summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorAsciiWolf <mail@asciiwolf.com>2017-10-10 21:52:52 +0200
committerZbigniew Jędrzejewski-Szmek <zbyszek@in.waw.pl>2017-10-10 21:52:52 +0200
commitf7ed48a9ae769f8842e4f7f4e852fe94828ae38d (patch)
tree1a8abf5595a95913e8b387fc62a11dd3d35622b8 /po
parent7081228acdc2ebdb3eb0fede56d600ff74c0f63c (diff)
downloadsystemd-f7ed48a9ae769f8842e4f7f4e852fe94828ae38d.tar.gz
l10n: update Czech Translation (#7049)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/cs.po212
1 files changed, 99 insertions, 113 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 9622c71054..32d9709232 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,16 +9,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: systemd master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-23 14:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-20 23:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-10 19:54+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n"
-"%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? "
+"1 : 2);\n"
"Language-Team: \n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
msgid "Send passphrase back to system"
@@ -50,11 +50,8 @@ msgstr "Nastavit nebo rušit proměnné správce systému a služeb"
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
msgid ""
-"Authentication is required to set or unset system and service manager environment "
-"variables."
-msgstr ""
-"Pro nastavení nebo rušení proměnných správce systému a služeb je vyžadováno "
-"ověření."
+"Authentication is required to set or unset system and service manager environment variables."
+msgstr "Pro nastavení nebo rušení proměnných správce systému a služeb je vyžadováno ověření."
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
msgid "Reload the systemd state"
@@ -78,11 +75,11 @@ msgstr "Nastavit statický název stoje"
#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
msgid ""
-"Authentication is required to set the statically configured local host name, as "
-"well as the pretty host name."
+"Authentication is required to set the statically configured local host name, as well as the "
+"pretty host name."
msgstr ""
-"Pro nastavení staticky konfigurovaného názvu lokálního stroje, stejně tak pro "
-"změnu uživatelsky přívětivého jména je vyžadováno ověření."
+"Pro nastavení staticky konfigurovaného názvu lokálního stroje, stejně tak pro změnu "
+"uživatelsky přívětivého jména je vyžadováno ověření."
#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
msgid "Set machine information"
@@ -169,10 +166,8 @@ msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
msgstr "Povolit aplikacím zakázat automatické vypnutí systému"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
-msgid ""
-"Authentication is required for an application to inhibit automatic system suspend."
-msgstr ""
-"Pro povolení aplikacím zakázat automatické vypnutí systému je vyžadováno ověření."
+msgid "Authentication is required for an application to inhibit automatic system suspend."
+msgstr "Pro povolení aplikacím zakázat automatické vypnutí systému je vyžadováno ověření."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
@@ -180,8 +175,7 @@ msgstr "Povolit aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí vypínacího
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
msgid ""
-"Authentication is required for an application to inhibit system handling of the "
-"power key."
+"Authentication is required for an application to inhibit system handling of the power key."
msgstr ""
"Pro povolení aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí vypínacího tlačítka je "
"vyžadováno ověření."
@@ -192,8 +186,7 @@ msgstr "Povolit aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí uspávacího
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
msgid ""
-"Authentication is required for an application to inhibit system handling of the "
-"suspend key."
+"Authentication is required for an application to inhibit system handling of the suspend key."
msgstr ""
"Pro povolení aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí uspávacího tlačítka je "
"vyžadováno ověření."
@@ -204,11 +197,11 @@ msgstr "Povolit aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí tlačítka h
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
msgid ""
-"Authentication is required for an application to inhibit system handling of the "
-"hibernate key."
+"Authentication is required for an application to inhibit system handling of the hibernate "
+"key."
msgstr ""
-"Pro povolení aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí tlačítka hibernace je "
-"vyžadováno ověření."
+"Pro povolení aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí tlačítka hibernace je vyžadováno "
+"ověření."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
@@ -216,11 +209,8 @@ msgstr "Povolit aplikacím zakázat chovaní systému na zavření víka"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
msgid ""
-"Authentication is required for an application to inhibit system handling of the "
-"lid switch."
-msgstr ""
-"Pro povolení aplikacím zakázat chovaní systému na zavření víka je vyžadováno "
-"ověření."
+"Authentication is required for an application to inhibit system handling of the lid switch."
+msgstr "Pro povolení aplikacím zakázat chovaní systému na zavření víka je vyžadováno ověření."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
@@ -228,8 +218,7 @@ msgstr "Povolit nepřihlášenému uživateli spouštět programy"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
-msgstr ""
-"Ke spuštění programů jako nepřihlášený uživatel je třeba speciální požadavek."
