# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # aquastus , 2011 # Kristjan Siimson , 2009 # Kalur, 2017 # Priit Jõerüüt , 2020-2021 # Marko Silluste , 2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-04-20 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-21 10:21+0000\n" "Last-Translator: Priit Jõerüüt \n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-power-manager/language/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: et\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:648 #: ../settings/xfpm-settings.c:663 ../settings/xfpm-settings.c:690 #: ../settings/xfpm-settings.c:1664 msgid "Never" msgstr "Mitte kunagi" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2 msgid "When the screensaver is activated" msgstr "Ekraanisäästja aktiveerumisel" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3 msgid "When the screensaver is deactivated" msgstr "Ekraanisäästja inaktiveerimisel" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4 msgid "Nothing" msgstr "Ära tee midagi" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5 #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1 #: ../src/xfpm-power.c:358 ../src/xfpm-power.c:634 ../src/xfpm-power.c:676 #: ../src/xfpm-power.c:839 ../src/xfpm-power.c:860 ../src/xfpm-backlight.c:166 #: ../src/xfpm-backlight.c:174 ../src/xfpm-battery.c:190 #: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:114 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 msgid "Power Manager" msgstr "Vooluhaldur" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:160 msgid "_Help" msgstr "A_bi" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:161 msgid "_Close" msgstr "_Sulge" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 msgid "When power button is pressed:" msgstr "Kui vajutad toitenuppu:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 msgid "When sleep button is pressed:" msgstr "Kui vajutad unenuppu:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 msgid "When hibernate button is pressed:" msgstr "Kui vajutad talveunenuppu:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 msgid "When battery button is pressed:" msgstr "Kui vajutad aku nuppu:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 msgid "Exponential" msgstr "Eksponentsiaalne" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 msgid "Brightness step count:" msgstr "Ereduse sammude arv:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 msgid "Handle display brightness _keys" msgstr "Juhi kuvari heleduse _klahve" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15 msgid "Buttons" msgstr "Nupud" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 msgid "Status notifications" msgstr "Olekuteatised" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 msgid "System tray icon" msgstr "Süsteemisalve ikoon" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 msgid "Appearance" msgstr "Välimus" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19 msgid "General" msgstr "Üldine" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20 msgid "When inactive for" msgstr "Kui nii kaua tegevusetu" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21 msgid "System sleep mode:" msgstr "Süsteemi unerežiim:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 msgid "System power saving" msgstr "Süsteemi voolusääst" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 msgid "Laptop Lid" msgstr "Sülearvuti kaas" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 msgid "When laptop lid is closed:" msgstr "Kui sülearvuti kaas suletakse:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 msgid "On battery" msgstr "Akutoitel" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 ../common/xfpm-power-common.c:420 msgid "Plugged in" msgstr "Ühendatud" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27 msgid "Critical battery power level:" msgstr "Aku kriitiline täitumus:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29 ../settings/xfpm-settings.c:698 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 msgid "On critical battery power:" msgstr "Aku kriitilise täitumuse korral:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31 msgid "Critical power" msgstr "Kriitiline täitumus" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32 msgid "Lock screen when system is going to sleep" msgstr "Lukusta ekraan, kui arvuti uinub" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33 msgid "Security" msgstr "Turvalisus" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34 msgid "System" msgstr "Süsteem" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35 msgid "Display power management" msgstr "Ekraani toitehaldus" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36 msgid "" "Let the power manager handle display power management (DPMS) instead of X11." msgstr "Luba vooluhalduril X11 asemel hallata monitori toiteseadistusi (DPMS)" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:37 msgid "Blank after" msgstr "Tuhmiks pärast" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:38 msgid "Put to sleep after" msgstr "Pane kuvar uinuma pärast" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:39 msgid "Switch off after" msgstr "Lülita välja pärast" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:40 msgid "On inactivity reduce to" msgstr "Tegevusetuse korral vähenda tasemeni" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:41 msgid "Reduce after" msgstr "Vähenda pärast" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:42 msgid "Brightness reduction" msgstr "Heleduse vähendamine" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:43 msgid "Display" msgstr "Monitor" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:44 msgid "Automatically lock the session:" msgstr "Lukusta seanss automaatselt:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:45 msgid "Delay locking after screensaver for" msgstr "Ekraanisäästja järel viivita lukustamisega" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:46 msgid "Light Locker" msgstr "Kerglukustus" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:47 msgid "Security" msgstr "Turvalisus" #: ../settings/xfpm-settings.c:651 msgid "One minute" msgstr "Üks minut" #: ../settings/xfpm-settings.c:653 ../settings/xfpm-settings.c:665 #: ../settings/xfpm-settings.c:676 ../settings/xfpm-settings.c:680 #: ../settings/xfpm-settings.c:1673 msgid "minutes" msgstr "minutit" #: ../settings/xfpm-settings.c:667 ../settings/xfpm-settings.c:674 #: ../settings/xfpm-settings.c:675 ../settings/xfpm-settings.c:676 msgid "One hour" msgstr "Üks tund" #: ../settings/xfpm-settings.c:675 ../settings/xfpm-settings.c:679 msgid "one minute" msgstr "üks minut" #: ../settings/xfpm-settings.c:678 ../settings/xfpm-settings.c:679 #: ../settings/xfpm-settings.c:680 msgid "hours" msgstr "tundi" #: ../settings/xfpm-settings.c:692 ../settings/xfpm-settings.c:1666 msgid "seconds" msgstr "sekundit" #: ../settings/xfpm-settings.c:907 ../settings/xfpm-settings.c:986 #: ../settings/xfpm-settings.c:1048 ../settings/xfpm-settings.c:1144 #: ../settings/xfpm-settings.c:1236 ../settings/xfpm-settings.c:1355 #: ../settings/xfpm-settings.c:1413 ../settings/xfpm-settings.c:1465 #: ../settings/xfpm-settings.c:1516 ../src/xfpm-power.c:701 msgid "Suspend" msgstr "Tee uinak" #: ../settings/xfpm-settings.c:911 ../settings/xfpm-settings.c:1148 msgid "Suspend operation not permitted" msgstr "Uinak pole lubatud" #: ../settings/xfpm-settings.c:915 ../settings/xfpm-settings.c:1152 msgid "Suspend operation not supported" msgstr "Uinakut ei toetata" #: ../settings/xfpm-settings.c:921 ../settings/xfpm-settings.c:992 #: ../settings/xfpm-settings.c:1054 ../settings/xfpm-settings.c:1158 #: ../settings/xfpm-settings.c:1242 ../settings/xfpm-settings.c:1361 #: ../settings/xfpm-settings.c:1419 ../settings/xfpm-settings.c:1471 #: ../settings/xfpm-settings.c:1522 ../src/xfpm-power.c:690 msgid "Hibernate" msgstr "Mine talveunne" #: ../settings/xfpm-settings.c:925 ../settings/xfpm-settings.c:1162 msgid "Hibernate operation not permitted" msgstr "Talveuni pole lubatud" #: ../settings/xfpm-settings.c:929 ../settings/xfpm-settings.c:1166 msgid "Hibernate operation not supported" msgstr "Talveund ei toetata" #: ../settings/xfpm-settings.c:959 ../settings/xfpm-settings.c:1196 #: ../settings/xfpm-settings.c:1622 ../settings/xfpm-settings.c:1749 msgid "Hibernate and suspend operations not supported" msgstr "Talveund ega uinakut ei toetata" #: ../settings/xfpm-settings.c:964 ../settings/xfpm-settings.c:1201 #: ../settings/xfpm-settings.c:1627 ../settings/xfpm-settings.c:1754 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted" msgstr "Talveuni ega uinak pole lubatud" #: ../settings/xfpm-settings.c:981 ../settings/xfpm-settings.c:1350 #: ../settings/xfpm-settings.c:1408 ../settings/xfpm-settings.c:1460 #: ../settings/xfpm-settings.c:1511 msgid "Do nothing" msgstr "Ära tee midagi" #: ../settings/xfpm-settings.c:998 ../settings/xfpm-settings.c:1367 #: ../src/xfpm-power.c:712 msgid "Shutdown" msgstr "Lülita välja" #: ../settings/xfpm-settings.c:1002 ../settings/xfpm-settings.c:1371 #: ../settings/xfpm-settings.c:1423 ../settings/xfpm-settings.c:1475 #: ../settings/xfpm-settings.c:1526 msgid "Ask" msgstr "Küsi" #: ../settings/xfpm-settings.c:1043 ../settings/xfpm-settings.c:1231 msgid "Switch off display" msgstr "Lülita kuvar välja" #: ../settings/xfpm-settings.c:1058 ../settings/xfpm-settings.c:1246 msgid "Lock screen" msgstr "Lukusta ekraan" #: ../settings/xfpm-settings.c:1555 msgid "Number of brightness steps available using keys" msgstr "Sammude arv, mille alusel saab klaviatuurilt ekraani eredust sättida" #: ../settings/xfpm-settings.c:1595 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" msgstr "Kui arvuti kõik vooluallikad on sellel tasemel" #: ../settings/xfpm-settings.c:1671 ../common/xfpm-power-common.c:166 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minut" msgstr[1] "minutit" #: ../settings/xfpm-settings.c:2027 msgid "Device" msgstr "Seade" #: ../settings/xfpm-settings.c:2049 msgid "Type" msgstr "Liik" #: ../settings/xfpm-settings.c:2054 msgid "PowerSupply" msgstr "Vooluallikas" #: ../settings/xfpm-settings.c:2055 ../src/xfpm-main.c:77 msgid "True" msgstr "Tõene" #: ../settings/xfpm-settings.c:2055 ../src/xfpm-main.c:77 msgid "False" msgstr "Väär" #: ../settings/xfpm-settings.c:2062 msgid "Model" msgstr "Mudel" #: ../settings/xfpm-settings.c:2065 msgid "Technology" msgstr "Tehnoloogia" #: ../settings/xfpm-settings.c:2072 msgid "Current charge" msgstr "Praegune täitumus" #. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour #: ../settings/xfpm-settings.c:2080 ../settings/xfpm-settings.c:2092 #: ../settings/xfpm-settings.c:2104 msgid "Wh" msgstr "Wh" #: ../settings/xfpm-settings.c:2082 msgid "Fully charged (design)" msgstr "Täielikult laetud (projekteeritud väärtus)" #: ../settings/xfpm-settings.c:2095 msgid "Fully charged" msgstr "Täielikult laetud" #: ../settings/xfpm-settings.c:2106 msgid "Energy empty" msgstr "Energiat pole" #. TRANSLATORS: Unit here is Volt #: ../settings/xfpm-settings.c:2114 msgid "V" msgstr "V" #: ../settings/xfpm-settings.c:2116 msgid "Voltage" msgstr "Pinge" #: ../settings/xfpm-settings.c:2123 msgid "Vendor" msgstr "Tarnija" #: ../settings/xfpm-settings.c:2128 msgid "Serial" msgstr "Järjenumber" #: ../settings/xfpm-settings.c:2404 msgid "Check your power manager installation" msgstr "Kontrolli oma vooluhalduri paigaldust" #: ../settings/xfpm-settings.c:2497 msgid "Devices" msgstr "Seadmed" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:74 msgid "Settings manager socket" msgstr "Seadistushalduri pistik" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:74 msgid "SOCKET ID" msgstr "PISTIK" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:75 msgid "Display