summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
blob: 54813a028f0b198867c7d8f2aa9ec96de678dfeb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Duy Truong Nguyen <truongap.ars@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-02 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:24+0000\n"
"Last-Translator: Duy Truong Nguyen <truongap.ars@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-power-manager/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:809
#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026
#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260
#: ../settings/xfpm-settings.c:1312
msgid "Nothing"
msgstr "Không có gì"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "Trình quản lý năng lượng của Xfce"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
msgid "Power manager settings"
msgstr "Cài đặt quản lý năng lượng"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4
msgid "When sleep button is pressed:"
msgstr "Khi nút ngủ được nhấn:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5
msgid "When hibernate button is pressed:"
msgstr "Khi nút ngủ đông được nhấn:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6
msgid "When power button is pressed:"
msgstr "Khi nút nguồn được nhấn:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
msgid "System tray icon: "
msgstr "Biểu tượng trên khay hệ thống:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
msgid "Monitor power management control"
msgstr "Điều khiển quản lý năng lượng cho màn hình"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
msgid "Show notifications to notify about the battery state"
msgstr "Hiện thông báo cảnh báo về trình trạng pin"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>Tùy chọn chung</b>"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
msgid "When laptop lid is closed:"
msgstr "Khi đóng nắp laptop:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
msgstr "Máy tính sẽ ngủ khi không hoạt động trong vòng:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
msgid "Spin down hard disks"
msgstr "Tạm ngưng ổ cứng"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
msgid "<b>Actions</b>"
msgstr "<b>Hành động</b>"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
msgid "Actions"
msgstr "Hành động"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
msgstr "Màn hình sẽ ngủ khi máy tính không hoạt động trong vòng:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
msgstr "Tắt màn hình khi máy không hoạt động trong vòng:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
msgid "<b>Monitor</b>"
msgstr "<b>Màn hình</b>"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
msgstr "Giảm độ sáng màn hình khi máy không hoạt động trong vòng:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
msgid "Level:"
msgstr "Mức:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
msgid "<b>Brightness</b>"
msgstr "<b>Độ sáng</b>"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 ../src/xfpm-power-common.c:132
msgid "Monitor"
msgstr "Màn hình"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
msgid "When battery power is critical:"
msgstr "Khi pin sắp cạn:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
msgid "Prefer power savings over performance"
msgstr "Ưu tiên tiết kiệm năng lượng hơn hiệu năng"

#. Suspend menu option
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 ../settings/xfpm-settings.c:814
#: ../settings/xfpm-settings.c:882 ../settings/xfpm-settings.c:1031
#: ../settings/xfpm-settings.c:1208 ../settings/xfpm-settings.c:1265
#: ../settings/xfpm-settings.c:1317 ../src/xfpm-power.c:499
#: ../src/xfpm-power.c:792
msgid "Suspend"
msgstr "Tạm dừng"

#. Hibernate menu option
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 ../settings/xfpm-settings.c:820
#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037
#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271
#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484
#: ../src/xfpm-power.c:779
msgid "Hibernate"
msgstr "Ngủ đông"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
msgid "Standby"
msgstr "Chờ"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
msgstr "Đặt chế độ ngủ khi không hoạt động của máy tính:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
msgid "Consider the computer on low power at:"
msgstr "Định nghĩa mức năng lượng thấp:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
msgid "Set monitor sleep mode:"
msgstr "Đặt chế độ ngủ của màn hình:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
msgstr "Khóa màn hình khi máy tạm dừng hay ngủ đông"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
msgid "<b>Advanced Options</b>"
msgstr "<b>Tùy chọn nâng cao</b>"

#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582
#: ../settings/xfpm-settings.c:609
msgid "Never"
msgstr "Không"

#: ../settings/xfpm-settings.c:570
msgid "One minute"
msgstr "1 phút"

#: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:584
msgid "Minutes"
msgstr "Phút"

