diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 162 |
1 files changed, 81 insertions, 81 deletions
@@ -9,14 +9,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: udisks\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-23 16:45-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-23 20:46+0000\n" -"Last-Translator: davidz <zeuthen@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-02 02:39+0000\n" +"Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/freedesktop/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ja\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:1 msgid "Mount a filesystem" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "ループデバイスをセットアップするには、認証が必要 #: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:20 msgid "Delete loop devices" -msgstr "loop デバイスを削除します" +msgstr "loop デバイスを削除します。" #: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:21 msgid "" @@ -117,12 +117,12 @@ msgstr "他のユーザーによりセットアップされたループデバイ #: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:22 msgid "Modify loop devices" -msgstr "loop デバイスを変更します" +msgstr "loop デバイスを変更します。" #: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:23 msgid "" "Authentication is required to modify a loop device set up by another user" -msgstr "他のユーザーにより設定された loop デバイスを変更するには、認証が必要です" +msgstr "他のユーザーにより設定された loop デバイスを変更するには、認証が必要です。" #: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:24 msgid "Manage swapspace" @@ -173,11 +173,11 @@ msgstr "他のところに差し込まれたデバイスを変更するには、 #: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:35 msgid "Rescan a device" -msgstr "" +msgstr "デバイスを再スキャンします。" #: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:36 msgid "Authentication is to rescan a device" -msgstr "" +msgstr "デバイスを再スキャンするには、認証が必要です。" #: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:37 msgid "Open a device" @@ -207,11 +207,11 @@ msgstr "システム全体の設定からシークレットを取得するには #: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:43 msgid "Modify drive settings" -msgstr "ドライブ設定を変更します" +msgstr "ドライブ設定を変更します。" #: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:44 msgid "Authentication is required to modify drive settings" -msgstr "ドライブ設定を変更するには、認証が必要です" +msgstr "ドライブ設定を変更するには、認証が必要です。" #: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:45 msgid "Update SMART data" @@ -223,11 +223,11 @@ msgstr "SMART データを更新するには、認証が必要です。" #: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:47 msgid "Set SMART data from blob" -msgstr "" +msgstr "ブロブから SMART データを設定します。" #: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:48 msgid "Authentication is required to set SMART data from blob" -msgstr "" +msgstr "ブロブから SMART データを設定するには、認証が必要です。" #: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:49 msgid "Run SMART self-test" @@ -239,53 +239,53 @@ msgstr "SMART 自己テストを実行するには、認証が必要です。" #: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:51 msgid "Check power state" -msgstr "電源状態を確認します" +msgstr "電源状態を確認します。" #: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:52 msgid "Authentication is required to check the power state" -msgstr "" +msgstr "電源状態を確認するには、認証が必要です。" #: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:53 msgid "Send standby command" -msgstr "" +msgstr "スタンバイコマンドを送信します。" #: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:54 msgid "Authentication is required to put a drive into standby mode" -msgstr "" +msgstr "ドライブをスタンバイモードにするには、認証が必要です。" #: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:55 msgid "Send standby command to a system drive" -msgstr "" +msgstr "システムドライブにスタンバイコマンドを送信します。" #: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:56 msgid "Send standby command to drive on other seat" -msgstr "" +msgstr "他のシートにあるドライブにスタンバイコマンドを送信します。" #: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:57 msgid "Securely erase a hard disk" -msgstr "" +msgstr "ハードディスクを安全に消去します。" #: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:58 msgid "Authentication is required to securely erase a hard disk" -msgstr "" +msgstr "ハードディスクを安全に消去するには、認証が必要です。" #: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:59 msgid "Cancel job" -msgstr "" +msgstr "ジョブを取り消します。" #. Translators: Shown in authentication dialog when canceling a job. #. #: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:60 ../src/udisksbasejob.c:404 msgid "Authentication is required to cancel a job" -msgstr "" +msgstr "ジョブを取り消すには、認証が必要です。" #: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:61 msgid "Cancel job started by another user" -msgstr "" +msgstr "他のユーザーにより開始されたジョブを取り消します。" #: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:62 msgid "Authentication is required to