მნიშვნელობა"

#: lib/util/strtomode.c:58 lib/util/strtonum.c:160
msgid "value too large"
msgstr "მნიშვნელობა ძალიან გრძელია"

#: lib/util/strtomode.c:58 lib/util/strtonum.c:154
msgid "value too small"
msgstr "მნიშვნელობა ძალიან პატარაა"

#: lib/util/sudo_conf.c:237
#, c-format
msgid "invalid Path value \"%s\" in %s, line %u"
msgstr "ბილიკის არასწორი მისამართი (\"%s\") %s-ში, %u ხაზზე"

#: lib/util/sudo_conf.c:403 lib/util/sudo_conf.c:419 lib/util/sudo_conf.c:472
#, c-format
msgid "invalid value for %s \"%s\" in %s, line %u"
msgstr "%s -ის არასწორი მნიშვნელობა \"%s\", %s-ში, %u-ე ხაზზე"

#: lib/util/sudo_conf.c:440
#, c-format
msgid "unsupported group source \"%s\" in %s, line %u"
msgstr "ჯგუფის მხარდაუჭერელი წყარო \"%s\" %s-ში, %u-ე ხაზზე"

#: lib/util/sudo_conf.c:456
#, c-format
msgid "invalid max groups \"%s\" in %s, line %u"
msgstr "არასწორი მაქს. ჯგუფები \"%s\" %s-ში, %u-ე ხაზზე"

#: lib/util/sudo_conf.c:681 src/copy_file.c:150
#, c-format
msgid "unable to stat %s"
msgstr "%s-ის აღმოჩენის შეცდომა"

#: lib/util/sudo_conf.c:684
#, c-format
msgid "%s is not a regular file"
msgstr "%s: არ წარმოადგენს ჩვეულებრივ ფაილს"

#: lib/util/sudo_conf.c:687 src/copy_file.c:163
#, c-format
msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
msgstr "%s-ის მფლობლის UID-ია %u. უნდა იყოს %u"

#: lib/util/sudo_conf.c:691
#, c-format
msgid "%s is world writable"
msgstr "%s ყველას მიერ ჩაწერადია"

#: lib/util/sudo_conf.c:694
#, c-format
msgid "%s is group writable"
msgstr "%s ჯგუფის მიერ ჩაწერადია"

#: src/copy_file.c:93
#, c-format
msgid "%s: truncate %s to zero bytes? (y/n) [n] "
msgstr "%s: შევკვეცო %s ნულ ბაიტამდე? (y/n) [n] "

#: src/copy_file.c:97
#, c-format
msgid "not overwriting %s"
msgstr "არ გადავაწერ %s-ს"

#: src/copy_file.c:119
#, c-format
msgid "unable to read from %s"
msgstr "%s-დან წაკითხვა შეუძლებელია"

#: src/copy_file.c:136 src/sudo_edit.c:320
#, c-format
msgid "unable to write to %s"
msgstr "%s-ში ჩაწერა შეუძლებელია"

#: src/copy_file.c:154 src/sesh.c:218 src/sudo_edit.c:197
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: არ წარმოადგენს ჩვეულებრივ ფაილს"

#: src/copy_file.c:158
#, c-format
msgid "%s: bad file mode: 0%o"
msgstr "%s: ფაილის არასწორი რეჟიმი: 0%o"

#: src/edit_open.c:331
msgid "unable to restore current working directory"
msgstr "მიმდინარე სამუშაო საქაღალდის აღდგენა შეუძლებელია"

#: src/exec.c:130
#, c-format
msgid "unknown login class %s"
msgstr "შესვლის უცნობი კლასი: %s"

#: src/exec.c:142
msgid "unable to set user context"
msgstr "მომხმარებლის კონტექსტის დაყენების შეცდომა"

#: src/exec.c:158
msgid "unable to set process priority"
msgstr "პროცესის პრიორიტეტის დაყენების შეცდომა"

#: src/exec.c:175
#, c-format
msgid "unable to change root to %s"
msgstr "root საქაღალდის %s-ზე გადართვის"

#: src/exec.c:188 src/exec.c:194 src/exec.c:201
#, c-format
msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)"
msgstr "გამშვებ UID-ზე (%u, %u) გადართვის შეცდომა"

#: src/exec.c:219
#, c-format
msgid "unable to change directory to %s"
msgstr "საქაღალდის შეცვლის შეცდომა: %s"

#: src/exec.c:223
#, c-format
msgid "starting from %s"
msgstr "%s-დან დაწყებული"

#: src/exec.c:305 src/exec_monitor.c:565 src/exec_monitor.c:567
#: src/exec_nopty.c:561 src/exec_pty.c:581 src/exec_pty.c:1411
#: src/exec_pty.c:1413 src/signal.c:144 src/signal.c:151 src/signal.c:165
#, c-format
msgid "unable to set handler for signal %d"
msgstr "სიგნაგლისთვის (%d) სახელურის დაყენების შეცდომა"

