diff options
author | AsciiWolf <mail@asciiwolf.com> | 2017-10-10 21:52:52 +0200 |
---|---|---|
committer | Zbigniew Jędrzejewski-Szmek <zbyszek@in.waw.pl> | 2017-10-10 21:52:52 +0200 |
commit | f7ed48a9ae769f8842e4f7f4e852fe94828ae38d (patch) | |
tree | 1a8abf5595a95913e8b387fc62a11dd3d35622b8 /po | |
parent | 7081228acdc2ebdb3eb0fede56d600ff74c0f63c (diff) | |
download | systemd-f7ed48a9ae769f8842e4f7f4e852fe94828ae38d.tar.gz |
l10n: update Czech Translation (#7049)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 212 |
1 files changed, 99 insertions, 113 deletions
@@ -9,16 +9,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: systemd master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-23 14:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-20 23:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-10 19:54+0200\n" "Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n" -"%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? " +"1 : 2);\n" "Language-Team: \n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1 msgid "Send passphrase back to system" @@ -50,11 +50,8 @@ msgstr "Nastavit nebo rušit proměnné správce systému a služeb" #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8 msgid "" -"Authentication is required to set or unset system and service manager environment " -"variables." -msgstr "" -"Pro nastavení nebo rušení proměnných správce systému a služeb je vyžadováno " -"ověření." +"Authentication is required to set or unset system and service manager environment variables." +msgstr "Pro nastavení nebo rušení proměnných správce systému a služeb je vyžadováno ověření." #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9 msgid "Reload the systemd state" @@ -78,11 +75,11 @@ msgstr "Nastavit statický název stoje" #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4 msgid "" -"Authentication is required to set the statically configured local host name, as " -"well as the pretty host name." +"Authentication is required to set the statically configured local host name, as well as the " +"pretty host name." msgstr "" -"Pro nastavení staticky konfigurovaného názvu lokálního stroje, stejně tak pro " -"změnu uživatelsky přívětivého jména je vyžadováno ověření." +"Pro nastavení staticky konfigurovaného názvu lokálního stroje, stejně tak pro změnu " +"uživatelsky přívětivého jména je vyžadováno ověření." #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5 msgid "Set machine information" @@ -169,10 +166,8 @@ msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend" msgstr "Povolit aplikacím zakázat automatické vypnutí systému" #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10 -msgid "" -"Authentication is required for an application to inhibit automatic system suspend." -msgstr "" -"Pro povolení aplikacím zakázat automatické vypnutí systému je vyžadováno ověření." +msgid "Authentication is required for an application to inhibit automatic system suspend." +msgstr "Pro povolení aplikacím zakázat automatické vypnutí systému je vyžadováno ověření." #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" @@ -180,8 +175,7 @@ msgstr "Povolit aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí vypínacího #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12 msgid "" -"Authentication is required for an application to inhibit system handling of the " -"power key." +"Authentication is required for an application to inhibit system handling of the power key." msgstr "" "Pro povolení aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí vypínacího tlačítka je " "vyžadováno ověření." @@ -192,8 +186,7 @@ msgstr "Povolit aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí uspávacího #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14 msgid "" -"Authentication is required for an application to inhibit system handling of the " -"suspend key." +"Authentication is required for an application to inhibit system handling of the suspend key." msgstr "" "Pro povolení aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí uspávacího tlačítka je " "vyžadováno ověření." @@ -204,11 +197,11 @@ msgstr "Povolit aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí tlačítka h #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16 msgid "" -"Authentication is required for an application to inhibit system handling of the " -"hibernate key." +"Authentication is required for an application to inhibit system handling of the hibernate " +"key." msgstr "" -"Pro povolení aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí tlačítka hibernace je " -"vyžadováno ověření." +"Pro povolení aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí tlačítka hibernace je vyžadováno " +"ověření." #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch" @@ -216,11 +209,8 @@ msgstr "Povolit aplikacím zakázat chovaní systému na zavření víka" #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18 msgid "" -"Authentication is required for an application to inhibit system handling of the " -"lid switch." -msgstr "" -"Pro povolení aplikacím zakázat chovaní systému na zavření víka je vyžadováno " -"ověření." +"Authentication is required for an application to inhibit system handling of the lid switch." +msgstr "Pro povolení aplikacím zakázat chovaní systému na zavření víka je vyžadováno ověření." #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19 msgid "Allow non-logged-in user to run programs" @@ -228,8 +218,7 @@ msgstr "Povolit nepřihlášenému uživateli spouštět programy" #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user." -msgstr "" -"Ke spuštění programů jako nepřihlášený uživatel je třeba speciální požadavek." +msgstr "Ke spuštění programů jako nepřihlášený uživatel je třeba speciální požadavek." #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21 msgid "Allow non-logged-in users to run programs" @@ -253,9 +242,7 @@ msgstr "Odstranit přiřazení zařízení ke stanovištím" #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26 msgid "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats." -msgstr "" -"Pro reset způsobu jak jsou zařízení přiřazována ke stanovištím je vyžadováno " -"ověření." +msgstr "Pro reset způsobu jak jsou zařízení přiřazována ke stanovištím je vyžadováno ověření." #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27 msgid "Power off the system" @@ -270,11 +257,8 @@ msgid "Power off the system while other users are logged in" msgstr "Vypnout systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé" #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30 -msgid "" -"Authentication is required for powering off the system while other users are " -"logged in." -msgstr "" -"Pro vypnutí systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno ověření." +msgid "Authentication is required for powering off the system while other users are logged in." +msgstr "Pro vypnutí systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno ověření." #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31 msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it" @@ -282,10 +266,9 @@ msgstr "Vypnout systém, i když aplikace požádala o zákaz vypnutí" #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32 msgid "" -"Authentication is required for powering off the system while an application asked " -"to inhibit it." -msgstr "" -"Pro vypnutí systému, když aplikace požádala o zákaz vypnutí je vyžadováno ověření." +"Authentication is required for powering off the system while an application asked to inhibit " +"it." +msgstr "Pro vypnutí systému, když aplikace požádala o zákaz vypnutí je vyžadováno ověření." #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33 msgid "Reboot the system" @@ -300,12 +283,8 @@ msgid "Reboot the system while other users are logged in" msgstr "Restartovat systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé" #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36 -msgid "" -"Authentication is required for rebooting the system while other users are logged " -"in." -msgstr "" -"Pro restartování systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno " -"ověření." +msgid "Authentication is required for rebooting the system while other users are logged in." +msgstr "Pro restartování systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno ověření." #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37 msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it" @@ -313,104 +292,116 @@ msgstr "Restartovat systém, i když aplikace požádala o zákaz restartu" #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38 msgid "" -"Authentication is required for rebooting the system while an application asked to " -"inhibit it." +"Authentication is required for rebooting the system while an application asked to inhibit it." msgstr "" -"Pro restartování systému, když aplikace požádala o zákaz restartu je vyžadováno " -"ověření." +"Pro restartování systému, když aplikace požádala o zákaz restartu je vyžadováno ověření." #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39 +msgid "Halt the system" +msgstr "Zastavit systém" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40 +msgid "Authentication is required for halting the system." +msgstr "Pro zastavení systému je vyžadováno ověření." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41 +msgid "Halt the system while other users are logged in" +msgstr "Zastavit systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42 +msgid "Authentication is required for halting the system while other users are logged in." +msgstr "Pro zastavení systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno ověření." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43 +msgid "Halt the system while an application asked to inhibit it" +msgstr "Zastavit systém, i když aplikace požádala o zákaz zastavení" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44 +msgid "" +"Authentication is required for halting the system while an application asked to inhibit it." +msgstr "Pro zastavení systému, když aplikace požádala o zákaz zastavení je vyžadováno ověření." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45 msgid "Suspend the system" msgstr "Uspat systém" -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46 msgid "Authentication is required for suspending the system." msgstr "Pro uspání systému je vyžadováno ověření." -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47 msgid "Suspend the system while other users are logged in" msgstr "Uspat systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé" -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42 -msgid "" -"Authentication is required for suspending the system while other users are logged " -"in." -msgstr "" -"Pro uspání systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno ověření." +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48 +msgid "Authentication is required for suspending the system while other users are logged in." +msgstr "Pro uspání systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno ověření." -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49 msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it" msgstr "Uspat systém, i když aplikace požádala o zákaz uspání" -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50 msgid "" -"Authentication is required for suspending the system while an application asked to " -"inhibit it." -msgstr "" -"Pro uspání systému, když aplikace požádala o zákaz uspání je vyžadováno ověření." +"Authentication is required for suspending the system while an application asked to inhibit " +"it." +msgstr "Pro uspání systému, když aplikace požádala o zákaz uspání je vyžadováno ověření." -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51 msgid "Hibernate the system" msgstr "Hibernovat systém" -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52 msgid "Authentication is required for hibernating the system." msgstr "Pro hibernaci systému je vyžadováno ověření." -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53 msgid "Hibernate the system while other users are logged in" msgstr "Hibernovat systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé" -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48 -msgid "" -"Authentication is required for hibernating the system while other users are logged " -"in." -msgstr "" -"Pro hibernaci systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno ověření." +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54 +msgid "Authentication is required for hibernating the system while other users are logged in." +msgstr "Pro hibernaci systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno ověření." -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55 msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it" msgstr "Hibernovat systém, i když aplikace požádala o zákaz hibernace" -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56 msgid "" -"Authentication is required for hibernating the system while an application asked " -"to inhibit it." -msgstr "" -"Pro hibernaci systému, když aplikace požádala o zákaz hibernace je vyžadováno " -"ověření." +"Authentication is required for hibernating the system while an application asked to inhibit " +"it." +msgstr "Pro hibernaci systému, když aplikace požádala o zákaz hibernace je vyžadováno ověření." -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:57 msgid "Manage active sessions, users and seats" msgstr "Spravovat aktivní sezení, uživatele a stanoviště" -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:58 msgid "Authentication is required for managing active sessions, users and seats." msgstr "Pro správu aktivních sezení, uživatelů a stanovišť je vyžadováno ověření." -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:59 msgid "Lock or unlock active sessions" msgstr "Zamknout nebo odemknout aktivní sezení" -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:60 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." msgstr "Pro zamčení nebo odemčení aktivních sezení je vyžadováno ověření." -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:61 msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface" msgstr "Povolit indikaci firmwaru bootovat instalační prostředí" -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56 -msgid "" -"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup interface." -msgstr "" -"K povolení indikace firmwaru bootovat instalační prostředí je vyžadováno ověření." +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:62 +msgid "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup interface." +msgstr "K povolení indikace firmwaru bootovat instalační prostředí je vyžadováno ověření." -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:57 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:63 msgid "Set a wall message" msgstr "Nastavit zprávu všem uživatelům" -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:58 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:64 msgid "Authentication is required to set a wall message" msgstr "K nastavení zprávy všem uživatelům je vyžadováno ověření" @@ -475,10 +466,8 @@ msgid "Manage local virtual machine and container images" msgstr "Spravovat lokální obrazy virtuálních strojů a kontejnerů" #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16 -msgid "" -"Authentication is required to manage local virtual machine and container images." -msgstr "" -"Pro správu obrazů lokálních virtuálních strojů a kontejnerů je vyžadováno ověření." +msgid "Authentication is required to manage local virtual machine and container images." +msgstr "Pro správu obrazů lokálních virtuálních strojů a kontejnerů je vyžadováno ověření." #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1 msgid "Set system time" @@ -501,11 +490,9 @@ msgid "Set RTC to local timezone or UTC" msgstr "Nastavit RTC na lokální časovou zónu nebo UTC" #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6 -msgid "" -"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or UTC time." +msgid "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or UTC time." msgstr "" -"Pro kontrolu jestli RTC ukládá lokální časovou zónu nebo UTC čas je vyžadováno " -"ověření." +"Pro kontrolu jestli RTC ukládá lokální časovou zónu nebo UTC čas je vyžadováno ověření." #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7 msgid "Turn network time synchronization on or off" @@ -513,34 +500,33 @@ msgstr "Zapnout nebo vypnout synchronizaci s časem ze sítě" #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8 msgid "" -"Authentication is required to control whether network time synchronization shall " -"be enabled." +"Authentication is required to control whether network time synchronization shall be enabled." msgstr "Pro kontrolu synchronizace času ze sítě je vyžadováno ověření." -#: ../src/core/dbus-unit.c:459 +#: ../src/core/dbus-unit.c:458 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." msgstr "Pro spuštění „$(unit)” je vyžadováno ověření." -#: ../src/core/dbus-unit.c:460 +#: ../src/core/dbus-unit.c:459 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." msgstr "Pro vypnutí „$(unit)” je vyžadováno ověření." -#: ../src/core/dbus-unit.c:461 +#: ../src/core/dbus-unit.c:460 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." msgstr "Pro znovu načtení „$(unit)” je vyžadováno ověření." -#: ../src/core/dbus-unit.c:462 ../src/core/dbus-unit.c:463 +#: ../src/core/dbus-unit.c:461 ../src/core/dbus-unit.c:462 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." msgstr "Pro restart „$(unit)” je vyžadováno ověření." -#: ../src/core/dbus-unit.c:570 +#: ../src/core/dbus-unit.c:569 msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'." msgstr "Pro ukončení „$(unit)” je vyžadováno ověření." -#: ../src/core/dbus-unit.c:601 +#: ../src/core/dbus-unit.c:600 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." msgstr "Pro resetování chybného stavu „$(unit)” je vyžadováno ověření." -#: ../src/core/dbus-unit.c:634 +#: ../src/core/dbus-unit.c:633 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." msgstr "Pro nastavení vlastností na „$(unit)” je vyžadováno ověření." |