cancel a job started by another user" -msgstr "" +msgstr "他のユーザーにより開始されたジョブを取り消すには、認証が必要です。" #. Translators: This is shown in an authentcation dialog when #. * the user is editing settings that involve system-level @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "/etc/crypttab ファイルを変更するには、認証が必要です #. #: ../src/udiskslinuxblock.c:1958 ../src/udiskslinuxdriveata.c:2361 msgid "Authentication is required to perform a secure erase of $(drive)" -msgstr "" +msgstr "$(drive) の安全な消去を実行するには、認証が必要です。" #. Translators: Shown in authentication dialog when formatting a #. * device. This includes both creating a filesystem or partition @@ -355,11 +355,11 @@ msgstr "" #. #: ../src/udiskslinuxblock.c:1970 msgid "Authentication is required to format $(drive)" -msgstr "" +msgstr "$(drive) をフォーマットするには、認証が必要です。" #: ../src/udiskslinuxblock.c:2012 ../src/udiskslinuxdriveata.c:2373 msgid "Formatting Device" -msgstr "" +msgstr "デバイスをフォーマットしています。" #. Translators: Shown in authentication dialog when creating a #. * disk image file. @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "" #. #: ../src/udiskslinuxblock.c:2372 msgid "Authentication is required to open $(drive) for reading" -msgstr "" +msgstr "$(drive) を読み込みように開くには、認証が必要です。" #. Translators: Shown in authentication dialog when restoring #. * from a disk image file. @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "" #. #: ../src/udiskslinuxblock.c:2436 msgid "Authentication is required to open $(drive) for writing" -msgstr "" +msgstr "$(drive) を書き込み用に開くには、認証が必要です。" #. Translators: Shown in authentication dialog when an application #. * wants to benchmark a device. @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "" #. #: ../src/udiskslinuxblock.c:2502 msgid "Authentication is required to open $(drive) for benchmarking" -msgstr "" +msgstr "$(drive) をベンチマーク用に開くには、認証が必要です。" #. Translators: Shown in authentication dialog when an application #. * wants to rescan a device. @@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "" #. #: ../src/udiskslinuxblock.c:2563 msgid "Authentication is required to rescan $(drive)" -msgstr "" +msgstr "$(drive) を再スキャンするには、認証が必要です。" #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * requests ejecting media from a drive. @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "" #. #: ../src/udiskslinuxdrive.c:960 msgid "Authentication is required to eject $(drive)" -msgstr "" +msgstr "$(drive) を取り出すには、認証が必要です。" #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * changes settings for a drive. @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "" #. #: ../src/udiskslinuxdrive.c:1048 msgid "Authentication is required to configure settings for $(drive)" -msgstr "" +msgstr "$(drive) の設定を変更するには、認証が必要です。" #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * refreshes SMART data from a disk. @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "" #. #: ../src/udiskslinuxdriveata.c:700 msgid "Authentication is required to update SMART data from $(drive)" -msgstr "" +msgstr "$(drive) の SMART データを更新するには、認証が必要です。" #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * tries to simulate SMART data from a libatasmart blob. @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "" #. #: ../src/udiskslinuxdriveata.c:711 msgid "Authentication is required to set SMART data from a blob on $(drive)" -msgstr "" +msgstr "$(drive) においてブロブから SMART データを設定するには、認証が必要です。" #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * aborts a running SMART self-test. @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "" #. #: ../src/udiskslinuxdriveata.c:845 msgid "Authentication is required to abort a SMART self-test on $(drive)" -msgstr "" +msgstr "$(drive) のセルフテストを中断するには、認証が必要です。" #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * initiates a SMART self-test. @@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "" #. #: ../src/udiskslinuxdriveata.c:1095 msgid "Authentication is required to start a SMART self-test on $(drive)" -msgstr "" +msgstr "$(drive) のセルフテストを開始するには、認証が必要です。" #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * requests the power state of a drive. @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "" #. #: ../src/udiskslinuxdriveata.c:1404 msgid "Authentication is required to check power state for $(drive)" -msgstr "" +msgstr "$(drive) の電源状態を確認するには、認証が必要です。" #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * tries to put a drive into standby mode. @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "" #. #: ../src/udiskslinuxdriveata.c:1529 msgid "Authentication is required to put $(drive) in standby mode" -msgstr "" +msgstr "$(drive) をスタンバイモードにするには、認証が必要です。" #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * tries to wake up a drive from standby mode. @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "" #. #: ../src/udiskslinuxdriveata.c:1661 msgid "Authentication is required to wake up $(drive) from standby mode" -msgstr "" +msgstr "$(drive) をスタンバイモードから復帰させるには、認証が必要です。" #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * requests unlocking an encrypted device. @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "" #. #: ../src/udiskslinuxencrypted.c:352 ../src/udiskslinuxencrypted.c:706 msgid "Authentication is required to unlock the encrypted device $(drive)" -msgstr "" +msgstr "暗号化デバイス $(drive) をロック解除するには、認証が必要です。" #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * requests locking an encrypted device that was previously. @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "" msgid "" "Authentication is required to lock the encrypted device $(drive) unlocked by" " another user" -msgstr "" +msgstr "他のユーザーによりロック解除された暗号化デバイス $(drive) をロックするには、認証が必要です。" #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * requests mounting a filesystem. @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "" #. #: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1222 ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1384 msgid "Authentication is required to mount $(drive)" -msgstr "" +msgstr "$(drive) をマウントするには、認証が必要です。" #. Translators: Shown in authentication dialog when the #. * user requests mounting a filesystem that is in @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "" msgid "" "Authentication is required to mount $(drive) referenced in the /etc/fstab " "file" -msgstr "" +msgstr "/etc/fstab ファイルにおいて参照している $(drive) をマウントするには、認証が必要です。" #. Translators: Shown in authentication dialog when the #. * user requests unmounting a filesystem that is in @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "" msgid "" "Authentication is required to unmount $(drive) referenced in the /etc/fstab " "file" -msgstr "" +msgstr "/etc/fstab ファイルにおいて参照している $(drive) をアンマウントするには、認証が必要です。" #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * requests unmounting a filesystem previously mounted by @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "" #. #: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1685 msgid "Authentication is required to unmount $(drive) mounted by another user" -msgstr "" +msgstr "他のユーザーによりマウントされた $(drive) をアンマウントするには、認証が必要です。" #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * requests changing the filesystem label. @@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "" #. #: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1923 msgid "Authentication is required to change the filesystem label on $(drive)" -msgstr "" +msgstr "$(drive) のファイルシステムのラベルを変更するには、認証が必要です。" #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * requests deleting a loop device previously set up by @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "" #. #: ../src/udiskslinuxloop.c:244 msgid "Authentication is required to delete the loop device $(drive)" -msgstr "" +msgstr "ループデバイス $(drive) を削除するには、認証が必要です。" #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * requests changing autoclear on a loop device set up by @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "" #. #: ../src/udiskslinuxloop.c:423 msgid "Authentication is required to modify the loop device $(drive)" -msgstr "" +msgstr "ループデバイス $(drive) を変更するには、認証が必要です。" #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * requests modifying a partition (changing type, flags, name etc.). @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "" #: ../src/udiskslinuxpartition.c:281 ../src/udiskslinuxpartition.c:443 #: ../src/udiskslinuxpartition.c:642 msgid "Authentication is required to modify the partition on device $(drive)" -msgstr "" +msgstr "デバイス $(drive) のパーティションを変更するには、認証が必要です。" #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * requests deleting a partition. @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "" #. #: ../src/udiskslinuxpartition.c:832 msgid "Authentication is required to delete the partition $(drive)" -msgstr "" +msgstr "パーティション $(drive) を削除するには、認証が必要です。" #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * requests creating a new partition. @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "" #. #: ../src/udiskslinuxpartitiontable.c:348 msgid "Authentication is required to create a partition on $(drive)" -msgstr "" +msgstr "$(drive) にパーティションを作成するには、認証が必要です。" #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * requests activating a swap