# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Arnold Marko , 2019-2021 # Kernc, 2015-2016 # Klemen Košir , 2013 # Nenad Latinović , 2013 # Rok Kepa , 2015 # Uroš Preložnik , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-04-20 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-26 09:04+0000\n" "Last-Translator: Arnold Marko \n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-power-manager/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:648 #: ../settings/xfpm-settings.c:663 ../settings/xfpm-settings.c:690 #: ../settings/xfpm-settings.c:1664 msgid "Never" msgstr "Nikoli" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2 msgid "When the screensaver is activated" msgstr "Ko je ohranjevalnik zaslona aktiviran" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3 msgid "When the screensaver is deactivated" msgstr "Ko je ohranjevalni zaslona dekativiran" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4 msgid "Nothing" msgstr "Nič" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5 #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1 #: ../src/xfpm-power.c:358 ../src/xfpm-power.c:634 ../src/xfpm-power.c:676 #: ../src/xfpm-power.c:839 ../src/xfpm-power.c:860 ../src/xfpm-backlight.c:166 #: ../src/xfpm-backlight.c:174 ../src/xfpm-battery.c:190 #: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:114 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 msgid "Power Manager" msgstr "Upravljalnik porabe energije" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:160 msgid "_Help" msgstr "_Pomoč" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:161 msgid "_Close" msgstr "_Zapri" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 msgid "When power button is pressed:" msgstr "Ko je pritisnjen gumb za izklop:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 msgid "When sleep button is pressed:" msgstr "Ko je pritisnjen gumb za pripravljenost:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 msgid "When hibernate button is pressed:" msgstr "Ko je pritisnjen gumb za mirovanje:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 msgid "When battery button is pressed:" msgstr "Če je pritisnjena tipka za baterijo:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 msgid "Exponential" msgstr "Eksponentno" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 msgid "Brightness step count:" msgstr "Števec korakov osvetljenosti:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 msgid "Handle display brightness _keys" msgstr "Obravnavaj tip_ke za svetlost zaslona" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15 msgid "Buttons" msgstr "Gumbi" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 msgid "Status notifications" msgstr "Statusna obvestila" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 msgid "System tray icon" msgstr "Ikona v opravilni vrstici" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 msgid "Appearance" msgstr "Videz" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19 msgid "General" msgstr "Splošno" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20 msgid "When inactive for" msgstr "Po času neaktivnosti" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21 msgid "System sleep mode:" msgstr "Stanje pripravljenosti sistema:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 msgid "System power saving" msgstr "Hranjenje energije sistema" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 msgid "Laptop Lid" msgstr "Pokrov prenosnika" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 msgid "When laptop lid is closed:" msgstr "Ko je pokrov prenosnika zaprt:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 msgid "On battery" msgstr "Baterija" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 ../common/xfpm-power-common.c:420 msgid "Plugged in" msgstr "Napajanje" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27 msgid "Critical battery power level:" msgstr "Kritičen nivo baterije:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29 ../settings/xfpm-settings.c:698 