# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Pjotr , 2013-2017,2019-2021 # Stephan Arts, 2008 # Vincent Tunru, 2008 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-04-20 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-20 09:55+0000\n" "Last-Translator: Pjotr \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-power-manager/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:648 #: ../settings/xfpm-settings.c:663 ../settings/xfpm-settings.c:690 #: ../settings/xfpm-settings.c:1664 msgid "Never" msgstr "Nooit" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2 msgid "When the screensaver is activated" msgstr "Wanneer de schermbeveiliging is geactiveerd" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3 msgid "When the screensaver is deactivated" msgstr "Wanneer de schermbeveiliging is gedeactiveerd" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4 msgid "Nothing" msgstr "Niets doen" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5 #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1 #: ../src/xfpm-power.c:358 ../src/xfpm-power.c:634 ../src/xfpm-power.c:676 #: ../src/xfpm-power.c:839 ../src/xfpm-power.c:860 ../src/xfpm-backlight.c:166 #: ../src/xfpm-backlight.c:174 ../src/xfpm-battery.c:190 #: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:114 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 msgid "Power Manager" msgstr "Energiebeheerder" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:160 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:161 msgid "_Close" msgstr "Sluiten" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 msgid "When power button is pressed:" msgstr "Wanneer de aan/uit-knop wordt ingedrukt:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 msgid "When sleep button is pressed:" msgstr "Wanneer de slaapknop wordt ingedrukt:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 msgid "When hibernate button is pressed:" msgstr "Wanneer de slaapstandknop wordt ingedrukt:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 msgid "When battery button is pressed:" msgstr "Wanneer de accuknop wordt ingedrukt:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 msgid "Exponential" msgstr "Exponentieel" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 msgid "Brightness step count:" msgstr "Aantal stappen voor helderheid:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 msgid "Handle display brightness _keys" msgstr "Reguleer toetsen voor schermhelderheid" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15 msgid "Buttons" msgstr "Knoppen" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 msgid "Status notifications" msgstr "Statusmeldingen" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 msgid "System tray icon" msgstr "Systeemvakpictogram" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 msgid "Appearance" msgstr "Uiterlijk" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19 msgid "General" msgstr "Algemeen" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20 msgid "When inactive for" msgstr "Wanneer inactief gedurende" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21 msgid "System sleep mode:" msgstr "Slaapmodus van systeem:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 msgid "System power saving" msgstr "Energiebesparing voor systeem" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 msgid "Laptop Lid" msgstr "Laptopdeksel" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 msgid "When laptop lid is closed:" msgstr "Wanneer het laptopdeksel wordt dichtgeklapt:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 msgid "On battery" msgstr "Op accu" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 ../common/xfpm-power-common.c:420 msgid "Plugged in" msgstr "Op netstroom" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27 msgid "Critical battery power level:" msgstr "Kritiek acculadingsniveau:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29 ../settings/xfpm-settings.c:698 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 msgid "On critical