summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po162
1 files changed, 81 insertions, 81 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index d65813f..19994af 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: udisks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-23 16:45-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-23 20:46+0000\n"
-"Last-Translator: davidz <zeuthen@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-02 02:39+0000\n"
+"Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/freedesktop/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:1
msgid "Mount a filesystem"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "ループデバイスをセットアップするには、認証が必要
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:20
msgid "Delete loop devices"
-msgstr "loop デバイスを削除します"
+msgstr "loop デバイスを削除します。"
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:21
msgid ""
@@ -117,12 +117,12 @@ msgstr "他のユーザーによりセットアップされたループデバイ
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:22
msgid "Modify loop devices"
-msgstr "loop デバイスを変更します"
+msgstr "loop デバイスを変更します。"
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:23
msgid ""
"Authentication is required to modify a loop device set up by another user"
-msgstr "他のユーザーにより設定された loop デバイスを変更するには、認証が必要です"
+msgstr "他のユーザーにより設定された loop デバイスを変更するには、認証が必要です。"
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:24
msgid "Manage swapspace"
@@ -173,11 +173,11 @@ msgstr "他のところに差し込まれたデバイスを変更するには、
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:35
msgid "Rescan a device"
-msgstr ""
+msgstr "デバイスを再スキャンします。"
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:36
msgid "Authentication is to rescan a device"
-msgstr ""
+msgstr "デバイスを再スキャンするには、認証が必要です。"
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:37
msgid "Open a device"
@@ -207,11 +207,11 @@ msgstr "システム全体の設定からシークレットを取得するには
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:43
msgid "Modify drive settings"
-msgstr "ドライブ設定を変更します"
+msgstr "ドライブ設定を変更します。"
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:44
msgid "Authentication is required to modify drive settings"
-msgstr "ドライブ設定を変更するには、認証が必要です"
+msgstr "ドライブ設定を変更するには、認証が必要です。"
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:45
msgid "Update SMART data"
@@ -223,11 +223,11 @@ msgstr "SMART データを更新するには、認証が必要です。"
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:47
msgid "Set SMART data from blob"
-msgstr ""
+msgstr "ブロブから SMART データを設定します。"
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:48
msgid "Authentication is required to set SMART data from blob"
-msgstr ""
+msgstr "ブロブから SMART データを設定するには、認証が必要です。"
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:49
msgid "Run SMART self-test"
@@ -239,53 +239,53 @@ msgstr "SMART 自己テストを実行するには、認証が必要です。"
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:51
msgid "Check power state"
-msgstr "電源状態を確認します"
+msgstr "電源状態を確認します。"
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:52
msgid "Authentication is required to check the power state"
-msgstr ""
+msgstr "電源状態を確認するには、認証が必要です。"
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:53
msgid "Send standby command"
-msgstr ""
+msgstr "スタンバイコマンドを送信します。"
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:54
msgid "Authentication is required to put a drive into standby mode"
-msgstr ""
+msgstr "ドライブをスタンバイモードにするには、認証が必要です。"
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:55
msgid "Send standby command to a system drive"
-msgstr ""
+msgstr "システムドライブにスタンバイコマンドを送信します。"
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:56
msgid "Send standby command to drive on other seat"
-msgstr ""
+msgstr "他のシートにあるドライブにスタンバイコマンドを送信します。"
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:57
msgid "Securely erase a hard disk"
-msgstr ""
+msgstr "ハードディスクを安全に消去します。"
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:58
msgid "Authentication is required to securely erase a hard disk"
-msgstr ""
+msgstr "ハードディスクを安全に消去するには、認証が必要です。"
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:59
msgid "Cancel job"
-msgstr ""
+msgstr "ジョブを取り消します。"
#. Translators: Shown in authentication dialog when canceling a job.
#.
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:60 ../src/udisksbasejob.c:404
msgid "Authentication is required to cancel a job"
-msgstr ""
+msgstr "ジョブを取り消すには、認証が必要です。"
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:61
msgid "Cancel job started by another user"
-msgstr ""
+msgstr "他のユーザーにより開始されたジョブを取り消します。"
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:62
msgid "Authentication is required to cancel a job started by another user"
-msgstr ""
+msgstr "他のユーザーにより開始されたジョブを取り消すには、認証が必要です。"
#. Translators: This is shown in an authentcation dialog when
#. * the user is editing settings that involve system-level
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "/etc/crypttab ファイルを変更するには、認証が必要です
#.