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 msgid "On critical battery power:" msgstr "Ko je nivo baterije kritičen:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31 msgid "Critical power" msgstr "Kritična moč" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32 msgid "Lock screen when system is going to sleep" msgstr "Zakleni zaslon, kadar gre sistem v stanje spanja" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33 msgid "Security" msgstr "Varnost" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34 msgid "System" msgstr "Sistem" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35 msgid "Display power management" msgstr "Upravljanje porabe zaslona" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36 msgid "" "Let the power manager handle display power management (DPMS) instead of X11." msgstr "Naj upravljalnik porabe skrbi za porabo zaslona (DPMS) namesto strežnika X11." #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:37 msgid "Blank after" msgstr "Počrni čez" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:38 msgid "Put to sleep after" msgstr "V stanje mirovanja čez" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:39 msgid "Switch off after" msgstr "Ugasni čez" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:40 msgid "On inactivity reduce to" msgstr "Ob neaktivnosti zmanjšaj na" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:41 msgid "Reduce after" msgstr "Zmanjšaj po" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:42 msgid "Brightness reduction" msgstr "Zmanjšanje svetlosti" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:43 msgid "Display" msgstr "Zaslon" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:44 msgid "Automatically lock the session:" msgstr "Samodejno zakleni sejo:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:45 msgid "Delay locking after screensaver for" msgstr "Zakasni zaklepanje seje za ohranjevalnikom zaslona za" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:46 msgid "Light Locker" msgstr "Light Locker" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:47 msgid "Security" msgstr "Varnost" #: ../settings/xfpm-settings.c:651 msgid "One minute" msgstr "1 minuta" #: ../settings/xfpm-settings.c:653 ../settings/xfpm-settings.c:665 #: ../settings/xfpm-settings.c:676 ../settings/xfpm-settings.c:680 #: ../settings/xfpm-settings.c:1673 msgid "minutes" msgstr "minut" #: ../settings/xfpm-settings.c:667 ../settings/xfpm-settings.c:674 #: ../settings/xfpm-settings.c:675 ../settings/xfpm-settings.c:676 msgid "One hour" msgstr "1 ura" #: ../settings/xfpm-settings.c:675 ../settings/xfpm-settings.c:679 msgid "one minute" msgstr "1 minuta" #: ../settings/xfpm-settings.c:678 ../settings/xfpm-settings.c:679 #: ../settings/xfpm-settings.c:680 msgid "hours" msgstr "ur" #: ../settings/xfpm-settings.c:692 ../settings/xfpm-settings.c:1666 msgid "seconds" msgstr "sekund" #: ../settings/xfpm-settings.c:907 ../settings/xfpm-settings.c:986 #: ../settings/xfpm-settings.c:1048 ../settings/xfpm-settings.c:1144 #: ../settings/xfpm-settings.c:1236 ../settings/xfpm-settings.c:1355 #: ../settings/xfpm-settings.c:1413 ../settings/xfpm-settings.c:1465 #: ../settings/xfpm-settings.c:1516 ../src/xfpm-power.c:701 msgid "Suspend" msgstr "V pripravljenost" #: ../settings/xfpm-settings.c:911 ../settings/xfpm-settings.c:1148 msgid "Suspend operation not permitted" msgstr "Prehod v stanje pripravljenosti ni dovoljen" #: ../settings/xfpm-settings.c:915 ../settings/xfpm-settings.c:1152 msgid "Suspend operation not supported" msgstr "Prehod v stanje pripravljenosti ni podprt" #: ../settings/xfpm-settings.c:921 ../settings/xfpm-settings.c:992 #: ../settings/xfpm-settings.c:1054 ../settings/xfpm-settings.c:1158 #: ../settings/xfpm-settings.c:1242 ../settings/xfpm-settings.c:1361 #: ../settings/xfpm-settings.c:1419 ../settings/xfpm-settings.c:1471 #: ../settings/xfpm-settings.c:1522 ../src/xfpm-power.c:690 msgid "Hibernate" msgstr "Mirovanje" #: ../settings/xfpm-settings.c:925 ../settings/xfpm-settings.c:1162 