#: ../settings/xfpm-settings.c:586 ../settings/xfpm-settings.c:593
#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:595
msgid "One hour"
msgstr "1 giờ"

#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:598
msgid "one minute"
msgstr "1 phút"

#: ../settings/xfpm-settings.c:595 ../settings/xfpm-settings.c:599
msgid "minutes"
msgstr "phút"

#: ../settings/xfpm-settings.c:597 ../settings/xfpm-settings.c:598
#: ../settings/xfpm-settings.c:599
msgid "hours"
msgstr "giờ"

#: ../settings/xfpm-settings.c:611
msgid "Seconds"
msgstr "Giây"

#: ../settings/xfpm-settings.c:792 ../settings/xfpm-settings.c:990
#: ../settings/xfpm-settings.c:1470
msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
msgstr "Chế độ ngủ đông và tạm dừng không được hỗ trợ"

#: ../settings/xfpm-settings.c:797 ../settings/xfpm-settings.c:995
#: ../settings/xfpm-settings.c:1475
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr "Chế độ ngủ đông và tạm dừng không được cho phép"

#: ../settings/xfpm-settings.c:826 ../settings/xfpm-settings.c:1220
#: ../src/xfpm-power.c:805
msgid "Shutdown"
msgstr "Tắt máy"

#: ../settings/xfpm-settings.c:830 ../settings/xfpm-settings.c:1224
#: ../settings/xfpm-settings.c:1275 ../settings/xfpm-settings.c:1327
msgid "Ask"
msgstr "Hỏi"

#: ../settings/xfpm-settings.c:892 ../settings/xfpm-settings.c:1041
msgid "Lock screen"
msgstr "Khóa màn hình"

#: ../settings/xfpm-settings.c:960 ../settings/xfpm-settings.c:1110
msgid "Spinning down hard disks permission denied"
msgstr "Quyền tạm ngưng ổ cứng bị từ chối"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1150
msgid "Always show icon"
msgstr "Luôn hiện biểu tượng"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1153
msgid "When battery is present"
msgstr "Khi pin đang sẵn sàng"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1156
msgid "When battery is charging or discharging"
msgstr "Khi pin đang sạc hoặc đang xả"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1159
msgid "Never show icon"
msgstr "Không hiện biểu tượng"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1185
msgid ""
"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
"switch off the display or put it in sleep mode."
msgstr "Vô hiệu hóa Display Power Management Signaling (DPMS), ví dụ không nỗ lực để tắt màn hình hay đưa nó về chế độ ngủ"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1379
msgid "Suspend operation not supported"
msgstr "Chế độ tạm dừng không được hỗ trợ"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1385
msgid "Suspend operation not permitted"
msgstr "Chế độ tạm dừng không được cho phép"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1391
msgid "Hibernate operation not supported"
msgstr "Chết độ ngủ đông không được hỗ trợ"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1396
msgid "Hibernate operation not permitted"
msgstr "Chế độ ngủ đông không được cho phép"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1443
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
msgstr "Khi tất cả các nguồn năng lượng của máy đạt đến mức sạc này"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1546 ../settings/xfpm-settings.c:1551
msgid "General"
msgstr "Chung"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1560 ../settings/xfpm-settings.c:1565
msgid "On AC"
msgstr "Dùng nguồn điện"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1575 ../settings/xfpm-settings.c:1580
msgid "On Battery"
msgstr "Dùng pin"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1589 ../settings/xfpm-settings.c:1594
msgid "Extended"
msgstr "Mở rộng"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1662
msgid "Check your power manager installation"
msgstr "Kiểm quá trình cài đặt trình quản lý năng lượng"

#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
msgid "Settings manager socket"
msgstr ""

#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET ID"

#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:289
#: ../src/xfpm-power-info.c:946
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Gõ \"%s --help\" để xem cách dùng"

#: ../settings/xfpm-settings-main.c:123
msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
msgstr "Thất bại khi nạp thiết lập cho trình quản lý năng lượng, sử dụng mặc định"