#: ../src/udiskslinuxblock.c:1958 ../src/udiskslinuxdriveata.c:2361
msgid "Authentication is required to perform a secure erase of $(drive)"
-msgstr ""
+msgstr "$(drive) の安全な消去を実行するには、認証が必要です。"
#. Translators: Shown in authentication dialog when formatting a
#. * device. This includes both creating a filesystem or partition
@@ -355,11 +355,11 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/udiskslinuxblock.c:1970
msgid "Authentication is required to format $(drive)"
-msgstr ""
+msgstr "$(drive) をフォーマットするには、認証が必要です。"
#: ../src/udiskslinuxblock.c:2012 ../src/udiskslinuxdriveata.c:2373
msgid "Formatting Device"
-msgstr ""
+msgstr "デバイスをフォーマットしています。"
#. Translators: Shown in authentication dialog when creating a
#. * disk image file.
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/udiskslinuxblock.c:2372
msgid "Authentication is required to open $(drive) for reading"
-msgstr ""
+msgstr "$(drive) を読み込みように開くには、認証が必要です。"
#. Translators: Shown in authentication dialog when restoring
#. * from a disk image file.
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/udiskslinuxblock.c:2436
msgid "Authentication is required to open $(drive) for writing"
-msgstr ""
+msgstr "$(drive) を書き込み用に開くには、認証が必要です。"
#. Translators: Shown in authentication dialog when an application
#. * wants to benchmark a device.
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/udiskslinuxblock.c:2502
msgid "Authentication is required to open $(drive) for benchmarking"
-msgstr ""
+msgstr "$(drive) をベンチマーク用に開くには、認証が必要です。"
#. Translators: Shown in authentication dialog when an application
#. * wants to rescan a device.
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/udiskslinuxblock.c:2563
msgid "Authentication is required to rescan $(drive)"
-msgstr ""
+msgstr "$(drive) を再スキャンするには、認証が必要です。"
#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * requests ejecting media from a drive.
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/udiskslinuxdrive.c:960
msgid "Authentication is required to eject $(drive)"
-msgstr ""
+msgstr "$(drive) を取り出すには、認証が必要です。"
#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * changes settings for a drive.
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/udiskslinuxdrive.c:1048
msgid "Authentication is required to configure settings for $(drive)"
-msgstr ""
+msgstr "$(drive) の設定を変更するには、認証が必要です。"
#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * refreshes SMART data from a disk.
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/udiskslinuxdriveata.c:700
msgid "Authentication is required to update SMART data from $(drive)"
-msgstr ""
+msgstr "$(drive) の SMART データを更新するには、認証が必要です。"
#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * tries to simulate SMART data from a libatasmart blob.
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/udiskslinuxdriveata.c:711
msgid "Authentication is required to set SMART data from a blob on $(drive)"
-msgstr ""
+msgstr "$(drive) においてブロブから SMART データを設定するには、認証が必要です。"
#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * aborts a running SMART self-test.
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/udiskslinuxdriveata.c:845
msgid "Authentication is required to abort a SMART self-test on $(drive)"
-msgstr ""
+msgstr "$(drive) のセルフテストを中断するには、認証が必要です。"
#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * initiates a SMART self-test.
@@ -459,7 +459,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/udiskslinuxdriveata.c:1095
msgid "Authentication is required to start a SMART self-test on $(drive)"
-msgstr ""
+msgstr "$(drive) のセルフテストを開始するには、認証が必要です。"
#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * requests the power state of a drive.
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/udiskslinuxdriveata.c:1404
msgid "Authentication is required to check power state for $(drive)"
-msgstr ""
+msgstr "$(drive) の電源状態を確認するには、認証が必要です。"
#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * tries to put a drive into standby mode.
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/udiskslinuxdriveata.c:1529
msgid "Authentication is required to put $(drive) in standby mode"
-msgstr ""
+msgstr "$(drive) をスタンバイモードにするには、認証が必要です。"
#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * tries to wake up a drive from standby mode.
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/udiskslinuxdriveata.c:1661
msgid "Authentication is required to wake up $(drive) from standby mode"
-msgstr ""
+msgstr "$(drive) をスタンバイモードから復帰させるには、認証が必要です。"
#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * requests unlocking an encrypted device.
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/udiskslinuxencrypted.c:352 ../src/udiskslinuxencrypted.c:706
msgid "Authentication is required to unlock the encrypted device $(drive)"
-msgstr ""
+msgstr "暗号化デバイス $(drive) をロック解除するには、認証が必要です。"
#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * requests locking an encrypted device that was previously.