msgid "Hibernate operation not permitted" msgstr "Prehod v mirovanje ni dovoljen" #: ../settings/xfpm-settings.c:929 ../settings/xfpm-settings.c:1166 msgid "Hibernate operation not supported" msgstr "Prehod v mirovanje ni podprt" #: ../settings/xfpm-settings.c:959 ../settings/xfpm-settings.c:1196 #: ../settings/xfpm-settings.c:1622 ../settings/xfpm-settings.c:1749 msgid "Hibernate and suspend operations not supported" msgstr "Prehoda v mirovanje in pripravljenost nista podprta" #: ../settings/xfpm-settings.c:964 ../settings/xfpm-settings.c:1201 #: ../settings/xfpm-settings.c:1627 ../settings/xfpm-settings.c:1754 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted" msgstr "Prehoda v mirovanje in pripravljenost nista dovoljena" #: ../settings/xfpm-settings.c:981 ../settings/xfpm-settings.c:1350 #: ../settings/xfpm-settings.c:1408 ../settings/xfpm-settings.c:1460 #: ../settings/xfpm-settings.c:1511 msgid "Do nothing" msgstr "Ne naredi ničesar" #: ../settings/xfpm-settings.c:998 ../settings/xfpm-settings.c:1367 #: ../src/xfpm-power.c:712 msgid "Shutdown" msgstr "Izklopi" #: ../settings/xfpm-settings.c:1002 ../settings/xfpm-settings.c:1371 #: ../settings/xfpm-settings.c:1423 ../settings/xfpm-settings.c:1475 #: ../settings/xfpm-settings.c:1526 msgid "Ask" msgstr "Vprašaj" #: ../settings/xfpm-settings.c:1043 ../settings/xfpm-settings.c:1231 msgid "Switch off display" msgstr "Ugasni zaslon" #: ../settings/xfpm-settings.c:1058 ../settings/xfpm-settings.c:1246 msgid "Lock screen" msgstr "Zakleni zaslon" #: ../settings/xfpm-settings.c:1555 msgid "Number of brightness steps available using keys" msgstr "Število korakov osvetljenosti, ki so na voljo ob uporabi tipk" #: ../settings/xfpm-settings.c:1595 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" msgstr "Stopnja, pri kateri je stanje računalnika kritično in nujno potrebuje vir napajanja" #: ../settings/xfpm-settings.c:1671 ../common/xfpm-power-common.c:166 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuta" msgstr[1] "minuti" msgstr[2] "minute" msgstr[3] "minut" #: ../settings/xfpm-settings.c:2027 msgid "Device" msgstr "Naprava" #: ../settings/xfpm-settings.c:2049 msgid "Type" msgstr "Vrsta" #: ../settings/xfpm-settings.c:2054 msgid "PowerSupply" msgstr "Vir napajanja" #: ../settings/xfpm-settings.c:2055 ../src/xfpm-main.c:77 msgid "True" msgstr "Da" #: ../settings/xfpm-settings.c:2055 ../src/xfpm-main.c:77 msgid "False" msgstr "Ne" #: ../settings/xfpm-settings.c:2062 msgid "Model" msgstr "Model" #: ../settings/xfpm-settings.c:2065 msgid "Technology" msgstr "Tehnologija" #: ../settings/xfpm-settings.c:2072 msgid "Current charge" msgstr "Trenutni naboj" #. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour #: ../settings/xfpm-settings.c:2080 ../settings/xfpm-settings.c:2092 #: ../settings/xfpm-settings.c:2104 msgid "Wh" msgstr "Wh" #: ../settings/xfpm-settings.c:2082 msgid "Fully charged (design)" msgstr "Polni naboj (proizvodno)" #: ../settings/xfpm-settings.c:2095 msgid "Fully charged" msgstr "Polno nabito" #: ../settings/xfpm-settings.c:2106 msgid "Energy empty" msgstr "Energija prazne baterije" #. TRANSLATORS: Unit here is Volt #: ../settings/xfpm-settings.c:2114 msgid "V" msgstr "V" #: ../settings/xfpm-settings.c:2116 msgid "Voltage" msgstr "Napetost" #: ../settings/xfpm-settings.c:2123 msgid "Vendor" msgstr "Proizvajalec" #: ../settings/xfpm-settings.c:2128 msgid "Serial" msgstr "Zaporedna številka" #: ../settings/xfpm-settings.c:2404 msgid "Check your power manager installation" msgstr "Prosimo, preverite namestitev upravljalnika porabe energije" #: ../settings/xfpm-settings.c:2497 msgid "Devices" msgstr "Naprave" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:74 msgid "Settings manager socket" msgstr "Vtič upravljalnika nastavitev" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:74 msgid "SOCKET ID" msgstr "Št. vtiča" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:75 msgid "Display a specific device by UpDevice object path" msgstr "Pokaži določene naprave z UpDevice