diff options
author | Nick Schermer <nick@xfce.org> | 2013-07-02 23:10:23 +0200 |
---|---|---|
committer | Nick Schermer <nick@xfce.org> | 2013-07-02 23:10:23 +0200 |
commit | 971c224b0e97c6acbcca1154ff22617a1acde7fc (patch) | |
tree | f32379f8aaf488e73c75b6755290347677e63078 | |
parent | ce1dedddedf43d9fd3f7060f7319a7e041195939 (diff) | |
download | xfce4-panel-971c224b0e97c6acbcca1154ff22617a1acde7fc.tar.gz |
I18n: Remove broken / unsupported translations.
See http://users.xfce.org/~nick/broken-i18n/ for files and logs.
Use https://www.transifex.com/projects/p/xfce/ to upload fixed versions or request a translation team.
-rw-r--r-- | po/az.po | 1684 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn_IN.po | 1700 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 1872 | ||||
-rw-r--r-- | po/dz.po | 1729 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 1884 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_MX.po | 1699 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 1839 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 1807 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 1723 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 1684 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 1848 | ||||
-rw-r--r-- | po/hy.po | 1668 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 1942 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 1579 | ||||
-rw-r--r-- | po/ku.po | 1712 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 1726 | ||||
-rw-r--r-- | po/mr.po | 1721 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 1671 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 1820 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 1898 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 1719 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 1884 |
22 files changed, 0 insertions, 38809 deletions
diff --git a/po/az.po b/po/az.po deleted file mode 100644 index 8e380820..00000000 --- a/po/az.po +++ /dev/null @@ -1,1684 +0,0 @@ -# Azerbaijani Turkish translation of xfce4-panel. -# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team. -# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package. -# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-29 20:16+0900\n" -"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" -"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" -"Language: az\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1 -msgid "" -"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file" -msgstr "" - -#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Create Launcher on the panel" -msgstr "Xfce Paneli" - -#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Customize the panel" -msgstr "Xfce Paneli" - -#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222 -#: ../migrate/main.c:84 -#, fuzzy -msgid "Panel" -msgstr "Xfce Paneli" - -#: ../common/panel-utils.c:155 -msgid "_Read Online" -msgstr "" - -#: ../common/panel-utils.c:156 -msgid "" -"You can read the user manual online. This manual may however not exactly " -"match your panel version." -msgstr "" - -#: ../common/panel-utils.c:158 -msgid "The user manual is not installed on your computer" -msgstr "" - -#. display an error message to the user -#: ../common/panel-utils.c:171 -msgid "Failed to open the documentation browser" -msgstr "" - -#. I18N: %s is the name of the plugin -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048 -#, c-format -msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" -msgstr "" - -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051 -msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost." -msgstr "" - -#. move item -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054 -#, fuzzy -msgid "_Move" -msgstr "Sil" - -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088 -#, fuzzy -msgid "Pane_l" -msgstr "Xfce Paneli" - -#. add new items -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234 -#, fuzzy -msgid "Add _New Items..." -msgstr "Yeni üzv əlavə et" - -#. customize panel -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245 -msgid "Panel Pr_eferences..." -msgstr "" - -#. logout item -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261 -msgid "Log _Out" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:78 -msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79 -msgid "PANEL-NUMBER" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:79 -#, fuzzy -msgid "Show the 'Add New Items' dialog" -msgstr "Yeni üzv əlavə et" - -#: ../panel/main.c:80 -#, fuzzy -msgid "Save the panel configuration" -msgstr "Proqram _adlarını göstər" - -#: ../panel/main.c:81 -#, fuzzy -msgid "Add a new plugin to the panel" -msgstr "Yeni üzv əlavə et" - -#: ../panel/main.c:81 -msgid "PLUGIN-NAME" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:82 -msgid "Restart the running panel instance" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:83 -msgid "Quit the running panel instance" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:84 -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33 -msgid "Print version information and exit" -msgstr "" - -#. parse context options -#: ../panel/main.c:240 -msgid "[ARGUMENTS...]" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:247 -#, c-format -msgid "Type \"%s --help\" for usage." -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:266 -msgid "The Xfce development team. All rights reserved." -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:267 -#, c-format -msgid "Please report bugs to <%s>." -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:318 -#, fuzzy -msgid "There is already a running instance" -msgstr "Hazırkı ekranda onsuzda bir bildiriş sahəsi mövcuddur" - -#. spawn ourselfs again -#: ../panel/main.c:367 -#, fuzzy -msgid "Restarting..." -msgstr "/_Yenidən başlat" - -#: ../panel/main.c:382 -#, fuzzy -msgid "Failed to show the preferences dialog" -msgstr "\"%s\" panel üzvü yaradıla bilmədi." - -#: ../panel/main.c:384 -#, fuzzy -msgid "Failed to show the add new items dialog" -msgstr "Yeni üzv əlavə et" - -#: ../panel/main.c:386 -#, fuzzy -msgid "Failed to save the panel configuration" -msgstr "Proqram _adlarını göstər" - -#: ../panel/main.c:388 -msgid "Failed to add a plugin to the panel" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:390 -msgid "Failed to restart the panel" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:392 -#, fuzzy -msgid "Failed to quit the panel" -msgstr "\"%s\" panel üzvü yaradıla bilmədi." - -#: ../panel/main.c:394 -#, fuzzy -msgid "Failed to send D-Bus message" -msgstr "\"%s\" panel üzvü yaradıla bilmədi." - -#: ../panel/main.c:405 -msgid "" -"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on " -"logout, so the panel is automatically started the next time you login." -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422 -#, c-format -msgid "No running instance of %s was found" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-application.c:196 -msgid "Failed to launch the migration application" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413 -msgid "" -"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X " -"server." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414 -msgid "Are you sure you want to quit the panel?" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to execute command \"%s\"" -msgstr "\"%s\" panel üzvü yaradıla bilmədi." - -#: ../panel/panel-dbus-client.c:209 -msgid "" -"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dbus-client.c:242 -#, c-format -msgid "" -"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:76 -msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:81 -msgid "translator-credits" -msgstr "" - -#. setup the dialog -#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Add New Item" -msgstr "Yeni üzv əlavə et" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:136 -msgid "Please choose a panel for the new plugin:" -msgstr "" - -#. I18N: panel combo box in the preferences dialog -#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767 -#, fuzzy, c-format -msgid "Panel %d" -msgstr "Xfce Paneli" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:183 -msgid "" -"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make " -"changes to the panel configuration as a regular user" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:185 -msgid "Modifying the panel is not allowed" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:188 -#, fuzzy -msgid "Add New Items" -msgstr "Yeni üzv əlavə et" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:190 -#, fuzzy -msgid "Add new plugins to the panel" -msgstr "Yeni üzv əlavə et" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:213 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23 -msgid "_Search:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:221 -msgid "Enter search phrase here" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-plugin-external.c:420 -#, c-format -msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-plugin-external.c:422 -#, c-format -msgid "" -"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press " -"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be " -"permanently removed from the panel." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453 -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#. I18N: screen name in the output selector -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472 -#, c-format -msgid "Screen %d" -msgstr "" - -#. I18N: monitor name in the output selector -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498 -#, fuzzy, c-format -msgid "Monitor %d" -msgstr "Editor" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828 -msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove panel %d?" -msgstr "" - -#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin -#. * runs external -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912 -#, c-format -msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>" -msgstr "" - -#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list -#. * for external plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917 -#, c-format -msgid "" -"Internal name: %s-%d\n" -"PID: %d" -msgstr "" - -#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list -#. * for internal plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929 -#, c-format -msgid "Internal name: %s-%d" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1 -msgid "A_utomatically increase the length" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Add a new panel" -msgstr "Yeni üzv əlavə et" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Add new item to this panel" -msgstr "Yeni üzv əlavə et" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 " -"fully opaque." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Appeara_nce" -msgstr "Görünüş" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6 -msgid "Automatically show and _hide the panel" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7 -msgid "Background" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9 -msgid "C_olor:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10 -msgid "D_isplay" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9 -msgid "Edit the currently selected item" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10 -msgid "General" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13 -msgid "Horizontal" -msgstr "Üfüqi" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14 -msgid "Ite_ms" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16 -#, no-c-format -msgid "L_ength (%):" -msgstr "" - -#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18 -msgid "Measurements" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13 -msgid "Move currently selected item down by one row" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14 -msgid "Move currently selected item up by one row" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21 -msgid "None (use system style)" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22 -msgid "O_utput:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23 -msgid "Opacity" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25 -msgid "Pick a Panel Color" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26 -msgid "Remove currently selected item" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27 -msgid "Remove the currently selected panel" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28 -#, fuzzy -msgid "Select A Background Image" -msgstr "Əmr seç" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 -msgid "" -"Select this option to automatically increase the length of the panel if the " -"plugins request more space." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30 -msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31 -msgid "" -"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32 -msgid "" -"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This " -"only works when the panel is attached to a screen edge." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33 -msgid "Show about information of the currently selected item" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35 -#, fuzzy -msgid "Span mo_nitors" -msgstr "Editor" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36 -msgid "" -"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully " -"transparent and 100 fully opaque." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37 -msgid "" -"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being " -"fully transparent and 100 fully opaque." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38 -msgid "Vertical" -msgstr "Şaquli" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39 -msgid "_Alpha:" -msgstr "" - -#. I18N: label for the enter transparency slider -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41 -msgid "_Enter:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42 -msgid "_File:" -msgstr "" - -#. I18N: label for the leave transparency slider -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44 -#, fuzzy -msgid "_Leave:" -msgstr "Oyunlar" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45 -msgid "_Lock panel" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46 -#, fuzzy -msgid "_Orientation:" -msgstr "Panel istiqaməti:" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47 -msgid "_Size (pixels):" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48 -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8 -msgid "_Style:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123 -msgid "_New Game" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:134 -#, fuzzy -msgid "_Level:" -msgstr "Oyunlar" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140 -msgid "Novice" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141 -msgid "Intermediate" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142 -msgid "Experienced" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:143 -msgid "Expert" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:78 -msgid "Welcome to the first start of the panel" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:80 -msgid "" -"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to " -"load a fresh initial configuration." -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:83 -msgid "Choose below which setup you want for the first startup." -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:89 -msgid "Migrate old config" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:90 -#, fuzzy -msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf" -msgstr "Proqram _adlarını göstər" - -#: ../migrate/main.c:95 -msgid "Use default config" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:96 -#, fuzzy -msgid "Load the default configuration" -msgstr "Proqram _adlarını göstər" - -#: ../migrate/main.c:102 -msgid "One empty panel" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:103 -msgid "Start with one empty panel" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:115 -#, fuzzy -msgid "Failed to migrate the old panel configuration" -msgstr "Proqram _adlarını göstər" - -#: ../migrate/main.c:125 -#, fuzzy -msgid "Failed to load the default configuration" -msgstr "Proqram _adlarını göstər" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1 -msgid "Action Buttons" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Button Actions" -msgstr "Xfce Paneli Qurğuları" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3 -msgid "_First button:" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4 -msgid "_Second button:" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:108 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:109 -msgid "Log Out Dialog" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:110 -msgid "Log Out" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:111 -#, fuzzy -msgid "Lock Screen" -msgstr "/Ekranı _qıfılla" - -#: ../plugins/actions/actions.c:112 -msgid "Shut Down" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:113 -#, fuzzy -msgid "Restart" -msgstr "/_Yenidən başlat" - -#: ../plugins/actions/actions.c:114 -#, fuzzy -msgid "Suspend" -msgstr "Səs" - -#: ../plugins/actions/actions.c:115 -msgid "Hibernate" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Log out, lock or other system actions" -msgstr "Ekranı qıfılla" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1 -msgid "Appearance" -msgstr "Görünüş" - -#. I18N: default tooltip of the application menu -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Applications Menu" -msgstr "Əmr seç" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Button _title:" -msgstr "Xfce Paneli Qurğuları" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4 -msgid "Ed_it Menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5 -msgid "Menu File" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6 -msgid "Menu _file:" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Select A Menu File" -msgstr "Əmr seç" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8 -msgid "" -"Select this option to show the generic application name in the menu, for " -"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9 -msgid "Show application d_escription in tooltip" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Show generic application n_ames" -msgstr "Əmr seç" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11 -msgid "Show ic_ons in menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12 -msgid "Use c_ustom menu file:" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13 -msgid "Use the _default menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9 -msgid "_Icon:" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "_Show button title" -msgstr "Proqram _adlarını göstər" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369 -#, fuzzy -msgid "Select An Icon" -msgstr "Əmr seç" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754 -#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to execute command \"%s\"." -msgstr "\"%s\" panel üzvü yaradıla bilmədi." - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010 -#, fuzzy -msgid "No applications found" -msgstr "Əmr seç" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033 -#, fuzzy -msgid "Failed to load the applications menu" -msgstr "\"%s\" panel üzvü yaradıla bilmədi." - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2 -msgid "Show a menu containing categories of installed applications" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:27 -msgid "Usage:" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:28 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:28 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:28 -msgid "OPTION" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:30 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:30 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:30 -msgid "Options:" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:31 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:31 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:31 -msgid "Popup menu at current mouse position" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:32 -#, fuzzy -msgid "Show help options" -msgstr "Proqram _adlarını göstər" - -#: ../plugins/clock/clock.c:146 -msgid "Week %V" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock.c:407 -msgid "Failed to execute clock command" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock.c:719 -msgid "Custom Format" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1 -msgid "24-_hour clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2 -msgid "Analog" -msgstr "Analoq" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4 -msgid "Binary" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5 -#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Clock" -msgstr "Qıfılla" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6 -msgid "Clock Options" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7 -msgid "Digital" -msgstr "Dijital" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8 -msgid "Display _seconds" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9 -msgid "F_ormat:" -msgstr "" - -#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day. -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11 -msgid "F_uzziness:" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12 -msgid "Fl_ash time separators" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13 -msgid "Fuzzy" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "LCD" -msgstr "LED" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Sho_w AM/PM" -msgstr "GƏ/GS" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16 -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5 -msgid "Show _frame" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17 -msgid "Show _inactive dots" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "Show gri_d" -msgstr "Mövqe" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20 -#, no-c-format -msgid "" -"The format describes the date and time parts to insert into the file name. " -"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " -"with the day. See the documentation of the date utility for additional " -"information." -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21 -msgid "True _binary clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22 -msgid "_Layout:" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23 -msgid "_Tooltip format:" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:86 -msgid "Night" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87 -msgid "Early morning" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88 -msgid "Morning" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89 -msgid "Almost noon" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90 -msgid "Noon" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91 -msgid "Afternoon" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92 -msgid "Evening" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93 -msgid "Late evening" -msgstr "" - -#. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with -#. * the comming hour -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100 -#, no-c-format -msgid "%0 o'clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101 -#, no-c-format -msgid "five past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102 -#, no-c-format -msgid "ten past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103 -#, no-c-format -msgid "quarter past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104 -#, no-c-format -msgid "twenty past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105 -#, no-c-format -msgid "twenty five past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106 -#, no-c-format -msgid "half past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107 -#, no-c-format -msgid "twenty five to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108 -#, no-c-format -msgid "twenty to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109 -#, no-c-format -msgid "quarter to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110 -#, no-c-format -msgid "ten to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111 -#, no-c-format -msgid "five to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112 -#, no-c-format -msgid "%1 o'clock" -msgstr "" - -#. I18N: some languages have a singular form for the first hour, -#. * other languages should just use the same strings as above -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:119 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "%0 o'clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:120 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "five past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "ten past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "quarter past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty five past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "half past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty five to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "quarter to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "ten to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "five to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "%1 o'clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:136 -msgid "one" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:137 -#, fuzzy -msgid "two" -msgstr "Şəbəkə" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138 -msgid "three" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139 -msgid "four" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140 -msgid "five" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141 -msgid "six" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142 -msgid "seven" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143 -msgid "eight" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144 -msgid "nine" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145 -msgid "ten" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146 -msgid "eleven" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147 -msgid "twelve" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2 -msgid "What time is it?" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:550 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to launch application \"%s\"" -msgstr "\"%s\" panel üzvü yaradıla bilmədi." - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:581 -#, c-format -msgid "Failed to query content type for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:590 -#, c-format -msgid "No default application found for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:605 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to launch default application for \"%s\"" -msgstr "\"%s\" panel üzvü yaradıla bilmədi." - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:696 -#, c-format -msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:769 -msgid "Open Folder" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:780 -#, fuzzy -msgid "Open in Terminal" -msgstr "_Terminalda işə sal" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2 -msgid "Directory Menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2 -msgid "Show a directory tree in a menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3 -msgid "" -"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are " -"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list " -"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)." -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5 -msgid "Filtering" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Select A Directory" -msgstr "Əmr seç" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Show _hidden files" -msgstr "Mövqe" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7 -msgid "_Base Directory:" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8 -msgid "_File Pattern:" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555 -#, fuzzy -msgid "Unnamed Item" -msgstr "Yeni üzv əlavə et" - -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696 -#, fuzzy -msgid "No items" -msgstr "Yeni üzv əlavə et" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740 -msgid "If you delete an item, it will be permanently removed" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742 -msgid "Unnamed item" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787 -#, fuzzy -msgid "Failed to open desktop item editor" -msgstr "\"%s\" panel üzvü yaradıla bilmədi." - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Add a new empty item" -msgstr "Yeni üzv əlavə et" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3 -msgid "Add one or more existing items to the launcher" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5 -msgid "Default" -msgstr "Ön qurğulu" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6 -msgid "Delete the currently selected item" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7 -msgid "Disable t_ooltips" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8 -msgid "East" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11 -msgid "Inside Button" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12 -#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1 -msgid "Launcher" -msgstr "Başladıcı" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15 -msgid "North" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16 -msgid "" -"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button " -"or menu items." -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17 -msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel." -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "Show _label instead of icon" -msgstr "Proqram _adlarını göstər" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19 -msgid "Show last _used item in panel" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "South" -msgstr "Səs" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21 -msgid "West" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "_Arrow button position:" -msgstr "Mövqe" - -#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2 -msgid "Program launcher with optional menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8 -msgid "Workspace _Settings..." -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager.c:429 -msgid "Unable to open the workspace settings" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3 -msgid "Behaviour" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Number of _rows:" -msgstr "Sətir ədədi:" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible " -"windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5 -msgid "Show mi_niature view" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6 -msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7 -#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2 -msgid "Workspace Switcher" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1 -msgid "Switch between virtual desktops" -msgstr "" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2 -msgid "Dots" -msgstr "" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Handle" -msgstr "Mövqe" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "New Line" -msgstr "Xfce Paneli" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5 -#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Separator" -msgstr "Ayırıcı" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6 -msgid "Transparent" -msgstr "" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7 -msgid "_Expand" -msgstr "" - -#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1 -msgid "Adds a separator or space between panel items" -msgstr "" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193 -msgid "Restore the minimized windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194 -msgid "Minimize all open windows and show the desktop" -msgstr "" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1 -msgid "Hide all windows and show the desktop" -msgstr "" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2 -msgid "Show Desktop" -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray.c:382 -#, fuzzy -msgid "Unable to start the notification area" -msgstr "Başlama _bildirişini işlət" - -#. create fake error and show it -#: ../plugins/systray/systray.c:850 -msgid "" -"Most likely another widget took over the function of a notification area. " -"This area will be unused." -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray.c:852 -#, fuzzy -msgid "The notification area lost selection" -msgstr "Hazırkı ekranda onsuzda bir bildiriş sahəsi mövcuddur" - -#: ../plugins/systray/systray.c:1005 -msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?" -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "C_lear Known Applications" -msgstr "Əmr seç" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Known Applications" -msgstr "Əmr seç" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Notification Area" -msgstr "Başlama _bildirişini işlət" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6 -msgid "_Maximum icon size (px):" -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406 -#, c-format -msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d" -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Area where notification icons appear" -msgstr "Proqram _adlarını göstər" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1 -msgid "Always" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4 -msgid "D_raw window frame when hovering a button" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6 -msgid "Group title and timestamp" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7 -msgid "Group title and window title" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8 -msgid "Never" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9 -msgid "Restore minimized windows to current _workspace" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10 -msgid "Ro_tate buttons in vertical panel" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Show _flat buttons" -msgstr "Proqram _adlarını göstər" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Show _handle" -msgstr "Mövqe" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Show button _labels" -msgstr "Proqram _adlarını göstər" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14 -msgid "Show only _minimized windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Show windows from _all workspaces or viewports" -msgstr "_Bütün iş sahələrindəki vəzifələri göstər" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Show windows from all mo_nitors" -msgstr "_Bütün iş sahələrindəki vəzifələri göstər" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17 -msgid "Sorting _order:" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18 -msgid "Timestamp" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19 -msgid "When space is limited" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20 -#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2 -msgid "Window