battery power:" msgstr "Op kritieke acculading:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31 msgid "Critical power" msgstr "Kritieke acculading" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32 msgid "Lock screen when system is going to sleep" msgstr "Vergrendel scherm wanneer systeem in slaapstand gaat" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33 msgid "Security" msgstr "Veiligheid" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34 msgid "System" msgstr "Systeem" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35 msgid "Display power management" msgstr "Energiebeheer voor het beeldscherm" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36 msgid "" "Let the power manager handle display power management (DPMS) instead of X11." msgstr "Laat de energiebeheerder het beeldschermenergiebeheer (DPMS) afhandelen in plaats van X11." #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:37 msgid "Blank after" msgstr "Op zwart zetten na" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:38 msgid "Put to sleep after" msgstr "In slaap brengen na" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:39 msgid "Switch off after" msgstr "Uitschakelen na" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:40 msgid "On inactivity reduce to" msgstr "Bij inactiviteit verminderen tot" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:41 msgid "Reduce after" msgstr "Verminderen na" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:42 msgid "Brightness reduction" msgstr "Helderheidvermindering" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:43 msgid "Display" msgstr "Scherm" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:44 msgid "Automatically lock the session:" msgstr "Vergrendel de sessie automatisch:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:45 msgid "Delay locking after screensaver for" msgstr "Vergrendelen na schermbeveiliging uitstellen gedurende" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:46 msgid "Light Locker" msgstr "Light Locker" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:47 msgid "Security" msgstr "Veiligheid" #: ../settings/xfpm-settings.c:651 msgid "One minute" msgstr "Eén minuut" #: ../settings/xfpm-settings.c:653 ../settings/xfpm-settings.c:665 #: ../settings/xfpm-settings.c:676 ../settings/xfpm-settings.c:680 #: ../settings/xfpm-settings.c:1673 msgid "minutes" msgstr "minuten" #: ../settings/xfpm-settings.c:667 ../settings/xfpm-settings.c:674 #: ../settings/xfpm-settings.c:675 ../settings/xfpm-settings.c:676 msgid "One hour" msgstr "Eén uur" #: ../settings/xfpm-settings.c:675 ../settings/xfpm-settings.c:679 msgid "one minute" msgstr "één minuut" #: ../settings/xfpm-settings.c:678 ../settings/xfpm-settings.c:679 #: ../settings/xfpm-settings.c:680 msgid "hours" msgstr "uren" #: ../settings/xfpm-settings.c:692 ../settings/xfpm-settings.c:1666 msgid "seconds" msgstr "seconden" #: ../settings/xfpm-settings.c:907 ../settings/xfpm-settings.c:986 #: ../settings/xfpm-settings.c:1048 ../settings/xfpm-settings.c:1144 #: ../settings/xfpm-settings.c:1236 ../settings/xfpm-settings.c:1355 #: ../settings/xfpm-settings.c:1413 ../settings/xfpm-settings.c:1465 #: ../settings/xfpm-settings.c:1516 ../src/xfpm-power.c:701 msgid "Suspend" msgstr "Pauzestand" #: ../settings/xfpm-settings.c:911 ../settings/xfpm-settings.c:1148 msgid "Suspend operation not permitted" msgstr "Pauzestand niet toegestaan" #: ../settings/xfpm-settings.c:915 ../settings/xfpm-settings.c:1152 msgid "Suspend operation not supported" msgstr "Pauzestand wordt niet ondersteund" #: ../settings/xfpm-settings.c:921 ../settings/xfpm-settings.c:992 #: ../settings/xfpm-settings.c:1054 ../settings/xfpm-settings.c:1158 #: ../settings/xfpm-settings.c:1242 ../settings/xfpm-settings.c:1361 #: ../settings/xfpm-settings.c:1419 ../settings/xfpm-settings.c:1471 #: ../settings/xfpm-settings.c:1522 ../src/xfpm-power.c:690 msgid "Hibernate" msgstr "Slaapstand" #: ../settings/xfpm-settings.c:925 ../settings/xfpm-settings.c:1162 msgid "Hibernate operation not