#: src/exec_common.c:56
msgid "unable to remove PRIV_PROC_EXEC from PRIV_LIMIT"
msgstr "pRIV_LIMIT-დან PRIV_PROC_EXEC-ის წაშლის შეცდომა"

#: src/exec_intercept.c:112 src/exec_intercept.c:116 src/exec_intercept.c:667
#: src/exec_intercept.c:671 src/exec_intercept.c:857 src/exec_intercept.c:861
#: src/exec_intercept.c:872 src/exec_intercept.c:876 src/exec_monitor.c:464
#: src/exec_monitor.c:472 src/exec_monitor.c:480 src/exec_monitor.c:487
#: src/exec_monitor.c:494 src/exec_monitor.c:501 src/exec_monitor.c:508
#: src/exec_monitor.c:515 src/exec_monitor.c:522 src/exec_monitor.c:529
#: src/exec_nopty.c:221 src/exec_nopty.c:230 src/exec_nopty.c:237
#: src/exec_nopty.c:244 src/exec_nopty.c:251 src/exec_nopty.c:258
#: src/exec_nopty.c:265 src/exec_nopty.c:272 src/exec_nopty.c:279
#: src/exec_nopty.c:286 src/exec_nopty.c:293 src/exec_nopty.c:300
#: src/exec_nopty.c:308 src/exec_pty.c:706 src/exec_pty.c:711
#: src/exec_pty.c:808 src/exec_pty.c:815 src/exec_pty.c:912
#: src/exec_pty.c:1233 src/exec_pty.c:1242 src/exec_pty.c:1249
#: src/exec_pty.c:1256 src/exec_pty.c:1263 src/exec_pty.c:1270
#: src/exec_pty.c:1277 src/exec_pty.c:1284 src/exec_pty.c:1291
#: src/exec_pty.c:1298 src/exec_pty.c:1305 src/exec_pty.c:1727
#: src/exec_pty.c:1737 src/exec_pty.c:1782 src/exec_pty.c:1789
#: src/exec_pty.c:1816
msgid "unable to add event to queue"
msgstr "რიგში მოვლენის ჩამატების შეცდომა"

#: src/exec_intercept.c:314
msgid "invalid PolicyCheckRequest"
msgstr "არასწორი PolicyCheckRequest"

#: src/exec_intercept.c:362 src/sudo.c:1209 src/sudo.c:1254 src/sudo.c:1298
msgid "command rejected by policy"
msgstr "ბრძანება უარყოფილია წესის მიერ"

#: src/exec_intercept.c:455 src/sudo.c:1214 src/sudo.c:1259 src/sudo.c:1303
#: src/sudo.c:1377
msgid "policy plugin error"
msgstr "წესის დამატების შეცდომა"

#: src/exec_intercept.c:561
#, c-format
msgid "client request too large: %zu"
msgstr "კლიენტის მოთხოვნა ძალიან დიდია: %zu"

#: src/exec_intercept.c:659
#, c-format
msgid "unexpected type_case value %d in %s from %s"
msgstr "type_case-ის მოულოდნელი მნიშვნელობა %d %s-ში %s-დან"

#: src/exec_intercept.c:694
#, c-format
msgid "server message too large: %zu"
msgstr "სერვერის შეტყობინება ძალიან დიდია: %zu"

#: src/exec_monitor.c:360
msgid "error reading from socketpair"
msgstr "socketpair-დან წაკითხვის შეცდომა"

#: src/exec_monitor.c:377
#, c-format
msgid "unexpected reply type on backchannel: %d"
msgstr "blackchannel-ის პასუხის მოულოდნელი ტიპი: %d"

#: src/exec_monitor.c:583
msgid "unable to set controlling tty"
msgstr "საკონტროლო tty-ის დაყენების შეცდომა"

#: src/exec_monitor.c:591 src/exec_nopty.c:369 src/exec_pty.c:1490
#: src/exec_pty.c:1511 src/exec_pty.c:1531 src/tgetpass.c:307
msgid "unable to create pipe"
msgstr "ფაიფის შექმნის შეცდომა"

#: src/exec_monitor.c:601
msgid "unable to receive message from parent"
msgstr "მშობლისგან შეტყობინების მიღების შეცდომა"

#: src/exec_monitor.c:617 src/exec_nopty.c:407 src/exec_pty.c:1569
#: src/sudo_edit.c:361 src/tgetpass.c:311
msgid "unable to fork"
msgstr "პროცესის განტოტვის შეცდომა"

#: src/exec_monitor.c:621 src/exec_monitor.c:722 src/exec_nopty.c:471
msgid "unable to restore tty label"
msgstr "tty-ის ჭდის აღდგენის შეცდომა"

#: src/exec_monitor.c:637 src/sesh.c:123 src/sudo.c:1160
#, c-format
msgid "unable to execute %s"
msgstr "%s-ის გაშვების შეცდომა"

#: src/exec_nopty.c:363 src/exec_pty.c:1420
msgid "policy plugin failed session initialization"
msgstr "წესების დამატების შეცდომა სესიის ინიციალიზაციისას"

