# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Dotan Kamber , 2006 # Elishai Eliyahu , 2016-2020 # Elishai Eliyahu , 2020 # GenghisKhan , 2016 # Omer I.S. , 2021 # Omer I.S. , 2020 # Omer I.S. , 2020 # Yuval Tanny , 2007 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Exo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-10-24 12:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-04 12:23+0000\n" "Last-Translator: Omer I.S. \n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/xfce/exo/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: he\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:138 msgid "Follow state" msgstr "מצב המעקב" #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:139 msgid "Render differently based on the selection state." msgstr "מימוש בצורה שונה לפי מצב הבחירה" #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:160 msgid "Icon" msgstr "איקון" #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:161 msgid "The icon to render." msgstr "האיקון למימוש." #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:179 msgid "GIcon" msgstr "GIcon" #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:180 msgid "The GIcon to render." msgstr "איקון GIcon למימוש." #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:201 msgid "size" msgstr "גודל" #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:202 msgid "The size of the icon to render in pixels." msgstr "גודל האיקון למימוש בפיקסלים." #: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:787 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\": %s" msgstr "פתיחת קובץ \"%s\" נכשלה: %s" #: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:855 #, c-format msgid "Failed to read file \"%s\": %s" msgstr "קריאת קובץ \"%s\" נכשלה: %s" #: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:896 #, c-format msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file" msgstr "טעינת תמונה \"%s\" נכשלה: סיבה לא ידועה, כנראה קובץ תמונה פגום" #: ../exo/exo-gtk-extensions.c:219 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"." msgstr "פתיחת \"%s\" נכשלה." #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:100 msgid "Action Icons" msgstr "איקוני פעולה" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:102 msgid "Animations" msgstr "אנימציות" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:104 msgid "Application Icons" msgstr "איקוני יישומים" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:106 msgid "Menu Icons" msgstr "איקוני תפריט" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:108 msgid "Device Icons" msgstr "איקוני התקנים" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:110 msgid "Emblems" msgstr "סמלונים" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:112 msgid "Emoticons" msgstr "רגשונים" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:114 msgid "File Type Icons" msgstr "איקוני סוגי קבצים" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:116 msgid "Location Icons" msgstr "איקוני מיקום" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:118 msgid "Status Icons" msgstr "איקוני מצב" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STOCK #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:120 msgid "Stock Icons" msgstr "ערימת האייקונים" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:122 msgid "Uncategorized Icons" msgstr "איקונים לא בקטגוריה" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:126 msgid "All Icons" msgstr "כל האיקונים" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:130 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:275 msgid "Image Files" msgstr "קובצי תמונה" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_NO_ICON #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:134 msgid "No Icon" msgstr "אין אייקון" #. setup the context combo box #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:200 msgid "Select _icon from:" msgstr "_בחר איקון מתוך:" #. search filter #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:216 msgid "_Search icon:" msgstr "חפש איקון:" #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:227 msgid "Clear search field" msgstr "ניקוי שדה החיפוש" #: ../exo/exo-icon-view.c:724 msgid "Column Spacing" msgstr "ריווח עמודות" #: ../exo/exo-icon-view.c:725 msgid "Space which is inserted between grid column" msgstr "מרווח שנוסף בין עמודות במבנה רשת" #: ../exo/exo-icon-view.c:741 msgid "Number of columns" msgstr "מספר העמודות" #: ../exo/exo-icon-view.c:742 msgid "Number of columns to display" msgstr "מספר העמודות להצגה" #: ../exo/exo-icon-view.c:756 msgid "Enable Search" msgstr "אפשור חיפוש" #: ../exo/exo-icon-view.c:757 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "תצוגה המאפשרת למשתמש חיפוש אינטראקטיבי בעמודות" #: ../exo/exo-icon-view.c:774 msgid "Width for each item" msgstr "רוחב כל פריט" #: ../exo/exo-icon-view.c:775 msgid "The width used for each item" msgstr "הרוחב המשמש לכל פריט" #: ../exo/exo-icon-view.c:793 msgid "Layout mode" msgstr "מצב סידור" #: ../exo/exo-icon-view.c:794 msgid "The layout mode" msgstr "מצב הסידור" #: ../exo/exo-icon-view.c:810 msgid "Margin" msgstr "שוליים" #: ../exo/exo-icon-view.c:811 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "מרווח הנוסף בקצוות תצוגת־איקונים" #: ../exo/exo-icon-view.c:827 msgid "Markup column" msgstr "עמודת סימון" #: ../exo/exo-icon-view.c:828 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" msgstr "עמודת דוגמה לאחזור הטקסט אם נעשה שימוש ב־Pango" #: ../exo/exo-icon-view.c:842 msgid "Icon View Model" msgstr "דוגמת תצוגת־איקונים" #: ../exo/exo-icon-view.c:843 msgid "The model for the icon view" msgstr "הדוגמה לתצוגת־איקונים" #: ../exo/exo-icon-view.c:856 msgid "Orientation" msgstr "כיוון" #: ../exo/exo-icon-view.c:857 msgid "" "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "כיצד מסודרים זה ביחס לזה הטקסט והאיקון של כל פריט" #: ../exo/exo-icon-view.c:873 msgid "Pixbuf column" msgstr "עמודת Pixbuf" #: ../exo/exo-icon-view.c:874 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" msgstr "עמודת דוגמה לאחזור ה־Pixbuf של האיקון" #: ../exo/exo-icon-view.c:891 msgid "Icon column" msgstr "עמודת אייקונים" #: ../exo/exo-icon-view.c:892 msgid "" "Model column used to retrieve the absolute path of an image file to render" msgstr "עמודת מודל הנחוצה לקבלת הנתיב השלם של קובץ התמונה לביצוע הגשה" #: ../exo/exo-icon-view.c:907 msgid "Reorderable" msgstr "ניתן לסידור מחדש" #: ../exo/exo-icon-view.c:908 msgid "View is reorderable" msgstr "התצוגה ניתנת לסידור מחדש" #: ../exo/exo-icon-view.c:923 msgid "Row Spacing" msgstr "ריווח שורות" #: ../exo/exo-icon-view.c:924 msgid "Space which is inserted between grid rows" msgstr "מרווח הנוסף בין שורות במבנה רשת" #: ../exo/exo-icon-view.c:938 msgid "Search Column" msgstr "עמודת חיפוש" #: ../exo/exo-icon-view.c:939 msgid "Model column to search through when searching through item" msgstr "עמודת דוגמה לחיפוש כאשר מבוצע חיפוש בפריט" #: ../exo/exo-icon-view.c:953 msgid "Selection mode" msgstr "מצב בחירה" #: ../exo/exo-icon-view.c:954 msgid "The selection mode" msgstr "מצב הבחירה" #: ../exo/exo-icon-view.c:969 ../exo/exo-tree-view.c:156 msgid "Single Click" msgstr "קליק יחיד" #: ../exo/exo-icon-view.c:970 ../exo/exo-tree-view.c:157 msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks" msgstr "האם ניתן יהיה להפעיל את הפריטים המוצגים בעזרת קליקים בודדים" #: ../exo/exo-icon-view.c:986 ../exo/exo-tree-view.c:173 msgid "Single Click Timeout" msgstr "פקיעת הזמן לקליק יחיד" #: ../exo/exo-icon-view.c:987 ../exo/exo-tree-view.c:174 msgid "" "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be " "selected automatically in single click mode" msgstr "משך הזמן שאחריו הפריט תחת סמן העכבר יבחר אוטומטית במצב קליק יחיד" #: ../exo/exo-icon-view.c:1002 msgid "Spacing" msgstr "ריווח" #: ../exo/exo-icon-view.c:1003 msgid "Space which is inserted between cells of an item" msgstr "מרווח המוכנס בין תאים של פריט" #: ../exo/exo-icon-view.c:1018 msgid "Text column" msgstr "עמודת טקסט" #: ../exo/exo-icon-view.c:1019 msgid "Model column used to retrieve the text from" msgstr "עמודת דוגמה המשמשת לאחזור הטקסט" #: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:112 msgid "Preview" msgstr "תצוגה מקדימה" #: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:270 msgid "No file selected" msgstr "לא נבחר קובץ" #: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:288 msgid "Block Device" msgstr "התקן Block" #: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:293 msgid "Character Device" msgstr "התקן Character" #: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:298 msgid "Folder" msgstr "תיקייה" #: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:303 msgid "FIFO" msgstr "FIFO" #: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:308 msgid "Socket" msgstr "שקע" #. allocate the file chooser #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:257 msgid "Select an Application" msgstr "בחר יישום" #. add the "Cancel" button #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:260 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:594 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:638 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:343 ../exo-desktop-item-edit/main.c:532 msgid "_Cancel" msgstr "_ביטול" #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:261 msgid "_Open" msgstr "_פתח" #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:266 msgid "All Files" msgstr "כל הקבצים" #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:271 msgid "Executable Files" msgstr "קבצים ברי-ביצוע" #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:286 msgid "Perl Scripts" msgstr "תסריטי Perl" #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:292 msgid "Python Scripts" msgstr "תסריטי Python" #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:298 msgid "Ruby Scripts" msgstr "תסריטי Ruby" #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:304 msgid "Shell Scripts" msgstr "תסריטי Shell" #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-desktop-model.c:288 #, c-format msgid "Create Launcher %s" msgstr "צור מפעיל %s" #. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to #. avoid mnemonic conflicts #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:295 msgid "_Name:" msgstr "_שם:" #. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to #. avoid mnemonic conflicts #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:312 msgid "C_omment:" msgstr "_הערה:" #. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic #. conflicts #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:329 msgid "Comm_and:" msgstr "_פקודה:" #. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic #. conflicts #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:345 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" #. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic #. conflicts #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:362 msgid "Working _Directory:" msgstr "ספריית _עבודה:" #. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to #. avoid mnemonic conflicts #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:392 msgid "_Icon:" msgstr "_איקון:" #. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link" #. dialog if no icon selected #. setup a label to tell that no icon was selected #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:406 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1227 msgid "No icon" msgstr "אין איקון" #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:412 msgid "Options:" msgstr "אפשרויות:" #. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to #. avoid mnemonic conflicts #. * and sync your translations with the translations in Thunar #. and xfce4-panel. #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:421 msgid "Use _startup notification" msgstr "השתמש _בהודעת הפעלה" #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:422 msgid "" "Select this option to enable startup notification when the command is run " "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " "notification." msgstr "בחר באפשרות זו כדי לאפשר הודעת הפעלה כאשר הפקודה פועלת ממנהל הקבצים או התפריט. לא כל ישום תומך בהודעת הפעלה." #. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to #. avoid mnemonic conflicts #. * and sync your translations with the translations in Thunar #. and xfce4-panel. #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:435 msgid "Run in _terminal" msgstr "הפעל בתוך _מסוף" #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:436 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." msgstr "בחר באפשרות זו כדי להפעיל את הפקודה בחלון מסוף." #. allocate the icon chooser dialog #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:592 msgid "Select an icon" msgstr "בחר איקון" #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:595 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:639 msgid "_OK" msgstr "_אישור" #. allocate the file chooser dialog #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:635 msgid "Select a working directory" msgstr "בחירת ספרית עבודה" #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:205 msgid "File location is not a regular file or directory" msgstr "מיקום הקובץ אינו קובץ רגיל או ספריה" #. --- constants --- #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54 msgid "Create Launcher" msgstr "צור מפעיל" #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54 msgid "Create Link" msgstr "צור קישור" #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54 msgid "Create Directory" msgstr "יצירת ספריה" #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:55 msgid "Edit Launcher" msgstr "ערוך מפעיל" #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:55 msgid "Edit Link" msgstr "ערוך קישור" #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:55 msgid "Edit Directory" msgstr "עריכת ספריה" #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:80 msgid "Create a new desktop file in the given directory" msgstr "צור קובץ שולחן עבודה חדש בספרייה הנתונה" #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:81 msgid "Type of desktop file to create (Application or Link)" msgstr "סוג קובץ שולחן עבודה ליצירה (יישום או קישור)" #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:82 msgid "Preset name when creating a desktop file" msgstr "קבע מראש שם כאשר יוצרים קובץ שולחן עבודה" #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83 msgid "Preset comment when creating a desktop file" msgstr "קבע מראש הערה כאשר יוצרים קובץ שולחן עבודה" #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:84 msgid "Preset command when creating a launcher" msgstr "קבע מראש פקודה כאשר יוצרים מפעיל" #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85 msgid "Preset URL when creating a link" msgstr "קבע מראש URL כאשר יוצרים קישור" #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:86 msgid "Preset icon when creating a desktop file" msgstr "קבע מראש איקון כאשר יוצרים קובץ שולחן עבודה" #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:87 msgid "Print version information and exit" msgstr "הדפס מידע גירסה וצא" #. initialize Gtk+ #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:175 msgid "[FILE|FOLDER]" msgstr "[FILE|FOLDER]" #. no error message, the GUI initialization failed #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:187 msgid "Failed to open display" msgstr "נכשל לפתוח תצוגה" #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:199 ../exo-open/main.c:617 #, c-format msgid "" "Copyright (c) %s\n" " os-cillation e.K. All rights reserved.\n" "\n" "Written by Benedikt Meurer .\n" "\n" msgstr "זכות יוצרים (c) %s\n os-cillation e.K. כל הזכויות שמורות.\n\nנכתב ע\"י בנדיקט מיורר .\n\n" #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:203 ../exo-open/main.c:621 #, c-format msgid "" "%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n" "You may redistribute copies of %s under the terms of\n" "the GNU Lesser General Public License which can be found in the\n" "%s source package.\n" "\n" msgstr "%s מגיעה באופן מוחלט ללא אחריות,\nבאפשרותך להפיץ עותקים של %s לפי תנאי\nרשיון ה-GNU Lesser General Public License אותו ניתן למצוא\nבחבילת קוד המקור של %s.\n\n" #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:207 ../exo-open/main.c:625 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>.\n" msgstr "נא לדווח על באגים ל- <%s>.