potjo objekta" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:75 msgid "UpDevice object path" msgstr "UpDevice pot objekta" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:76 ../src/xfpm-main.c:276 msgid "Enable debugging" msgstr "Omogoči razhroščevanje" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:77 msgid "Display version information" msgstr "Pokaži informacijo o različici" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:78 msgid "Cause xfce4-power-manager-settings to quit" msgstr "Povzroči zaustavitev xfce4-power-manager-settings" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:174 ../settings/xfpm-settings-app.c:221 #: ../src/xfpm-main.c:447 msgid "Xfce Power Manager" msgstr "Upravljalnik porabe energije za Xfce" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:176 msgid "Failed to connect to power manager" msgstr "Z upravljalnikom porabe energije se ni mogoče povezati" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:190 msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?" msgstr "Upravljalnik porabe energije za Xfce ni zagnan. Ali ga želite zagnati?" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:223 msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults" msgstr "Nastavitev ni mogoče naložiti. Uporabljene bodo privzete nastavitve" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:356 #, c-format msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n" msgstr "To je %s različica %s, ki se izvaja na Xfce %s.\n\n" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:358 #, c-format msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d." msgstr "Izgrajeno z GTK+ %d.%d.%d, povezano z GTK+ %d.%d.%d." #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2 msgid "Settings for the Xfce Power Manager" msgstr "Nastavitve upravljalnika porabe energije" #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:3 msgid "" "settings;preferences;buttons;sleep;hibernate;battery;suspend;shutdown;brightness;laptop" " lid;lock screen;plugged in;saving;critical;" msgstr "nastavitve; lastnosti; gumbi;spanje;hibernacija;baterija;zaustavitev;svetlost;pokrov notesnika; zakleni zaslon; vklopljen; shranjevanje; kritično;" #: ../common/xfpm-common.c:116 msgid "translator-credits" msgstr "Uroš Preložnik \nKlemen Košir " #: ../common/xfpm-power-common.c:45 ../common/xfpm-power-common.c:68 msgid "Battery" msgstr "Baterija" #: ../common/xfpm-power-common.c:47 msgid "Uninterruptible Power Supply" msgstr "Brezprekinitveno napajanje" #: ../common/xfpm-power-common.c:49 msgid "Line power" msgstr "Električno omrežje" #: ../common/xfpm-power-common.c:51 msgid "Mouse" msgstr "Miška" #: ../common/xfpm-power-common.c:53 msgid "Keyboard" msgstr "Tipkovnica" #: ../common/xfpm-power-common.c:55 msgid "Monitor" msgstr "Zaslon" #: ../common/xfpm-power-common.c:57 msgid "PDA" msgstr "Dlančnik" #: ../common/xfpm-power-common.c:59 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: ../common/xfpm-power-common.c:61 msgid "Tablet" msgstr "Grafična tablica" #: ../common/xfpm-power-common.c:63 ../common/xfpm-power-common.c:303 msgid "Computer" msgstr "Računalnik" #: ../common/xfpm-power-common.c:65 ../common/xfpm-power-common.c:81 #: ../common/xfpm-power-common.c:96 msgid "Unknown" msgstr "Neznano" #: ../common/xfpm-power-common.c:83 msgid "Lithium ion" msgstr "Litij-ionska" #: ../common/xfpm-power-common.c:85 msgid "Lithium polymer" msgstr "Litijev polimer" #: ../common/xfpm-power-common.c:87 msgid "Lithium iron phosphate" msgstr "Litij-železov fosfat" #: ../common/xfpm-power-common.c:89 msgid "Lead acid" msgstr "Svinčeva kislina" #: ../common/xfpm-power-common.c:91 msgid "Nickel cadmium" msgstr "Nikelj-kadmij" #: ../common/xfpm-power-common.c:93 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Nikelj metalni hibrid" #: ../common/xfpm-power-common.c:141 msgid "Unknown time" msgstr "Neznano" #: ../common/xfpm-power-common.c:147 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minuta" msgstr[1] "%i minuti" msgstr[2] "%i minute" msgstr[3] "%i