#: src/exec_nopty.c:377 src/exec_pty.c:1391 src/exec_pty.c:1399
msgid "unable to create sockets"
msgstr "სოკეტების შექმნის შეცდომა"

#: src/exec_nopty.c:459 src/exec_pty.c:1666
msgid "error in event loop"
msgstr "მოვლენების მარყუჟის შეცდომა"

#: src/exec_nopty.c:569 src/exec_pty.c:619 src/signal.c:101
#, c-format
msgid "unable to restore handler for signal %d"
msgstr "სიგნალისთვის სახელურის აღდგენის შეცდომა: %d"

#: src/exec_pty.c:158
msgid "unable to allocate pty"
msgstr "pty-ის გამოყოფის შეცდომა"

#: src/exec_pty.c:222 src/exec_pty.c:262 src/exec_pty.c:302 src/exec_pty.c:353
#: src/exec_pty.c:404
msgid "I/O plugin error"
msgstr "I/O დამატების შეცდომა"

#: src/exec_pty.c:226 src/exec_pty.c:266 src/exec_pty.c:306 src/exec_pty.c:357
#: src/exec_pty.c:408
msgid "command rejected by I/O plugin"
msgstr "ბრძანება უარყოფილია I/O დამატების მიერ"

#: src/exec_pty.c:455
msgid "error logging suspend"
msgstr "ჟურნალში ჩაწერის შეჩერება შეუძლებელია"

#: src/exec_pty.c:489
msgid "error changing window size"
msgstr "ფანჯრის ზომის შეცვლა შეუძლებელია"

#: src/exec_pty.c:1615
msgid "unable to send message to monitor process"
msgstr "მაყურებელი პროცესისთვის შეტყობინების გაგზავნა შეუძლებელია"

#: src/load_plugins.c:108 src/load_plugins.c:122 src/load_plugins.c:128
#: src/load_plugins.c:277 src/load_plugins.c:287 src/load_plugins.c:297
#: src/load_plugins.c:344
#, c-format
msgid "error in %s, line %d while loading plugin \"%s\""
msgstr "%s-ის შეცდომა %d ხაზზე \"%s\"დამატების ჩატვირთვისას"

#: src/load_plugins.c:124
#, c-format
msgid "%s must be owned by uid %d"
msgstr "%s-ის მფლობლის UID %d უნდა იყოს"

#: src/load_plugins.c:130
#, c-format
msgid "%s must be only be writable by owner"
msgstr "%s ჩაწერადი მხოლოდ მფლობლის მიერ უნდა იყოს"

#: src/load_plugins.c:241 src/load_plugins.c:312
#, c-format
msgid "ignoring duplicate plugin \"%s\" in %s, line %d"
msgstr "ორჯერ აღწერილი დამატება \"%s\", \"%s\"-ში, %d-ე ხაზზე"

#: src/load_plugins.c:279
#, c-format
msgid "unable to load %s: %s"
msgstr "%s-ის ჩატვირთვის შეცდომა: %s"

#: src/load_plugins.c:289
#, c-format
msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
msgstr "სიმბოლო \"%s\"-ის %s-ში პოვნა შეუძლებელია"

#: src/load_plugins.c:299
#, c-format
msgid "incompatible plugin major version %d (expected %d) found in %s"
msgstr "დამატების შეუთავსებელი ძირითადი ვერსია: %d (ველოდებოდით %d-ს), რომელიც ნაპოვნია %s-ში"

#: src/load_plugins.c:317
#, c-format
msgid "ignoring policy plugin \"%s\" in %s, line %d"
msgstr "წესებს დამატების (\"%s\") იგნორი %s-ში, %d-ე ხაზზე"

#: src/load_plugins.c:320
msgid "only a single policy plugin may be specified"
msgstr "დაშვებულია წესების მხოლოდ ერთი დამატების მითითება"

#: src/load_plugins.c:346
#, c-format
msgid "unknown plugin type %d found in %s"
msgstr "დამატების ტიპი (%d) უცნობია. ნაპოვნია %s-ში"

#: src/load_plugins.c:529
#, c-format
msgid "policy plugin %s does not include a check_policy method"
msgstr "წესების დამატება %s არ შეიცავს check_policy მეთოდს"

#: src/net_ifs.c:210 src/net_ifs.c:376 src/net_ifs.c:437 src/net_ifs.c:624
#: src/net_ifs.c:855 src/sudo.c:486 src/sudo_edit.c:398 src/sudo_edit.c:406
#, c-format
msgid "internal error, %s overflow"
msgstr "შიდა შეცდომა: %s-ის გადავსება"

#: src/parse_args.c:234
#, c-format
msgid "invalid environment variable name: %s"
msgstr "გარემოს ცვლადის არასწორი სახელი: %s"

#: src/parse_args.c:337
msgid "the argument to -C must be a number greater than or equal to 3"
msgstr "-C -ის არგუმენტი რიცხვი უნდა იყოს, 3 ან მეტი"

