# Polish translation for texinfo_document # Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the texinfo_document package. # Jakub Bogusz , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: texinfo_document 5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-26 15:54-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-28 21:35+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: tp/Texinfo/Common.pm:701 tp/Texinfo/Common.pm:706 msgid "Function" msgstr "Funkcja" #: tp/Texinfo/Common.pm:702 msgid "Macro" msgstr "Makro" #: tp/Texinfo/Common.pm:703 msgid "Special Form" msgstr "Postać specjalna" #: tp/Texinfo/Common.pm:704 tp/Texinfo/Common.pm:707 msgid "Variable" msgstr "Zmienna" #: tp/Texinfo/Common.pm:705 msgid "User Option" msgstr "Opcja użytkownika" #: tp/Texinfo/Common.pm:708 tp/Texinfo/Common.pm:709 msgid "Instance Variable" msgstr "Przykład zmiennej" #: tp/Texinfo/Common.pm:710 tp/Texinfo/Common.pm:711 msgid "Method" msgstr "Metoda" #: tp/Texinfo/Common.pm:1157 #, perl-brace-format msgid "{category} on {class}" msgstr "{category} dla klasy {class}" #: tp/Texinfo/Common.pm:1164 #, perl-brace-format msgid "{category} of {class}" msgstr "{category} klasy {class}" #: tp/Texinfo/Common.pm:1181 #, perl-brace-format msgid "{month} {day}, {year}" msgstr "{day} {month} {year}" #: tp/Texinfo/Common.pm:1212 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1045 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:512 #, perl-brace-format msgid "Appendix {number} {section_title}" msgstr "Załącznik {number} {section_title}" #: tp/Texinfo/Common.pm:1216 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1050 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:518 #, perl-brace-format msgid "{number} {section_title}" msgstr "{number} {section_title}" #: tp/Texinfo/Common.pm:1351 #, perl-brace-format msgid "{float_type} {float_number}: " msgstr "{float_type} {float_number}: " #: tp/Texinfo/Common.pm:1355 #, perl-brace-format msgid "{float_type}: " msgstr "{float_type}: " #: tp/Texinfo/Common.pm:1360 #, perl-brace-format msgid "{float_type} {float_number}\n" msgstr "{float_type} {float_number}\n" #: tp/Texinfo/Common.pm:1364 #, perl-brace-format msgid "{float_type}\n" msgstr "{float_type}\n" #: tp/Texinfo/Common.pm:1370 #, perl-brace-format msgid "{float_number}: " msgstr "{float_number}: " #: tp/Texinfo/Common.pm:1373 #, perl-brace-format msgid "{float_number}\n" msgstr "{float_number}\n" #: tp/Texinfo/Parser.pm:2826 #, perl-brace-format msgid "{name} on {class}" msgstr "{name} dla klasy {class}" #: tp/Texinfo/Parser.pm:2835 #, perl-brace-format msgid "{name} of {class}" msgstr "{name} klasy {class}" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:109 msgid "error@arrow{}" msgstr "błąd@arrow{}" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:573 msgid "January" msgstr "styczeń" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:574 msgid "February" msgstr "luty" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:575 msgid "March" msgstr "marzec" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:576 msgid "April" msgstr "kwiecień" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:577 msgid "May" msgstr "maj" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:578 msgid "June" msgstr "czerwiec" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:579 msgid "July" msgstr "lipiec" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:580 msgid "August" msgstr "sierpień" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:581 msgid "September" msgstr "wrzesień" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:582 msgid "October" msgstr "październik" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:583 msgid "November" msgstr "listopad" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:584 msgid "December" msgstr "grudzień" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:635 #, perl-brace-format msgid "{float_type} {float_number}" msgstr "{float_type} {float_number}" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:639 #, perl-brace-format msgid "{float_type}" msgstr "{float_type}" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:643 #, perl-brace-format msgid "{float_number}" msgstr "{float_number}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:779 #, perl-brace-format msgid "See Info file @file{{myfile}}, node @samp{{mynode}}" msgstr "P. plik Info @file{{myfile}}, węzeł @samp{{mynode}}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:784 #, perl-brace-format msgid "See node @samp{{mynode}}" msgstr "P. węzeł @samp{{mynode}}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:788 #, perl-brace-format msgid "See Info file @file{{myfile}}" msgstr "P. plik info @file{{myfile}}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:828 #, perl-brace-format msgid "section ``{section_name}'' in @cite{{book}}" msgstr "sekcja ``{section_name}'' in @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:833 #, perl-brace-format msgid "See section ``{section_name}'' in @cite{{book}}" msgstr "P. sekcja ``{section_name}'' w @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:838 #, perl-brace-format msgid "see section ``{section_name}'' in @cite{{book}}" msgstr "p. sekcja ``{section_name}'' w @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:845 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3237 #, perl-brace-format msgid "@cite{{book}}" msgstr "@cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:849 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3214 #, perl-brace-format msgid "See @cite{{book}}" msgstr "P. @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:853 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3191 #, perl-brace-format msgid "see @cite{{book}}" msgstr "p. @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:868 #, perl-brace-format msgid "{title_ref}" msgstr "{title_ref}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:873 #, perl-brace-format msgid "See {title_ref}" msgstr "P. {title_ref}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:878 #, perl-brace-format msgid "see {title_ref}" msgstr "p. {title_ref}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1013 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2106 #, perl-brace-format msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})" msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1155 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2238 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3543 #, perl-brace-format msgid "@b{{quotation_arg}:} " msgstr "@b{{quotation_arg}:} " #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1273 msgid "(outside of any node)" msgstr "(poza węzłem)" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1884 #, perl-brace-format msgid "{name} @url{{email}}" msgstr "{name} @url{{email}}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1887 #, perl-brace-format msgid "@url{{email}}" msgstr "@url{{email}}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1909 #, perl-brace-format msgid "{text} ({url})" msgstr "{text} ({url})" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1914 #, perl-brace-format msgid "@t{<{url}>}" msgstr "@t{<{url}>}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2163 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1438 #, perl-brace-format msgid "@{No value for `{value}'@}" msgstr "@{Brak wartości dla `{value}'@}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2684 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }- {category}: {name} {arguments}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2689 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}: {name}" msgstr "@tie{ }- {category}: {name}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2702 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}" msgstr "@tie{ }- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2705 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }- {category}: {type} {name} {arguments}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2714 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name}" msgstr "@tie{ }- {category}:@*{type}@*{name}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2717 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name}" msgstr "@tie{ }- {category}: {type} {name}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2725 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }- {category} klasy {class}: {name} {arguments}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2731 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name}" msgstr "@tie{ }- {category} klasy {class}: {name}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2740 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }- {category} dla klasy {class}: {name} {arguments}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2746 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name}" msgstr "@tie{ }- {category} dla klasy {class}: {name}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2761 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}" msgstr "@tie{ }- {category} dla klasy {class}:@*{type}@*{name} {arguments}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2765 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }- {category} dla klasy {class}: {type} {name} {arguments}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2776 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}" msgstr "@tie{ }- {category} dla klasy {class}:@*{type}@*{name}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2780 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name}" msgstr "@tie{ }- {category} dla klasy {class}: {type} {name}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2794 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}" msgstr "@tie{ }- {category} klasy {class}:@*{type}@*{name} {arguments}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2798 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }- {category} klasy {class}: {type} {name} {arguments}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2809 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}" msgstr "@tie{ }- {category} klasy {class}:@*{type}@*{name}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2813 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name}" msgstr "@tie{ }- {category} klasy {class}: {type} {name}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3123 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2803 #, perl-brace-format msgid "@center --- @emph{{author}}\n" msgstr "@center - @emph{{author}}\n" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:729 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:785 msgid "Top" msgstr "Szczytowy" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:730 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:786 msgid "Contents" msgstr "Treść" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:731 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:787 msgid "Overview" msgstr "Przegląd" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:732 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:763 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:788 msgid "Index" msgstr "Indeks" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:734 msgid "current" msgstr "bieżący" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:737 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:793 msgid "Prev" msgstr "Poprzedni" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:738 msgid " Up " msgstr " W górę " #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:739 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:743 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:795 msgid "Next" msgstr "Następny" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:741 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:794 msgid "Up" msgstr "W górę" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:745 msgid "Previous" msgstr "Poprzedni" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:746 msgid "Forward node" msgstr "Węzeł w przód" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:747 msgid "Back node" msgstr "Węzeł w tył" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:753 msgid "Next file" msgstr "Następny plik" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:754 msgid "Previous file" msgstr "Poprzedni plik" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:760 msgid "Cover (top) of document" msgstr "Okładka (szczyt) dokumentu" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:761 msgid "Table of contents" msgstr "Spis treści" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:762 msgid "Short table of contents" msgstr "Skrócony spis treści" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:764 msgid "Current section" msgstr "Sekcja bieżąca" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:765 msgid "Previous section in reading order" msgstr "Sekcja poprzednia w kolejności czytania" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:766 msgid "Beginning of this chapter or previous chapter" msgstr "Początek tego