# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Źmicier Turok , 2019 # Źmicier Turok , 2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Libxfce4util\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-29 07:52+0000\n" "Last-Translator: Źmicier Turok \n" "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/xfce/libxfce4util/language/be/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: be\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: ../libxfce4util/xfce-fileutils.c:153 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Не атрымалася стварыць каталог \"%s\": %s" #: ../libxfce4util/xfce-license.c:37 msgid "" " Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n" " modification, are permitted provided that the following conditions\n" " are met:\n" "\n" " 1. Redistributions of source code must retain the above copyright\n" " notice, this list of conditions and the following disclaimer.\n" " 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright\n" " notice, this list of conditions and the following disclaimer in the\n" " documentation and/or other materials provided with the distribution.\n" "\n" " THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR\n" " IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES\n" " OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.\n" " IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,\n" " INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT\n" " NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,\n" " DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY\n" " THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT\n" " (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF\n" " THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n" msgstr " Дазваляецца распаўсюджваць як у выглядзе зыходнага кода, так і двайковай форме,\nса зменамі альбо без, пры выкананні наступных\nумоў:\n\n1. Пры далейшым распаўсюджванні зыходнага кода мусіць дадавацца\nвышэй згаданае паведамленне пра аўтарскія правы, спіс умоў і \nадмаўленне ад гарантый.\n2. Пры далейшым распаўсюджванні двайковага кода мусіць дадавацца вышэй згаданае паведамленне пра аўтарскія правы, спіс умоў і \nадмову ад гарантый у дакументацыі і іншых матэрыялах,\nшто распаўсюджваюцца разам.\n\nГЭТАЕ ПРАГРАМНАЕ ЗАБЕСПЯЧЭННЕ РАСПАЎСЮДЖВАЕЦЦА ЎЛАДАЛЬНІКАМІ АЎТАРСКІХ ПРАВОЎ І (АЛЬБО) ІНШЫМІ\nБАКАМІ БЕЗ АНІЯКІХ ГАРАНТЫЙ. НІВОДНЫ ЎЛАДАЛЬНІК АЎТАРСКІХ ПРАВОЎ І ІНШАЯ АСОБА,\nЯКАЯ МОЖА ЗМЯНЯЦЬ АЛЬБО РАСПАЎСЮДЖВАЦЬ ПРАГРАМУ, НЕ АДКАЗВАЕ ЗА АГУЛЬНЫЯ, ВЫПАДКОВЫЯ,\nАДМЫСЛОВЫЯ СТРАТЫ Ў ВЫПАДКУ ВЫКАРЫСТАННЯ АЛЬБО НЕМАГЧЫМАСЦІ ВЫКАРЫСТАННЯ ПРАГРАМНАГА ЗАБЕСПЯЧЭННЯ\n(УКЛЮЧАЮЧЫ, АЛЕ НЕ АБМЯЖОЎВАЮЧЫСЯ СТРАТАЙ ДАНЫХ, АЛЬБО ПАШКОДЖАННЕМ ДАНЫХ, АЛЬБО СТРАТАМІ ТРЭЦІХ АСОБ)\nНАВАТ КАЛІ АСОБЫ БЫЛІ АПАВЕШЧАНЫЯ ПРА МАГЧЫМАСЦЬ ТАКІХ СТРАТ.\n" #: ../libxfce4util/xfce-license.c:66 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it\n" "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free\n" "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option)\n" "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT\n" "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or\n" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for\n" "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with\n" "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin\n" "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" msgstr "Гэтая праграма з'яўляецца свабодным праграмным забеспячэннем\nі вы можаце распаўсюджваць і змяняць яе згодна з умовамі ліцэнзіі\nGNU Library General Public, апублікаванай Free Software Foundation, альбо \nліцэнзіі 2, альбо больш пазнейшай\n\nПраграма распаўсюджваецца з надзеяй, што яна будзе карысный, \nале без аніякіх гарантый. Для падрабязнасцей глядзіце стандартную\nліцэнзію GNU\nВы павінны былі атрымаць копію GNU Library General Public\nразам з гэтай праграмай. Калі нешта не так, пішыце \nFree Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\nBoston, MA 02110-1301 USA.\n" #: ../libxfce4util/xfce-license.c:88 msgid "" "This library is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU Library General Public\n" "License as published by the Free Software Foundation; either\n" "version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" "This library is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" "Library General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU Library General Public\n" "License along with this library; if not, write to the \n" "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, \n" "Boston, MA 02110-1301 USA.\n" msgstr "Гэтая бібліятэка з'яўляецца свабодным праграмным забеспячэннем\nі вы можаце распаўсюджваць і змяняць яе згодна з умовамі ліцэнзіі\nGNU Library General Public, апублікаванай Free Software Foundation, альбо \nліцэнзіі 2, альбо больш пазнейшай\n\nБібліятэка распаўсюджваецца з надзеяй, што яна будзе карысный, \nале без аніякіх гарантый. Для падрабязнасцей глядзіце стандартную\nліцэнзію GNU\nВы павінны былі атрымаць копію GNU Library General Public\nразам з гэтай бібліятэкай. Калі нешта не так, пішыце \nFree Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\nBoston, MA 02110-1301 USA.\n" #: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:132 #, c-format msgid "pipe() failed: %s" msgstr "памылка pipe(): %s" #: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:205 #, c-format msgid "xfce_posix_signal_handler_init() must be called first" msgstr "спачатку мусіць быць выкліканы xfce_posix_signal_handler_init()" #: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:231 #, c-format msgid "sigaction() failed: %s\n" msgstr "памылка sigaction(): %s\n"