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Authentication is required to lock the encrypted device $(drive) unlocked by"
" another user"
-msgstr ""
+msgstr "他のユーザーによりロック解除された暗号化デバイス $(drive) をロックするには、認証が必要です。"
#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * requests mounting a filesystem.
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1222 ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1384
msgid "Authentication is required to mount $(drive)"
-msgstr ""
+msgstr "$(drive) をマウントするには、認証が必要です。"
#. Translators: Shown in authentication dialog when the
#. * user requests mounting a filesystem that is in
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Authentication is required to mount $(drive) referenced in the /etc/fstab "
"file"
-msgstr ""
+msgstr "/etc/fstab ファイルにおいて参照している $(drive) をマウントするには、認証が必要です。"
#. Translators: Shown in authentication dialog when the
#. * user requests unmounting a filesystem that is in
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Authentication is required to unmount $(drive) referenced in the /etc/fstab "
"file"
-msgstr ""
+msgstr "/etc/fstab ファイルにおいて参照している $(drive) をアンマウントするには、認証が必要です。"
#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * requests unmounting a filesystem previously mounted by
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1685
msgid "Authentication is required to unmount $(drive) mounted by another user"
-msgstr ""
+msgstr "他のユーザーによりマウントされた $(drive) をアンマウントするには、認証が必要です。"
#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * requests changing the filesystem label.
@@ -575,7 +575,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1923
msgid "Authentication is required to change the filesystem label on $(drive)"
-msgstr ""
+msgstr "$(drive) のファイルシステムのラベルを変更するには、認証が必要です。"
#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * requests deleting a loop device previously set up by
@@ -586,7 +586,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/udiskslinuxloop.c:244
msgid "Authentication is required to delete the loop device $(drive)"
-msgstr ""
+msgstr "ループデバイス $(drive) を削除するには、認証が必要です。"
#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * requests changing autoclear on a loop device set up by
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/udiskslinuxloop.c:423
msgid "Authentication is required to modify the loop device $(drive)"
-msgstr ""
+msgstr "ループデバイス $(drive) を変更するには、認証が必要です。"
#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * requests modifying a partition (changing type, flags, name etc.).
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr ""
#: ../src/udiskslinuxpartition.c:281 ../src/udiskslinuxpartition.c:443
#: ../src/udiskslinuxpartition.c:642
msgid "Authentication is required to modify the partition on device $(drive)"
-msgstr ""
+msgstr "デバイス $(drive) のパーティションを変更するには、認証が必要です。"
#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * requests deleting a partition.
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/udiskslinuxpartition.c:832
msgid "Authentication is required to delete the partition $(drive)"
-msgstr ""
+msgstr "パーティション $(drive) を削除するには、認証が必要です。"
#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * requests creating a new partition.
@@ -628,7 +628,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/udiskslinuxpartitiontable.c:348
msgid "Authentication is required to create a partition on $(drive)"
-msgstr ""
+msgstr "$(drive) にパーティションを作成するには、認証が必要です。"
#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * requests activating a swap device.
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/udiskslinuxswapspace.c:201
msgid "Authentication is required to activate swapspace on $(drive)"
-msgstr ""
+msgstr "$(drive) においてスワップ空間を有効化するには、認証が必要です。"
#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * requests deactivating a swap device.
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/udiskslinuxswapspace.c:293
msgid "Authentication is required to deactivate swapspace on $(drive)"
-msgstr ""
+msgstr "$(drive) においてスワップ空間を無効化するには、認証が必要です。"
#. Translators: 'Thumb' here refers to "USB thumb drive", see
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Thumb_drive
@@ -1369,29 +1369,29 @@ msgstr "VMFS (v%s)"
#: ../udisks/udisksclient.c:2172
msgctxt "fs-type"
msgid "VMFS"
-msgstr ""
+msgstr "VMFS"
#: ../udisks/udisksclient.c:2173
#, c-format
msgctxt "fs-type"
msgid "VMFS Volume Member (version %s)"
-msgstr ""
+msgstr "VMFS ボリュームメンバー (バージョン %s)"
#: ../udisks/udisksclient.c:2173
#, c-format
msgctxt "fs-type"
msgid "VMFS Member (v%s)"
-msgstr ""
+msgstr "VMFS メンバー (v%s)"
#: ../udisks/udisksclient.c:2174
msgctxt "fs-type"
msgid "VMFS Volume Member"
-msgstr ""
+msgstr "VMFS ボリュームメンバー"
#: ../udisks/udisksclient.c:2174
msgctxt "fs-type"
msgid "VMFS Member"
-msgstr ""
+msgstr "VMFS メンバー"
#. Translators: Shown for unknown filesystem types.
