1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
|
# thunar to kazakh.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-30 22:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-02 23:47+0600\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: kk\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: ../thunar/main.c:62
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr "Топтап атын ауыстыру сұхбат терезесін ашу"
#: ../thunar/main.c:64
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "Қызмет түрінде орындау"
#: ../thunar/main.c:66
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr "Қызмет түрінде орындау (қолдау жоқ)"
#: ../thunar/main.c:70
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "Қосулы тұрған Thunar нұсқасынан шығу"
#: ../thunar/main.c:72
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr "Қосулы тұрған Thunar нұсқасынан шығу (қолдау жоқ)"
#: ../thunar/main.c:74
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Нұсқа ақпаратын шығару мен шығу"
#. setup application name
#: ../thunar/main.c:128
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
#. initialize Gtk+
#: ../thunar/main.c:159
msgid "[FILES...]"
msgstr "[ФАЙЛДАР...]"
#: ../thunar/main.c:166
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "Thunar: Экранды ашу сәтсіз аяқталды: %s\n"
#. yep, there's an error, so print it
#: ../thunar/main.c:171
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr "Thunar: %s\n"
#: ../thunar/main.c:182
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "Thunar өндіру тобы. Барлық құқықтары қорғалған."
#: ../thunar/main.c:183
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>."
msgstr "Benedikt Meurer <benny@xfce.org> жазған."
#: ../thunar/main.c:184
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Ақаулықтар жөнінде хабарласыңыз: <%s>."
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "Элементтерді ре_ттеу"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
msgid "Sort By _Name"
msgstr "Аты бойы_нша"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
msgid "Keep items sorted by their name"
msgstr "Элементтерді аттары бойынша сұрыптау"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
msgid "Sort By _Size"
msgstr "Ө_лшемі бойынша"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
msgid "Keep items sorted by their size"
msgstr "Элементтерді өлшемдері бойынша сұрыптау"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
msgid "Sort By _Type"
msgstr "_Түрі бойынша"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
msgid "Keep items sorted by their type"
msgstr "Элементтерді түрлері бойынша сұрыптау"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
msgid "Sort By Modification _Date"
msgstr "Түз_ету уақыты бойынша"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
msgid "Keep items sorted by their modification date"
msgstr "Элементтерді түзетілген уақыты бойынша сұрыптау"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
msgid "_Ascending"
msgstr "Өс_у ретімен"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
msgid "Sort items in ascending order"
msgstr "Элементтерді өсу ретімен реттеу"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
msgid "_Descending"
msgstr "Ке_му ретімен"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Элементтерді кему ретімен реттеу"
#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-application.c:375
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Әрекетті жөнелту сәтсіз аяқталды"
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
#: ../thunar/thunar-application.c:1036 ../thunar/thunar-application.c:1162
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1062 ../thunar/thunar-location-entry.c:389
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1237 ../thunar/thunar-window.c:1506
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "\"%s\" ашу сәтсіз аяқталды "
#: ../thunar/thunar-application.c:1166
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" ашу сәтсіз аяқталды: %s"
#: ../thunar/thunar-application.c:1241
msgid "Copying files..."
msgstr "Файлдарды көшіру..."
#: ../thunar/thunar-application.c:1277
#, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "Файлдарды \"%s\" ішіне көшіру..."
#: ../thunar/thunar-application.c:1323
#, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" ішінде символдық сілтемелерді жасау..."
#: ../thunar/thunar-application.c:1376
#, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "Файлдарды \"%s\" ішіне жылжыту..."
#: ../thunar/thunar-application.c:1467
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
"permanently delete \"%s\"?"
msgstr ""
"\"%s\" толығымен өшіруді\n"
"шынымен қалайсыз ба?"
#: ../thunar/thunar-application.c:1472
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
"delete the selected file?"
msgid_plural ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
"delete the %u selected files?"
msgstr[0] ""
"Ерекшеленген %u файлды толығымен\n"
"өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
#: ../thunar/thunar-application.c:1492
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Файлды өшірсеңіз, ол толығымен жойылады."
#: ../thunar/thunar-application.c:1502
msgid "Deleting files..."
msgstr "Файлдарды өшіру..."
#: ../thunar/thunar-application.c:1537
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "Файлдарды қоқыс шелегіне жылжыту..."
#: ../thunar/thunar-application.c:1576
msgid "Creating files..."
msgstr "Файлдарды жасау..."
#: ../thunar/thunar-application.c:1615
msgid "Creating directories..."
msgstr "Бумаларды жасау..."
#: ../thunar/thunar-application.c:1653
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Қоқыс шелегінен барлық файлдар мен бумаларды өшіру керек пе?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. prepare the menu item
#: ../thunar/thunar-application.c:1658 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:835 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:169
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Қ_оқыс шелегін тазарту"
#: ../thunar/thunar-application.c:1662
msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
msgstr "Қоқыс шелегін тазартуды таңдасаңыз, құрамасы жойылады. Оларды жеке-жеке өшіруге болатынын есте сақтаңыз."
#: ../thunar/thunar-application.c:1679
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Қоқыс шелегін тазарту..."
#: ../thunar/thunar-application.c:1725
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "\"%s\" үшін бастапқы орналасуды анықтау мүмкін емес"
#. display an error dialog
#: ../thunar/thunar-application.c:1742
#, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "\"%s\" қалпына келтіру мүмкін емес"
#: ../thunar/thunar-application.c:1750
msgid "Restoring files..."
msgstr "Файлдарды қалпына келтіру..."
#. tell the user that it didn't work
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "\"%s\" үшін негізгі қолданбаны орнату сәтсіз аяқталды"
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:306
msgid "No application selected"
msgstr "Қолданба таңдалмады"
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313
#, c-format
msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
msgstr "Ерекшеленген қолданба бұл файл мен \"%s\" түрдегі барлық файлдарды ашу үшін қолданылады."
#. add the "Other Application..." choice
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425
msgid "_Other Application..."
msgstr "Б_асқа қолданба..."
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open With"
msgstr "Көмегімен ашу"
#. create the "Custom command" expand
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "Ба_сқа команда:"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258
msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list."
msgstr "Жоғарыдағы қолданбалар тізімінде жоқ команда көмегімен ашу."
#. create the "Custom command" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277
msgid "_Browse..."
msgstr "Қара_п шығу..."
#. create the "Use as default for this kind of file" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "Файлд_ардың осы түрі үшін негізгі ретінде қылу"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "Жаңа \"%s\" қолданбасын қосу сәтсіз аяқталды"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492
#, c-format
msgid "Failed to execute application \"%s\""
msgstr "\"%s\" қолданбасын орындау сәтсіз аяқталды"
#. append the "Remove Launcher" item
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "Жөнелткішті өші_ру"
#. update the header label
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "<i>%s</i> және \"%s\" түрдегі барлық файлдарды көмегімен ашу:"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657
#, c-format
msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
msgstr "\"%s\" түріндегі файлдарды ашатын қолданбаны табу үшін файлдық жүйені қарап шығу."
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663
#, c-format
msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application."
msgstr "\"%s\" түрдегі файлдар үшін негізгі ретінде ерекшеленген қолданбаны орнату."
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
msgid ""
"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
"\n"
"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
msgstr ""
"Бұл әрекет файлдың контекст мәзірінде пайда болатын қолданба жөнелткішін ғана өшіреді, қолданбаның өзіне әсері жоқ.\n"
"\n"
"Сіз файлдар басқарушысының \"Көмегімен ашу\" сұхбат терезесінде қолмен көрсетілген қолданба жөнелткіштерін ғана өшіре аласыз."
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
#, c-format
msgid "Failed to remove \"%s\""
msgstr "\"%s\" өшіру сәтсіз аяқталды"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
msgid "Select an Application"
msgstr "Қолданбаны таңдау"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
msgid "All Files"
msgstr "Барлық файлдар"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
msgid "Executable Files"
msgstr "Орындалатын файлдар"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perl сриптері"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
msgid "Python Scripts"
msgstr "Python скриптері"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby скриптері"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Shell скриптері"
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246
msgid "None available"
msgstr "Қолжетерсіз"
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282
msgid "Recommended Applications"
msgstr "Ұсынылатын қолданбалар"
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299
msgid "Other Applications"
msgstr "Басқа қолданбалар"
#. tell the user that we cannot paste
#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "Кірістіру үшін алмасу буферінде ешнәрсе жоқ"
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120
msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
msgstr "Толық тізім көрінісі үшін бағандарды таңдау"
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138
msgid "Visible Columns"
msgstr "Көрінетін бағандар"
#. create the top label for the column editor dialog
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151
msgid ""
"Choose the order of information to appear in the\n"
"detailed list view."
msgstr ""
"Толық тізім көрінісі үшін көрсетілетін ақпараттың\n"
"ретін таңдаңыз."