#: ../settings/xfpm-settings-main.c:148
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
msgstr "Không thể kết nối với Trình quản lý năng lượng Xfce"

#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:329
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
msgstr "Trình quản lý năng lượng Xfce không chạy"

#: ../settings/xfpm-settings-main.c:195
msgid "Run"
msgstr "Chạy"

#: ../settings/xfpm-settings-main.c:196
msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
msgstr "Trình quản lý năng lượng Xfce4 không chạy, bạn có muốn khởi chạy nó ngay bây giờ?"

#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
#: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730
#: ../src/xfpm-power.c:766 ../src/xfpm-power.c:935 ../src/xfpm-power.c:959
#: ../src/xfpm-battery.c:351 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
msgid "Power Manager"
msgstr "Trình quản lý năng lượng"

#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2
msgid "Settings for the Xfce Power Manager"
msgstr "Cài đặt cho Trình quản lý năng lượng Xfce"

#: ../common/xfpm-common.c:155
msgid "translator-credits"
msgstr "Người dịch"

#: ../src/xfpm-power.c:328
msgid "_Hibernate"
msgstr "N_gủ đông"

#: ../src/xfpm-power.c:329
msgid ""
"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action"
" now may damage the working state of this application."
msgstr "Một chương trình hiện tại đang tắt chế độ ngủ tự động. Làm điều này ngay bây giờ có thể gây hại cho hoạt động của chương trình này."

#: ../src/xfpm-power.c:331
msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
msgstr "Bạn có muốn cho hệ thống ngủ đông?"

#: ../src/xfpm-power.c:426
msgid "Quit"
msgstr "Thoát"

#: ../src/xfpm-power.c:427
msgid "All running instances of the power manager will exit"
msgstr "Mọi trình quản lý năng lượng đang chạy sẽ bị thoát"

#: ../src/xfpm-power.c:429
msgid "Quit the power manager?"
msgstr "Thoát trình quản lý năng lượng?"

#. Power information
#: ../src/xfpm-power.c:534 ../src/xfpm-power-info.c:818
msgid "Power Information"
msgstr "Thông tin năng lượng"

#. *
#. * Power Mode
#. *
#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save,
#. normal)
#: ../src/xfpm-power.c:550
msgid "Mode"
msgstr "Chế độ"

#. Normal
#: ../src/xfpm-power.c:561
msgid "Normal"
msgstr "Bình thường"

#. Normal
#: ../src/xfpm-power.c:571
msgid "Presentation"
msgstr "Trình chiếu"

#: ../src/xfpm-power.c:693
msgid "Hibernate the system"
msgstr "Ngủ đông hệ thống"

#: ../src/xfpm-power.c:704
msgid "Suspend the system"
msgstr "Tạm dừng hệ thống"

#: ../src/xfpm-power.c:714
msgid "Shutdown the system"
msgstr "Tắt hệ thống"

#: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
msgstr "Hệ thống đang chạy trên mức năng lượng thấp. Lưu công việc của bạn để tránh mất mát dữ liệu"

#: ../src/xfpm-power.c:936
msgid "System is running on low power"
msgstr "Máy đang chạy trên mức năng lượng thấp"

#: ../src/xfpm-power.c:955
#, c-format
msgid ""
"Your %s charge level is low\n"
"Estimated time left %s"
msgstr "Dung lượng pin thấp %s\nThời gian còn lại là %s"

#: ../src/xfpm-power.c:1158 ../src/xfpm-power.c:1163
msgid "Adaptor is offline"
msgstr "Bộ sạc không được cắm"

#: ../src/xfpm-power.c:1159 ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-battery.c:413
#, c-format
msgid "Adaptor is online"
msgstr "Bộ sạc đang được cắm"

#: ../src/xfpm-power.c:1617 ../src/xfpm-power.c:1638 ../src/xfpm-power.c:1653
#: ../src/xfpm-power.c:1676
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Không có quyền thao tác"