a specific device by UpDevice object path" msgstr "Näita vastavat seadet UpDevice objekti otsitee alusel" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:75 msgid "UpDevice object path" msgstr "UpDevice objekti otsitee" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:76 ../src/xfpm-main.c:276 msgid "Enable debugging" msgstr "Luba silumine" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:77 msgid "Display version information" msgstr "Kuva versiooniteave" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:78 msgid "Cause xfce4-power-manager-settings to quit" msgstr "Sulge Xfce4 vooluhalduri seadistuste aken" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:174 ../settings/xfpm-settings-app.c:221 #: ../src/xfpm-main.c:447 msgid "Xfce Power Manager" msgstr "Xfce vooluhaldur" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:176 msgid "Failed to connect to power manager" msgstr "Võrguhalduriga ühenduse loomine ebaõnnestus" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:190 msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?" msgstr "Xfce4 vooluhaldur ei tööta, kas soovite selle nüüd käivitada?" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:223 msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults" msgstr "Vooluhaldusseadistuse laadimine ebaõnnestus, kasutatakse algupäraseid seadistusi" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:356 #, c-format msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n" msgstr "See on %s versioon %s, töökeskkond Xfce %s.\n" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:358 #, c-format msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d." msgstr "Kompileeritud kasutades GTK+ %d.%d.%d, parajasti GTK+ %d.%d.%d." #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2 msgid "Settings for the Xfce Power Manager" msgstr "Xfce vooluhalduri seadistused" #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:3 msgid "" "settings;preferences;buttons;sleep;hibernate;battery;suspend;shutdown;brightness;laptop" " lid;lock screen;plugged in;saving;critical;" msgstr "settings;preferences;buttons;sleep;hibernate;battery;suspend;shutdown;brightness;laptop lid;lock screen;plugged in;saving;critical;seadistused;sätted;eelistused;nupp;nupud;uinak;aku;eredus;sülearvuti;sülearvuti kaas;ekraaniliukustus;vooluvõrgus;kriitiline;" #: ../common/xfpm-common.c:116 msgid "translator-credits" msgstr "Kristjan Siimson \nPriit Jõerüüt 2020-2021" #: ../common/xfpm-power-common.c:45 ../common/xfpm-power-common.c:68 msgid "Battery" msgstr "Aku" #: ../common/xfpm-power-common.c:47 msgid "Uninterruptible Power Supply" msgstr "Katkematu toiteallikas" #: ../common/xfpm-power-common.c:49 msgid "Line power" msgstr "Võrgutoide" #: ../common/xfpm-power-common.c:51 msgid "Mouse" msgstr "Hiir" #: ../common/xfpm-power-common.c:53 msgid "Keyboard" msgstr "Klaviatuur" #: ../common/xfpm-power-common.c:55 msgid "Monitor" msgstr "Kuvar" #: ../common/xfpm-power-common.c:57 msgid "PDA" msgstr "PDA" #: ../common/xfpm-power-common.c:59 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: ../common/xfpm-power-common.c:61 msgid "Tablet" msgstr "Tahvelarvuti" #: ../common/xfpm-power-common.c:63 ../common/xfpm-power-common.c:303 msgid "Computer" msgstr "Arvuti" #: ../common/xfpm-power-common.c:65 ../common/xfpm-power-common.c:81 #: ../common/xfpm-power-common.c:96 msgid "Unknown" msgstr "Teadmata" #: ../common/xfpm-power-common.c:83 msgid "Lithium ion" msgstr "Liitiumioon" #: ../common/xfpm-power-common.c:85 msgid "Lithium polymer" msgstr "Liitium polümeer" #: ../common/xfpm-power-common.c:87 msgid "Lithium iron phosphate" msgstr "Liitium raua fosfaat" #: ../common/xfpm-power-common.c:89 msgid "Lead acid" msgstr "Plii-hape" #: ../common/xfpm-power-common.c:91 msgid "Nickel cadmium" msgstr "Nikkel kaadmium" #: ../common/xfpm-power-common.c:93 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Nikkel metallhübriid" #: ../common/xfpm-power-common.c:141 msgid "Unknown time" msgstr "Teadmata aeg" #: ../common/xfpm-power-common.c:147 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minut" msgstr[1] "%i minutit" #: ../common/xfpm-power-common.c:158 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i tund" msgstr[1] "%i tundi" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../common/xfpm-power-common.c:164 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #: ../common/xfpm-power-common.c:165 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "tund" msgstr[1] "tundi" #: ../common/xfpm-power-common.c:343 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Fully charged - %s remaining" msgstr "%s %s\nTäielikult laetud - jäänud %s " #: ../common/xfpm-power-common.c:350 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Fully charged" msgstr "%s %s\nTäielikult laetud" #: ../common/xfpm-power-common.c:359 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "%0.0f%% - %s until full" msgstr "%s %s\n%0.0f%% - %s kuni on täielikult laetud" #: ../common/xfpm-power-common.c:367 ../common/xfpm-power-common.c:385 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "%0.0f%%" msgstr "%s %s\n%0.0f%%" #: ../common/xfpm-power-common.c:377 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "%0.0f%% - %s remaining" msgstr "%s %s\n%0.0f%% - jäänud %s" #: ../common/xfpm-power-common.c:392 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Waiting to discharge (%0.0f%%)" msgstr "%s %s\nOotab tühjenemist (%0.0f%%)" #: ../common/xfpm-power-common.c:398 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Waiting to charge (%0.0f%%)" msgstr "%s %s\nOotab laadimist (%0.0f%%)" #: ../common/xfpm-power-common.c:404 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "is empty" msgstr "%s %s\non tühi" #: ../common/xfpm-power-common.c:409 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Current charge: %0.0f%%" msgstr "%s %s\nPraegune akutase: %0.0f%%" #. On the 2nd line we want to know if the power cord is plugged #. * in or not #: ../common/xfpm-power-common.c:419 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "%s" msgstr "%s %s\n%s" #: ../common/xfpm-power-common.c:420 msgid "Not plugged in" msgstr "Ühendamata" #. Desktop pc with no battery, just display the vendor and model, #. * which will probably just be Computer #: ../common/xfpm-power-common.c:426 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. unknown device state, just display the percentage #: ../common/xfpm-power-common.c:431 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Unknown state" msgstr "%s %s\nTeadmata olek" #: ../src/xfpm-power.c:384 msgid "" "An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action now may damage the working state of this application.\n" "Are you sure you want to hibernate the system?" msgstr "Üks rakendus on parasjagu blokeerinud automaatse talveune. Selle tegevusega jätkamine võib kahjustada nimetatud rakenduse olekut.\nKas sa kindlasti soovid viia arvuti talveunne?" #: ../src/xfpm-power.c:433 msgid "" "None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be locked.\n" "Do you still want to continue to suspend the system?" msgstr "Mitte ainsamgi ekraanilukustuse tarvik ei toiminud ja seega ekraan ei ole lukustatud.\nKas sa jätkuvalt soovid arvuti seada uinakusse?" #: ../src/xfpm-power.c:598 msgid "Hibernate the system" msgstr "Vii arvuti talveunne" #: ../src/xfpm-power.c:609 msgid "Suspend the system" msgstr "Jäta arvuti uinakusse" #: ../src/xfpm-power.c:618 msgid "Shutdown the system" msgstr "Lülita arvuti välja" #: ../src/xfpm-power.c:629 ../src/xfpm-power.c:673 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data" msgstr "Süsteem töötab väikese võimsusega. Andmete kadumise vältimiseks salvestage oma töö" #: ../src/xfpm-power.c:719 msgid "_Cancel" msgstr "_Loobu" #: ../src/xfpm-power.c:840 msgid "System is running on low power" msgstr "Süsteem