#: src/parse_args.c:568
msgid "you may not specify both the -i and -s options"
msgstr "-i და -s პარამეტრების ერთად მითითება აკრძალულია"

#: src/parse_args.c:573
msgid "you may not specify both the -i and -E options"
msgstr "-i და -E პარამეტრების ერთად მითითება აკრძალულია"

#: src/parse_args.c:583
msgid "the -E option is not valid in edit mode"
msgstr "ჩასწორების რეჟიმში -E-ის მითითება აკრძალულია"

#: src/parse_args.c:586
msgid "you may not specify environment variables in edit mode"
msgstr "ჩასწორების რეჟიმში გარემოს ცვლადების მითითება არ შეგიძლიათ"

#: src/parse_args.c:596
msgid "the -U option may only be used with the -l option"
msgstr "პარამეტრები -U და -I შეუთავსებლებია"

#: src/parse_args.c:600
msgid "the -A and -S options may not be used together"
msgstr "პარამეტრები -A და -S შეუთავსებლებია"

#: src/parse_args.c:693
msgid "sudoedit is not supported on this platform"
msgstr "ამ პლატფორმაზე sudoedit-ი მხარდაუჭერელია"

#: src/parse_args.c:776
msgid "Only one of the -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v or -V options may be specified"
msgstr "შესაძლო პარამეტრებია -e, -h, -I, -K, -l, -s, -v, -V"

#: src/parse_args.c:792
#, c-format
msgid ""
"%s - edit files as another user\n"
"\n"
msgstr ""
"%s - ფაილების სხვა მომხმარებლით ჩასწორება\n"
"\n"

#: src/parse_args.c:794
#, c-format
msgid ""
"%s - execute a command as another user\n"
"\n"
msgstr "%s - sსხვ\n"

#: src/parse_args.c:800
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"პარამეტრები:\n"

#: src/parse_args.c:802
msgid "use a helper program for password prompting"
msgstr "პაროლის მოსათხოვნად დამხმარე პროგრამის გამოყენება"

#: src/parse_args.c:805
msgid "use specified BSD authentication type"
msgstr "bsd ავთენტიკაციის მოთხოვნილი ტიპის გამოყენება"

#: src/parse_args.c:809
msgid "run command in the background"
msgstr "ბრძანების ფონურ რეჟიმში გაშვება"

#: src/parse_args.c:812
msgid "ring bell when prompting"
msgstr "მოთხოვნისას ზარის დარეკვა"

#: src/parse_args.c:814
msgid "close all file descriptors >= num"
msgstr "ყველა იმ ფაილის დესკრიპტორის დახურვა, რომლის ნომერიც >= რიცხვზე"

#: src/parse_args.c:817
msgid "run command with the specified BSD login class"
msgstr "ბრძანების BSD-ის მითითებული კლასით გაშვება"

#: src/parse_args.c:820
msgid "change the working directory before running command"
msgstr "ბრძანების გაშვებამდე სამუშაო საქაღალდის შეცვლა"

#: src/parse_args.c:823
msgid "preserve user environment when running command"
msgstr "ბრძანების გაშვებისას მომხმარებლის გარემოს შენარჩუნება"

#: src/parse_args.c:825
msgid "preserve specific environment variables"
msgstr "გარემოს მითითებული ცვლადების შენარჩუნება"

#: src/parse_args.c:827
msgid "edit files instead of running a command"
msgstr "ბრძანების გაშვების მაგიერ ფაილების ჩასწორება"

#: src/parse_args.c:830
msgid "run command as the specified group name or ID"
msgstr "ბრძანების მითითებული ჯგუფის სახელით ან ID-ით გაშვება"

#: src/parse_args.c:833
msgid "set HOME variable to target user's home dir"
msgstr "გარემოს ცვლადის HOME მომხმარებლის საწყის საქაღალდეზე დაყენება"

#: src/parse_args.c:836
msgid "display help message and exit"
msgstr "დახმარების გამოტანა და გამოსვლა"

#: src/parse_args.c:838
msgid "run command on host (if supported by plugin)"
msgstr "ჰოსტზე ბრძანების გაშვება (თუ მხარდაჭერილია დამატების მიერ)"

#: src/parse_args.c:841
msgid "run login shell as the target user; a command may also be specified"
msgstr "შესვლის გარსის სამიზნე მომხმარებლით გაშვება; ასევე შეიძლება მიეთითოს ბრძანებაც"

#: src/parse_args.c:843
msgid "remove timestamp file completely"
msgstr "timestamp ფაილის სრულად წაშლა"

#: src/parse_args.c:846
msgid "invalidate timestamp file"
msgstr "timestamp ფაილის არასწორად გამოცხადება"

#: src/parse_args.c:849
msgid "list user's privileges or check a specific command; use twice for longer format"
msgstr "მომხმარებლის პრივილეგიების სიის ან მითითებული ბრძანების გამოტანა; მეტი ინფორმაციისთვის მიუთითეთ ორჯერ"