rozdziału lub rozdział poprzedni" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:767 msgid "Previous section on same level" msgstr "Sekcja poprzednia na tym samym poziomie" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:768 msgid "Up section" msgstr "Sekcja w górę" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:769 msgid "Next section on same level" msgstr "Sekcja następna na tym samym poziomie" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:770 msgid "Up node" msgstr "Węzęł w górę" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:771 msgid "Next node" msgstr "Następny węzeł" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:772 msgid "Previous node" msgstr "Poprzedni węzeł" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:773 msgid "Next node in node reading order" msgstr "Węzeł następny w kolejności czytania" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:774 msgid "Previous node in node reading order" msgstr "Węzeł poprzedni w kolejności czytania" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:775 msgid "Next section in reading order" msgstr "Sekcja następna w kolejności czytania" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:776 msgid "Next chapter" msgstr "Następny rozdział" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:777 msgid "About (help)" msgstr "O dokumencie (pomoc)" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:778 msgid "First section in reading order" msgstr "Sekcja pierwsza w kolejości czytania" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:779 msgid "Last section in reading order" msgstr "Sekcja ostatnia w kolejości czytania" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:780 msgid "Forward section in next file" msgstr "Sekcja w przód w następnym pliku" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:781 msgid "Back section in previous file" msgstr "Sekcja wstecz w poprzednim pliku" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:790 msgid "This" msgstr "Ten" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:791 msgid "Back" msgstr "Wstecz" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:792 msgid "FastBack" msgstr "SzybkoWstecz" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:796 msgid "NodeUp" msgstr "WęzełWGórę" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:797 msgid "NodeNext" msgstr "WęzełNastępny" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:798 msgid "NodePrev" msgstr "WęzełPoprzedni" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:799 msgid "NodeForward" msgstr "WęzełWPrzód" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:800 msgid "NodeBack" msgstr "WęzełWstecz" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:801 msgid "Forward" msgstr "WPrzód" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:802 msgid "FastForward" msgstr "SzybkoWPrzód" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:803 msgid "About" msgstr "O" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:804 msgid "First" msgstr "Pierwszy" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:805 msgid "Last" msgstr "Ostatni" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:806 msgid "NextFile" msgstr "PlikNastępny" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:807 msgid "PrevFile" msgstr "PlikPoprzedni" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:811 msgid "About This Document" msgstr "O tym dokumencie" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:812 msgid "Table of Contents" msgstr "Spis treści" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:813 msgid "Short Table of Contents" msgstr "Skrócony spis treści" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:814 msgid "Footnotes" msgstr "Przypisy" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1504 #, perl-brace-format msgid "{explained_string} ({explanation})" msgstr "{explained_string} ({explanation})" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3102 #, perl-brace-format msgid "see section {reference_name}" msgstr "p. sekcja {reference_name}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3105 #, perl-brace-format msgid "see {reference_name}" msgstr "p. {reference_name}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3110 #, perl-brace-format msgid "See section {reference_name}" msgstr "P. sekcja {reference_name}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3113 #, perl-brace-format msgid "See {reference_name}" msgstr "P. {reference_name}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3117 #, perl-brace-format msgid "{reference_name}" msgstr "{reference_name}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3179 #, perl-brace-format msgid "see {reference} in @cite{{book}}" msgstr "p. {reference} w @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3183 #, perl-brace-format msgid "see @cite{{book_reference}}" msgstr "p. @cite{{book_reference}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3187 #, perl-brace-format msgid "see `{section}' in @cite{{book}}" msgstr "p. `{section}' w @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3194 #, perl-brace-format msgid "see {reference}" msgstr "p. {reference}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3197 #, perl-brace-format msgid "see `{section}'" msgstr "p. `{section}'" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3202 #, perl-brace-format msgid "See {reference} in @cite{{book}}" msgstr "P. {reference} w @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3206 #, perl-brace-format msgid "See @cite{{book_reference}}" msgstr "P. @cite{{book_reference}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3210 #, perl-brace-format msgid "See `{section}' in @cite{{book}}" msgstr "P. `{section}' w @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3217 #, perl-brace-format msgid "See {reference}" msgstr "P. {reference}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3220 #, perl-brace-format msgid "See `{section}'" msgstr "P. `{section}'" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3225 #, perl-brace-format msgid "{reference} in @cite{{book}}" msgstr "{reference} w @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3229 #, perl-brace-format msgid "@cite{{book_reference}}" msgstr "@cite{{book_reference}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3233 #, perl-brace-format msgid "`{section}' in @cite{{book}}" msgstr "`{section}' w @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3240 #, perl-brace-format msgid "{reference}" msgstr "{reference}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3243 #, perl-brace-format msgid "`{section}'" msgstr "`{section}'" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3356 msgid "Jump to" msgstr "Skok do" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3364 msgid "Index Entry" msgstr "Wpis indeksu" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3366 msgid "Section" msgstr "Sekcja" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3985 #, perl-brace-format msgid "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}" msgstr "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3990 #, perl-brace-format msgid "{category}: @strong{{name}}" msgstr "{category}: @strong{{name}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4007 #, perl-brace-format msgid "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}" msgstr "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4011 #, perl-brace-format msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}" msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4020 #, perl-brace-format msgid "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}" msgstr "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4023 #, perl-brace-format msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}" msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4031 #, perl-brace-format msgid "{category} of {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}" msgstr "{category} klasy {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4037 #, perl-brace-format msgid "{category} of {class}: @strong{{name}}" msgstr "{category} klasy {class}: @strong{{name}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4046 #, perl-brace-format msgid "{category} on {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}" msgstr "{category} dla klasy {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4052 #, perl-brace-format msgid "{category} on {class}: @strong{{name}}" msgstr "{category} dla klasy {class}: @strong{{name}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4067 #, perl-brace-format msgid "" "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}" msgstr "" "{category} dla klasy {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} " "@emph{{arguments}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4071 #, perl-brace-format msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}" msgstr "" "{category} dla klasy {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} " "@emph{{arguments}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4082 #, perl-brace-format msgid "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}" msgstr "{category} dla klasy {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4086 #, perl-brace-format msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}" msgstr "{category} dla klasy {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4100 #, perl-brace-format msgid "" "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}" msgstr "" "{category} klasy {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} " "@emph{{arguments}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4104 #, perl-brace-format msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}" msgstr "" "{category} klasy {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4115 #, perl-brace-format msgid "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}" msgstr "{category} klasy {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4119 #, perl-brace-format msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}" msgstr "{category} klasy {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6125 #, perl-brace-format msgid "" "This document was generated on @emph{@today{}} using " "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}." msgstr "" "Ten dokument został wygenerowany @emph{@today{}} przy użyciu programu " "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}." #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6130 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}." msgstr "Ten dokument został wygenerowany @emph{@today{}}." #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6169 #, perl-brace-format msgid "{title}: {element_text}" msgstr "{title}: {element_text}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6313 #, perl-brace-format msgid "The node you are looking for is at {href}." msgstr "Poszukiwany węzeł jest pod {href}." #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6382 msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:" msgstr " Przyciski w panelach nawigacyjnych mają następujące znaczenie:" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6388 msgid "Button" msgstr "Przycisk" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6389 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6390 msgid "Go to" msgstr "Przechodzi do" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6391 msgid "From 1.2.3 go to" msgstr "Z 1.2.3 przechodzi do" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6417 msgid "" " where the @strong{ Example } assumes that the current position is at " "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following " "structure:" msgstr "" " gdzie @strong{ Przykład } zakłada, że bieżąca pozycja to " "@strong{ Podpodsekcja Jeden-Dwa-Trzy } w dokumencie o następującej " "strukturze:" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6427 msgid "Section One" msgstr "Sekcja Jeden" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6429 msgid "Subsection One-One" msgstr "Podsekcja Jeden-Jeden" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6436 msgid "Subsection One-Two" msgstr "Podsekcja Jeden-Dwa" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6438 msgid "Subsubsection One-Two-One" msgstr "Podpodsekcja Jeden-Dwa-Jeden" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6439 msgid "Subsubsection One-Two-Two" msgstr "Podpodsekcja Jeden-Dwa-Dwa" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6440 msgid "Subsubsection One-Two-Three" msgstr "Podpodsekcja Jeden-Dwa-Trzy" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6442 msgid "Current Position" msgstr "Bieżąca pozycja" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6443 msgid "Subsubsection One-Two-Four" msgstr "Podpodsekcja Jeden-Dwa-Cztery" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6446 msgid "Subsection One-Three" msgstr "Podsekcja Jeden-Trzy" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6453 msgid "Subsection One-Four" msgstr "Podsekcja Jeden-Cztery" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6857 msgid "Untitled Document" msgstr "Dokument bez tytułu"