#. create the "Move Up" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192
msgid "Move _Up"
msgstr "Ж_оғары апару"
#. create the "Move Down" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202
msgid "Move Dow_n"
msgstr "Тө_мен апару"
#. create the "Show" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212
msgid "_Show"
msgstr "Көр_сету"
#. create the "Hide" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218
msgid "Hi_de"
msgstr "_Жасыру"
#. create the "Use Default" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229
msgid "Use De_fault"
msgstr "Бас_тапқысын қолдану"
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238
msgid "Column Sizing"
msgstr "Бағандар өлшемін өзгерту"
#. create the label that explains the column sizing option
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251
msgid ""
"By default columns will be automatically expanded if\n"
"needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
"able this behavior below the file manager will always\n"
"use the user defined column widths."
msgstr ""
"Бастапқыда, бағандар ішіндегі мәтінге бейімделіп,\n"
"өз ендерін соза алады. Егер сіз осы мүмкіндікті\n"
"сөндірсеңіз, файлдар басқарушысы әрқашан сіз\n"
"көрсеткен бағандар енін қолданатын болады."
#. create the "Automatically expand columns as needed" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260
msgid "Automatically _expand columns as needed"
msgstr "Кер_ек болса, бағандар өлшемін автоөзгерту"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:236
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:605
msgid "Unknown"
msgstr "Белгісіз"
#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102
msgid "Compact directory listing"
msgstr "Бумаларды ықшам тізімдеу"
#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103
msgid "Compact view"
msgstr "Ықшам көрінісі"
#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:136
msgid "C_reate"
msgstr "Жаса_у"
#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Жаңа атын енгізіңіз:"
#. display an error message
#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "\"%s\" файл атын жергілікті кодталуға айналдыру мүмкін емес"
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:420
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Қате файл аты \"%s\""
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:749
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "Жұмыс бумасы абсолюттік жол болуы керек"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:757
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Кем дегенде бір файл аты көрсетілуі керек"
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:803
#, c-format
msgid "At least one source filename must be specified"
msgstr "Кем дегенде бір қайнар көз файл аты көрсетілуі керек"
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:813
#, c-format
msgid "The number of source and target filenames must be the same"
msgstr "Қайнар көз бен мақсат файлдарының аттары бірдей болуы тиіс"
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:822
#, c-format
msgid "A destination directory must be specified"
msgstr "Мақсат бумасы көрсетілуі тиіс"
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1025
#, c-format
msgid "At least one filename must be specified"
msgstr "Кем дегенде бір файл аты көрсетілуі тиіс"
#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
msgid "Configure _Columns..."
msgstr "Баға_ндарды баптау..."
#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "Толық тізім көрінісі үшін бағандарды таңдау"
#: ../thunar/thunar-details-view.c:386
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "Буманың толық көрінісі"
#: ../thunar/thunar-details-view.c:387
msgid "Details view"
msgstr "Толық көрінісі"
#. create a new dialog window
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:82
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "\"%s\" атын ауыстыру"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
msgid "_Rename"
msgstr "Атын ауысты_ру"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2009-2010"
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:365 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Құжаттама шолушыны ашу сәтсіз аяқталды"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:462
msgid "_Yes"
msgstr "_Иә"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:466
msgid "Yes to _all"
msgstr "Б_арлығына иә"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:470
msgid "_No"
msgstr "_Жоқ"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474
msgid "N_o to all"
msgstr "_Барлығына жоқ"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:478
msgid "_Retry"
msgstr "Қа_йталау"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:483
msgid "_Cancel"
msgstr "Ба_с тарту"
#. setup the confirmation dialog
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "Файлдарды алмастыруды растау"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:563
msgid "_Skip"
msgstr "А_ттап кету"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:564
msgid "Replace _All"
msgstr "Барл_ығын алмастыру"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:565
msgid "_Replace"
msgstr "А_лмастыру"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
#, c-format
msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
msgstr "Осы бумада \"%s\" символдық сілтемесі бар болып тұр."
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:602
#, c-format
msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
msgstr "Осы бумада \"%s\" бумасы бар болып тұр."
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "Осы бумада \"%s\" файлы бар болып тұр."
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
msgstr "Бар болып тұрған сілтемені"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:621
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
msgstr "Бар болып тұрған буманы"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:623
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "Бар болып тұрған файлды"
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408
msgid "Size:"
msgstr "Өлшемі:"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369
msgid "Modified:"
msgstr "Түзетілген:"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:650
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
msgstr "келесі сілтемемен алмастыруды қалайсыз ба?"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:652
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
msgstr "келесі бумамен алмастыруды қалайсыз ба?"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "келесі файлмен алмастыруды қалайсыз ба?"
#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Copy here"
msgstr "_Осында көшіру"
#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Move here"
msgstr "О_сында жылжыту"
#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Link here"
msgstr "Ос_ында сілтеме жасау"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "\"%s\" файлын орындау қатесі"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Name only"
msgstr "Тек аты"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
msgid "Suffix only"
msgstr "Тек суффиксы"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
msgid "Name and Suffix"
msgstr "Аты мен суффиксы"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
msgid "Date Accessed"
msgstr "Қатынаған уақыты"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Date Modified"
msgstr "Түзетілген уақыты"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
msgid "Group"
msgstr "Тобы"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME түрі"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
msgid "Name"
msgstr "Аты"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
msgid "Owner"
msgstr "Иесі"
#. Permissions chooser
#.
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481
msgid "Permissions"
msgstr "Рұқсаттары"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
msgid "Size"
msgstr "Өлшемі"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
msgid "Type"
msgstr "Түрі"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
msgid "File Name"
msgstr "Файл аты"
#: ../thunar/thunar-file.c:836 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:278
#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "File System"
msgstr "Файлдық жүйе"
#: ../thunar/thunar-file.c:914
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "Түбірлік буманың аталық бумасы жоқ"
#: ../thunar/thunar-file.c:974
#, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "desktop файлын өндеу қатемен аяқталды: %s"
#: ../thunar/thunar-file.c:1012
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Exec өрісі көрсетілмеген"
#: ../thunar/thunar-file.c:1033
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "URL өрісі көрсетілмеген"
#: ../thunar/thunar-file.c:1039
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "Қате desktop файлы"
#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:152
msgid "Back"
msgstr "Артқа"
#: ../thunar/thunar-history.c:152
msgid "Go to the previous visited folder"
msgstr "Алдыңғы бумаға өту"
#. create the "forward" action
#: ../thunar/thunar-history.c:158
msgid "Forward"
msgstr "Алға"
#: ../thunar/thunar-history.c:158
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "Келесі бумаға өту"
#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
msgstr "Резервті таңбашаны келесіден жүктеу мүмкін емес: \"%s\" (%s). Орнатуыңызды тексеріңіз!"
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
msgid "Icon based directory listing"
msgstr "Таңбашалар түріндегі бумалар көрінісі"
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165
msgid "Icon view"
msgstr "Таңбашалар көрінісі"
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:161 ../thunar/thunar-io-jobs.c:298
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" файлы бар болып тұр"
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:184
#, c-format
msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" бос файлын құру сәтсіз аяқталды: %s"
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:321
#, c-format
msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" бумасын жасау сәтсіз аяқталды: %s"
#. tell the user that we're preparing to unlink the files
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:385
msgid "Preparing..."
msgstr "Дайындау..."
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:447
#, c-format
msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" файлын өшіру қатесі: %s"
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:595
#, c-format
msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
msgstr "\"%s\" үшін символдық сілтемені жасау мүмкін емес, өйткені ол жергілікті файл емес"
#. generate a useful error message
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782
#, c-format
msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" файл иесін өзгерту сәтсіз аяқталды: %s"
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:783
#, c-format
msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" файл тобын өзгерту сәтсіз аяқталды: %s"
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:939
#, c-format
msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" рұқсат рұқсаттарын өзгерту сәтсіз аяқталды: %s"
#. Copy/link name for n <= 3
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
#, c-format
msgid "copy of %s"
msgstr "көшірмесі %s"
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "%s үшін сілтеме"
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
#, c-format
msgid "another copy of %s"
msgstr "%s басқа көшірмесі"
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
#, c-format
msgid "another link to %s"
msgstr "%s үшін басқа сілтеме"
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:39
#, c-format
msgid "third copy of %s"
msgstr "%s үшінші көшірмесі"
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:39
#, c-format
msgid "third link to %s"
msgstr "%s үшін үшінші сілтеме"
#. Fallback copy/link name for n >= 4
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42
#, c-format
msgid "%uth copy of %s"
msgstr "%u нөмірлі көшірме, %s үшін"
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42
#, c-format
msgid "%uth link to %s"
msgstr "%u нөмірлі сілтеме, %s үшін"
#: ../thunar/thunar-job.c:254
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
"\n"
"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
"\"%s\" файлы бар болып тұр. Оны алмастыруды қалайсыз ба?\n"
"\n"
"Алмастыруды қаласаңыз, ескі файл жоғалады."
#: ../thunar/thunar-job.c:334
msgid "Do you want to overwrite it?"
msgstr "Оны үстінен жазуды қалайсыз ба?"