#: src/parse_args.c:852
msgid "non-interactive mode, no prompts are used"
msgstr "არაინტერაქტიური რეჟიმი. შეყვანა მოთხვნილი არ იქნება"

#: src/parse_args.c:855
msgid "preserve group vector instead of setting to target's"
msgstr "სამიზნის დაყენების მაგიერ ჯგუფის ვექტორის შენარჩუნება"

#: src/parse_args.c:858
msgid "use the specified password prompt"
msgstr "პაროლის მითითებული ტიპის მოთხოვნის გამოყენება"

#: src/parse_args.c:860
msgid "change the root directory before running command"
msgstr "ბრძანების გაშვებამდე root საქაღალდის შეცვლა"

#: src/parse_args.c:863
msgid "create SELinux security context with specified role"
msgstr "მითითებული როლით SELinux-ის საუფრთხოების კონტექსტის შექმნა"

#: src/parse_args.c:866
msgid "read password from standard input"
msgstr "პაროლის სტანდარტული შეტანის მექანიზმიდან წაკითხვა"

#: src/parse_args.c:869
msgid "run shell as the target user; a command may also be specified"
msgstr "გარსის სამიზნე მომხმარებლით გაშვება; ასევე შეიძლება მიეთითოს ბრძანებაც"

#: src/parse_args.c:873
msgid "create SELinux security context with specified type"
msgstr "მითითებული ტიპის SELinux-ის უსაფრთხოების კონტექსტის შექმნა"

#: src/parse_args.c:876
msgid "terminate command after the specified time limit"
msgstr "ბრძანების შესრულების მითითებული დროის შემდეგ შეწყვეტა"

#: src/parse_args.c:879
msgid "in list mode, display privileges for user"
msgstr "სიის რეჟიმის დროს მომხმარებლის პრივილეგიების ჩვენება"

#: src/parse_args.c:882
msgid "run command (or edit file) as specified user name or ID"
msgstr "ბრძანების მითითებული სახელით ან ID-ით გაშვება (ან ფაილის ჩასწორება)"

#: src/parse_args.c:884
msgid "display version information and exit"
msgstr "ვერსიის ჩვენება და გასვლა"

#: src/parse_args.c:887
msgid "update user's timestamp without running a command"
msgstr "მომხმარებლის timestamp-ის ბრძანების გაშვების გარეშე განახლება"

#: src/parse_args.c:890
msgid "stop processing command line arguments"
msgstr "ბრძანების სტრიქონიდან ჩაწოდებული არგუმენტების დამუშავების შეწყვეტა"

#: src/selinux.c:83
msgid "unable to open audit system"
msgstr "აუდიტის სისტემის გახსნის შეცდომა"

#: src/selinux.c:93
msgid "unable to send audit message"
msgstr "აუდიტის შეტყობინების გაგზავნის შეცდომა"

#: src/selinux.c:129
#, c-format
msgid "unable to fgetfilecon %s"
msgstr "fgetfilecon %s-ის შეცდომა"

#: src/selinux.c:134
#, c-format
msgid "%s changed labels"
msgstr "%s-ის ჭდეები შეცვლილია"

#: src/selinux.c:142
#, c-format
msgid "unable to restore context for %s"
msgstr "%s-ის კონტექსტის აღდგენა შეუძლებელია"

#: src/selinux.c:190
#, c-format
msgid "unable to open %s, not relabeling tty"
msgstr "%s-ის გახსნის შეცდომა. tty-ზე ჭდე თავიდან არ დაედება"

#: src/selinux.c:194 src/selinux.c:239 src/selinux.c:269
#, c-format
msgid "%s is not a character device, not relabeling tty"
msgstr "%s არ წარმოადგენს სერიულ მოწყობილობას. tty-ზე ჭდე თავიდან არ დაედება"

#: src/selinux.c:203
msgid "unable to get current tty context, not relabeling tty"
msgstr "tty-ის მიმდინარე კონტექსტის მიღება შეუძლებელია. tty-ზე ჭდე თავიდან არ დაედება"

#: src/selinux.c:210
msgid "unknown security class \"chr_file\", not relabeling tty"
msgstr "უსაფრთხოების არასწორი კლასი: \"chr_file\". tty-ზე ჭდე თავიდან არ დაედება"

#: src/selinux.c:215
msgid "unable to get new tty context, not relabeling tty"
msgstr "tty-ის ახალი კონტექსტის მიღება შეუძლებელია. tty-ზე ჭდე თავიდან არ დაედება"

#: src/selinux.c:224
msgid "unable to set new tty context"
msgstr "tty-ის ახალი კონტექსტის დაყენება შეუძლებელია"

#: src/selinux.c:323
#, c-format
msgid "you must specify a role for type %s"
msgstr "გთხოვთ მიუთითოთ %s-ის ტიპის როლი"

#: src/selinux.c:329
#, c-format
msgid "unable to get default type for role %s"
msgstr "%s-ის ტიპის როლის მიღება შეუძლებელია"