device. @@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "" #. #: ../src/udiskslinuxswapspace.c:201 msgid "Authentication is required to activate swapspace on $(drive)" -msgstr "" +msgstr "$(drive) においてスワップ空間を有効化するには、認証が必要です。" #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * requests deactivating a swap device. @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "" #. #: ../src/udiskslinuxswapspace.c:293 msgid "Authentication is required to deactivate swapspace on $(drive)" -msgstr "" +msgstr "$(drive) においてスワップ空間を無効化するには、認証が必要です。" #. Translators: 'Thumb' here refers to "USB thumb drive", see #. http://en.wikipedia.org/wiki/Thumb_drive @@ -1369,29 +1369,29 @@ msgstr "VMFS (v%s)" #: ../udisks/udisksclient.c:2172 msgctxt "fs-type" msgid "VMFS" -msgstr "" +msgstr "VMFS" #: ../udisks/udisksclient.c:2173 #, c-format msgctxt "fs-type" msgid "VMFS Volume Member (version %s)" -msgstr "" +msgstr "VMFS ボリュームメンバー (バージョン %s)" #: ../udisks/udisksclient.c:2173 #, c-format msgctxt "fs-type" msgid "VMFS Member (v%s)" -msgstr "" +msgstr "VMFS メンバー (v%s)" #: ../udisks/udisksclient.c:2174 msgctxt "fs-type" msgid "VMFS Volume Member" -msgstr "" +msgstr "VMFS ボリュームメンバー" #: ../udisks/udisksclient.c:2174 msgctxt "fs-type" msgid "VMFS Member" -msgstr "" +msgstr "VMFS メンバー" #. Translators: Shown for unknown filesystem types. #. * First %s is the raw filesystem type obtained from udev, second %s is @@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr "BIOS ブート" #: ../udisks/udisksclient.c:2434 msgctxt "part-type" msgid "Linux Filesystem" -msgstr "" +msgstr "Linux ファイルシステム" #: ../udisks/udisksclient.c:2435 msgctxt "part-type" @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "Linux LVM" #: ../udisks/udisksclient.c:2438 msgctxt "part-type" msgid "Linux Reserved" -msgstr "Linux 予約" +msgstr "Linux 予約済み" #. Microsoft #: ../udisks/udisksclient.c:2440 @@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr "基本データ" #: ../udisks/udisksclient.c:2441 msgctxt "part-type" msgid "Microsoft Reserved" -msgstr "Microsoft 予約" +msgstr "Microsoft 予約済み" #: ../udisks/udisksclient.c:2442 msgctxt "part-type" @@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "Apple TV Recovery" #: ../udisks/udisksclient.c:2454 msgctxt "part-type" msgid "Apple Core Storage" -msgstr "" +msgstr "Apple Core Storage" #. HP-UX #: ../udisks/udisksclient.c:2456 @@ -1724,12 +1724,12 @@ msgstr "NetBSD 暗号化" #: ../udisks/udisksclient.c:2487 msgctxt "part-type" msgid "VMWare VMFS" -msgstr "" +msgstr "VMware VMFS" #: ../udisks/udisksclient.c:2488 msgctxt "part-type" msgid "VMWare vmkcore" -msgstr "" +msgstr "VMware vmkcore" #: ../udisks/udisksclient.c:2493 msgctxt "part-type" @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr "SkyOS SkyFS" #: ../udisks/udisksclient.c:2642 msgctxt "job" msgid "SMART self-test" -msgstr "" +msgstr "SMART セルフテスト" #: ../udisks/udisksclient.c:2643 msgctxt "job" @@ -1991,75 +1991,75 @@ msgstr "暗号化デバイスを変更しています" #: ../udisks/udisksclient.c:2647 msgctxt "job" msgid "Starting Swap Device" -msgstr "" +msgstr "スワップデバイスを開始しています。" #: ../udisks/udisksclient.c:2648 msgctxt "job" msgid "Stopping Swap Device" -msgstr "" +msgstr "スワップデバイスを停止しています。" #: ../udisks/udisksclient.c:2649 msgctxt "job" msgid "Mounting Filesystem" -msgstr "" +msgstr "ファイルシステムをマウントしています。" #: ../udisks/udisksclient.c:2650 msgctxt "job" msgid "Unmounting Filesystem" -msgstr "" +msgstr "ファイルシステムをアンマウントしています。" #: ../udisks/udisksclient.c:2651 msgctxt "job" msgid "Modifying Filesystem" -msgstr "" +msgstr "ファイルシステムを変更しています。" #: ../udisks/udisksclient.c:2652 msgctxt "job" msgid "Erasing Device" -msgstr "" +msgstr "デバイスを消去しています。" #: ../udisks/udisksclient.c:2653 msgctxt "job" msgid "Creating Filesystem" -msgstr "" +msgstr "ファイルシステムを作成しています。" #: ../udisks/udisksclient.c:2654 msgctxt "job" msgid "Setting Up Loop Device" -msgstr "" +msgstr "ループデバイスをセットアップしています。" #: ../udisks/udisksclient.c:2655 msgctxt "job" msgid "Modifying Partition" -msgstr "" +msgstr "パーティションを変更しています。" #: ../udisks/udisksclient.c:2656 msgctxt "job" msgid "Deleting Partition" -msgstr "" +msgstr "パーティションを削除しています。" #: ../udisks/udisksclient.c:2657 msgctxt "job" msgid "Creating Partition" -msgstr "" +msgstr "パーティションを作成しています。" #: ../udisks/udisksclient.c:2658 msgctxt "job" msgid "Cleaning Up" -msgstr "" +msgstr "クリーンアップしています。" #: ../udisks/udisksclient.c:2659 msgctxt "job" msgid "ATA Secure Erase" -msgstr "" +msgstr "ATA Secure Erase" #: ../udisks/udisksclient.c:2660 msgctxt "job" msgid "ATA Enhanced Secure Erase" -msgstr "" +msgstr "ATA 拡張 Secure Erase" #: ../udisks/udisksclient.c:2666 #, c-format msgctxt "unknown-job" msgid "Unknown (%s)" -msgstr "" +msgstr "未知 (%s)" |