#: ../thunar/thunar-job.c:388
msgid "Do you want to create it?"
msgstr "Оны жасауды қалайсыз ба?"
#: ../thunar/thunar-job.c:490
msgid "Do you want to skip it?"
msgstr "Оны аттап кетуді қалайсыз ба?"
#. append the "Open" menu action
#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:801
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:786 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
msgid "_Open"
msgstr "_Ашу"
#. append the "Open in New Window" menu action
#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:797 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
msgid "Open in New Window"
msgstr "Жаңа терезеде ашу"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "Ерекшеленген буманы жаңа терезеде ашу"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Б_асқа қолданбамен ашу..."
#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
#: ../thunar/thunar-launcher.c:884
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "Ерекшеленген файлды ашу үшін басқа қолданбаны таңдау"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:633
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "\"%s\" файлын ашу сәтсіз"
#. we can just tell that n files failed to open
#: ../thunar/thunar-launcher.c:639
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "%d файлды ашу сәтсіз"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:678
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "Барлық бумаларды ашуды шынымен қалайсыз ба?"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:680
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "Бұл әрекет нәтижесінде файл басқарушысының %d жаңа терезесі ашылады."
#: ../thunar/thunar-launcher.c:684
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
msgstr[0] "Жаңа %d терезені ашу"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:779
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Жаңа %d терезеде ашу"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:780
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] "Ерекшеленген бума(лар)ды жаңа %d терезеде ашу"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:800
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Жаңа терезеде ашу"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:803
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)ды ашу"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:852
msgid "_Execute"
msgstr "Оры_ндау"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:853
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)ды орындау"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:859
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "\"%s\" _көмегімен ашу "
#: ../thunar/thunar-launcher.c:860 ../thunar/thunar-launcher.c:946
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)ды ашу үшін \"%s\" қолдану"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:883
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "Ба_сқа қолданбамен ашу..."
#: ../thunar/thunar-launcher.c:892
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "Бас_тапқы қолданбамен ашу"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:893
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)ды бастапқы қолданбамен ашу"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:945
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "\"%s\" көмегімен ашу"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1380 ../thunar/thunar-location-entry.c:641
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1267
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1505 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "\"%s\" тіркеу қатесі"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1499
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "Жұмыс үстелі (Сілтеме жасау)"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1500
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар) үшін жұмыс үстелінде жарлықтарды жасау"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1537 ../thunar/thunar-launcher.c:1594
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] "Ерекшелеген файл(дар)ды жіберу: \"%s\""
#. generate a text which includes the size of all items in the folder
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
msgstr[0] "%d элемент (%s), Бос орын: %s"
#. just the standard text
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
msgstr[0] "%d элемент, Бос орын: %s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d элемент"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "\"%s\" қате сілтеме"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "\"%s\" (%s) сілтеме, мақсаты - %s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
#, c-format
msgid "\"%s\" shortcut"
msgstr "\"%s\" жарлығы"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348
#, c-format
msgid "\"%s\" mountable"
msgstr "\"%s\" тіркелетін құрылғы"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "\"%s\" (%s) %s"
#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
#. (which is the path
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
#. trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
msgid "Original Path:"
msgstr "Бастапқы орналасуы:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
msgid "Image Size:"
msgstr "Сурет өлшемі:"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
msgstr[0] "%d элемент ерекшеленді (%s)"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
msgstr[0] "%d элемент ерекшеленді"
#. append the "Create Folder" menu action
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Бу_маны жасау..."
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Қоқыс шелегінен барлық файлдар мен бумаларды өшіру"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "Бума ішіне кірістіру"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "_Properties..."
msgstr "Қас_иеттері..."
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223
msgid "Spacing"
msgstr "Аралықтар"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr "Жол батырмалары арасындағы аралықтар"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "\"%s\" осы терезеде ашу"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "\"%s\" жаңа терезеде ашу"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231
#, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
msgstr "\"%s\" ішінде жаңа буманы жасау"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243
#, c-format
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
msgstr "Осыған дейін Қиып алу не Көшіру командаларымен ерекшеленген файлдарды \"%s\" ішіне жылжыту не көшіру"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249
#, c-format
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" бумасының қасиеттерін қарап шығу"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
msgid "New Folder"
msgstr "Жаңа бума"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
msgid "Create New Folder"
msgstr "Жаңа буманы жасау"
#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65
msgid "Open Location"
msgstr "Жолды ашу"
#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79
msgid "_Location:"
msgstr "Жо_лы:"
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382
#, c-format
msgid "File does not exist"
msgstr "Файл жоқ болып тұр"
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:726
#, c-format
msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
msgstr "\"%s\" үшін тіркеу нүктесін анықтау сәтсіз"
#: ../thunar/thunar-notify.c:93
msgid "Unmounting device"
msgstr "Құрылғыны тіркеуден босату"
#: ../thunar/thunar-notify.c:94
#, c-format
msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive"
msgstr "\"%s\" құрылғысы жүйеңіздегі тіркеуден босатылуда. Дискті не тасушыны қазір алмаңыз"
#: ../thunar/thunar-notify.c:100 ../thunar/thunar-notify.c:207
msgid "Writing data to device"
msgstr "Құрылғыға ақпаратты жазу"
#: ../thunar/thunar-notify.c:101 ../thunar/thunar-notify.c:208
#, c-format
msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
msgstr "\"%s\" құрылғысын шығармас бұрын оған жазылу керек ақпарат бар. Дискті не тасушыны қазір алмаңыз"
#: ../thunar/thunar-notify.c:201
msgid "Ejecting device"
msgstr "Құрылғыны шығару"
#: ../thunar/thunar-notify.c:202
#, c-format
msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
msgstr "\"%s\" құрылғысы шығарылуда. Бұл әрекет біраз уақытты алуы мүмкін"
#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
#, c-format
msgid "No templates installed"
msgstr "Үлгілер орнатылмаған"
#: ../thunar/thunar-path-entry.c:222
msgid "Icon size"
msgstr "Таңбаша өлшемі"
#: ../thunar/thunar-path-entry.c:223
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "Жол үшін таңбашалар өлшемі"
#. 0000
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
msgid "None"
msgstr "Жоқ"
#. 0002
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
msgid "Write only"
msgstr "Тек жазу"
#. 0004
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
msgid "Read only"
msgstr "Тек оқу"
#. 0006
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
msgid "Read & Write"
msgstr "Оқу мен жазу"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
msgid "Owner:"
msgstr "Иесі:"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
msgid "Access:"
msgstr "Рұқсат:"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
msgid "Group:"
msgstr "Тобы:"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
msgid "Others:"
msgstr "Басқалар:"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
msgid "Program:"
msgstr "Бағдарлама:"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "Бұл файлға бағда_рлама ретінде орындалуға рұқсат ету"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
msgstr ""
"Сенімсіз бағдарламаларды орындау жүйеңіз\n"
"үшін қауіпті болуы мүмкін."
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
msgstr ""
"Бума үшін ағымдағы рұқсаттар сізге, мүмкін,\n"
"ішіндегі файлдарға қатынауға тыйым салады."
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
msgid "Correct folder permissions..."
msgstr "Бума рұқсаттарын түзету..."
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr "Бума рұқсаттарын автотүзету үшін осында шертіңіз."
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
msgid "Please wait..."
msgstr "Күте тұрыңыз..."
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "Рұсқаттарды рекурсивті іске асыруды тоқтату."
#. allocate the question dialog
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
msgid "Question"
msgstr "Сұрақ"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
msgid "Apply recursively?"
msgstr "Рекурсивті қолдану керек пе?"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
msgstr ""
"Өзгертулерді ерекшеленген бума ішіндегі барлық бумалар\n"
"мен файлдарға рекурсивті қолдануды шынымен қалайсыз ба?"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "М_ені қайта сұрамау"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards."
msgstr "Осы опцияны белгілесеңіз, сіздің таңдауыңыз сақталады және келесіде сұралмайды. Кейін оны баптаулар сұхбат терезесінде өзгерте аласыз."