#: src/selinux.c:341
msgid "failed to get new context"
msgstr "ახალი კონტექსტის მიღების შეცდომა"

#: src/selinux.c:350
#, c-format
msgid "failed to set new role %s"
msgstr "ახალი როლის (%s) დაყენების შეცდომა"

#: src/selinux.c:354
#, c-format
msgid "failed to set new type %s"
msgstr "ახალი ტიპის (%s) დაყენების შეცდომა"

#: src/selinux.c:366
#, c-format
msgid "%s is not a valid context"
msgstr "არასწორი კონტექსტი: %s"

#: src/selinux.c:394
msgid "failed to get old context"
msgstr "ძველი კონტექსტის მიღების შეცდომა"

#: src/selinux.c:400
msgid "unable to determine enforcing mode."
msgstr "selinux-ის რეჟიმის დადგენის შეცდომა."

#: src/selinux.c:425
#, c-format
msgid "unable to set exec context to %s"
msgstr "%s-ზე გაშვების კონტექსტის დაყენების შეცდომა"

#: src/selinux.c:432
#, c-format
msgid "unable to set key creation context to %s"
msgstr "%s-ზე გასაღების შექმნის კონტექსტის დაყენების შეცდომა"

#: src/sesh.c:72
msgid "requires at least one argument"
msgstr "საჭიროა ერთი არგუმენტი მაინც"

#: src/sesh.c:104
#, c-format
msgid "invalid file descriptor number: %s"
msgstr "ფაილის დესკრიპტორის არასწორი ნომერი: %s"

#: src/sesh.c:118
#, c-format
msgid "unable to run %s as a login shell"
msgstr "%s - სწორ შესვლის გარსს არ წარმოადგენს"

#: src/sesh.c:200 src/sesh.c:300 src/sudo_edit.c:204
#, c-format
msgid "%s: editing symbolic links is not permitted"
msgstr "%s: სიმბმულების ჩასწორება შეუძლებელია"

#: src/sesh.c:203 src/sesh.c:303 src/sudo_edit.c:207
#, c-format
msgid "%s: editing files in a writable directory is not permitted"
msgstr "%s: ჩაწერად საქაღალდეში ფაილების ჩასწორება აკრძალულია"

#: src/sesh.c:287 src/sesh.c:308 src/sesh.c:317 src/sesh.c:325
#: src/sudo_edit.c:331
#, c-format
msgid "contents of edit session left in %s"
msgstr "ნაპოვნია ჩასწორების სესიის ნარჩენი შემცველობა: %s"

#: src/sesh.c:416 src/sudo_edit.c:94
msgid "unable to get group list"
msgstr "ჯგუფების სიის მიღების შეცდომა"

#: src/signal.c:79
#, c-format
msgid "unable to save handler for signal %d"
msgstr "სახელურის შენახვის შეცდომა სიგნალისთვის \"%d\""

#: src/solaris.c:72
msgid "resource control limit has been reached"
msgstr "მიღწეულია რესურსების კონტროლის ლიმიტი"

#: src/solaris.c:75
#, c-format
msgid "user \"%s\" is not a member of project \"%s\""
msgstr "მომხმარებელი \"%s\" არ წარმოადგენს ჯგუფ \"%s\"-ის წევრს"

#: src/solaris.c:79
msgid "the invoking task is final"
msgstr "ჩაწოდების ამოცანა საბოლოოა"

#: src/solaris.c:82
#, c-format
msgid "could not join project \"%s\""
msgstr "პროექტში შეერთების შეცდომა: \"%s\""

#: src/solaris.c:89
#, c-format
msgid "no resource pool accepting default bindings exists for project \"%s\""
msgstr "რესურსების პული, რომელიც ეთანხმება ნაგულისხმებ ბმებს, არ არსებობს პროექტისთვის: \"%s\""

#: src/solaris.c:93
#, c-format
msgid "specified resource pool does not exist for project \"%s\""
msgstr "რესურსების სპეციალური პული არ არსებობს პროექტისთვის: \"%s\""

#: src/solaris.c:97
#, c-format
msgid "could not bind to default resource pool for project \"%s\""
msgstr "ნაგულისხმებ რესურსების პულთან მიბმის შეცდომა პროექტისთვის: %s"

#: src/solaris.c:104
#, c-format
msgid "setproject failed for project \"%s\""
msgstr "setproject-ის შეცდომა პროექტისთვის: \"%s\""

#: src/solaris.c:106
#, c-format
msgid "warning, resource control assignment failed for project \"%s\""
msgstr "ყურადღებით. რესურსების კონტროლის მინიჭების შეცდომა პროექტისთვის \"%s\""

#: src/sudo.c:216
#, c-format
msgid "Sudo version %s\n"
msgstr "SUDO-ის ვერსიაა %s\n"

#: src/sudo.c:218
#, c-format
msgid "Configure options: %s\n"
msgstr "მორგების პარამეტრები: %s\n"