permitted" msgstr "Slaapstand wordt niet toegestaan" #: ../settings/xfpm-settings.c:929 ../settings/xfpm-settings.c:1166 msgid "Hibernate operation not supported" msgstr "Slaapstand wordt niet ondersteund" #: ../settings/xfpm-settings.c:959 ../settings/xfpm-settings.c:1196 #: ../settings/xfpm-settings.c:1622 ../settings/xfpm-settings.c:1749 msgid "Hibernate and suspend operations not supported" msgstr "Slaapstand en pauzestand worden niet ondersteund" #: ../settings/xfpm-settings.c:964 ../settings/xfpm-settings.c:1201 #: ../settings/xfpm-settings.c:1627 ../settings/xfpm-settings.c:1754 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted" msgstr "Slaapstand en pauzestand zijn niet toegestaan" #: ../settings/xfpm-settings.c:981 ../settings/xfpm-settings.c:1350 #: ../settings/xfpm-settings.c:1408 ../settings/xfpm-settings.c:1460 #: ../settings/xfpm-settings.c:1511 msgid "Do nothing" msgstr "Niets doen" #: ../settings/xfpm-settings.c:998 ../settings/xfpm-settings.c:1367 #: ../src/xfpm-power.c:712 msgid "Shutdown" msgstr "Afsluiten" #: ../settings/xfpm-settings.c:1002 ../settings/xfpm-settings.c:1371 #: ../settings/xfpm-settings.c:1423 ../settings/xfpm-settings.c:1475 #: ../settings/xfpm-settings.c:1526 msgid "Ask" msgstr "Vragen" #: ../settings/xfpm-settings.c:1043 ../settings/xfpm-settings.c:1231 msgid "Switch off display" msgstr "Beeldscherm uitschakelen" #: ../settings/xfpm-settings.c:1058 ../settings/xfpm-settings.c:1246 msgid "Lock screen" msgstr "Scherm vergrendelen" #: ../settings/xfpm-settings.c:1555 msgid "Number of brightness steps available using keys" msgstr "Aantal beschikbare helderheidsstappen met gebruikmaking van toetsen" #: ../settings/xfpm-settings.c:1595 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" msgstr "Wanneer al de krachtbronnen van de computer dit ladingniveau bereiken" #: ../settings/xfpm-settings.c:1671 ../common/xfpm-power-common.c:166 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuut" msgstr[1] "minuten" #: ../settings/xfpm-settings.c:2027 msgid "Device" msgstr "Apparaat" #: ../settings/xfpm-settings.c:2049 msgid "Type" msgstr "Type" #: ../settings/xfpm-settings.c:2054 msgid "PowerSupply" msgstr "Electriciteitsvoorziening" #: ../settings/xfpm-settings.c:2055 ../src/xfpm-main.c:77 msgid "True" msgstr "Waar" #: ../settings/xfpm-settings.c:2055 ../src/xfpm-main.c:77 msgid "False" msgstr "Onwaar" #: ../settings/xfpm-settings.c:2062 msgid "Model" msgstr "Model" #: ../settings/xfpm-settings.c:2065 msgid "Technology" msgstr "Technologie" #: ../settings/xfpm-settings.c:2072 msgid "Current charge" msgstr "Huidige lading" #. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour #: ../settings/xfpm-settings.c:2080 ../settings/xfpm-settings.c:2092 #: ../settings/xfpm-settings.c:2104 msgid "Wh" msgstr "Wh" #: ../settings/xfpm-settings.c:2082 msgid "Fully charged (design)" msgstr "Volledig opgeladen (ontwerp)" #: ../settings/xfpm-settings.c:2095 msgid "Fully charged" msgstr "Volledig opgeladen" #: ../settings/xfpm-settings.c:2106 msgid "Energy empty" msgstr "Energie leeg" #. TRANSLATORS: Unit here is Volt #: ../settings/xfpm-settings.c:2114 msgid "V" msgstr "V" #: ../settings/xfpm-settings.c:2116 msgid "Voltage" msgstr "Voltage" #: ../settings/xfpm-settings.c:2123 msgid "Vendor" msgstr "Verkoper" #: ../settings/xfpm-settings.c:2128 msgid "Serial" msgstr "Serienummer" #: ../settings/xfpm-settings.c:2404 msgid "Check your power manager installation" msgstr "Controleer de installatie van uw energiebeheerder" #: ../settings/xfpm-settings.c:2497 msgid "Devices" msgstr "Apparaten" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:74 msgid "Settings manager socket" msgstr "Contactpunt voor instellingenbeheerder" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:74 msgid "SOCKET ID" msgstr "CONTACTPUNT ID" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:75 msgid "Display a specific device by UpDevice object path" msgstr "Toon een specifiek apparaat op UpDevice objectpad" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:75 msgid "UpDevice