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
msgid "Unknown file owner"
msgstr "Файлдың иесі белгісіз"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "Бума рұқсаттарын автодұрыстау керек пе?"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
msgid "Correct folder permissions"
msgstr "Бума рұқсаттарын автодұрыстау"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards."
msgstr "Бума рұқсаттары автотүзетіледі. Оны кем дегенде оқу рұқсаты бар пайдаланушылар ғана аша алады."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Файлдар басқарушы баптаулары"
#. Display
#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
msgid "Display"
msgstr "Көрсетілуі"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
msgid "Default View"
msgstr "Бастапқы көрінісі"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Жаңа б_умаларды қалайша көрсету:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "Icon View"
msgstr "Таңбашалар көрінісі"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
msgid "Detailed List View"
msgstr "Толық тізім көрінісі"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
msgid "Compact List View"
msgstr "Ықшам тізім көрінісі"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
msgid "Last Active View"
msgstr "Соңғы белсенді көрінісі"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Бу_маларды файлдардың алдына қою"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr "Бұл опцияны таңдасаңыз, бума құрамасы сұрыпталған кезде бумалар файлдардың алдында тұрады."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "Ү_лгілерін көрсету"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons."
msgstr "Бұл опцияны таңдасаңыз, қолдауы бар файлар үшін үлгілер көрсетіледі."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
msgid "_Text beside icons"
msgstr "Мә_тін таңбашалардың қасында"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon."
msgstr "Бұл опцияны таңдасаңыз, мәтін таңбашалардың астында емес, қасында тұрады."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
msgid "Date"
msgstr "Уақыты"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
msgid "_Format:"
msgstr "Пі_шімі:"
#. Side Pane
#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Side Pane"
msgstr "Бүйір панелі"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Жарлықтар панелі"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
msgid "_Icon Size:"
msgstr "Б_елгішелер өлшемі:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
msgid "Very Small"
msgstr "Өте кішкентай"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
msgid "Smaller"
msgstr "Кішірек"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
msgid "Small"
msgstr "Кішкентай"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
msgid "Normal"
msgstr "Қалыпты"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
msgid "Large"
msgstr "Үлкен"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Larger"
msgstr "Үлкенірек"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
msgid "Very Large"
msgstr "Өте үлкен"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Таңбашалар _эмблемаларын көрсету"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
msgstr "Бұл опцияны таңдасаңыз, бетбелгілер панеліндегі таңбашалар үшін эмблемалар көрсетіледі."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
msgid "Tree Pane"
msgstr "Ағаш"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Таң_баша өлшемі:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Таңбашалар _эмблемаларын көрсету"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
msgstr "Бұл опцияны таңдасаңыз, ағаш көрінісіндегі таңбашалар үшін эмблемалар көрсетіледі."
#. Behavior
#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
msgid "Behavior"
msgstr "Мінез-құлығы"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "Э_лементерді белсенді қылу үшін бір шертуді қолдану"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
msgstr ""
"Тышқан курсоры үстінде тоқтаған кезде элемент б_елсенді\n"
"болуға дейінгі өтетін уақыт аралығын көрсетіңіз:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it."
msgstr "Бір шерту арқылы белсендіру қосулы болса, тышқан курсоры элемент үстінде тоқтаған кезде, көрсетілген уақыт аралығынан кейін ол элемент белсенді болады. Осы мүмкіндікті төмендегі тұтқаны сол жақ шетіне апару арқылы сөндіре аласыз. Бүл мүмкіндік элементтерді бір шертумен белсендіру кезінде, немесе элементтерді белсенді қылмай-ақ ерекшелегіңіз келетін кезінде пайдалы болуы мүмкін."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
msgid "Disabled"
msgstr "Сөндірулі"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
msgid "Medium"
msgstr "Орташа"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
msgid "Long"
msgstr "Ұзақ"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "Эл_ементтерді белсенді қылу үшін қос шертуді қолдану"
#. Advanced
#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
msgid "Advanced"
msgstr "Кеңейтілген"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Бума рұқсаттары"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
"folder. Select the default behavior below:"
msgstr ""
"Бума рұқсаттарын ауыстырған кезде, өзгерістерді\n"
"сол буманың құрамасына да іске асыра аласыз.\n"
"Негізгі ретінде біреуін таңдаңыз:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
msgid "Ask everytime"
msgstr "Әрқашан сұрау"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Тек бумалар үшін іске асыру"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Бумалар мен құрамасы үшін іске асыру"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
msgid "Volume Management"
msgstr "Бөлімдерді басқару"
#. add check button to enable/disable auto mounting
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Бөлі_мдерді басқаруды іске қосу"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line,
#. otherwise the user will be unable to click on it
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
msgstr ""
"<a href=\"volman-config:\">Осында</a> сіз ауыстырмалы тасушылар\n"
"және құрылғыларды баптай аласыз (мыс. камералар)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
#. configuration dialog
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Бөлімдерді басқару баптауларын көрсету сәтсіз аяқталды"
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94
msgid "File Operation Progress"
msgstr "Файлдармен әрекет үрдісі"
#. build the tooltip text
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:296
#, c-format
msgid "%d file operation running"
msgid_plural "%d file operations running"
msgstr[0] "Файлдармен %d әрекет орындалуда"
#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
msgid "Cancelling..."
msgstr "Бас тарту..."
#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
#, c-format
msgid "%lu hour remaining"
msgid_plural "%lu hours remaining"
msgstr[0] "%lu сағат қалды"
#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
#, c-format
msgid "%lu minute remaining"
msgid_plural "%lu minutes remaining"
msgstr[0] "%lu минут қалды"
#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
#, c-format
msgid "%lu second remaining"
msgid_plural "%lu seconds remaining"
msgstr[0] "%lu секунд қалды"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
msgid "General"
msgstr "Жалпы"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251
msgid "Name:"
msgstr "Аты:"
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276
msgid "Kind:"
msgstr "Түрі:"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298
msgid "Open With:"
msgstr "Көмегімен ашу:"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312
msgid "Link Target:"
msgstr "Сілтеме мақсаты:"
#. Third box (deleted, modified, accessed)
#.
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355
msgid "Deleted:"
msgstr "Өшірілген:"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383
msgid "Accessed:"
msgstr "Қатынаған:"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421
msgid "Volume:"
msgstr "Бөлім:"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445
msgid "Free Space:"
msgstr "Бос орын:"
#. Emblem chooser
#.
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470
msgid "Emblems"
msgstr "Эмблемалар"
#. display an error message
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
msgstr "\"%s\" атын ауыстыру қатесі"
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "\"%s\" үшін таңбашаны таңдаңыз"
#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "\"%s\" үшін таңбашаны ауыстыру сәтсіз"
#. update the properties dialog title
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - қасиеттері"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871
msgid "broken link"
msgstr "қате сілтеме"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Send To"
msgstr "Жіб_еру"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335
msgid "File Context Menu"
msgstr "Файлдың контекст мәзірі"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
msgid "_Add Files..."
msgstr "Ф_айлдарды қосу..."
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
msgstr "Аттары ауыстырылатын файлдар тізіміне қосымша файлдарды қосу"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
msgid "Clear"
msgstr "Тазарту"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Төмендегі файлдар тізімін тазарту"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "_About"
msgstr "Осы т_уралы"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "Thunar Bulk Rename туралы ақпаратты көрсету"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "Ерекшеленген файлдың қасиеттерін қарап шығу"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795
#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
msgid "Rename Multiple Files"
msgstr "Бірнеше файлдардың атын ауыстыру"
#. add the "Rename Files" button
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
msgid "_Rename Files"
msgstr "Фа_йлдардың аттарын ауыстыру"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350
msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
msgstr "Жоғарыдағы тізімдегі файлдардың аттарын шынымен ауыстыру үшін осында шертіңіз."
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424
msgid "New Name"
msgstr "Жаңа аты"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489
msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
msgstr "Ерекшеленген атын ауыстыру әрекетіне құжаттаманы қарап шығу үшін осында шертіңіз."
#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
#. from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple
#. files and pressing F2.
#.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599
msgid ""
"No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
"installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
"from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin."
msgstr ""
"Атын ауыстыру модулі жүйеңізден табылмады. Орнатуыңызды тексеріңіз,\n"
"немесе жүйелік администраторыңызға хабарласыңыз. Егер сіз Thunar-ды\n"
"бастапқы кодтардан жинасаңыз, \"Simple Builtin Renamers\" плагинін қосуды\n"
"ұмытпағаныңызға көз жеткізіңіз."
#. allocate the file chooser
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045
msgid "Select files to rename"
msgstr "Аттары ауыстырылатын файлдарды таңдаңыз"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061
msgid "Audio Files"
msgstr "Аудио файлдары"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066
msgid "Image Files"
msgstr "Сурет файлдары"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071
msgid "Video Files"
msgstr "Видео файлдары"
#. just popup the about dialog
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201
#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
msgid "Bulk Rename"
msgstr "Thunar топтап атын ауыстыру"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202
msgid ""
"Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
"tool to rename multiple files at once."
msgstr ""
"Thunar Bulk Rename мүмкіндіктері көп бір\n"
"уақытта көп файлдардың аттарын ауыстыру құралы."
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642
msgid "Remove File"
msgid_plural "Remove Files"
msgstr[0] "Файл(дар)ды өшіру"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644
msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)ды аттары ауыстырылатын файлдар тізімінен өшіру"
#. change title to reflect the standalone status
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795
msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
msgstr "Топтап атын ауыстыру - Бірнеше файлдар"
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "\"%s\" үшін жаңа \"%s\" атауын орнату сәтсіз."
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187
msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes."
msgstr "Сіз осы файлды аттап өтіп, басқа файлдардың аттарын ауыстырумен жалғастыра аласыз, немесе осыған дейін аттары ауыстырылған файлдардың аттарын бастапқы мәндеріне қайтара аласыз, немесе алдындағы өзгерістерді қайтармай-ақ әрекетті тоқтата аласыз."