#: ../src/xfpm-power.c:1661 ../src/xfpm-power.c:1684
#, c-format
msgid "Suspend not supported"
msgstr "Tạm dừng không được hỗ trợ"

#: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141
msgid "Battery"
msgstr "Pin"

#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:832
msgid "UPS"
msgstr "UPS"

#: ../src/xfpm-power-common.c:126
msgid "Line power"
msgstr "Đường điện"

#: ../src/xfpm-power-common.c:128
msgid "Mouse"
msgstr "Chuột"

#: ../src/xfpm-power-common.c:130
msgid "Keyboard"
msgstr "Bàn phím"

#: ../src/xfpm-power-common.c:134
msgid "PDA"
msgstr "PDA"

#: ../src/xfpm-power-common.c:136
msgid "Phone"
msgstr "Điện thoại"

#: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153
#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:850
msgid "Unknown"
msgstr "Không rõ"

#: ../src/xfpm-power-common.c:155
msgid "Lithium ion"
msgstr "Lithium ion"

#: ../src/xfpm-power-common.c:157
msgid "Lithium polymer"
msgstr "Lithium polymer"

#: ../src/xfpm-power-common.c:159
msgid "Lithium iron phosphate"
msgstr "Lithium iron phosphate"

#: ../src/xfpm-power-common.c:161
msgid "Lead acid"
msgstr "Lead acid"

#: ../src/xfpm-power-common.c:163
msgid "Nickel cadmium"
msgstr "Nickel cadmium"

#: ../src/xfpm-power-common.c:165
msgid "Nickel metal hybride"
msgstr "Nickel metal hybride"

#: ../src/xfpm-battery.c:171
msgid "Unknown time"
msgstr "Không rõ thời gian"

#: ../src/xfpm-battery.c:177
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] ""

#: ../src/xfpm-battery.c:188
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] ""

#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
#: ../src/xfpm-battery.c:194
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"

#: ../src/xfpm-battery.c:195
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""

#: ../src/xfpm-battery.c:196
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""

#: ../src/xfpm-battery.c:211 ../src/xfpm-battery.c:262
#, c-format
msgid "Your %s is fully charged"
msgstr "Đã sạc đầy %s"

#: ../src/xfpm-battery.c:214 ../src/xfpm-battery.c:265
#, c-format
msgid "Your %s is charging"
msgstr "Đang sạc %s"

#: ../src/xfpm-battery.c:224
#, c-format
msgid ""
"%s (%i%%)\n"
"%s until is fully charged."
msgstr ""

#: ../src/xfpm-battery.c:232 ../src/xfpm-battery.c:268
#, c-format
msgid "Your %s is discharging"
msgstr "Đang dùng %s"

#: ../src/xfpm-battery.c:234
#, c-format
msgid "System is running on %s power"
msgstr "Hệ thống đang chạy bằng %s"

#: ../src/xfpm-battery.c:244
#, c-format
msgid ""
"%s (%i%%)\n"
"Estimated time left is %s."
msgstr "%s (%i%%)\nThời gian còn lại là %s."

#: ../src/xfpm-battery.c:250 ../src/xfpm-battery.c:271
#, c-format
msgid "Your %s is empty"
msgstr "%s đang trống"

#: ../src/xfpm-battery.c:413
#, c-format
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Hệ thống đang chạy bằng pin"

#: ../src/xfpm-battery.c:420
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Your %s is fully charged (%i%%).\n"
"Provides %s runtime"
msgstr "%s\nĐã sạc đầy %s (%i%%).\nCó thể sử dụng trong khoảng %s"

#: ../src/xfpm-battery.c:429
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Your %s is fully charged (%i%%)."
msgstr "%s\nĐã sạc đầy %s (%i%%)."