#: src/sudo.c:226
msgid "fatal error, unable to load plugins"
msgstr "ფატალური შეცდომა. დამატებების ჩატვირთვა შეუძლებელია"

#: src/sudo.c:272
msgid "plugin did not return a command to execute"
msgstr "დამატებას შესასრულებელი ბრძანება არ დაუბრუნებია"

#: src/sudo.c:305
#, c-format
msgid "unexpected sudo mode 0x%x"
msgstr "sudo-ის მოულოდნელი რეჟიმი: 0x%x"

#: src/sudo.c:553
#, c-format
msgid "you do not exist in the %s database"
msgstr "ბაზაში \"%s\" თქვენ არ არსებობთ"

#: src/sudo.c:610
msgid "unable to determine tty"
msgstr "tty-ის დადგენა შეუძლებელია"

#: src/sudo.c:908
msgid "The \"no new privileges\" flag is set, which prevents sudo from running as root."
msgstr "დაყენებულია ალამი \"ახალი პრივილეგიების გარეშე\", რომელიც sudo-ს საშუალებას არ აძლევს, root-ით გაეშვას."

#: src/sudo.c:910
msgid "If sudo is running in a container, you may need to adjust the container configuration to disable the flag."
msgstr "თუ sudo კონტეინერში ეშვება, ალმის გასათიშად შეიძლება კონტეინერის კონფიგურაციი ცვლილება დაგჭირდეთ."

#: src/sudo.c:944
#, c-format
msgid "%s must be owned by uid %d and have the setuid bit set"
msgstr "%s-ის მფლობელი UID %d უნდა იყოს. ასევე დაყენებული უნდა ჰქონდეს setuid ბიტი"

#: src/sudo.c:947
#, c-format
msgid "effective uid is not %d, is %s on a file system with the 'nosuid' option set or an NFS file system without root privileges?"
msgstr "მიმდინარე uid არ უდრის %d-ს, არამედ %s-ს, ფაილურ სისტემაზე, რომელსაც პარამეტრად \"nosuid\" აქვს მითითებული.თუ ეს NFS ფაილური სისტემაა root პრივილეგიების გარეშე?"

#: src/sudo.c:953
#, c-format
msgid "effective uid is not %d, is sudo installed setuid root?"
msgstr "მიმდინარე uid %d-ს არ უდრის. შეამოწმეთ, აქვს sudo-ს setuid ბიტი მინიჭებული?"

#: src/sudo.c:969 src/tgetpass.c:333
msgid "unable to set supplementary group IDs"
msgstr "ჯგუფის დამატებითი ID-ების დაყენების შეცდომა"

#: src/sudo.c:976
#, c-format
msgid "unable to set effective gid to runas gid %u"
msgstr "მიმდინარე gid-ის შესრულებად gid(%u)-ად დაყენების შეცდომა"

#: src/sudo.c:982
#, c-format
msgid "unable to set gid to runas gid %u"
msgstr "gid-ის შესრულებად gid(%u)-ად დაყენების შეცდომა"

#: src/sudo.c:1025
#, c-format
msgid "unexpected child termination condition: %d"
msgstr "შვილეული პროცესის დასრულების მოულოდნელი პირობა: %d"

#: src/sudo.c:1132
msgid "unable to initialize policy plugin"
msgstr "წესების დამატების ინიციაცლიზაციის შეცდომა"

#: src/sudo.c:1194
#, c-format
msgid "policy plugin %s is missing the \"check_policy\" method"
msgstr "წესების დამატება %s არ შეიცავს check_policy მეთოდს"

#: src/sudo.c:1240
#, c-format
msgid "policy plugin %s does not support listing privileges"
msgstr "წესების დამატება %s-ს პრივილეგიების ჩამოთვლის მხარდაჭერა არ გააჩნია"

#: src/sudo.c:1284
#, c-format
msgid "policy plugin %s does not support the -v option"
msgstr "წესების დამატება %s-ს -v პარამეტრის მხარდაჭერა არ გააჩნია"

#: src/sudo.c:1322
#, c-format
msgid "policy plugin %s does not support the -k/-K options"
msgstr "წესების დამატება %s-ს -k/-K პარამეტრების მხარდაჭერა არ გააჩნია"

#: src/sudo.c:1451
#, c-format
msgid "error initializing I/O plugin %s"
msgstr "i/o დამატების (%s) ინიციალიზაციის შეცდომა"

#: src/sudo.c:1454
msgid "error initializing I/O plugin"
msgstr "i/o დამატების ინიციალიზაციის შეცდომა"

#: src/sudo.c:1603
#, c-format
msgid "error initializing audit plugin %s"
msgstr "აუდიტის დამატების (%s) ინიციალიზაციის შეცდომა"

#: src/sudo.c:1682
#, c-format
msgid "%s: unable to log error event%s%s"
msgstr "%s: ჟურნალში შეცდომის მოვლენის ჩასწერის შეცდომა (%s%s)"