töötab väikese võimsusega" #: ../src/xfpm-power.c:856 #, c-format msgid "" "Your %s charge level is low\n" "Estimated time left %s" msgstr "Sinu %s akutäituvuse tase on madal\nHinnanguliselt on jäänud aega %s" #: ../src/xfpm-power.c:1645 ../src/xfpm-power.c:1693 ../src/xfpm-power.c:1725 #: ../src/xfpm-power.c:1755 msgid "Permission denied" msgstr "Ligipääs keelatud" #: ../src/xfpm-power.c:1734 ../src/xfpm-power.c:1764 msgid "Suspend not supported" msgstr "Uinakut ei toetata" #. generate a human-readable summary for the notification #: ../src/xfpm-backlight.c:160 #, c-format msgid "Brightness: %.0f percent" msgstr "Eredus: %.0f protsenti" #: ../src/xfpm-battery.c:109 ../src/xfpm-battery.c:160 #, c-format msgid "Your %s is fully charged" msgstr "%s on täielikult laetud" #: ../src/xfpm-battery.c:112 ../src/xfpm-battery.c:163 #, c-format msgid "Your %s is charging" msgstr "%s laeb" #: ../src/xfpm-battery.c:122 #, c-format msgid "" "%s (%i%%)\n" "%s until fully charged" msgstr "%s (%i%%)\n%s kuni on täielikult laetud" #: ../src/xfpm-battery.c:130 ../src/xfpm-battery.c:166 #, c-format msgid "Your %s is discharging" msgstr "%s tühjeneb" #: ../src/xfpm-battery.c:132 #, c-format msgid "System is running on %s power" msgstr "Süsteemi toidab %s" #: ../src/xfpm-battery.c:142 #, c-format msgid "" "%s (%i%%)\n" "Estimated time left is %s" msgstr "%s (%i%%)\nHinnanguliselt aega jäänud %s" #: ../src/xfpm-battery.c:148 ../src/xfpm-battery.c:169 #, c-format msgid "Your %s is empty" msgstr "%s on tühi" #. generate a human-readable summary for the notification #: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:112 #, c-format msgid "Keyboard Brightness: %.0f percent" msgstr "Klaviatuuri eredus: %.0f protsenti" #: ../src/xfpm-main.c:54 #, c-format msgid "" "\n" "Xfce Power Manager %s\n" "\n" "Part of the Xfce Goodies Project\n" "http://goodies.xfce.org\n" "\n" "Licensed under the GNU GPL.\n" "\n" msgstr "\nXfce vooluhaldur %s\n\nOsa Xfce Goodies projektist\nhttp://goodies.xfce.org\n\nGNU GPL litsentsi all.\n\n" #: ../src/xfpm-main.c:112 #, c-format msgid "With policykit support\n" msgstr "Policykit toega\n" #: ../src/xfpm-main.c:114 #, c-format msgid "Without policykit support\n" msgstr "Policykit toeta\n" #: ../src/xfpm-main.c:117 #, c-format msgid "With network manager support\n" msgstr "Võrgugalduri toega\n" #: ../src/xfpm-main.c:119 #, c-format msgid "Without network manager support\n" msgstr "Võrguhalduri toeta\n" #: ../src/xfpm-main.c:134 msgid "Can suspend" msgstr "Saab uinakusse minna" #: ../src/xfpm-main.c:136 msgid "Can hibernate" msgstr "Saab talveunne minna" #: ../src/xfpm-main.c:138 msgid "Authorized to suspend" msgstr "Uinak volitatud" #: ../src/xfpm-main.c:140 msgid "Authorized to hibernate" msgstr "Talveuni volitatud" #: ../src/xfpm-main.c:142 msgid "Authorized to shutdown" msgstr "Lubatud välja lülitada" #: ../src/xfpm-main.c:144 msgid "Has battery" msgstr "Olemas aku" #: ../src/xfpm-main.c:146 msgid "Has brightness panel" msgstr "Olemas heleduse riba" #: ../src/xfpm-main.c:148 msgid "Has power button" msgstr "Olemas toitenupp" #: ../src/xfpm-main.c:150 msgid "Has hibernate button" msgstr "Olemas talveunenupp" #: ../src/xfpm-main.c:152 msgid "Has sleep button" msgstr "Olemas unenupp" #: ../src/xfpm-main.c:154 msgid "Has battery button" msgstr "Olemas akunupp" #: ../src/xfpm-main.c:156 msgid "Has LID" msgstr "Olemas LID" #: ../src/xfpm-main.c:275 msgid "Daemonize" msgstr "Käivita taustaprogrammina" #: ../src/xfpm-main.c:277 msgid "Dump all information" msgstr "Tõmmista kõik andmed" #: ../src/xfpm-main.c:278 msgid "Restart the running instance of Xfce power manager" msgstr "Taaskäivita hetkel töötav Xfce vooluhaldur" #: ../src/xfpm-main.c:279 msgid "Show the configuration dialog" msgstr "Näita seadistusdialoogi" #: ../src/xfpm-main.c:280 msgid "Quit any running xfce power manager" msgstr "Sulge kõik töötavad xfce vooluhaldurid" #: ../src/xfpm-main.c:281 