#: ../src/xfpm-battery.c:440
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Your %s is charging (%i%%)\n"
"%s until is fully charged."
msgstr "%s\nĐang sạc %s (%i%%)\nCòn %s cho đến khi đầy"

#: ../src/xfpm-battery.c:449
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Your %s is charging (%i%%)."
msgstr "%s\nĐang sạc pin %s (%i%%)"

#: ../src/xfpm-battery.c:460
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Your %s is discharging (%i%%)\n"
"Estimated time left is %s."
msgstr "%s\nĐang dùng %s (%i%%)\nThời gian còn lại khoảng %s."

#: ../src/xfpm-battery.c:469
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Your %s is discharging (%i%%)."
msgstr "%s\nĐang dùng %s (%i%%)"

#: ../src/xfpm-battery.c:478
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s waiting to discharge (%i%%)."
msgstr "%s\nĐang đợi để xả %s (%i%%)."

#: ../src/xfpm-battery.c:482
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s waiting to charge (%i%%)."
msgstr "%s\nĐang đợi để sạc %s (%i%%)."

#: ../src/xfpm-battery.c:486
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Your %s is empty"
msgstr "%s\nHết %s"

#: ../src/xfpm-battery.c:829
msgid "battery"
msgstr "pin"

#: ../src/xfpm-battery.c:835
msgid "monitor battery"
msgstr "pin màn hình"

#: ../src/xfpm-battery.c:838
msgid "mouse battery"
msgstr "pin chuột "

#: ../src/xfpm-battery.c:841
msgid "keyboard battery"
msgstr "pin bàn phím"

#: ../src/xfpm-battery.c:844
msgid "PDA battery"
msgstr "pin PDA"

#: ../src/xfpm-battery.c:847
msgid "Phone battery"
msgstr "pin điện thoại"

#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:93
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Xfce Power Manager %s\n"
"\n"
"Part of the Xfce Goodies Project\n"
"http://goodies.xfce.org\n"
"\n"
"Licensed under the GNU GPL.\n"
"\n"
msgstr "\nTrình quản lý năng lượng Xfce %s\n\nMột phần của Dự án tiện ích Xfce\nhttp://goodies.xfce.org\n\nGiấy phép của GNU GPL\n"

#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
msgid "True"
msgstr "Đúng"

#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
msgid "False"
msgstr "Sai"

#: ../src/xfpm-main.c:113
#, c-format
msgid "With policykit support\n"
msgstr "Với hỗ trợ policykit\n"

#: ../src/xfpm-main.c:115
#, c-format
msgid "Without policykit support\n"
msgstr "Không hỗ trợ policy kit\n"

#: ../src/xfpm-main.c:118
#, c-format
msgid "With network manager support\n"
msgstr "Với hỗ trợ quản lý mạng\n"

#: ../src/xfpm-main.c:120
#, c-format
msgid "Without network manager support\n"
msgstr "Không hỗ trợ quản lý mạng\n"

#: ../src/xfpm-main.c:123
#, c-format
msgid "With DPMS support\n"
msgstr "Với hỗ trợ DPMS\n"

#: ../src/xfpm-main.c:125
#, c-format
msgid "Without DPMS support\n"
msgstr "Không hỗ trợ DPMS\n"

#: ../src/xfpm-main.c:141
msgid "Can suspend"
msgstr "Có thể tạm dừng"

#: ../src/xfpm-main.c:143
msgid "Can hibernate"
msgstr "Có thể ngủ đông"

#: ../src/xfpm-main.c:145
msgid "Can spin down hard disks"
msgstr "Có thể tạm ngưng ổ cứng"

#: ../src/xfpm-main.c:147
msgid "Authorized to suspend"
msgstr "Đã xác nhận để tạm dừng"

#: ../src/xfpm-main.c:149
msgid "Authorized to hibernate"
msgstr "Đã xác nhận để ngủ đông"

#: ../src/xfpm-main.c:151
msgid "Authorized to shutdown"
msgstr "Đã xác nhận để tắt máy"