+msgstr "Ke spuštění programů jako nepřihlášený uživatel je třeba speciální požadavek."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
@@ -253,9 +242,7 @@ msgstr "Odstranit přiřazení zařízení ke stanovištím"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
msgid "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
-msgstr ""
-"Pro reset způsobu jak jsou zařízení přiřazována ke stanovištím je vyžadováno "
-"ověření."
+msgstr "Pro reset způsobu jak jsou zařízení přiřazována ke stanovištím je vyžadováno ověření."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
msgid "Power off the system"
@@ -270,11 +257,8 @@ msgid "Power off the system while other users are logged in"
msgstr "Vypnout systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
-msgid ""
-"Authentication is required for powering off the system while other users are "
-"logged in."
-msgstr ""
-"Pro vypnutí systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno ověření."
+msgid "Authentication is required for powering off the system while other users are logged in."
+msgstr "Pro vypnutí systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno ověření."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
@@ -282,10 +266,9 @@ msgstr "Vypnout systém, i když aplikace požádala o zákaz vypnutí"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
msgid ""
-"Authentication is required for powering off the system while an application asked "
-"to inhibit it."
-msgstr ""
-"Pro vypnutí systému, když aplikace požádala o zákaz vypnutí je vyžadováno ověření."
+"Authentication is required for powering off the system while an application asked to inhibit "
+"it."
+msgstr "Pro vypnutí systému, když aplikace požádala o zákaz vypnutí je vyžadováno ověření."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
msgid "Reboot the system"
@@ -300,12 +283,8 @@ msgid "Reboot the system while other users are logged in"
msgstr "Restartovat systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
-msgid ""
-"Authentication is required for rebooting the system while other users are logged "
-"in."
-msgstr ""
-"Pro restartování systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno "
-"ověření."
+msgid "Authentication is required for rebooting the system while other users are logged in."
+msgstr "Pro restartování systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno ověření."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
@@ -313,104 +292,116 @@ msgstr "Restartovat systém, i když aplikace požádala o zákaz restartu"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
msgid ""
-"Authentication is required for rebooting the system while an application asked to "
-"inhibit it."
+"Authentication is required for rebooting the system while an application asked to inhibit it."
msgstr ""
-"Pro restartování systému, když aplikace požádala o zákaz restartu je vyžadováno "
-"ověření."
+"Pro restartování systému, když aplikace požádala o zákaz restartu je vyžadováno ověření."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
+msgid "Halt the system"
+msgstr "Zastavit systém"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
+msgid "Authentication is required for halting the system."
+msgstr "Pro zastavení systému je vyžadováno ověření."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
+msgid "Halt the system while other users are logged in"
+msgstr "Zastavit systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
+msgid "Authentication is required for halting the system while other users are logged in."
+msgstr "Pro zastavení systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno ověření."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
+msgid "Halt the system while an application asked to inhibit it"
+msgstr "Zastavit systém, i když aplikace požádala o zákaz zastavení"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
+msgid ""
+"Authentication is required for halting the system while an application asked to inhibit it."
+msgstr "Pro zastavení systému, když aplikace požádala o zákaz zastavení je vyžadováno ověření."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
msgid "Suspend the system"
msgstr "Uspat systém"
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
msgid "Authentication is required for suspending the system."
msgstr "Pro uspání systému je vyžadováno ověření."
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
msgid "Suspend the system while other users are logged in"
msgstr "Uspat systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
-msgid ""
-"Authentication is required for suspending the system while other users are logged "
-"in."
-msgstr ""
-"Pro uspání systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno ověření."
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
+msgid "Authentication is required for suspending the system while other users are logged in."
+msgstr "Pro uspání systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno ověření."
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
msgstr "Uspat systém, i když aplikace požádala o zákaz uspání"
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
msgid ""
-"Authentication is required for suspending the system while an application asked to "
-"inhibit it."
-msgstr ""
-"Pro uspání systému, když aplikace požádala o zákaz uspání je vyžadováno ověření."
+"Authentication is required for suspending the system while an application asked to inhibit "
+"it."
+msgstr "Pro uspání systému, když aplikace požádala o zákaz uspání je vyžadováno ověření."
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
msgid "Hibernate the system"
msgstr "Hibernovat systém"
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
msgid "Authentication is required for hibernating the system."
msgstr "Pro hibernaci systému je vyžadováno ověření."
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
msgstr "Hibernovat systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
-msgid ""
-"Authentication is required for hibernating the system while other users are logged "
-"in."
-msgstr ""
-"Pro hibernaci systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno ověření."
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
+msgid "Authentication is required for hibernating the system while other users are logged in."