msgid "Version information" msgstr "Versiooniteave" #: ../src/xfpm-main.c:300 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Argumentide sõelumine ebaõnnestus: „%s“\n" #: ../src/xfpm-main.c:329 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Trüki „%s --help” kasutusjuhise saamiseks." #: ../src/xfpm-main.c:350 msgid "Unable to get connection to the message bus session" msgstr "Ei saa ühenduste D-Bus sõnumisiini sessiooniga" #: ../src/xfpm-main.c:358 #, c-format msgid "Xfce power manager is not running" msgstr "Xfce vooluhaldur ei tööta" #: ../src/xfpm-main.c:448 msgid "Another power manager is already running" msgstr "Teine vooluhaldur juba jookseb" #: ../src/xfpm-main.c:452 #, c-format msgid "Xfce power manager is already running" msgstr "Xfce vooluhaldur töötab juba" #: ../src/xfpm-inhibit.c:396 msgid "Invalid arguments" msgstr "Vigased argumendid" #: ../src/xfpm-inhibit.c:430 msgid "Invalid cookie" msgstr "Vigane küpsis" #: ../src/xfpm-manager.c:456 msgid "" "None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be " "locked." msgstr "Mitte ükski ekraanilukustusvahend ei toiminud ja seega ekraan ei ole lukustatud." #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2 msgid "Power management for the Xfce desktop" msgstr "Xfce töölaua vooluhaldur" #. Odds are this is a desktop without any batteries attached #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:294 msgid "Display battery levels for attached devices" msgstr "Kuva lisatud seadmete akutaset" #. Translators this is to display which app is inhibiting #. * power in the plugin menu. Example: #. * VLC is currently inhibiting power management #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1443 #, c-format msgid "%s is currently inhibiting power management" msgstr "Hetkel keelab vooluhalduse kasutuse %s" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1747 msgid "Display brightness" msgstr "Monitori heledus" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1774 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1785 msgid "Presentation _mode" msgstr "Esitlus_režiim" #. Power manager settings #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1798 msgid "_Settings..." msgstr "_Seadistused..." #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:78 #, c-format msgid "Unable to open the following url: %s" msgstr "Ei õnnestu avada järgnevat aadressi: %s" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:149 msgid "None" msgstr "Puudub" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:149 msgid "Percentage" msgstr "Protsentuaalne osakaal" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:149 msgid "Remaining time" msgstr "Järelejäänud aeg" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:149 msgid "Percentage and remaining time" msgstr "Protsent ja järelejäänud aeg" #. create the dialog #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:157 msgid "Power Manager Plugin Settings" msgstr "Vooluhalduri pistikprogrammi seadistused" #. show-panel-label setting #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:180 msgid "Show label:" msgstr "Näita silt:" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:213 msgid "Show 'Presentation mode' indicator:" msgstr "Kuva esitlusrežiimi näidikut:" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Manager Plugin" msgstr "Vooluhalduri pistikprogramm" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:2 msgid "" "Display the battery levels of your devices and control the brightness of " "your display" msgstr "Näita oma seadmete akutaset ning kontrolli ekraani ja klaviatuuri eredust" #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Xfce power manager manages the power sources on the computer and the devices" " that can be controlled to reduce their power consumption (such as LCD " "brightness level, monitor sleep, CPU frequency scaling)." msgstr "Xfce toitehaldur haldab arvuti toiteallikaid ning erinevate seadmete voolutarvet (näiteks LCD ekraani eredus, monitori väljalülitamine ning protsessori taktsageduse automaatne muutmine)." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "In addition, Xfce power manager provides a set of freedesktop-compliant DBus" " interfaces to inform other applications about current power level so that " "they can adjust their power consumption, and it provides the inhibit " "interface which allows applications to prevent automatic sleep actions via " "the power manager; as an example, the operating system’s package manager " "should make use of this interface while it is performing update operations." msgstr "Lisaks pakub Xfce vooluhaldur teistele rakendustele freedesktop-spetsifikatsiooni järgset DBus liidest, mille abil nad saavad oma voolutarvet kohendada või blokeerida arvuti jäämise unne. Näiteks operatsioonisüsteemi paketihaldur võib kasutada viimatinimetatud funktsionaalsust süsteemi uuendamise ajal." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Xfce power manager also provides a plugin for the Xfce and LXDE panels to " "control LCD brightness levels and to monitor battery and device charge " "levels." msgstr "Xfce toitehalduri pistikprogramm on kasutusel nii Xfce kui LXDE ribal ning sellega saab kontrollida nii LCD ekraani eredust kui aku laetuse taset." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "This development release mostly fixes bugs and introduces better support for" " icon-themes by reducing the device icons and using standard names for them." " It also features updated translations. The panel plugin has been renamed to" " Power Manager Plugin." msgstr "See arendusjärk eelkõige parandab vigu ning parandab ikooni-teemade tuge (vähendades seadmete ikoone ning kasutades standardsemaid nimesid). Lisaks on uuendatud tõlkeid ja ribal kasutatav pistikprogramm on saanud uue nime (Power Manager Plugin)." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "This development release fixes bugs with suspend and hibernate. It also " "improves the panel-plugin, incorporating the functionality of the (now " "dropped) brightness panel-plugin. A new popup notification was added to " "account for keyboard brightness changes and the Power Manager now also " "controls the X11 blank times." msgstr "See arendusjärk parandab uinaku ja talveunega seotud vigu. Lisaks on uuendatud ribal kasutatavat pistikprogrammi (kaasates funktsionaalsuse tänaseks kasutusel eemaldatud ereduspluginast). Lisatud on uus teavitus klaviatuuri ereduse muutuste kohta ning toitehaldur kontrollib nüüd X11 poolt käivitatud ekraani pimendamise ajastust." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:6 msgid "" "This development release introduces a lot of new features, among them " "suspending/hibernation without systemd and UPower>=0.99. It allows for " "individual control of systemd-inhibition, a new panel plugin to monitor " "battery and device charge levels replaces the trayicon. The settings dialog " "has been completely restructured for better oversight and many open bugs " "have been fixed and translations have been updated." msgstr "Selle arendusjärguga oleme lisanud mitu uut funktsionaalsust, nende hulgas uinaku ja talveune halduse ilma systemd'ta ja UPower'i versiooniga >=0.99. Nüüd on võimalik detailsem kontroll systemd kasutuse üle. Uus pistikprogramm ribal asendab senise süsteemisalve ikooni, millega sai jälgida akude laetust. Parema ülevaate saamiseks on seadistuste dialoog tervikuna ümber kujundatud, paljud seni lahendamata vead on parandatud ning tõlkeid on uuendatud." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:7 msgid "" "This stable release fixes compilation problems, a memory leak and a few " "other minor bugs. Furthermore it provides updated translations." msgstr "See stabiilne väljalase parandab mõned kompileerimise probleemid, mälulekke ning paar muud väiksemat viga. Lisaks on uuendatud tõlkeid."