#: ../src/xfpm-main.c:153
msgid "Authorized to spin down hard disks"
msgstr "Xác nhận để tạm ngưng ổ cứng"

#: ../src/xfpm-main.c:155
msgid "Has battery"
msgstr "Kèm pin"

#: ../src/xfpm-main.c:157
msgid "Has brightness panel"
msgstr "Có khung điều chỉnh độ sáng"

#: ../src/xfpm-main.c:159
msgid "Has power button"
msgstr "Có nút năng lượng"

#: ../src/xfpm-main.c:161
msgid "Has hibernate button"
msgstr "Có nút ngủ đông"

#: ../src/xfpm-main.c:163
msgid "Has sleep button"
msgstr "Có nút đi ngủ"

#: ../src/xfpm-main.c:165
msgid "Has LID"
msgstr "Có nắp"

#: ../src/xfpm-main.c:264
msgid "Do not daemonize"
msgstr ""

#: ../src/xfpm-main.c:265
msgid "Enable debugging"
msgstr "Kích hoạt gỡ rối"

#: ../src/xfpm-main.c:266
msgid "Dump all information"
msgstr "Loại bỏ mọi thông tin"

#: ../src/xfpm-main.c:267
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
msgstr "Khởi động lại trình quản lý năng lượng Xfce"

#: ../src/xfpm-main.c:268
msgid "Show the configuration dialog"
msgstr "Hiện hộp thoại thiết lập"

#: ../src/xfpm-main.c:269
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "Thoát bất cứ trình quản lý năng lượng xfce nào đang chạy"

#: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:933
msgid "Version information"
msgstr "Thông tin phiên bản"

#: ../src/xfpm-main.c:320
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
msgstr ""

#: ../src/xfpm-main.c:414
msgid "Another power manager is already running"
msgstr "Trình quản lý năng lượng khác đang chạy"

#: ../src/xfpm-main.c:420
#, c-format
msgid "Xfce power manager is already running"
msgstr "Trình quản lý năng lượng Xfce đang chạy"

#: ../src/xfpm-inhibit.c:331
#, c-format
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Cấu trúc không phù hợp"

#: ../src/xfpm-inhibit.c:357
#, c-format
msgid "Invalid cookie"
msgstr "Cookie không phù hợp"

#. TRANSLATORS: the command line was not provided
#: ../src/xfpm-power-info.c:118
msgid "No data"
msgstr "Không có dữ liệu"

#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
#: ../src/xfpm-power-info.c:125 ../src/xfpm-power-info.c:130
msgid "Kernel module"
msgstr "Module nhân"

#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
#: ../src/xfpm-power-info.c:135
msgid "Kernel core"
msgstr "Lõi nhân"

#. TRANSLATORS: interrupt between processors
#: ../src/xfpm-power-info.c:140
msgid "Interprocessor interrupt"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: unknown interrupt
#: ../src/xfpm-power-info.c:145
msgid "Interrupt"
msgstr "Gián đoạn"

#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
#: ../src/xfpm-power-info.c:189
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
msgstr "Bàn phím / chuột / bàn cảm ứng PS/2"

#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
#: ../src/xfpm-power-info.c:192
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"

#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
#: ../src/xfpm-power-info.c:195
msgid "Serial ATA"
msgstr "Serial ATA"

#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
#: ../src/xfpm-power-info.c:198
msgid "ATA host controller"
msgstr "Trình điều khiển chính ATA"

#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
#: ../src/xfpm-power-info.c:201
msgid "Intel wireless adaptor"
msgstr "Bộ thu sóng không dây Intel"

#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
#: ../src/xfpm-power-info.c:206 ../src/xfpm-power-info.c:209
#: ../src/xfpm-power-info.c:212 ../src/xfpm-power-info.c:215
#: ../src/xfpm-power-info.c:218
#, c-format
msgid "Timer %s"
msgstr "Trình đếm giờ %s"