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192
msgid "_Revert Changes"
msgstr "Ө_згерістерді қайтару"
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202
msgid "_Skip This File"
msgstr "_Бұл файлды аттап өту"
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199
msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
msgstr "Осы файлды аттап өтіп, қалған файлдардың аттарын ауыстыруды қалайсыз ба?"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299
msgid "Desktop"
msgstr "Жұмыс үстелі"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
msgstr[0] "Бүйір панелі (Жарлық жасау)"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "Ерекшеленген бума(лар)ды бүйір бетбелгілерге қосу"
#. append the "Mount Volume" menu action
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:811 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Бөлімді тіркеу"
#. append the "Eject Volume" menu action
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:821 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
msgid "E_ject Volume"
msgstr "Бөлім_ді шығару"
#. append the remove menu item
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:892
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "Жарлықты ө_шіру"
#. append the rename menu item
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:907
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "Жар_лық атын ауыстыру"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1171
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "\"%s\" жолы бумаға сілтеп тұрған жоқ"
#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1188
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Жаңа жарлықты қосу сәтсіз аяқталды"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1373
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1414 ../thunar/thunar-tree-view.c:1748
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "\"%s\" шығару сәтсіз аяқталды"
#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr "Буманың толық өлшемін есептеуді тоқтату үшін осында шертіңіз."
#. tell the user that the operation was canceled
#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
msgid "Calculation aborted"
msgstr "Есептеу тоқтатылды"
#. tell the user that we started calculation
#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
msgid "Calculating..."
msgstr "Есептеу..."
#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
#, c-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s Байт"
#: ../thunar/thunar-size-label.c:468
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
msgstr[0] "%u элемент, жалпы %s"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "Буманың контекст мәзірі"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Ағымдағы бума ішінде бос буманы жасау"
#. append the "Cut" menu action
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
msgid "Cu_t"
msgstr "Қ_иып алу"
#. append the "Copy" menu action
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
msgid "_Copy"
msgstr "_Көшіру"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341
msgid "_Paste"
msgstr "Кірі_стіру"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr "Осыған дейін Қиып алынған не Көшірілген файлдарды жылжыту не кірістіру"
#. append the "Delete" menu action
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
msgid "_Delete"
msgstr "Ө_шіру"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder"
msgstr "Ағымдағы бумаға осыған дейін Қиып алынған не Көшірілген файлдарды жылжыту не кірістіру"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
msgid "Select _all Files"
msgstr "Б_арлық файлдарды таңдау"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Терезедегі барлық файлдарды таңдау"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "Үл_гі бойынша таңдау..."
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Көрсетілген үлгіге сай барлық файлдарды таңдау"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Du_plicate"
msgstr "Көші_рмесін жасау"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3424
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Сілте_ме(лер) жасау"
#. append the "Rename" menu action
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
msgid "_Rename..."
msgstr "Атын ауысты_ру..."
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349
msgid "_Restore"
msgstr "Қал_пына келтіру"
#. add the "Create Document" sub menu action
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:562
msgid "Create _Document"
msgstr "Құжат_ты жасау"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1259
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Бума құрамасын оқу..."
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1743
msgid "New Empty File"
msgstr "Жаңа бос файл"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1744
msgid "New Empty File..."
msgstr "Жаңа бос файл..."
#. generate a title for the create dialog
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1833
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Жаңа құжатты \"%s\" үлгісінен жасау"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2032
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Үлгі бойынша таңдау"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2038
msgid "_Select"
msgstr "Таң_дау"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2047
msgid "_Pattern:"
msgstr "Ү_лгі:"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
#. invalid
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2536
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "XDS drag site ұсынған файл аты қате"
#. display an error dialog to the user
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2715
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "URL \"%s\" үшін сілтемені жасау сәтсіз"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "\"%s\" бумасын ашу сәтсіз"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3384
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)ды Кірістіру командасы көмегімен жылжытуға дайындайды"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3392
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)ды Кірістіру командасы көмегімен көшіруге дайындайды"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3403
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)ды өшіру"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3417
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)дың көшірмесін жасау"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3426
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)ға символдық сілтеме жасау"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3434
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)дың атын ауыстыру"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3442
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)ды қалпына келтіру"
#. add the "Empty File" item
#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482
msgid "_Empty File"
msgstr "_Бос файл"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638
msgid "Collecting files..."
msgstr "Файлдарды жинақтау..."
#. update progress information
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665
#, c-format
msgid "Trying to restore \"%s\""
msgstr "\"%s\" қалпына келтіру талабы"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690
#, c-format
msgid "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file \"%s\" from the trash"
msgstr "\"%s\" бумасы жоқ болып тұр, бірақ ол қоқыс шелегінен \"%s\" файлын қалпына келтіру үшін керек"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715
#, c-format
msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" бумасын қалпына келтіру сәтсіз аяқталды"
#. update progress information
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732
#, c-format
msgid "Trying to move \"%s\""
msgstr "\"%s\" жылжыту талабы"
#. update progress information
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
msgstr "\"%s\" тура жылжыту мүмкін емес. Көшіру үшін файлдарды жинау..."
#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
msgid "T_rash"
msgstr "Қ_оқыс шелегі"
#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "Қоқыс шелегінің құрамасын көрсету"
#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
msgid "Loading..."
msgstr "Жүктелуде..."
#. append the "Paste Into Folder" menu action
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1211
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "Б_ума ішіне кірістіру"
#. append the "Properties" menu action
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1312
msgid "P_roperties..."
msgstr "Қас_иеттері..."
#: ../thunar/thunar-util.c:89
#, c-format
msgid "Invalid path"
msgstr "Қате жол"
#: ../thunar/thunar-util.c:125
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "Белгісіз пайдаланушы \"%s\""
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
#: ../thunar/thunar-util.c:185
msgid "Today"
msgstr "Бүгін"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
#: ../thunar/thunar-util.c:190
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Бүгін, уақыты %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
#: ../thunar/thunar-util.c:198
msgid "Yesterday"
msgstr "Кеше"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
#: ../thunar/thunar-util.c:203
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Кеше, уақыты %X"
#. Days from last week
#: ../thunar/thunar-util.c:211
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A, уақыты %X"
#. Any other date
#: ../thunar/thunar-util.c:216
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x, уақыты %X"
#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Open New _Window"
msgstr "Жаңа т_ерезені ашу"
#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Көрсетілген жол үшін жаңа Thunar терезесін ашу"
#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Б_арлық терезелерді жабу"
#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Барлық Thunar терезелерін жабу"
#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "_Close"
msgstr "_Жабу"
#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "Close this window"
msgstr "Бұл терезені жабу"
#: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "_Edit"
msgstr "Түз_ету"
#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Ба_птаулар..."
#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Thunar баптауларын түзету"
#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "_View"
msgstr "Тү_рі"
#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "_Reload"
msgstr "Қа_йта жүктеу"
#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Reload the current folder"
msgstr "Ағымдағы буманы қайта жүктеу"
#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "_Location Selector"
msgstr "_Орналасуды белгілеу"
#: ../thunar/thunar-window.c:303
msgid "_Side Pane"
msgstr "_Бүйір панелі"
#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Zoom I_n"
msgstr "Ү_лкейту"
#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Құрамасы туралы көбірек ақпарат"
#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Кі_шірейту"
#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Құрамасы туралы азырақ ақпарат"
#: ../thunar/thunar-window.c:306
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Қал_ыпты өлшемі"
#: ../thunar/thunar-window.c:306
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Құрамасын қалыпты өлшемімен көрсету"
#: ../thunar/thunar-window.c:307
msgid "_Go"
msgstr "Ө_ту"
#: ../thunar/thunar-window.c:308
msgid "Open _Parent"
msgstr "А_талық бумасын ашу"
#: ../thunar/thunar-window.c:308
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Аталық бумасын ашу"
#: ../thunar/thunar-window.c:309
msgid "_Home"
msgstr "Ү_й бумасы"
#: ../thunar/thunar-window.c:309
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Үй бумасына өту"
#: ../thunar/thunar-window.c:310
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "Жұмыс үстелі бумасына өту"
#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "Browse the file system"
msgstr "Файлдық жүйені шолу"
#: ../thunar/thunar-window.c:312
msgid "Go to the documents folder"
msgstr "Құжаттар бумасына өту"
#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "Go to the downloads folder"
msgstr "Жүктемелер бумасына өту"
#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "Go to the music folder"
msgstr "Музыка бумасына өту"
#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "Go to the pictures folder"
msgstr "Суреттер бумасына өту"
#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Go to the videos folder"
msgstr "Видео бумасына өту"
#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Go to the public folder"
msgstr "Ортақ бумаға өту"
#: ../thunar/thunar-window.c:318
msgid "T_emplates"
msgstr "Үлгіл_ер"
#: ../thunar/thunar-window.c:318
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Үлгілер бумасына өту"
#: ../thunar/thunar-window.c:319
msgid "_Open Location..."
msgstr "Ж_олды ашу..."