minut" #: ../common/xfpm-power-common.c:158 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i ura" msgstr[1] "%i uri" msgstr[2] "%i ure" msgstr[3] "%i ur" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../common/xfpm-power-common.c:164 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s, %i %s" #: ../common/xfpm-power-common.c:165 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ura" msgstr[1] "uri" msgstr[2] "ure" msgstr[3] "ur" #: ../common/xfpm-power-common.c:343 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Fully charged - %s remaining" msgstr "%s %s\nNapolnjeno - %s preostalo" #: ../common/xfpm-power-common.c:350 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Fully charged" msgstr "%s %s\nNapolnjeno" #: ../common/xfpm-power-common.c:359 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "%0.0f%% - %s until full" msgstr "%s%s\n%0.0f%% - %s do napolnitve" #: ../common/xfpm-power-common.c:367 ../common/xfpm-power-common.c:385 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "%0.0f%%" msgstr "%s%s\n%0.0f%%" #: ../common/xfpm-power-common.c:377 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "%0.0f%% - %s remaining" msgstr "%s%s\n%0.0f%% - %s preostalo" #: ../common/xfpm-power-common.c:392 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Waiting to discharge (%0.0f%%)" msgstr "%s %s\nČakanje na praznjenje (%0.0f%%)" #: ../common/xfpm-power-common.c:398 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Waiting to charge (%0.0f%%)" msgstr "%s %s\nČakanje na polnjenje (%0.0f%%)" #: ../common/xfpm-power-common.c:404 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "is empty" msgstr "%s %s\nje prazna" #: ../common/xfpm-power-common.c:409 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Current charge: %0.0f%%" msgstr "%s %s\nTrenutno napolnjeno: %0.0f%%" #. On the 2nd line we want to know if the power cord is plugged #. * in or not #: ../common/xfpm-power-common.c:419 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "%s" msgstr "%s %s\n%s" #: ../common/xfpm-power-common.c:420 msgid "Not plugged in" msgstr "Ni vklopljeno" #. Desktop pc with no battery, just display the vendor and model, #. * which will probably just be Computer #: ../common/xfpm-power-common.c:426 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. unknown device state, just display the percentage #: ../common/xfpm-power-common.c:431 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Unknown state" msgstr "%s %s\nStanje ni znano" #: ../src/xfpm-power.c:384 msgid "" "An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action now may damage the working state of this application.\n" "Are you sure you want to hibernate the system?" msgstr "Program trenutno onemogoča avtomatski prehod v mirovanje sistema. Nadaljevanje s to akcijo lahko pokvari delovanje tega programa. Ali ste prepričani, da želite sistem hibernirati?" #: ../src/xfpm-power.c:433 msgid "" "None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be locked.\n" "Do you still want to continue to suspend the system?" msgstr "Nobeno od orodij za zaklepanje sistema se ni uspešno zagnalo, zato sistem ne bo zaklenjen.\nAli ste prepričani, da želi sistem spraviti v mirovanje?" #: ../src/xfpm-power.c:598 msgid "Hibernate the system" msgstr "Prehod v stanje mirovanja" #: ../src/xfpm-power.c:609 msgid "Suspend the system" msgstr "Prehod v stanje pripravljenosti" #: ../src/xfpm-power.c:618 msgid "Shutdown the system" msgstr "Izklop računalnika" #: ../src/xfpm-power.c:629 ../src/xfpm-power.c:673 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data" msgstr "Baterija je skoraj prazna. Da bi preprečili izgubo podatkov, shranite svoje delo" #: ../src/xfpm-power.c:719 msgid "_Cancel" msgstr "_Prekliči" #: ../src/xfpm-power.c:840 msgid "System is running on low power" msgstr "Baterija je skoraj prazna" #: ../src/xfpm-power.c:856 #, c-format msgid "" "Your %s charge level is low\n" "Estimated time left %s" msgstr "%s je skoraj prazna\nPreostali čas: %s" #: ../src/xfpm-power.c:1645 ../src/xfpm-power.c:1693 ../src/xfpm-power.c:1725 #: ../src/xfpm-power.c:1755 msgid "Permission denied" msgstr "Dostop zavrnjen" #: ../src/xfpm-power.c:1734 ../src/xfpm-power.c:1764 msgid "Suspend not supported" msgstr "Stanje pripravljenosti ni podprto" #. generate a human-readable summary for the notification #: ../src/xfpm-backlight.c:160 #, c-format msgid "Brightness: %.0f percent" msgstr "Svetlost: %.0f procentov" #: ../src/xfpm-battery.c:109 ../src/xfpm-battery.c:160 #, c-format msgid "Your %s is fully charged" msgstr "%s je napolnjena" #: ../src/xfpm-battery.c:112 ../src/xfpm-battery.c:163 #, c-format msgid "Your %s is charging" msgstr "%s se polni" #: ../src/xfpm-battery.c:122 #, c-format msgid "" "%s (%i%%)\n" "%s until fully charged" msgstr "%s (%i%%)\n%s do polne zmogljivosti" #: ../src/xfpm-battery.c:130 ../src/xfpm-battery.c:166 #, c-format msgid "Your %s is discharging" msgstr "%s se prazni" #: ../src/xfpm-battery.c:132 #, c-format msgid "System is running on %s power" msgstr "Trenutni vir napajanja: %s" #: ../src/xfpm-battery.c:142 #, c-format msgid "" "%s (%i%%)\n" "Estimated time left is %s" msgstr "%s (%i%%)\nOcena preostalega časa %s" #: ../src/xfpm-battery.c:148 ../src/xfpm-battery.c:169 #, c-format msgid "Your %s is empty" msgstr "%s je prazna" #. generate a human-readable summary for the notification #: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:112 #, c-format msgid "Keyboard Brightness: %.0f percent" msgstr "Svetlost tipkovnice: %.0f procentov" #: ../src/xfpm-main.c:54 #, c-format msgid "" "\n" "Xfce Power Manager %s\n" "\n" "Part of the Xfce Goodies Project\n" "http://goodies.xfce.org\n" "\n" "Licensed under the GNU GPL.\n" "\n" msgstr "\nUpravljalnik porabe energije za Xfce (različica %s)\n\nProgram je del projekta Xfce Goodies\nhttp://goodies.xfce.org\n\nDovoljenje: GNU GPL.\n\n" #: ../src/xfpm-main.c:112 #, c-format msgid "With policykit support\n" msgstr "Podpora za PolicyKit: Da\n" #: ../src/xfpm-main.c:114 #, c-format msgid "Without policykit support\n" msgstr "Podpora za PolicyKit: Ne\n" #: ../src/xfpm-main.c:117 #, c-format msgid "With network manager support\n" msgstr "Podpora za upravljalnik omrežij: Da\n" #: ../src/xfpm-main.c:119 #, c-format msgid "Without network manager support\n" msgstr "Podpora za upravljalnik omrežij: Ne\n" #: ../src/xfpm-main.c:134 msgid "Can suspend" msgstr "Omogoča prehod v pripravljenost" #: ../src/xfpm-main.c:136 msgid "Can hibernate" msgstr "Omogoča prehod v mirovanje" #: ../src/xfpm-main.c:138 msgid "Authorized to suspend" msgstr "Dovoljenje za prehod v pripravljenost" #: ../src/xfpm-main.c:140 msgid "Authorized to hibernate" msgstr "Dovoljenje za prehod v mirovanje" #: ../src/xfpm-main.c:142 msgid "Authorized to shutdown" msgstr "Dovoljenje za izklop" #: ../src/xfpm-main.c:144 msgid "Has battery" msgstr "Ima baterijo" #: ../src/xfpm-main.c:146 msgid "Has brightness panel" msgstr "Ima pano za spreminjanje svetlosti" #: ../src/xfpm-main.c:148 msgid "Has power button" msgstr "Ima gumb za izklop" #: ../src/xfpm-main.c:150 msgid "Has hibernate button" msgstr "Ima gumb za mirovanje" #: ../src/xfpm-main.c:152 msgid "Has sleep button" msgstr "Ima gumb za pripravljenost" #: ../src/xfpm-main.c:154 msgid "Has battery button" msgstr "Ima tipko za baterijo" #: ../src/xfpm-main.c:156 msgid "Has LID" msgstr "Podpora za LID" #: ../src/xfpm-main.c:275 msgid "Daemonize" msgstr "Pritaji kot demona" #: ../src/xfpm-main.c:277 msgid "Dump all information" msgstr "Izpiši vse podatke" #: ../src/xfpm-main.c:278 msgid "Restart the running instance of Xfce power manager" msgstr "Ponovno zaženi upravljalnik porabe energije" #: ../src/xfpm-main.c:279 msgid "Show the configuration dialog" msgstr "Spremeni nastavitve" #: ../src/xfpm-main.c:280 msgid "Quit any running xfce power manager" msgstr "Končaj vse zagnane primerke upravljalnika porabe energije" #: ../src/xfpm-main.c:281 msgid "Version information" msgstr "Podatki o različici" #: ../src/xfpm-main.c:300 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Razčlenjevanje