object path" msgstr "UpDevice objectpad" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:76 ../src/xfpm-main.c:276 msgid "Enable debugging" msgstr "Schakel foutopsporing in" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:77 msgid "Display version information" msgstr "Versie-informatie tonen" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:78 msgid "Cause xfce4-power-manager-settings to quit" msgstr "xfce4-power-manager-settings laten afsluiten" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:174 ../settings/xfpm-settings-app.c:221 #: ../src/xfpm-main.c:447 msgid "Xfce Power Manager" msgstr "Xfce-energiebeheerder" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:176 msgid "Failed to connect to power manager" msgstr "Kon niet verbinden met energiebeheerder" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:190 msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?" msgstr "Xfce4-energiebeheerder draait niet; wilt u hem nu starten?" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:223 msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults" msgstr "Kon instellingen van energiebeheerder niet laden, gebruikt nu standaardwaarden" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:356 #, c-format msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n" msgstr "Dit is %s versie %s, draaiend op Xfce %s.\n" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:358 #, c-format msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d." msgstr "Gebouwd met GTK+ %d.%d.%d, gekoppeld met GTK+ %d.%d.%d." #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2 msgid "Settings for the Xfce Power Manager" msgstr "Instellingen voor de Xfce-energiebeheerder" #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:3 msgid "" "settings;preferences;buttons;sleep;hibernate;battery;suspend;shutdown;brightness;laptop" " lid;lock screen;plugged in;saving;critical;" msgstr "instellingen;voorkeuren;knoppen;slaapstand;pauzestand;accu;afsluiten;helderheid;deksel;schermvergrendeling;netstroom;opslaan;kritiek;" #: ../common/xfpm-common.c:116 msgid "translator-credits" msgstr "Vincent Tunru \nPjotr " #: ../common/xfpm-power-common.c:45 ../common/xfpm-power-common.c:68 msgid "Battery" msgstr "Accu" #: ../common/xfpm-power-common.c:47 msgid "Uninterruptible Power Supply" msgstr "Niet-onderbreekbare stroomvoorziening (UPS)" #: ../common/xfpm-power-common.c:49 msgid "Line power" msgstr "Netstroom" #: ../common/xfpm-power-common.c:51 msgid "Mouse" msgstr "Muis" #: ../common/xfpm-power-common.c:53 msgid "Keyboard" msgstr "Toetsenbord" #: ../common/xfpm-power-common.c:55 msgid "Monitor" msgstr "Beeldscherm" #: ../common/xfpm-power-common.c:57 msgid "PDA" msgstr "PDA" #: ../common/xfpm-power-common.c:59 msgid "Phone" msgstr "Telefoon" #: ../common/xfpm-power-common.c:61 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #: ../common/xfpm-power-common.c:63 ../common/xfpm-power-common.c:303 msgid "Computer" msgstr "Computer" #: ../common/xfpm-power-common.c:65 ../common/xfpm-power-common.c:81 #: ../common/xfpm-power-common.c:96 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #: ../common/xfpm-power-common.c:83 msgid "Lithium ion" msgstr "Lithium-ion" #: ../common/xfpm-power-common.c:85 msgid "Lithium polymer" msgstr "Lithium-polymeer" #: ../common/xfpm-power-common.c:87 msgid "Lithium iron phosphate" msgstr "Lithium-ijzerfosfaat" #: ../common/xfpm-power-common.c:89 msgid "Lead acid" msgstr "Loodzuur" #: ../common/xfpm-power-common.c:91 msgid "Nickel cadmium" msgstr "Nikkel-cadmium" #: ../common/xfpm-power-common.c:93 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Nikkel-metaalhydride" #: ../common/xfpm-power-common.c:141 msgid "Unknown time" msgstr "Onbekende tijd" #: ../common/xfpm-power-common.c:147 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minuut" msgstr[1] "%i minuten" #: ../common/xfpm-power-common.c:158 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i uur" msgstr[1] "%i uren" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../common/xfpm-power-common.c:164 