#: src/sudo.c:1718
#, c-format
msgid "%s: unable to log accept event%s%s"
msgstr "%s: ჟურნალში თანხმობის მოვლენის ჩასწერის შეცდომა (%s%s)"

#: src/sudo.c:1723 src/sudo.c:1761
msgid "audit plugin error"
msgstr "აუდიტის დამატების შეცდომა"

#: src/sudo.c:1756
#, c-format
msgid "%s: unable to log reject event%s%s"
msgstr "%s: ჟურნალში უარყოფის მოვლენის ჩასწერის შეცდომა (%s%s)"

#: src/sudo.c:1816
#, c-format
msgid "error initializing approval plugin %s"
msgstr "ნებადამრთველი დამატების (%s)"

#: src/sudo.c:1886
msgid "command rejected by approver"
msgstr "ბრძანება უარყოფილია ნებადამრთველის მიერ"

#: src/sudo.c:1896
msgid "approval plugin error"
msgstr "ნებადამრთველი დამატების შეცდომა"

#: src/sudo_edit.c:113
msgid "no writable temporary directory found"
msgstr "არცერთი დროებითი საქაღალდე ჩაწერადი არაა"

#: src/sudo_edit.c:291
#, c-format
msgid "%s left unmodified"
msgstr "%s არ შეცვლილა"

#: src/sudo_edit.c:304 src/sudo_edit.c:571
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s შეუცვლელია"

#: src/sudo_edit.c:481
msgid "sesh: internal error: odd number of paths"
msgstr "sesh: შიდა შეცდომა: ბილიკების კენტი რიცხვი"

#: src/sudo_edit.c:483
msgid "sesh: unable to create temporary files"
msgstr "sesh: დროებითი ფაილების შექმნის შეცდომა"

#: src/sudo_edit.c:485 src/sudo_edit.c:609
msgid "sesh: killed by a signal"
msgstr "sesh: გარდაიცვალა სიგნალით"

#: src/sudo_edit.c:487 src/sudo_edit.c:612
#, c-format
msgid "sesh: unknown error %d"
msgstr "sesh: უცნობი შეცდომა (%d)"

#: src/sudo_edit.c:602
msgid "unable to copy temporary files back to their original location"
msgstr "დროებითი ფაილების თავიანთ პირველად მდებარეობაზე კოპირების შეცდომა"

#: src/sudo_edit.c:606
msgid "unable to copy some of the temporary files back to their original location"
msgstr "ზოგიერთი დროებითი ფაილის პირველად მდებარეობაზე კოპირების შეცდომა"

#: src/sudo_edit.c:649
#, c-format
msgid "unable to change uid to root (%u)"
msgstr "uid-ის root-ზე(%u) გადართვის შეცდომა"

#: src/sudo_edit.c:670
msgid "plugin error: missing file list for sudoedit"
msgstr "დამატების შეცდომა: sudoedit-ს ფაილების სია ესაჭიროება"

#: src/sudo_edit.c:713 src/sudo_edit.c:727
msgid "unable to read the clock"
msgstr "საათის წაკითხვის შეცდომა"

#: src/sudo_intercept_common.c:341
msgid "intercept port not set"
msgstr "გადაჭერის პორტი დაყენებული არაა"

#: src/tgetpass.c:95
msgid "timed out reading password"
msgstr "პაროლის წაკითხვის ვადა გავიდა"

#: src/tgetpass.c:98
msgid "no password was provided"
msgstr "პაროლი მითითებული არაა"

#: src/tgetpass.c:101
msgid "unable to read password"
msgstr "პაროლის წაკითხვის შეცდომა"

#: src/tgetpass.c:141
msgid "a terminal is required to read the password; either use the -S option to read from standard input or configure an askpass helper"
msgstr "პაროლის წასაკითხად აუცილებელია ტერმინალი; ან გამოიყენეთ -S პარამეტრი, ან askpass-ის ტიპის დამხმარე მოირგეთ"

#: src/tgetpass.c:152
msgid "no askpass program specified, try setting SUDO_ASKPASS"
msgstr "askpass-ის ტიპის პროგრამა მითითებული არაა. სცადეთ დააყენოთ SUDO_ASKPASS"

#: src/tgetpass.c:328
#, c-format
msgid "unable to set gid to %u"
msgstr "gid-ის %u-ზე დაყენების შეცდომა"

#: src/tgetpass.c:338
#, c-format
msgid "unable to set uid to %u"
msgstr "uid-ის %u-ზე დაყენების შეცდომა"

#: src/tgetpass.c:343
#, c-format
msgid "unable to run %s"
msgstr "%s-ის გაშვების შეცდომა"

#: src/utmp.c:288
msgid "unable to save stdin"
msgstr "stdin-ის შენახვის შეცდომა"

#: src/utmp.c:290
msgid "unable to dup2 stdin"
msgstr "stdin-ის dup2-ის შეცდომა"

#: src/utmp.c:293
msgid "unable to restore stdin"
msgstr "stdin-ის აღდგენის შეცდომა"