#. * First %s is the raw filesystem type obtained from udev, second %s is
@@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr "BIOS ブート"
#: ../udisks/udisksclient.c:2434
msgctxt "part-type"
msgid "Linux Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Linux ファイルシステム"
#: ../udisks/udisksclient.c:2435
msgctxt "part-type"
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "Linux LVM"
#: ../udisks/udisksclient.c:2438
msgctxt "part-type"
msgid "Linux Reserved"
-msgstr "Linux 予約"
+msgstr "Linux 予約済み"
#. Microsoft
#: ../udisks/udisksclient.c:2440
@@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr "基本データ"
#: ../udisks/udisksclient.c:2441
msgctxt "part-type"
msgid "Microsoft Reserved"
-msgstr "Microsoft 予約"
+msgstr "Microsoft 予約済み"
#: ../udisks/udisksclient.c:2442
msgctxt "part-type"
@@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "Apple TV Recovery"
#: ../udisks/udisksclient.c:2454
msgctxt "part-type"
msgid "Apple Core Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Core Storage"
#. HP-UX
#: ../udisks/udisksclient.c:2456
@@ -1724,12 +1724,12 @@ msgstr "NetBSD 暗号化"
#: ../udisks/udisksclient.c:2487
msgctxt "part-type"
msgid "VMWare VMFS"
-msgstr ""
+msgstr "VMware VMFS"
#: ../udisks/udisksclient.c:2488
msgctxt "part-type"
msgid "VMWare vmkcore"
-msgstr ""
+msgstr "VMware vmkcore"
#: ../udisks/udisksclient.c:2493
msgctxt "part-type"
@@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr "SkyOS SkyFS"
#: ../udisks/udisksclient.c:2642
msgctxt "job"
msgid "SMART self-test"
-msgstr ""
+msgstr "SMART セルフテスト"
#: ../udisks/udisksclient.c:2643
msgctxt "job"
@@ -1991,75 +1991,75 @@ msgstr "暗号化デバイスを変更しています"
#: ../udisks/udisksclient.c:2647
msgctxt "job"
msgid "Starting Swap Device"
-msgstr ""
+msgstr "スワップデバイスを開始しています。"
#: ../udisks/udisksclient.c:2648
msgctxt "job"
msgid "Stopping Swap Device"
-msgstr ""
+msgstr "スワップデバイスを停止しています。"
#: ../udisks/udisksclient.c:2649
msgctxt "job"
msgid "Mounting Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "ファイルシステムをマウントしています。"
#: ../udisks/udisksclient.c:2650
msgctxt "job"
msgid "Unmounting Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "ファイルシステムをアンマウントしています。"
#: ../udisks/udisksclient.c:2651
msgctxt "job"
msgid "Modifying Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "ファイルシステムを変更しています。"
#: ../udisks/udisksclient.c:2652
msgctxt "job"
msgid "Erasing Device"
-msgstr ""
+msgstr "デバイスを消去しています。"
#: ../udisks/udisksclient.c:2653
msgctxt "job"
msgid "Creating Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "ファイルシステムを作成しています。"
#: ../udisks/udisksclient.c:2654
msgctxt "job"
msgid "Setting Up Loop Device"
-msgstr ""
+msgstr "ループデバイスをセットアップしています。"
#: ../udisks/udisksclient.c:2655
msgctxt "job"
msgid "Modifying Partition"
-msgstr ""
+msgstr "パーティションを変更しています。"
#: ../udisks/udisksclient.c:2656
msgctxt "job"
msgid "Deleting Partition"
-msgstr ""
+msgstr "パーティションを削除しています。"
#: ../udisks/udisksclient.c:2657
msgctxt "job"
msgid "Creating Partition"
-msgstr ""
+msgstr "パーティションを作成しています。"
#: ../udisks/udisksclient.c:2658
msgctxt "job"
msgid "Cleaning Up"
-msgstr ""
+msgstr "クリーンアップしています。"
#: ../udisks/udisksclient.c:2659
msgctxt "job"
msgid "ATA Secure Erase"
-msgstr ""
+msgstr "ATA Secure Erase"
#: ../udisks/udisksclient.c:2660
msgctxt "job"
msgid "ATA Enhanced Secure Erase"
-msgstr ""
+msgstr "ATA 拡張 Secure Erase"
#: ../udisks/udisksclient.c:2666
#, c-format
msgctxt "unknown-job"
msgid "Unknown (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "未知 (%s)"