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #: ../common/xfpm-power-common.c:165 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "uur" msgstr[1] "uren" #: ../common/xfpm-power-common.c:343 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Fully charged - %s remaining" msgstr "%s %s\nVolledig opgeladen - %s resterend" #: ../common/xfpm-power-common.c:350 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Fully charged" msgstr "%s %s\nVolledig opgeladen" #: ../common/xfpm-power-common.c:359 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "%0.0f%% - %s until full" msgstr "%s %s\n%0.0f%% - %s totdat vol" #: ../common/xfpm-power-common.c:367 ../common/xfpm-power-common.c:385 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "%0.0f%%" msgstr "%s %s\n%0.0f%%" #: ../common/xfpm-power-common.c:377 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "%0.0f%% - %s remaining" msgstr "%s %s\n%0.0f%% - %s resterend" #: ../common/xfpm-power-common.c:392 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Waiting to discharge (%0.0f%%)" msgstr "%s %s\nAan het wachten om te ontladen (%0.0f%%)" #: ../common/xfpm-power-common.c:398 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Waiting to charge (%0.0f%%)" msgstr "%s %s\nAan het wachten om op te laden (%0.0f%%)" #: ../common/xfpm-power-common.c:404 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "is empty" msgstr "%s %s\nis leeg" #: ../common/xfpm-power-common.c:409 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Current charge: %0.0f%%" msgstr "%s %s\nHuidige lading: %0.0f%%" #. On the 2nd line we want to know if the power cord is plugged #. * in or not #: ../common/xfpm-power-common.c:419 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "%s" msgstr "%s %s\n%s" #: ../common/xfpm-power-common.c:420 msgid "Not plugged in" msgstr "Niet aangesloten" #. Desktop pc with no battery, just display the vendor and model, #. * which will probably just be Computer #: ../common/xfpm-power-common.c:426 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. unknown device state, just display the percentage #: ../common/xfpm-power-common.c:431 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Unknown state" msgstr "%s %s\nOnbekende status" #: ../src/xfpm-power.c:384 msgid "" "An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action now may damage the working state of this application.\n" "Are you sure you want to hibernate the system?" msgstr "Een toepassing belemmert thans de automatische slaapstand. Deze actie nu uitvoeren kan die toepassing in zijn werk schaden.\nWeet u zeker dat u het systeem toch in slaapstand wil brengen?" #: ../src/xfpm-power.c:433 msgid "" "None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be locked.\n" "Do you still want to continue to suspend the system?" msgstr "Geen der gereedschappen voor schermvergrendeling had succes, het scherm zal niet worden vergrendeld.\nWilt u nog steeds doorgaan met het in pauzestand brengen van het systeem?" #: ../src/xfpm-power.c:598 msgid "Hibernate the system" msgstr "Breng het systeem in slaapstand" #: ../src/xfpm-power.c:609 msgid "Suspend the system" msgstr "Breng het systeem in pauzestand" #: ../src/xfpm-power.c:618 msgid "Shutdown the system" msgstr "Sluit het systeem af" #: ../src/xfpm-power.c:629 ../src/xfpm-power.c:673 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data" msgstr "Het systeem draait op lage acculading. Sla uw werk op om gegevensverlies te voorkomen!" #: ../src/xfpm-power.c:719 msgid "_Cancel" msgstr "Afbreken" #: ../src/xfpm-power.c:840 msgid "System is running on low power" msgstr "Systeem draait op lage acculading" #: ../src/xfpm-power.c:856 #, c-format msgid "" "Your %s charge level is low\n" "Estimated time left %s" msgstr "Uw %s ladingsniveau is laag\nGeschatte restanttijd %s" #: ../src/xfpm-power.c:1645 ../src/xfpm-power.c:1693 ../src/xfpm-power.c:1725 #: ../src/xfpm-power.c:1755 msgid "Permission denied" msgstr "Toestemming geweigerd" #: ../src/xfpm-power.c:1734 ../src/xfpm-power.c:1764 msgid "Suspend not supported" msgstr "Pauzestand wordt niet ondersteund" #. generate a human-readable summary for the notification #: ../src/xfpm-backlight.c:160 #, c-format msgid "Brightness: %.0f percent" msgstr "Helderheid: %.0f procent" #: ../src/xfpm-battery.c:109 ../src/xfpm-battery.c:160 #, c-format msgid "Your %s is fully charged" msgstr "Uw %s is volledig opgeladen" #: ../src/xfpm-battery.c:112 ../src/xfpm-battery.c:163 #, c-format msgid "Your %s is charging" msgstr "Uw %s is aan het opladen" #: ../src/xfpm-battery.c:122 #, c-format msgid "" "%s (%i%%)\n" "%s until fully charged" msgstr "%s (%i%%)\n%s totdat volledig opgeladen" #: ../src/xfpm-battery.c:130 ../src/xfpm-battery.c:166 #, c-format msgid "Your %s is discharging" msgstr "Uw %s is aan het ontladen" #: ../src/xfpm-battery.c:132 #, c-format msgid "System is running on %s power" msgstr "Systeem draait op %s stroom" #: ../src/xfpm-battery.c:142 #, c-format msgid "" "%s (%i%%)\n" "Estimated time left is %s" msgstr "%s (%i%%)\nGeschatte resterende tijd is %s" #: ../src/xfpm-battery.c:148 ../src/xfpm-battery.c:169 #, c-format msgid "Your %s is empty" msgstr "Uw %s is leeg" #. generate a human-readable summary for the notification #: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:112 #, c-format msgid "Keyboard Brightness: %.0f percent" msgstr "Helderheid van toetsenbord: %.0f procent" #: ../src/xfpm-main.c:54 #, c-format msgid "" "\n" "Xfce Power Manager %s\n" "\n" "Part of the Xfce Goodies Project\n" "http://goodies.xfce.org\n" "\n" "Licensed under the GNU GPL.\n" "\n" msgstr "\nXfce-energiebeheerder %s\n\nOnderdeel van het Xfce Goodies Project\nhttp://goodies.xfce.org\n\nDe GNU GPL-licentie is van toepassing.\n\n" #: ../src/xfpm-main.c:112 #, c-format msgid "With policykit support\n" msgstr "Met ondersteuning voor policykit\n" #: ../src/xfpm-main.c:114 #, c-format msgid "Without policykit support\n" msgstr "Zonder ondersteuning voor policykit\n" #: ../src/xfpm-main.c:117 #, c-format msgid "With network manager support\n" msgstr "Met ondersteuning voor netwerkbeheer\n" #: ../src/xfpm-main.c:119 #, c-format msgid "Without network manager support\n" msgstr "Zonder ondersteuning voor netwerkbeheer\n" #: ../src/xfpm-main.c:134 msgid "Can suspend" msgstr "Kan pauzestand toepassen" #: ../src/xfpm-main.c:136 msgid "Can hibernate" msgstr "Kan slaapstand toepassen" #: ../src/xfpm-main.c:138 msgid "Authorized to suspend" msgstr "Is gemachtigd tot toepassen van pauzestand" #: ../src/xfpm-main.c:140 msgid "Authorized to hibernate" msgstr "Is gemachtigd tot toepassen van slaapstand" #: ../src/xfpm-main.c:142 msgid "Authorized to shutdown" msgstr "Is gemachtigd tot afsluiten" #: ../src/xfpm-main.c:144 msgid "Has battery" msgstr "Heeft accu" #: ../src/xfpm-main.c:146 msgid "Has brightness panel" msgstr "Heeft helderheidwerkbalk" #: ../src/xfpm-main.c:148 msgid "Has power button" msgstr "Heeft aan/uit-knop" #: ../src/xfpm-main.c:150 msgid "Has hibernate button" msgstr "Heeft slaapstandknop" #: ../src/xfpm-main.c:152 msgid "Has sleep button" msgstr "Heeft slaapknop" #: ../src/xfpm-main.c:154 msgid "Has battery button" msgstr "Heeft accuknop" #: ../src/xfpm-main.c:156 msgid "Has LID" msgstr "Heeft LID" #: ../src/xfpm-main.c:275 msgid "Daemonize" msgstr "Omzetten in achtergronddienst" #: ../src/xfpm-main.c:277 msgid "Dump all information" msgstr "Produceer alle informatie" #: ../src/xfpm-main.c:278 msgid "Restart the running instance of Xfce power manager" msgstr "Herstart de draaiende instantie van Xfce-energiebeheerder" #: ../src/xfpm-main.c:279 msgid "Show the configuration dialog" msgstr "Toon de instellingendialoog" #: ../src/xfpm-main.c:280 msgid "Quit any running xfce power manager" msgstr "Sluit elke draaiende instantie van Xfce-energiebeheerder" #: ../src/xfpm-main.c:281 msgid "Version information" msgstr "Versie-informatie" #: ../src/xfpm-main.c:300 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Kon argumenten niet lezen: %s\n" #: ../src/xfpm-main.c:329 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Tik '%s --help' in