#: ../thunar/thunar-window.c:319
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Ашу үшін жолды көрсетіңіз"
#: ../thunar/thunar-window.c:320
msgid "_Help"
msgstr "Кө_мек"
#: ../thunar/thunar-window.c:321
msgid "_Contents"
msgstr "Құрама_сы"
#: ../thunar/thunar-window.c:321
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Thunar пайдаланушы нұсқауын көрсету"
#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Thunar туралы ақпаратты көрсету"
#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Жас_ырын файлдарды көрсету"
#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Ағымдағы терезеде жасырын файлдарды көрсету/жасыру"
#: ../thunar/thunar-window.c:328
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "_Жаңа көрінісі"
#: ../thunar/thunar-window.c:328
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Бумаларды белгілейтін батырмалары бар жаңа көрінісі"
#: ../thunar/thunar-window.c:329
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "Қ_алыпты көрінісі"
#: ../thunar/thunar-window.c:329
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Орналасу өрісі мен навигация батырмалары бар қалыпты көрінісі"
#: ../thunar/thunar-window.c:330
msgid "_Shortcuts"
msgstr "Жар_лықтар"
#: ../thunar/thunar-window.c:330
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Жарлықтар панелін көрсету/жасыру"
#: ../thunar/thunar-window.c:331
msgid "_Tree"
msgstr "_Ағаш"
#: ../thunar/thunar-window.c:331
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Бүйір панеліндегі ағашты қосып/өшіреді"
#: ../thunar/thunar-window.c:332
msgid "St_atusbar"
msgstr "Қал_ып-күй жолағы"
#: ../thunar/thunar-window.c:332
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Бұл терезенің қалып-күй жолағын қосып/өшіреді"
#. * add view options
#.
#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "Таң_башалар көрінісі"
#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Бума құрамасын таңбашалар түрінде көрсету"
#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "_Толық тізім"
#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Бума құрамасын толық тізім түрінде көрсету"
#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "_Ықшам тізім"
#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Бума құрамасын ықшам тізім түрінде көрсету"
#. add the label with the root warning
#: ../thunar/thunar-window.c:812
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Ескерту, root тіркелгісін қолданудасыз, жүйеңізге зиян келтіре аласыз."
#. create the network action
#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Network"
msgstr "Желі"
#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Browse the network"
msgstr "Желіні шолу"
#: ../thunar/thunar-window.c:1480
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "\"%s\" жөнелту қатесі"
#: ../thunar/thunar-window.c:1953
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Аталық бумасын ашу сәтсіз аяқталды"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:1978
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Үй бумасын ашу сәтсіз аяқталды"
#: ../thunar/thunar-window.c:2039
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" бумасын ашу сәтсіз аяқталды"
#. display the "About Templates" dialog
#: ../thunar/thunar-window.c:2167
msgid "About Templates"
msgstr "Үлгілер туралы"
#: ../thunar/thunar-window.c:2189
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "Осы бумадағы барлық файлдар \"Құжатты жасау\" мәзірінде көрсетіледі. "
#: ../thunar/thunar-window.c:2196
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
"\n"
"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr ""
"Егер сіз құжаттардың қандай да бір түрлерін жиі жасасаңыз, біреуін осы бумаға көшіріңіз. Thunar осы бумадағы әр құжатты \"Құжатты жасау\" мәзірінде көрсетеді.\n"
"\n"
"Осыдан кейін басқа бір бумада оң жақпен шертіп, \"Құжатты жасау\" мәзірінен файлды таңдасаңыз, көшірмесі сіз қарап тұрған бумаға түседі."
#: ../thunar/thunar-window.c:2208
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "Бұл хабаламаны е_нді көрсетпеу"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:2252
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Файлдық жүйенің түбірлік бумасын шолу сәтсіз аяқталды"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:2287
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Қоқыс шелегінің құрамасын көрсету сәтсіз аяқталды."
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:2322
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Желіні шолу сәтсіз аяқталды"
#: ../thunar/thunar-window.c:2364
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
msgstr ""
"Thunar бұл Xfce жұмыс үстел ортасы үшін жылдам\n"
"және ыңғайлы файлдар басқарушысы."
#. set window title and icon
#: ../thunar/thunar-window.c:2403 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "Файлдар басқарушысы"
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:102
msgid "Label"
msgstr "Белгі"
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
msgid "Text of the page's label"
msgstr "Парақ белгісінің мәтіні"
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:115
msgid "Label widget"
msgstr "Белгі үшін виджет"
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr "Парақтың кәдімгі белгісі орнына көрсетілетін виджет"
#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72
msgid "Resident"
msgstr "Тұрақты"
#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "Плагинді жадыда ұстап тұру"
#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130
msgid "Help URL"
msgstr "Көмек URL"
#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr "Атын ауыстырушы құжаттамасына URL"
#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr "Атын ауыстырушының көрінетін атауы."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150
msgid "Description:"
msgstr "Анықтамасы:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox."
msgstr "Элементтің аты, мысалы, Firefox үшін \"Веб шолушысы\"."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
msgid "Command:"
msgstr "Команда:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180
msgid "The program to execute, possibly with arguments."
msgstr "Орындау үшін команда, аргументтері болуы мүмкін."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202
msgid "The URL to access."
msgstr "Қатынау үшін URL."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217
msgid "Comment:"
msgstr "Пікір:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
msgid "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
msgstr "Элемент үшін көмексөз, мысалы, Firefox үшін \"Интернетті шолу\". Элемент аты мен анықтамасынан бөлек болмауы тиіс."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
msgid "Options:"
msgstr "Опциялар:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250
msgid "Use _startup notification"
msgstr "Қо_сылу ескертуін қолдану"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
msgstr "Бұл опцияны таңдасаңыз, команда файлдар басқарушысынан немесе мәзірден жіберілген кезде ескерту көрсетіледі. Ескертуді әр қолданба қолдай бермейді."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
msgid "Run in _terminal"
msgstr "_Терминалда орындау"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
msgstr "Бұл опцияны таңдасаңыз, команда терминалда жіберіледі."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331
msgid "Launcher"
msgstr "Жөнелткіш"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333
msgid "Link"
msgstr "Сілтеме"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544
#, c-format
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "\"%s\" сақтау сәтсіз аяқталды."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47
msgid "Date Taken:"
msgstr "Түсірілген күні:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48
msgid "Camera Brand:"
msgstr "Камера жасаушысы:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49
msgid "Camera Model:"
msgstr "Камера моделі:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50
msgid "Exposure Time:"
msgstr "Экспозиция уақыты:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51
msgid "Exposure Program:"
msgstr "Экспозиция бағдарламасы:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52
msgid "Aperture Value:"
msgstr "Диафрагма мәні:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53
msgid "Metering Mode:"
msgstr "Өлшеулер режимі:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54
msgid "Flash Fired:"
msgstr "Жарқылдауы:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55
msgid "Focal Length:"
msgstr "Фокустық қашықтығы:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56
msgid "Shutter Speed:"
msgstr "Ұсталымы:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57
msgid "ISO Speed Ratings:"
msgstr "ISO жарық сезімділігі:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58
msgid "Software:"
msgstr "Бағд. қамтамасы:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114
msgid "Image"
msgstr "Сурет"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129
msgid "Image Type:"
msgstr "Сурет түрі:"
#. update the "Image Size" label
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243
#, c-format
msgid "%dx%d pixel"
msgid_plural "%dx%d pixels"
msgstr[0] "%dx%d пиксель"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117
msgid "Con_vert to:"
msgstr "Не_ге айналдыру:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
msgid "Uppercase / Lowercase"
msgstr "ҮЛКЕН / кіші әріптер"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195
msgid "Insert _time:"
msgstr "_Уақытты енгізу:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224
msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
msgstr "Бұл пішім файл атына қойылатын уақыт пен күнді сипаттайды. Мысалы, %Y ағымдағы жылмен, %m аймен ал %d күнмен алмастырылады. Көбірек білу үшін, date утилитасының құжаттамасын оқыңыз."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197
msgid "_At position:"
msgstr "_Орыннан бастап:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592
msgid "Insert Date / Time"
msgstr "Күн / Уақытты енгізу"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:93
msgid "lowercase"
msgstr "кіші әріптер"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:94
msgid "UPPERCASE"
msgstr "ҮЛКЕН ӘРІПТЕР"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:95
msgid "Camelcase"
msgstr "Аралас регистр"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
msgid "Insert"
msgstr "Енгізу"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
msgid "Overwrite"
msgstr "Үстінен жазу"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108
msgid "1, 2, 3, ..."
msgstr "1, 2, 3, ..."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
msgid "01, 02, 03, ..."
msgstr "01, 02, 03, ..."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
msgid "001, 002, 003, ..."
msgstr "001, 002, 003, ..."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
msgid "0001, 0002, 0003, ..."