+msgstr "Pro hibernaci systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno ověření."
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
msgstr "Hibernovat systém, i když aplikace požádala o zákaz hibernace"
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
msgid ""
-"Authentication is required for hibernating the system while an application asked "
-"to inhibit it."
-msgstr ""
-"Pro hibernaci systému, když aplikace požádala o zákaz hibernace je vyžadováno "
-"ověření."
+"Authentication is required for hibernating the system while an application asked to inhibit "
+"it."
+msgstr "Pro hibernaci systému, když aplikace požádala o zákaz hibernace je vyžadováno ověření."
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:57
msgid "Manage active sessions, users and seats"
msgstr "Spravovat aktivní sezení, uživatele a stanoviště"
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:58
msgid "Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
msgstr "Pro správu aktivních sezení, uživatelů a stanovišť je vyžadováno ověření."
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:59
msgid "Lock or unlock active sessions"
msgstr "Zamknout nebo odemknout aktivní sezení"
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:60
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
msgstr "Pro zamčení nebo odemčení aktivních sezení je vyžadováno ověření."
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:61
msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
msgstr "Povolit indikaci firmwaru bootovat instalační prostředí"
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
-msgid ""
-"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup interface."
-msgstr ""
-"K povolení indikace firmwaru bootovat instalační prostředí je vyžadováno ověření."
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:62
+msgid "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup interface."
+msgstr "K povolení indikace firmwaru bootovat instalační prostředí je vyžadováno ověření."
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:57
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:63
msgid "Set a wall message"
msgstr "Nastavit zprávu všem uživatelům"
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:58
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:64
msgid "Authentication is required to set a wall message"
msgstr "K nastavení zprávy všem uživatelům je vyžadováno ověření"
@@ -475,10 +466,8 @@ msgid "Manage local virtual machine and container images"
msgstr "Spravovat lokální obrazy virtuálních strojů a kontejnerů"
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
-msgid ""
-"Authentication is required to manage local virtual machine and container images."
-msgstr ""
-"Pro správu obrazů lokálních virtuálních strojů a kontejnerů je vyžadováno ověření."
+msgid "Authentication is required to manage local virtual machine and container images."
+msgstr "Pro správu obrazů lokálních virtuálních strojů a kontejnerů je vyžadováno ověření."
#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
msgid "Set system time"
@@ -501,11 +490,9 @@ msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
msgstr "Nastavit RTC na lokální časovou zónu nebo UTC"
#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
-msgid ""
-"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or UTC time."
+msgid "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or UTC time."
msgstr ""
-"Pro kontrolu jestli RTC ukládá lokální časovou zónu nebo UTC čas je vyžadováno "
-"ověření."
+"Pro kontrolu jestli RTC ukládá lokální časovou zónu nebo UTC čas je vyžadováno ověření."
#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
msgid "Turn network time synchronization on or off"
@@ -513,34 +500,33 @@ msgstr "Zapnout nebo vypnout synchronizaci s časem ze sítě"
#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
msgid ""
-"Authentication is required to control whether network time synchronization shall "
-"be enabled."
+"Authentication is required to control whether network time synchronization shall be enabled."
msgstr "Pro kontrolu synchronizace času ze sítě je vyžadováno ověření."
-#: ../src/core/dbus-unit.c:459
+#: ../src/core/dbus-unit.c:458
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
msgstr "Pro spuštění „$(unit)” je vyžadováno ověření."
-#: ../src/core/dbus-unit.c:460
+#: ../src/core/dbus-unit.c:459
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
msgstr "Pro vypnutí „$(unit)” je vyžadováno ověření."
-#: ../src/core/dbus-unit.c:461
+#: ../src/core/dbus-unit.c:460
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
msgstr "Pro znovu načtení „$(unit)” je vyžadováno ověření."
-#: ../src/core/dbus-unit.c:462 ../src/core/dbus-unit.c:463
+#: ../src/core/dbus-unit.c:461 ../src/core/dbus-unit.c:462
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
msgstr "Pro restart „$(unit)” je vyžadováno ověření."
-#: ../src/core/dbus-unit.c:570
+#: ../src/core/dbus-unit.c:569
msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
msgstr "Pro ukončení „$(unit)” je vyžadováno ověření."
-#: ../src/core/dbus-unit.c:601
+#: ../src/core/dbus-unit.c:600
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
msgstr "Pro resetování chybného stavu „$(unit)” je vyžadováno ověření."
-#: ../src/core/dbus-unit.c:634
+#: ../src/core/dbus-unit.c:633
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
msgstr "Pro nastavení vlastností na „$(unit)” je vyžadováno ověření."