# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Любомир Василев, 2015 # Valentin Tunev , 2013 # Ventsislav Venkov , 2013 # Любомир Василев, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Libxfce4util\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:07+0000\n" "Last-Translator: Любомир Василев\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/xfce/libxfce4util/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../libxfce4util/xfce-fileutils.c:153 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Неуспешно създаване на директорията „%s“: %s" #: ../libxfce4util/xfce-license.c:37 msgid "" " Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n" " modification, are permitted provided that the following conditions\n" " are met:\n" "\n" " 1. Redistributions of source code must retain the above copyright\n" " notice, this list of conditions and the following disclaimer.\n" " 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright\n" " notice, this list of conditions and the following disclaimer in the\n" " documentation and/or other materials provided with the distribution.\n" "\n" " THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR\n" " IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES\n" " OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.\n" " IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,\n" " INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT\n" " NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,\n" " DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY\n" " THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT\n" " (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF\n" " THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n" msgstr "Разпространението и използването в изходен код и бинарна форми, с или без\nмодификации е разрешено, при условие, че се спазени следните условия:\n\n1. Разпространението на изходния код трябва да запази горното известие\nза авторските права, този списък с условия и следния отказ от отговорност.\n2. Разпространението в бинарна форма трябва да повтаря горното известие\nза авторските права, този списък с условия и следния отказ от отговорност в\nдокументацията и/или други материали, осигурени с дистрибуцията.\n\nТОЗИ СОФТУЕР Е ПРЕДОСТАВЕН ОТ АВТОРА „КАКТО Е“ И ВСЯКА ИЗРИЧНА ИЛИ КОСВЕНА ГАРАНЦИЯ,\nВКЛЮЧИТЕЛНО, НО НЕ И ОГРАНИЧЕНО ДО ИЗРИЧНАТА ГАРАНЦИЯ\nЗА ПРОДАВАЕМОСТ И ГОДНОСТ ЗА ДАДЕНА ЦЕЛ СЕ ОТХВЪРЛЯТ.\nПРИ НИКАКВО СЪБИТИЕ АВТОРЪТ НЕ ПОЕМА ОТГОВОРНОСТ ЗА НИКАКВИ ПРЕКИ, КОСВЕНИ,\nСЛУЧАЙНИ, СПЕЦИАЛНИ, ПРИМЕРНИ ИЛИ ПОСЛЕДВАЩИ ЩЕТИ (ВКЛЮЧИТЕЛНО, НО\nНЕ ОГРАНИЧЕНИ ДО, ДОСТАВКА НА ЗАМЕСТВАЩИ СТОКИ ИЛИ УСЛУГИ, ЗАГУБИ НА РАБОТОСПОСОБНОСТ,\nДАННИ ИЛИ ПЕЧАЛБИ, КАКТО И ПРЕКЪСВАНЕ НА ПРОФЕСИОНАЛНА ДЕЙНОСТ), ПРИЧИНЕНИ И ПО ВСЯКАКВА\nТЕОРИЯ ЗА ОТГОВОРНОСТ, БЕ ЗНАЧЕНИЕ ДАЛИ Е ЗАПИСАН В ДОГОВОР, СТРОГА ОТГОВОРНОСТ ИЛИ ЗАКОНОНАРУШЕНИЕ\n(ВКЛЮЧИТЕЛНО НЕБРЕЖНОСТ ИЛИ В ДРУГО ОТНОШЕНИЕ) ПРОИЗТИЧАЩИ ПО КАКЪВТО И ДА БИЛО НАЧИН ОТ УПОТРЕБАТА НА\nТОЗИ СОФТУЕР, ДОРИ АКО Е ИМАЛО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА ВЕРОЯТНОСТТА ОТ ТАКАВА ЩЕТА.\n" #: ../libxfce4util/xfce-license.c:66 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it\n" "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free\n" "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option)\n" "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT\n" "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or\n" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for\n" "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with\n" "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin\n" "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" msgstr "Тази програма е свободен софтуер; можете да я разпространявате и/или модифицирате⏎\nпри условията, описани в Общото Право на Обществено Ползване ГНУ публикувани от Free⏎\nSoftware Foundation като версия 2 от лиценза, или (на Ваше разположение)⏎\nвсяка следваща версия.⏎\n⏎\nТази програма се разпространява с надеждата, че ще бъде полезна, но БЕЗ⏎ НИКАКВА ГАРАНЦИЯ; без дори подразбиращата се гаранция за ПРОДАВАЕМОСТ⏎ или ГОДНОСТ ЗА ДАДЕНА ЦЕЛ. Вижте Общото Право на Обществено Ползване ГНУ за повече информация.⏎\n⏎\nТрябва да сте получили копие от Общото Право на Обществено Ползване ГНУ, заедно с⏎тази програма; в противен случай пишете до Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin⏎\nStreet, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.⏎\n" #: ../libxfce4util/xfce-license.c:88 msgid "" "This library is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU Library General Public\n" "License as published by the Free Software Foundation; either\n" "version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" "This library is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" "Library General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU Library General Public\n" "License along with this library; if not, write to the \n" "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, \n" "Boston, MA 02110-1301 USA.\n" msgstr "Тази библиотека е свободен софтуер. Можете да я разпространявате и/или⏎\nда я модифицирате при условията, описани в Общото Право на Обществено⏎ Ползване ГНУ, публикувано от Free Software Foundation⏎\nкато версия 2 в документа, или (на Ваше разположение) всяка следваща версия.⏎\n⏎\nТази библиотека се разпространява с надеждата, че ще бъде полезна,⏎\nно БЕЗ НИКАКВА ГАРАНЦИЯ; без дори подразбиращата се гаранция за⏎ ПРОДАВАЕМОСТ или ГОДНОСТ ЗА ДАДЕНА ЦЕЛ. Вижте Общото Право на⏎\nОбществено Ползване ГНУ за повече информация.⏎\n⏎\nТрябва да сте получили копие от Общото Право на Обществено Ползване⏎\nГНУ, заедно с тази програма; в противен случай пишете до⏎\nFree Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,⏎\nBoston, MA 02110-1301, USA.⏎\n" #: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:132 #, c-format msgid "pipe() failed: %s" msgstr "pipe() се провали: %s" #: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:205 #, c-format msgid "xfce_posix_signal_handler_init() must be called first" msgstr "Първо трябва да се извика xfce_posix_signal_handler_init()" #: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:231 #, c-format msgid "sigaction() failed: %s\n" msgstr "sigaction() се провали: %s⏎\n"