msgstr "0001, 0002, 0003, ..."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
msgid "a, b, c, d, ..."
msgstr "a, b, c, d, ..."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
msgid "From the front (left)"
msgstr "Басынан бастап (сол жақ)"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
msgid "From the back (right)"
msgstr "Аяғынан бастап (оң жақ)"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
msgid "Old Name - Text - Number"
msgstr "Ескі аты - Мәтін - Нөмірі"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
msgid "Number - Text - Old Name"
msgstr "Нөмірі - Мәтін - Ескі аты"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
msgid "Text - Number"
msgstr "Мәтін - Нөмірі"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
msgid "Number - Text"
msgstr "Нөмірі - Мәтін"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
msgid "Current"
msgstr "Ағымдағы"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
msgid "Date Picture Taken"
msgstr "Сурет түсірілген күні"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258
msgid "_Text:"
msgstr "Мә_тін:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385
msgid "Insert / Overwrite"
msgstr "Енгізу / Үстінен жазу"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184
msgid "_Number Format:"
msgstr "_Нөмір пішімі:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214
msgid "_Start With:"
msgstr "Немен _басталады:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230
msgid "Text _Format:"
msgstr "_Мәтін пішімі:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533
msgid "Numbering"
msgstr "Нөмірлеу"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175
msgid "Remove _From Position:"
msgstr "Қай орыннан бастап ө_шіру:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210
msgid "_To Position:"
msgstr "Қай ор_ынға дейін:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426
msgid "Remove Characters"
msgstr "Таңбаларды өшіру"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202
msgid "_Search For:"
msgstr "_Нені іздеу керек:"
#. reset to default tooltip
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642
msgid "Enter the text to search for in the file names."
msgstr "Файлдар аттарында іздеу үшін мәтінді енгізіңіз."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222
msgid "Regular _Expression"
msgstr "Тұрақ_ты өрнек"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224
msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax."
msgstr "Бұл опцияны таңдасаңыз, шаблон тұрақты өрнек түрінде алынып, Perl үйлесімді (PCRE) өрнектер ретінде қолданылады. Тұрақты өрнектер синтаксисі туралы көбірек білу үшін құжаттаманы оқыңыз."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
msgid "Replace _With:"
msgstr "Не_мен алмастыру:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239
msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
msgstr "Жоғарыдағы үлгіні алмастыру үшін қолданылатын мәтінді енгізіңіз."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251
msgid "C_ase Sensitive Search"
msgstr "Р_егистрге тәуелді іздеу"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253
msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search."
msgstr "Бұл опцияны таңдасаңыз, іздеу регистрге тәуелді болады. Бастапқы түрінде осы опция сөндірілген болып келеді."
#. setup a tooltip with the error message
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610
#, c-format
msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s"
msgstr "Тұрақты өрнек қате, таңба орны %ld: %s"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660
msgid "Search & Replace"
msgstr "Іздеу мен алмастыру"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
msgstr "\"%s\" сығылған түрінде жіберу керек пе?"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
msgid "Send _directly"
msgstr "Т_ура жіберу"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
msgid "Send com_pressed"
msgstr "С_ығылған түрінде жіберу"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
msgid "When sending a file via email, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is highly recommended to compress large files before sending them."
msgstr "Файлды электронды поштамен жіберген кезде, ол файлды email-ге бар түрінде қосу, не файлды алдымен архивке сығып, сол архивті қосу әрекеттерін таңдай аласыз. және Үлкен файлдарды архив түрінде жіберу қатаң түрде ұсынылады."
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
msgstr[0] "%d файлды сығылған архив түрінде жіберу керек пе?"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
msgid "Send as _archive"
msgstr "Архи_в түрінде жіберу"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
msgid "When sending multiple files via email, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an email, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive."
msgstr "Бірнеше файлдарды электронды поштамен жіберген кезде, оларды тура жіберу, яғни бірнеше файлды email-ге бар түрінде қосу, не ол файлдарды архивке сығып, сол архивті email-ге қосу әрекеттерін таңдай аласыз. Бірнеше үлкен файлдарды архив түрінде жіберу қатаң түрде ұсынылады."
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
msgid "Compressing files..."
msgstr "Файлдарды сығу..."
#. tell the user that the command failed
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
#, c-format
msgid "ZIP command terminated with error %d"
msgstr "ZIP командасы қатемен аяқталды: %d"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Уақытша буманы жасау қатесі"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
msgstr "\"%s\" үшін символдық сілтемені жасау қатемен аяқталды"
#. tell the user that we failed to compress the file(s)
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
msgstr[0] "%d файл(дар)ды сығу сәтсіз"
#. tell the user that we failed
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
msgid "Failed to compose new email"
msgstr "Жаңа email жазу қатемен аяқталды"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/thunar-sendto-email.desktop.in.in.h:1
msgid "Mail Recipient"
msgstr "Хат алушысы"
#. tell the user that we failed to connect to the trash
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:249
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:290
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:312
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:339
msgid "Failed to connect to the Trash"
msgstr "Қоқыс шелегі қызметіне байланыс орнату сәтсіз"
#. tell the user whether the trash is full or empty
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264
msgid "Trash contains files"
msgstr "Қоқыс шелегінде файлдар бар"
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264
msgid "Trash is empty"
msgstr "Қоқыс шелегі бос"
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
msgid "Display the trash can"
msgstr "Қоқыс шелегін көрсету"
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
msgid "Trash Applet"
msgstr "Қоқыс шелегі апплеті"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
msgid "Custom Actions"
msgstr "Пайдаланушы әрекеттері"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127
msgid ""
"You can configure custom actions that will appear in the\n"
"file managers context menus for certain kinds of files."
msgstr ""
"Файлдар басқарушысында файлдардың белгілі бір түрлері үшін\n"
"көрсетілетін контекст мәзірлерін осында баптай аласыз."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173
msgid "Add a new custom action."
msgstr "Жаңа пайдаланушы әрекетін қосу."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183
msgid "Edit the currently selected action."
msgstr "Ерекшеленіп тұрған әрекетті түзету."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193
msgid "Delete the currently selected action."
msgstr "Ерекшеленіп тұрған әрекетті өшіру."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203
msgid "Move the currently selected action up by one row."
msgstr "Ерекшеленіп тұрған әрекетті бір жолға жоғары көтеру."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213
msgid "Move the currently selected action down by one row."
msgstr "Ерекшеленіп тұрған әрекетті бір жолға төмен түсіру."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336
msgid "Edit Action"
msgstr "Әрекетті түзету"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336
msgid "Create Action"
msgstr "Әрекетті жасау"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385
msgid "Failed to save actions to disk."
msgstr "Әрекеттерді дискіге сақтау сәтсіз."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to delete\n"
"action \"%s\"?"
msgstr ""
"\"%s\" әрекетін өшіруді шынымен\n"
"қалайсыз ба?"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437
msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
msgstr "Пайдаланушы әрекетін өшірсеңіз, ол толығымен жойылады."
#. Basic
#.
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
msgid "Basic"
msgstr "Қарапайым"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
msgid "_Name:"
msgstr "_Аты:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136
msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
msgstr "Контекст мәзірінде көрсетілетін әрекеттің аты."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149
msgid "_Description:"
msgstr "Ан_ықтамасы:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:154
msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu."
msgstr "Контекст мәзірінен ерекшеленіп тұрған мәні үшін қалып-күй жолағындағы көрсетілетін анықтамасы."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167
msgid "_Command:"
msgstr "Ко_манда:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176
msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected."
msgstr "Әрекетті орындау командасы (керек параметрлерімен қоса). Мүмкін болатын параметрлерді төмендегі тізімнен қараңыз, команда орындалған кезде олардың орнына сәйкес мәндер беріледі. Үлкен әріппен көрсетілген параметрлер (мыс. %F, %D, %N) қолданылса, бірден көп файлдар ерекшеленген кезде әрекетті қолдануға болады. Басқа жағдайда, көрсетілген әрекет тек бір файл ерекшеленген кезде мәзірде көрсетіледі және іске асырылады."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:187
msgid "Browse the file system to select an application to use for this action."
msgstr "Бұл әрекетте қолданылатын қолданбаны файлдық жүйені шолып, көрсетіңіз."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:203
msgid "Use Startup Notification"
msgstr "Қосылу ескертуін қолдану"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204
msgid "Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing prevention enabled in your window manager."
msgstr "Бұл опция әрекет жөнелтілген кезде күту курсорын көрсетеді. Әсіресе, терезелер басқарушысында фокусты ұрлауды болдырмау қосулы тұрса, қолдануға ұсынылады."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210
msgid "_Icon:"
msgstr "_Таңбаша:"
#. setup a label to tell that no icon was selected
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:705
msgid "No icon"
msgstr "Таңбашасыз"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:219
msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above."