\n" #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:214 msgid "No file/folder specified" msgstr "לא צוין קובץ/תיקיה" #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:279 #, c-format msgid "Failed to load contents from \"%s\": %s" msgstr "ארע כשל בטעינת תכנים מ־\"%s\":‏ %s" #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:284 #, c-format msgid "The file \"%s\" contains no data" msgstr "הקובץ \"%s\" אינו מכיל נתונים" #. failed to parse the file #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:297 #, c-format msgid "Failed to parse contents of \"%s\": %s" msgstr "נכשל לנתח תוכן של \"%s\":%s" #. we cannot continue without a type #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:309 #, c-format msgid "File \"%s\" has no type key" msgstr "קובץ \"%s\" ללא מפתח סוג" #. tell the user that we don't support the type #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:319 #, c-format msgid "Unsupported desktop file type \"%s\"" msgstr "סוג קובץ שולחן עבודה לא נתמך \"%s\"" #. add the "Help" button #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:337 msgid "_Help" msgstr "_עזרה" #. add the "Create"/"Save" button (as default) #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:347 msgid "C_reate" msgstr "_צור" #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:347 ../exo-desktop-item-edit/main.c:533 msgid "_Save" msgstr "_שמור" #. create failed, ask the user to specify a file name #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:529 msgid "Choose filename" msgstr "בחר שם קובץ" #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:636 #, c-format msgid "Failed to create \"%s\"." msgstr "נכשל ליצור \"%s\"." #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:636 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." msgstr "נכשל לשמור \"%s\"." #: ../exo-open/main.c:109 msgid "Usage: exo-open [URLs...]" msgstr "שימוש: exo-open [URLs...]" #: ../exo-open/main.c:110 msgid " exo-open --launch TYPE [PARAMETERs...]" msgstr " exo-open --launch TYPE [PARAMETERs...]" #: ../exo-open/main.c:112 msgid " -?, --help Print this help message and exit" msgstr " -?, --help הדפס מסר עזרה זה וצא" #: ../exo-open/main.c:113 msgid "" " -V, --version Print version information and exit" msgstr " -V, --version הדפס מידע גרסה וצא" #: ../exo-open/main.c:115 msgid "" " --launch TYPE [PARAMETERs...] Launch the preferred application of\n" " TYPE with the optional PARAMETERs, where\n" " TYPE is one of the following values." msgstr "--launch TYPE [PARAMETERs...]\nהפעל את הישום המועדף של\nTYPE עם ה-PARAMETERs האופציונלים, כאשר\nTYPE הוא אחד מהערכים הבאים." #: ../exo-open/main.c:119 msgid "" " --working-directory DIRECTORY Default working directory for applications\n" " when using the --launch option." msgstr "--working-directory DIRECTORY \nספרית עבודה ברירת מחדל לישומים\nכאשר משתמשים באפשרות --launch. " #: ../exo-open/main.c:122 msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:" msgstr "ה-TYPEs הבאים נתמכים עבור פקודת --launch: " #. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader, #. TerminalEmulator), #. * since the xfce4-mime-helper utility will not accept localized TYPEs. #: ../exo-open/main.c:128 msgid "" " WebBrowser - The preferred Web Browser.\n" " MailReader - The preferred Mail Reader.\n" " FileManager - The preferred File Manager.\n" " TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator." msgstr "WebBrowser - דפדפן הרשת המועדף.\nMailReader - קורא הדואר המועדף.\nFileManager - מנהל הקבצים המועדף.\nTerminalEmulator - מדמה המסוף המועדף." #: ../exo-open/main.c:133 msgid "" "If you don't specify the --launch option, exo-open will open all specified\n" "URLs with their preferred URL handlers. Else, if you specify the --launch\n" "option, you can select which preferred application you want to run, and\n" "pass additional parameters to the application (i.e. for TerminalEmulator\n" "you can pass the command line that should be run in the terminal)." msgstr "אם אתה לא מציין את אפשרות --launch, ה-URL המצויינות ייפתחו ע\"י exo-open \nעם מטפלי ה-URL המועדפים שלהן. אחרת, אם אתה מציין את האפשרות\n--launch אתה יכול לבחור איזה ישום מועדף אתה רוצה להפעיל,\nולהעביר פרמטרים נוספים לישום (למשל עבור TerminalEmulator\nאתה יכול להעביר את שורת הפקודה שאמורה לפעול במסוף)." #: ../exo-open/main.c:195 #, c-format msgid "" "Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-" "Unix features." msgstr "הפעלת קבצי שולחן עבודה אינה נתמכת כאשר %s עובר הדרה ללא מאפייני GIO-Unix." #: ../exo-open/main.c:269 #, c-format msgid "Failed to launch preferred application for category \"%s\"." msgstr "כשל בהפעלת היישום המועדף לקבוצה \"%s\"." #: ../exo-open/main.c:571 #, c-format msgid "Unable to detect the URI-scheme of \"%s\"." msgstr "לא יכול לגלות URI-scheme של \"%s\". " #: ../exo-open/main.c:585 msgid "Failed to open URI." msgstr "כשל בפתיחת הכתובת."