ni uspelo: %s\n" #: ../src/xfpm-main.c:329 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Za navodila o uporabi zaženite ukaz \"%s --help\"." #: ../src/xfpm-main.c:350 msgid "Unable to get connection to the message bus session" msgstr "S sejo sporočilnega vodila ni mogoče vzpostaviti povezave" #: ../src/xfpm-main.c:358 #, c-format msgid "Xfce power manager is not running" msgstr "Upravljalnik porabe energije za Xfce ni zagnan" #: ../src/xfpm-main.c:448 msgid "Another power manager is already running" msgstr "Drug upravljalnik porabe energije je že zagnan" #: ../src/xfpm-main.c:452 #, c-format msgid "Xfce power manager is already running" msgstr "Upravljalnik porabe energije za Xfce je že zagnan" #: ../src/xfpm-inhibit.c:396 msgid "Invalid arguments" msgstr "Neveljavni argumenti" #: ../src/xfpm-inhibit.c:430 msgid "Invalid cookie" msgstr "Neveljaven piškotek" #: ../src/xfpm-manager.c:456 msgid "" "None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be " "locked." msgstr "Nobeno orodje za zaklepanje zaslona se ni uspešno izvedlo, zato zaslon ne bo zaklenjen." #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2 msgid "Power management for the Xfce desktop" msgstr "Upravljalnik porabe energije za namizje Xfce" #. Odds are this is a desktop without any batteries attached #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:294 msgid "Display battery levels for attached devices" msgstr "Pokaži polnost baterij priključenih naprav" #. Translators this is to display which app is inhibiting #. * power in the plugin menu. Example: #. * VLC is currently inhibiting power management #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1443 #, c-format msgid "%s is currently inhibiting power management" msgstr "%s trenutno preprečuje upravljanje s porabo" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1747 msgid "Display brightness" msgstr "Svetlost zaslona" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1774 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1785 msgid "Presentation _mode" msgstr "Predstavitve_ni način" #. Power manager settings #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1798 msgid "_Settings..." msgstr "Na_stavitve..." #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:78 #, c-format msgid "Unable to open the following url: %s" msgstr "Ne morem odpreti naslednje url povezave: %s" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:149 msgid "None" msgstr "Noben" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:149 msgid "Percentage" msgstr "Napolnjenost" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:149 msgid "Remaining time" msgstr "Preostali čas" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:149 msgid "Percentage and remaining time" msgstr "Napolnjenost in preostali čas" #. create the dialog #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:157 msgid "Power Manager Plugin Settings" msgstr "Nastavitve vtičnika za upravljanje z energijo" #. show-panel-label setting #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:180 msgid "Show label:" msgstr "Prikaži oznako:" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:213 msgid "Show 'Presentation mode' indicator:" msgstr "Prikaži indikator za \"Predstavitveni način\"" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Manager Plugin" msgstr "Vtičnik upravljalnika porabe energije" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:2 msgid "" "Display the battery levels of your devices and control the brightness of " "your display" msgstr "Pokaži nivo baterij naprav in prilagodi svetlost zaslona" #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Xfce power manager manages the power sources on the computer and the devices" " that can be controlled to reduce their power consumption (such as LCD " "brightness level, monitor sleep, CPU frequency scaling)." msgstr "Upravljalnik porabe energije Xfce upravlja z viri energije na računalniku in napravami, ki jih lahko nadzoruje za zmanjšanje porabe energije (knp. svetlost LCD zaslonov, mirovanje zaslonov, nadzorovanje hitrosti procesorja)." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "In addition, Xfce power manager provides a set of freedesktop-compliant DBus" " interfaces to inform other applications about current power level so that " "they can adjust their power consumption, and it provides the inhibit " "interface which allows applications to prevent automatic sleep actions via " "the power manager; as an example, the operating system’s package manager " "should make use of this interface while it is performing update operations." msgstr "Poleg tega Xfce upravljalnik energije ponuja nabor freedesktop ustreznih DBus vmesnikov, ki druge aplikacije obveščajo o trenutnem stanu nivojev energije, tako da lahko te prilagodijo svojo porabo. Poleg tega ponuja vmesnik za onemogočanje, ki dovoljuje programom, da preprečijo samodejno spanje preko upravljalnika porabe energije. Primer za to je sistemski program za namestitev paketov, ki bi moral uporabljati ta vmesnik, ko izvaja posodobitve." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Xfce power manager also provides a plugin for the Xfce and LXDE panels to " "control LCD brightness levels and to monitor battery and device charge " "levels." msgstr "Xfce upravljanik porabe energije ponuja tudi vtičnik za Xfce in LXDE panoje za upravljanje svetlobe LCD zaslonov in za nadzor nivojev baterije in naprave." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "This development release mostly fixes bugs and introduces better support for" " icon-themes by reducing the device icons and using standard names for them." " It also features updated translations. The panel plugin has been renamed to" " Power Manager Plugin." msgstr "Ta razvojna različica odpravlja večino hroščev in uvaja boljšo podporo za teme ikon, tako da jih zmanjša in za njih uporablja standardna imena. Vsebuje tudi posodobljene prevode. Vtičnik za panoje je bil preimenovan v Vtičnik za upravljanje porabe energije." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "This development release fixes bugs with suspend and hibernate. It also " "improves the panel-plugin, incorporating the functionality of the (now " "dropped) brightness panel-plugin. A new popup notification was added to " "account for keyboard brightness changes and the Power Manager now also " "controls the X11 blank times." msgstr "Ta razvojna različica odpravlja hrošče pri hibernaciji in stanju pripravljenosti. Izboljšan je tudi vtičnik za panoje, ki sedaj vsebuje funkcionalnost opuščenega svetlobnega vtičnika za pano. Dodano je bilo nova pojavno obvestilo, ki obvešča o spremembah svetlobe s tipkovnico, upravljalnik porabe energije pa sedaj nadzira zatemnitveni čas X11." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:6 msgid "" "This development release introduces a lot of new features, among them " "suspending/hibernation without systemd and UPower>=0.99. It allows for " "individual control of systemd-inhibition, a new panel plugin to monitor " "battery and device charge levels replaces the trayicon. The settings dialog " "has been completely restructured for better oversight and many open bugs " "have been fixed and translations have been updated." msgstr "Ta razvojna različica prinaša številne novosti, med njimi tudi prehod v stanje pripravljenosti/hibernacijo brez systemd in UPower>=0.99. Omogoča individualni nadzor nad systemd-inhibition, nov vtičnik za pano za nadzor nivojev baterije in naprave, ki nadomešča ikono na panoju. Nastavitveni dialog je bil povsem na novo zastavljen in omogoča boljšo preglednost, poleg tega pa so bili odpravljeni številni hrošči, posodobljeni pa so bili tudi prevodi." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:7 msgid "" "This stable release fixes compilation problems, a memory leak and a few " "other minor bugs. Furthermore it provides updated translations." msgstr "Ta stabilna izdaja odpravlja težave s kompilacijo, puščanjem pomnilnika in z drugimi manjšimi hrošči. Poleg tega ponuja posodobljene prevode."