diff options
author | Kiril Kirilov <cybercop_montana@abv.bg> | 2012-12-24 22:15:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Transifex <noreplay@xfce.org> | 2012-12-24 22:15:56 +0100 |
commit | 6593b613bafa71e90d7fb74161f6c222ee2e3a5d (patch) | |
tree | 92c741659003606154456a3713e6654c29928219 | |
parent | cba4e4357c8135de041c8519af1c19f9d469ffdc (diff) | |
download | xfce4-panel-6593b613bafa71e90d7fb74161f6c222ee2e3a5d.tar.gz |
l10n: Updated Bulgarian (bg) translation to 67%
New status: 263 messages complete with 4 fuzzies and 120 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
-rw-r--r-- | po/bg.po | 68 |
1 files changed, 34 insertions, 34 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-24 16:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-24 23:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-24 23:18+0200\n" "Last-Translator: cybercop <cybercop_montana@abv.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" "Language: bg\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Настройване на панела..." #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1272 #: ../panel/panel-window.c:2404 msgid "Log _Out" -msgstr "Отписване" +msgstr "Изход" #: ../panel/main.c:79 msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog" @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "" #: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:143 msgid "Expert" -msgstr "" +msgstr "Експерт" #: ../panel/panel-window.c:2390 msgid "_Lock Panel" @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Действие" #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2 #: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1 msgid "Action Buttons" -msgstr "" +msgstr "Бутон за действие" #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3 msgid "Appeara_nce:" @@ -651,15 +651,15 @@ msgstr "Обръщане ориентацията на бутоните" #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:6 msgid "Session Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню на сесиите" #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:7 msgid "Show a confirmation dialog with a 30 second timeout for some of the actions." -msgstr "" +msgstr "Покажи диалог за потвърждение с брояч от 30 секунди за някои от действията." #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:8 msgid "Visible" -msgstr "" +msgstr "Видим" #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:9 msgid "_Actions" @@ -667,40 +667,40 @@ msgstr "Действия" #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:10 msgid "_Show confirmation dialog" -msgstr "" +msgstr "Показване на диалог за потвърждение" #: ../plugins/actions/actions.c:151 msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "Изход" #: ../plugins/actions/actions.c:152 msgid "_Log Out" -msgstr "" +msgstr "Изход" #: ../plugins/actions/actions.c:153 msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "" +msgstr "Наистина ли искате да излезете?" #: ../plugins/actions/actions.c:154 #, c-format msgid "Logging out in %d seconds." -msgstr "" +msgstr "Излизане след %d секунди." #: ../plugins/actions/actions.c:159 msgid "Log Out..." -msgstr "" +msgstr "Излизане..." #: ../plugins/actions/actions.c:160 msgid "Log _Out..." -msgstr "" +msgstr "Излизане..." #: ../plugins/actions/actions.c:166 msgid "Switch User" -msgstr "" +msgstr "Смени потребител" #: ../plugins/actions/actions.c:167 msgid "_Switch User" -msgstr "" +msgstr "Смяна на потребител" #: ../plugins/actions/actions.c:173 msgid "Lock Screen" @@ -712,20 +712,20 @@ msgstr "Заключване на екрана" #: ../plugins/actions/actions.c:180 msgid "Hibernate" -msgstr "" +msgstr "Хибернация" #: ../plugins/actions/actions.c:181 msgid "_Hibernate" -msgstr "" +msgstr "Хибернация" #: ../plugins/actions/actions.c:182 msgid "Do you want to suspend to disk?" -msgstr "" +msgstr "Искате ли да приспите системата върху диска?" #: ../plugins/actions/actions.c:183 #, c-format msgid "Hibernating computer in %d seconds." -msgstr "" +msgstr "Хибернация на компютъра след %d секунди." #: ../plugins/actions/actions.c:188 msgid "Suspend" @@ -737,46 +737,46 @@ msgstr "Преустановяване" #: ../plugins/actions/actions.c:190 msgid "Do you want to suspend to RAM?" -msgstr "" +msgstr "Искате ли да приспите системата в RAM паметта?" #: ../plugins/actions/actions.c:191 #, c-format msgid "Suspending computer in %d seconds." -msgstr "" +msgstr "Приспиване на компютъра след %d секунди." #: ../plugins/actions/actions.c:196 msgid "Restart" -msgstr "" +msgstr "Рестартиране" #: ../plugins/actions/actions.c:197 msgid "_Restart" -msgstr "" +msgstr "Рестартиране" #: ../plugins/actions/actions.c:198 msgid "Are you sure you want to restart?" -msgstr "" +msgstr "Сигурен ли сте, че искате да рестартирате?" #: ../plugins/actions/actions.c:199 #, c-format msgid "Restarting computer in %d seconds." -msgstr "" +msgstr "Рестартиране на компютъра след %d секунди." #: ../plugins/actions/actions.c:204 msgid "Shut Down" -msgstr "" +msgstr "Изключване" #: ../plugins/actions/actions.c:205 msgid "Shut _Down" -msgstr "" +msgstr "Изключване" #: ../plugins/actions/actions.c:206 msgid "Are you sure you want to shut down?" -msgstr "" +msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изключите компютъра?" #: ../plugins/actions/actions.c:207 #, c-format msgid "Turning off computer in %d seconds." -msgstr "" +msgstr "Изключване на компютъра след %d секунди." #: ../plugins/actions/actions.c:620 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4 @@ -822,15 +822,15 @@ msgstr "Заглавие на бутон:" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4 msgid "Ed_it Menu" -msgstr "" +msgstr "Редактиране на меню" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5 msgid "Menu File" -msgstr "" +msgstr "Файлово меню" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6 msgid "Menu _file:" -msgstr "" +msgstr "Файлово меню:" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7 msgid "Select A Menu File" @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Показване на родовите имена на програм #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11 msgid "Show ic_ons in menu" -msgstr "" +msgstr "Показване на икони в менюто" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12 msgid "Use c_ustom menu file:" |