voor een gebruiksaanwijzing." #: ../src/xfpm-main.c:350 msgid "Unable to get connection to the message bus session" msgstr "Kon geen verbinding krijgen met de boodschap-bus-sessie" #: ../src/xfpm-main.c:358 #, c-format msgid "Xfce power manager is not running" msgstr "Xfce-energiebeheerder is niet ingeschakeld" #: ../src/xfpm-main.c:448 msgid "Another power manager is already running" msgstr "Er draait al een andere energiebeheerder" #: ../src/xfpm-main.c:452 #, c-format msgid "Xfce power manager is already running" msgstr "Xfce-energiebeheerder draait al" #: ../src/xfpm-inhibit.c:396 msgid "Invalid arguments" msgstr "Ongeldige argumenten" #: ../src/xfpm-inhibit.c:430 msgid "Invalid cookie" msgstr "Ongeldig koekje" #: ../src/xfpm-manager.c:456 msgid "" "None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be " "locked." msgstr "Geen van de hulpmiddelen voor schermvergrendeling had succes, het scherm zal niet worden vergrendeld." #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2 msgid "Power management for the Xfce desktop" msgstr "Energiebeheer voor de Xfce-werkomgeving" #. Odds are this is a desktop without any batteries attached #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:294 msgid "Display battery levels for attached devices" msgstr "Toon acculadingniveaus voor aangesloten apparaten" #. Translators this is to display which app is inhibiting #. * power in the plugin menu. Example: #. * VLC is currently inhibiting power management #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1443 #, c-format msgid "%s is currently inhibiting power management" msgstr "%s belemmert thans het energiebeheer" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1747 msgid "Display brightness" msgstr "Schermhelderheid" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1774 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1785 msgid "Presentation _mode" msgstr "Presentatie_modus" #. Power manager settings #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1798 msgid "_Settings..." msgstr "_Instellingen..." #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:78 #, c-format msgid "Unable to open the following url: %s" msgstr "Kon het volgende webadres niet openen: %s" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:149 msgid "None" msgstr "Geen" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:149 msgid "Percentage" msgstr "Percentage" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:149 msgid "Remaining time" msgstr "Resterende tijd" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:149 msgid "Percentage and remaining time" msgstr "Percentage en resterende tijd" #. create the dialog #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:157 msgid "Power Manager Plugin Settings" msgstr "Instellingen van Energiebeheerder-invoegsel" #. show-panel-label setting #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:180 msgid "Show label:" msgstr "Etiket tonen:" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:213 msgid "Show 'Presentation mode' indicator:" msgstr "Toon aanwijzer voor 'Presentatiemodus':" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Manager Plugin" msgstr "Energiebeheerder-invoegsel" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:2 msgid "" "Display the battery levels of your devices and control the brightness of " "your display" msgstr "Toon de acculadingniveaus van uw apparaten en beheers de helderheid van uw scherm" #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Xfce power manager manages the power sources on the computer and the devices" " that can be controlled to reduce their power consumption (such as LCD " "brightness level, monitor sleep, CPU frequency scaling)." msgstr "Xfce Energiebeheerder beheert de krachtbronnen op de computer en de apparaten waarvan het stroomverbruik kan worden teruggebracht (zoals schermhelderheid, slaapstand van beeldscherm, verlagen van CPU-frequentie)." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "In addition, Xfce power manager provides a set of freedesktop-compliant DBus" " interfaces to inform other applications about current power level so that " "they can adjust their power consumption, and it provides the inhibit " "interface which allows applications to prevent automatic sleep actions via " "the power manager; as an example, the operating system’s package manager " "should make use of this interface while it is performing update operations." msgstr "Bovendien levert Xfce Energiebeheerder een stel DBus-bedieningsschillen die voldoen aan de freedesktop-standaard, om andere toepassingen in te lichten omtrent het huidige energieniveau, zodat zij hun energieverbruik kunnen bijstellen. Ook levert hij aan toepassingen de bedieningsschil om automatische slaapstand via Energiebeheerder te voorkomen. Bijvoorbeeld: de pakketbeheerder van het besturingssysteem zou deze bedieningsschil moeten gebruiken wanneer hij programma's aan het bijwerken is." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Xfce power manager also provides a plugin for the Xfce and LXDE panels to " "control LCD brightness levels and to monitor battery and device charge " "levels." msgstr "Xfce-energiebeheerder levert ook een invoegsel voor de werkbalken van Xfce en LXDE, om de helderheid van LCD-schermen in te stellen en om de ladingsniveaus te bewaken van accu's en apparaten." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "This development release mostly fixes bugs and introduces better support for" " icon-themes by reducing the device icons and using standard names for them." " It also features updated translations. The panel plugin has been renamed to" " Power Manager Plugin." msgstr "Deze ontwikkelingseditie herstelt voornamelijk fouten en introduceert betere ondersteuning voor pictogramthema's, door het aantal apparaatpictogrammen te verminderen en er standaardnamen voor te gebruiken. Hij bevat ook bijgewerkte vertalingen. Het werkbalk-invoegsel is hernoemd naar Energiebeheerder-invoegsel." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "This development release fixes bugs with suspend and hibernate. It also " "improves the panel-plugin, incorporating the functionality of the (now " "dropped) brightness panel-plugin. A new popup notification was added to " "account for keyboard brightness changes and the Power Manager now also " "controls the X11 blank times." msgstr "Deze ontwikkelingseditie herstelt fouten met pauzestand en slaapstand. Hij verbetert tevens het werkbalk-invoegsel, door er de functionaliteit aan toe te voegen van het (nu geschrapte) werkbalk-invoegsel voor helderheid. Er is een nieuwe opduikmelding toegevoegd voor helderheidveranderingen van het toetsenbord en de Energiebeheerder beheerst nu ook de tijdstippen voor 'op zwart gaan' van X11." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:6 msgid "" "This development release introduces a lot of new features, among them " "suspending/hibernation without systemd and UPower>=0.99. It allows for " "individual control of systemd-inhibition, a new panel plugin to monitor " "battery and device charge levels replaces the trayicon. The settings dialog " "has been completely restructured for better oversight and many open bugs " "have been fixed and translations have been updated." msgstr "Deze ontwikkelversie introduceert vele nieuwe functies, waaronder pauzestand/slaapstand zonder systemd en UPower>=0.99. Hij biedt de mogelijkheid voor individueel beheersen van systemd-inhibition. Een nieuw werkbalkinvoegsel om de ladingsniveaus van accu en apparaat te bewaken vervangt het systeemvakpictogram. De instellingendialoog is volledig geherstructureerd voor beter overzicht, vele openstaande fouten zijn hersteld en vertalingen zijn bijgewerkt." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:7 msgid "" "This stable release fixes compilation problems, a memory leak and a few " "other minor bugs. Furthermore it provides updated translations." msgstr "Deze stabiele versie herstelt compilatieproblemen, een geheugenlek en een paar kleinere fouten. Buitendien levert hij bijgewerkte vertalingen."