#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
#: ../src/xfpm-power-info.c:221
#, c-format
msgid "Sleep %s"
msgstr "Ngủ %s"

#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
#: ../src/xfpm-power-info.c:224
#, c-format
msgid "New task %s"
msgstr "Thao tác mới %s"

#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
#: ../src/xfpm-power-info.c:227
#, c-format
msgid "Wait %s"
msgstr "Đợi %s"

#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
#: ../src/xfpm-power-info.c:230 ../src/xfpm-power-info.c:233
#, c-format
msgid "Work queue %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
#: ../src/xfpm-power-info.c:236
#, c-format
msgid "Network route flush %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
#: ../src/xfpm-power-info.c:239
#, c-format
msgid "USB activity %s"
msgstr "Hoạt động USB %s"

#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
#: ../src/xfpm-power-info.c:242
#, c-format
msgid "Wakeup %s"
msgstr "Thức dậy %s"

#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
#: ../src/xfpm-power-info.c:245
msgid "Local interrupts"
msgstr "Gián đoạn cục bộ"

#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
#: ../src/xfpm-power-info.c:248
msgid "Rescheduling interrupts"
msgstr ""

#: ../src/xfpm-power-info.c:331
msgid "Attribute"
msgstr ""

#: ../src/xfpm-power-info.c:338
msgid "Value"
msgstr "Giá trị"

#: ../src/xfpm-power-info.c:348
msgid "Device"
msgstr "Thiết bị"

#: ../src/xfpm-power-info.c:363 ../src/xfpm-power-info.c:739
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"

#: ../src/xfpm-power-info.c:375
msgid "PowerSupply"
msgstr "Nguồn cấp"

#: ../src/xfpm-power-info.c:393
msgid "Model"
msgstr "Mẫu"

#: ../src/xfpm-power-info.c:407
msgid "Technology"
msgstr "Công nghệ"

#. TRANSLATORS: Unit here is What hour
#: ../src/xfpm-power-info.c:414 ../src/xfpm-power-info.c:428
#: ../src/xfpm-power-info.c:442
msgid "Wh"
msgstr "Wh"

#: ../src/xfpm-power-info.c:420
msgid "Energy full design"
msgstr "Dung lượng thiết kế"

#: ../src/xfpm-power-info.c:434
msgid "Energy full"
msgstr "Dung lượng khi đầy"

#: ../src/xfpm-power-info.c:448
msgid "Energy empty"
msgstr "Dung lượng trống"

#. TRANSLATORS: Unit here is volt
#: ../src/xfpm-power-info.c:456
msgid "V"
msgstr "V"

#: ../src/xfpm-power-info.c:461
msgid "Voltage"
msgstr "Điện áp"

#: ../src/xfpm-power-info.c:478
msgid "Vendor"
msgstr "Nhà phân phối"

#: ../src/xfpm-power-info.c:495
msgid "Serial"
msgstr "Số xê-ri"

#: ../src/xfpm-power-info.c:731
msgid "Processor"
msgstr "Bộ xử lý"

#. TANSLATORS: PID, is the process id, e.g what ps x gives
#: ../src/xfpm-power-info.c:748
msgid "PID"
msgstr "PID"

#: ../src/xfpm-power-info.c:754
msgid "Wakeups"
msgstr "Thức dậy"

#: ../src/xfpm-power-info.c:760
msgid "Command"
msgstr "Lệnh"

#: ../src/xfpm-power-info.c:766
msgid "Details"
msgstr "Chi tiết"

#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
msgid "Power management for the Xfce desktop"
msgstr "Quản lý năng lượng cho môi trường Xfce"

#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:180
#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid "Control your LCD brightness"
msgstr "Điều khiển độ sáng màn LCD"

#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:182
msgid "No device found"
msgstr "Không tìm thấy thiết bị nào"

#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:649
#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Brightness plugin"
msgstr "Phần mở rộng cho độ sáng"