msgstr "Көрсетілген әрекет атымен қатар мәзірде көрсетілетін таңбашаны таңдау үшін осында шертіңіз."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:250
msgid ""
"The following command parameters will be\n"
"substituted when launching the action:"
msgstr ""
"Төмендегі параметрлер команда орындалған\n"
"кезде келесі мәндерге ауысады:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:288
msgid "the path to the first selected file"
msgstr "бірінші ерекшеленген файлға дейін жол"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:300
msgid "the paths to all selected files"
msgstr "барлық ерекшеленген файлдарға дейін жолдар"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:312
#, c-format
msgid "directory containing the file that is passed in %f"
msgstr "%f ішінде берілген файлдың орналасқан бумасы"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:324
#, c-format
msgid "directories containing the files that are passed in %F"
msgstr "%F ішінде берілген файлдардың орналасқан бумалары"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:336
msgid "the first selected filename (without path)"
msgstr "бірінші ерекшеленген файл аты (жолсыз)"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:348
msgid "the selected filenames (without paths)"
msgstr "ерекшеленген файлдар аттары (жолдарсыз)"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362
msgid "Appearance Conditions"
msgstr "Көрсетілу шартары"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:370
msgid "_File Pattern:"
msgstr "_Файл үлгісі:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:375
msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
msgstr "Ерекшеленген файл үшін қай әрекетті орындауды анықтауға керек үлгілер тізімін енгізіңіз. Бірден көп үлгіні көрсетсеңіз, оларды нүктелі үтірмен ажыратыңыз (мыс. *.txt;*.doc)."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:394
msgid "Appears if selection contains:"
msgstr "Көрсетіледі, ерекшеленген арасында келесілер болса:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407
msgid "_Directories"
msgstr "_Бумалар"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411
msgid "_Audio Files"
msgstr "_Аудио файлдар"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:415
msgid "_Image Files"
msgstr "_Сурет файлдар"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:419
msgid "_Text Files"
msgstr "Мә_тіндік файлдар"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:424
msgid "_Video Files"
msgstr "_Видео файлдар"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:428
msgid "_Other Files"
msgstr "Баска _файлдар"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:445
msgid ""
"This page lists the conditions under which the\n"
"action will appear in the file managers context\n"
"menus. The file patterns are specified as a list\n"
"of simple file patterns separated by semicolons\n"
"(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n"
"context menu of a file or folder, atleast one of\n"
"these patterns must match the name of the file\n"
"or folder. Additionally, you can specify that the\n"
"action should only appear for certain kinds of\n"
"files."
msgstr ""
"Файлдар басқарушысында көрсетілетін контекст\n"
"мәзірлердің шарттар тізімі осында бар. Файл\n"
"үлшілері қарапайым тізім ретінде берілген,\n"
"(мыс. *.txt;*.doc), үтірлермен ажыратылған. Файл\n"
"не бума контекст мәзірінде әрекет көрсетілу үшін,\n"
"кем дегенде бір шарт сәйкес келуі тиіс. Оған қоса,\n"
"файлдардың кейбір түрлері үшін жеке әрекеттерді\n"
"де орната аласыз."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:769
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "Белгісіз элемент <%s>"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:787
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr "Соңғы элемент өндеуіші түбірлік бума контекстінде шақырылды"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:881
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "Белгісіз жабатын элемент <%s>"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "uca.xml файлын сақтау орнын анықтау сәтсіз"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr "Команда бапталмаған"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:177
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "Па_йдаланушы әрекеттерін баптау..."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:178
msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
msgstr "Файлдар басқарушысының контекст мәзірі арқылы шақырылатын пайдаланушы әрекеттерін орнату"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "\"%s\" әрекетін жөнелту сәтсіз."
#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
msgid "Example for a custom action"
msgstr "Пайдаланушы әрекетінің мысалы"
#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Терминалды осында ашу"
#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Түсқағаз ретінде орналастыру"
#: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse the filesystem with the file manager"
msgstr "Файлдық жүйені файлдар басқарушысымен шолу"
#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
msgid "Thunar File Manager"
msgstr "Thunar файлдар басқарушысы"
#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
msgid "Open Folder"
msgstr "Буманы ашу"
#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
msgid "Open Folder with Thunar"
msgstr "Буманы Thunar көмегімен ашу"
#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr "Көрсетілген бумаларды Thunar көмегімен ашу"
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "Thunar файлдар басқарушысын баптау"
#~ msgid "Failed to execute \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\" орындау сәтсіз аяқталды "
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "Белгісіз қате"
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "Файлдарды жылжыту..."
#~ msgid "Failed to read folder contents"
#~ msgstr "Бума құрамасын оқу мүмкін емес"
#~ msgid "Failed to parse file"
#~ msgstr "Файлды өндеу сәтсіз аяқталды"
#~ msgid "Invalid file name"
#~ msgstr "Файлдың аты қате"
#~ msgid "Only local files may be renamed"
#~ msgstr "Тек жергілікті файлдардың атын ауыстыруға болады"
#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
#~ msgstr "\"%s\" оқу үшін ашу сәтсіз аяқталды"
#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
#~ msgstr "\"%s\" жазу үшін ашу сәтсіз аяқталды"
#~ msgid "Failed to write data to \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\" ішіне мәліметті жазу сәтсіз аяқталды"
#~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\" ішінен ақпаратты оқу сәтсіз аяқталды"
#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\" үшін файл ақпаратын анықтау сәтсіз аяқталды"
#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
#~ msgstr "Атауы бар fifo \"%s\" жасау сәтсіз аяқталды"
#~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\" символдық сілтемесін жасау сәтсіз аяқталды"
#~ msgid "Special files cannot be copied"
#~ msgstr "Ерекше файлдарды көшіруге болмайды"
#~ msgid "Symbolic links are not supported"
#~ msgstr "Символдық сілтемелерге қолдау жоқ"
#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\" үшін жаңа \"%s\" көшірмесін жасау сәтсіз аяқталды"
#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\" үшін жаңа \"%s\" сілтемесін жасау сәтсіз аяқталды"
#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\" жаңа \"%s\" объектіге жылжыту сәтсіз аяқталды"
#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
#~ msgstr "\"%s\" URI-ы қоқыс шелегіндегі объектіге дұрыс сілтеп тұрған жоқ"
#~ msgid "Trash"
#~ msgstr "Қоқыс шелегі"
#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash"
#~ msgstr "Қоқыс шелегі ішінде файлдарды көшіру не жылжытуға болмайды"
#~ msgid "Failed to load application from file %s"
#~ msgstr "%s файлынан қолданбаны жүктеу сәтсіз аяқталды"
#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
#~ msgstr "\"%s\" өшіру қатесі: %s"
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Команда"
#~ msgid "The command to run the mime handler"
#~ msgstr "mime handler орындау командасы"
#~ msgid "Flags"
#~ msgstr "Жалаушалар"
#~ msgid "The flags for the mime handler"
#~ msgstr "mime handler үшін жалаушалар"
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "Таңбаша"
#~ msgid "The icon of the mime handler"
#~ msgstr "mime handler таңбашасы"
#~ msgid "The name of the mime handler"
#~ msgstr "mime handler аты"
#~ msgid "%s document"
#~ msgstr "%s құжаты"
#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid"
#~ msgstr "\"%s\" URI-ы қате"
#~ msgid "Path too long to fit into buffer"
#~ msgstr "Буферге сыю үшін жол тым үлкен"
#~ msgid "URI too long to fit into buffer"
#~ msgstr "Буферге сыю үшін URI тым үлкен"
#~ msgid "Operation not supported"
#~ msgstr "Әрекетке қолдау жоқ"
#~ msgid "Invalidly escaped characters"
#~ msgstr "Қате escaped белгілері"
#~ msgid "The desired thumbnail size"
#~ msgstr "Таңбашалардың керек өлшемі"
#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
#~ msgstr "HAL қызметіне қосылу сәтсіз аяқталды: %s"
#~ msgid "Create the folder \"%s\"?"
#~ msgstr "\"%s\" бумасын жасау керек пе?"
#~ msgid "C_reate Folder"
#~ msgstr "Бума_ны жасау"
#~ msgid "Failed to change group"
#~ msgstr "Топты түзету сәтсіз аяқталды"
#~ msgid "Failed to apply new permissions"
#~ msgstr "Жаңа рұқсаттарды қолдану сәтсіз аяқталды"
#~ msgid ""
#~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
#~ "the volume management support in Thunar."
#~ msgstr ""
#~ "Thunar-да бөлімдерді басқаруды қолдана алу үшін\n"
#~ "\"thunar-volman\" дестесін орнатыңыз."
#~ msgid ""
#~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
#~ "the volume management support in Thunar."
#~ msgstr ""
#~ "Thunar-да бөлімдерді басқаруды қолдана алу үшін\n"
#~ "thunar-vfs-ты HAL қолдауымен жинаңыз."
#~ msgid "_Unmount Volume"
#~ msgstr "_Бөлімді тіркеуден босату"
#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\" тіркеуден босату сәтсіз аяқталды"
|