Buttons" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21 -msgid "Window _grouping:" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22 -msgid "Window title" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012 -msgid "Mi_nimize All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021 -msgid "Un_minimize All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027 -msgid "Ma_ximize All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036 -msgid "_Unmaximize All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046 -msgid "_Close All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1 -msgid "Switch between open windows using buttons" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:652 -msgid "Desktop" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243 -msgid "No Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1258 -msgid "Urgent Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1300 -msgid "Add Workspace" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1320 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove Workspace \"%s\"" -msgstr "Sil" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1322 -#, c-format -msgid "Remove Workspace %d" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2 -msgid "Arrow" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3 -msgid "Button layout:" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Enable _urgency notification" -msgstr "Başlama _bildirişini işlət" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6 -msgid "Icon" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Show windows from _all workspaces" -msgstr "_Bütün iş sahələrindəki vəzifələri göstər" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Show workspace _names" -msgstr "_Bütün iş sahələrindəki vəzifələri göstər" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Show workspace a_ctions" -msgstr "_Bütün iş sahələrindəki vəzifələri göstər" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2 -msgid "Window Menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1 -msgid "Switch between open windows using a menu" -msgstr "" - -#~ msgid "Xfce Panel" -#~ msgstr "Xfce Paneli" - -#, fuzzy -#~ msgid "Xfce Menu" -#~ msgstr "Xfce Paneli" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Number of rows:" -#~ msgstr "Sətir ədədi:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Restart" -#~ msgstr "/_Yenidən başlat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to open manual" -#~ msgstr "\"%s\" panel üzvü yaradıla bilmədi." - -#, fuzzy -#~ msgid "C_ompositing" -#~ msgstr "Mövqe" diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po deleted file mode 100644 index ee5eeb73..00000000 --- a/po/bn_IN.po +++ /dev/null @@ -1,1700 +0,0 @@ -# translation of xfce4-panel.po to Bangla INDIA. -# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team. -# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package. -# Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-29 20:17+0900\n" -"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n" -"Language-Team: Bangla INDIA <LL@li.org>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1 -msgid "" -"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file" -msgstr "" - -#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Create Launcher on the panel" -msgstr "Xfce Panel" - -#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Customize the panel" -msgstr "Xfce Panel" - -#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222 -#: ../migrate/main.c:84 -#, fuzzy -msgid "Panel" -msgstr "Xfce Panel" - -#: ../common/panel-utils.c:155 -msgid "_Read Online" -msgstr "" - -#: ../common/panel-utils.c:156 -msgid "" -"You can read the user manual online. This manual may however not exactly " -"match your panel version." -msgstr "" - -#: ../common/panel-utils.c:158 -msgid "The user manual is not installed on your computer" -msgstr "" - -#. display an error message to the user -#: ../common/panel-utils.c:171 -msgid "Failed to open the documentation browser" -msgstr "" - -#. I18N: %s is the name of the plugin -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048 -#, c-format -msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" -msgstr "" - -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051 -msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost." -msgstr "" - -#. move item -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054 -#, fuzzy -msgid "_Move" -msgstr "মুছে ফেলুন (_R)" - -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088 -#, fuzzy -msgid "Pane_l" -msgstr "Xfce Panel" - -#. add new items -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234 -#, fuzzy -msgid "Add _New Items..." -msgstr "নতুম বস্তু যোগ করুন" - -#. customize panel -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245 -msgid "Panel Pr_eferences..." -msgstr "" - -#. logout item -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261 -msgid "Log _Out" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:78 -msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79 -msgid "PANEL-NUMBER" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:79 -#, fuzzy -msgid "Show the 'Add New Items' dialog" -msgstr "নতুম বস্তু যোগ করুন" - -#: ../panel/main.c:80 -#, fuzzy -msgid "Save the panel configuration" -msgstr "বিজ্ঞপ্তির জন্য ব্যবহৃত আইকন প্রদর্শন করা হবে (_n)" - -#: ../panel/main.c:81 -#, fuzzy -msgid "Add a new plugin to the panel" -msgstr "নতুম বস্তু যোগ করুন" - -#: ../panel/main.c:81 -msgid "PLUGIN-NAME" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:82 -msgid "Restart the running panel instance" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:83 -msgid "Quit the running panel instance" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:84 -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33 -msgid "Print version information and exit" -msgstr "" - -#. parse context options -#: ../panel/main.c:240 -msgid "[ARGUMENTS...]" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:247 -#, c-format -msgid "Type \"%s --help\" for usage." -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:266 -msgid "The Xfce development team. All rights reserved." -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:267 -#, c-format -msgid "Please report bugs to <%s>." -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:318 -#, fuzzy -msgid "There is already a running instance" -msgstr "এই পর্দায় বর্তমানে একটি চলমান সিস্টেম ট্রে উপস্থিত রয়েছে" - -#. spawn ourselfs again -#: ../panel/main.c:367 -#, fuzzy -msgid "Restarting..." -msgstr "রিস্টার্ট (_R)" - -#: ../panel/main.c:382 -#, fuzzy -msgid "Failed to show the preferences dialog" -msgstr "প্যানেলের বস্তু নির্মাণ করা সম্ভব হয়নি \"%s\"।" - -#: ../panel/main.c:384 -#, fuzzy -msgid "Failed to show the add new items dialog" -msgstr "নতুম বস্তু যোগ করুন" - -#: ../panel/main.c:386 -#, fuzzy -msgid "Failed to save the panel configuration" -msgstr "বিজ্ঞপ্তির জন্য ব্যবহৃত আইকন প্রদর্শন করা হবে (_n)" - -#: ../panel/main.c:388 -msgid "Failed to add a plugin to the panel" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:390 -msgid "Failed to restart the panel" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:392 -#, fuzzy -msgid "Failed to quit the panel" -msgstr "প্যানেলের বস্তু নির্মাণ করা সম্ভব হয়নি \"%s\"।" - -#: ../panel/main.c:394 -#, fuzzy -msgid "Failed to send D-Bus message" -msgstr "প্যানেলের বস্তু নির্মাণ করা সম্ভব হয়নি \"%s\"।" - -#: ../panel/main.c:405 -msgid "" -"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on " -"logout, so the panel is automatically started the next time you login." -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422 -#, c-format -msgid "No running instance of %s was found" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-application.c:196 -msgid "Failed to launch the migration application" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413 -msgid "" -"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X " -"server." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414 -msgid "Are you sure you want to quit the panel?" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to execute command \"%s\"" -msgstr "প্যানেলের বস্তু নির্মাণ করা সম্ভব হয়নি \"%s\"।" - -#: ../panel/panel-dbus-client.c:209 -msgid "" -"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dbus-client.c:242 -#, c-format -msgid "" -"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:76 -msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:81 -msgid "translator-credits" -msgstr "" - -#. setup the dialog -#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Add New Item" -msgstr "নতুম বস্তু যোগ করুন" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:136 -msgid "Please choose a panel for the new plugin:" -msgstr "" - -#. I18N: panel combo box in the preferences dialog -#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767 -#, fuzzy, c-format -msgid "Panel %d" -msgstr "Xfce Panel" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:183 -msgid "" -"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make " -"changes to the panel configuration as a regular user" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:185 -msgid "Modifying the panel is not allowed" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:188 -#, fuzzy -msgid "Add New Items" -msgstr "নতুম বস্তু যোগ করুন" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:190 -#, fuzzy -msgid "Add new plugins to the panel" -msgstr "নতুম বস্তু যোগ করুন" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:213 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23 -msgid "_Search:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:221 -msgid "Enter search phrase here" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-plugin-external.c:420 -#, c-format -msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-plugin-external.c:422 -#, c-format -msgid "" -"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press " -"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be " -"permanently removed from the panel." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453 -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#. I18N: screen name in the output selector -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472 -#, c-format -msgid "Screen %d" -msgstr "" - -#. I18N: monitor name in the output selector -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498 -#, fuzzy, c-format -msgid "Monitor %d" -msgstr "এডিটর" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828 -msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove panel %d?" -msgstr "" - -#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin -#. * runs external -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912 -#, c-format -msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>" -msgstr "" - -#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list -#. * for external plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917 -#, c-format -msgid "" -"Internal name: %s-%d\n" -"PID: %d" -msgstr "" - -#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list -#. * for internal plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929 -#, c-format -msgid "Internal name: %s-%d" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1 -msgid "A_utomatically increase the length" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Add a new panel" -msgstr "নতুম বস্তু যোগ করুন" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Add new item to this panel" -msgstr "নতুম বস্তু যোগ করুন" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 " -"fully opaque." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Appeara_nce" -msgstr "চেহারাছবি" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6 -msgid "Automatically show and _hide the panel" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7 -msgid "Background" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9 -msgid "C_olor:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10 -msgid "D_isplay" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9 -msgid "Edit the currently selected item" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10 -msgid "General" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13 -msgid "Horizontal" -msgstr "অনুভূমিক" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14 -msgid "Ite_ms" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16 -#, no-c-format -msgid "L_ength (%):" -msgstr "" - -#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18 -msgid "Measurements" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13 -msgid "Move currently selected item down by one row" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14 -msgid "Move currently selected item up by one row" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21 -msgid "None (use system style)" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22 -msgid "O_utput:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23 -msgid "Opacity" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25 -msgid "Pick a Panel Color" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26 -msgid "Remove currently selected item" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27 -msgid "Remove the currently selected panel" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28 -#, fuzzy -msgid "Select A Background Image" -msgstr "কমান্ড নির্বাচন করুন" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 -msgid "" -"Select this option to automatically increase the length of the panel if the " -"plugins request more space." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30 -msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31 -msgid "" -"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32 -msgid "" -"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This " -"only works when the panel is attached to a screen edge." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33 -msgid "Show about information of the currently selected item" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35 -#, fuzzy -msgid "Span mo_nitors" -msgstr "এডিটর" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36 -msgid "" -"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully " -"transparent and 100 fully opaque." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37 -msgid "" -"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being " -"fully transparent and 100 fully opaque." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38 -msgid "Vertical" -msgstr "উলম্ব" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39 -msgid "_Alpha:" -msgstr "" - -#. I18N: label for the enter transparency slider -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41 -msgid "_Enter:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42 -msgid "_File:" -msgstr "" - -#. I18N: label for the leave transparency slider -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44 -#, fuzzy -msgid "_Leave:" -msgstr "খেলা" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45 -msgid "_Lock panel" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46 -#, fuzzy -msgid "_Orientation:" -msgstr "প্যানেলের দিশা:" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47 -msgid "_Size (pixels):" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48 -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8 -msgid "_Style:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123 -msgid "_New Game" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:134 -#, fuzzy -msgid "_Level:" -msgstr "খেলা" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140 -msgid "Novice" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141 -msgid "Intermediate" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142 -msgid "Experienced" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:143 -msgid "Expert" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:78 -msgid "Welcome to the first start of the panel" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:80 -msgid "" -"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to " -"load a fresh initial configuration." -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:83 -msgid "Choose below which setup you want for the first startup." -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:89 -msgid "Migrate old config" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:90 -#, fuzzy -msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf" -msgstr "বিজ্ঞপ্তির জন্য ব্যবহৃত আইকন প্রদর্শন করা হবে (_n)" - -#: ../migrate/main.c:95 -msgid "Use default config" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:96 -#, fuzzy -msgid "Load the default configuration" -msgstr "বিজ্ঞপ্তির জন্য ব্যবহৃত আইকন প্রদর্শন করা হবে (_n)" - -#: ../migrate/main.c:102 -msgid "One empty panel" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:103 -msgid "Start with one empty panel" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:115 -#, fuzzy -msgid "Failed to migrate the old panel configuration" -msgstr "বিজ্ঞপ্তির জন্য ব্যবহৃত আইকন প্রদর্শন করা হবে (_n)" - -#: ../migrate/main.c:125 -#, fuzzy -msgid "Failed to load the default configuration" -msgstr "বিজ্ঞপ্তির জন্য ব্যবহৃত আইকন প্রদর্শন করা হবে (_n)" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1 -msgid "Action Buttons" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Button Actions" -msgstr "প্যানেলের বৈশিষ্ট্যাবলী" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "_First button:" -msgstr "আইকনবক্স" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "_Second button:" -msgstr "আইকনবক্স" - -#: ../plugins/actions/actions.c:108 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:109 -msgid "Log Out Dialog" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:110 -msgid "Log Out" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:111 -#, fuzzy -msgid "Lock Screen" -msgstr "পর্দা লক করুন (_L)" - -#: ../plugins/actions/actions.c:112 -msgid "Shut Down" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:113 -#, fuzzy -msgid "Restart" -msgstr "রিস্টার্ট (_R)" - -#: ../plugins/actions/actions.c:114 -#, fuzzy -msgid "Suspend" -msgstr "শব্দ" - -#: ../plugins/actions/actions.c:115 -msgid "Hibernate" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Log out, lock or other system actions" -msgstr "পর্দা লক করুন" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1 -msgid "Appearance" -msgstr "চেহারাছবি" - -#. I18N: default tooltip of the application menu -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Applications Menu" -msgstr "কমান্ড নির্বাচন করুন" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Button _title:" -msgstr "প্যানেলের বৈশিষ্ট্যাবলী" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4 -msgid "Ed_it Menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5 -msgid "Menu File" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6 -msgid "Menu _file:" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Select A Menu File" -msgstr "কমান্ড নির্বাচন করুন" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8 -msgid "" -"Select this option to show the generic application name in the menu, for " -"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9 -msgid "Show application d_escription in tooltip" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Show generic application n_ames" -msgstr "কমান্ড নির্বাচন করুন" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11 -msgid "Show ic_ons in menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12 -msgid "Use c_ustom menu file:" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13 -msgid "Use the _default menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "_Icon:" -msgstr "আইকনবক্স" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "_Show button title" -msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের নাম প্রদর্শন করা হবে (_n)" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369 -#, fuzzy -msgid "Select An Icon" -msgstr "কমান্ড নির্বাচন করুন" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754 -#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to execute command \"%s\"." -msgstr "প্যানেলের বস্তু নির্মাণ করা সম্ভব হয়নি \"%s\"।" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010 -#, fuzzy -msgid "No applications found" -msgstr "কমান্ড নির্বাচন করুন" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033 -#, fuzzy -msgid "Failed to load the applications menu" -msgstr "প্যানেলের বস্তু নির্মাণ করা সম্ভব হয়নি \"%s\"।" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2 -msgid "Show a menu containing categories of installed applications" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:27 -msgid "Usage:" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:28 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:28 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:28 -msgid "OPTION" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:30 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:30 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:30 -msgid "Options:" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:31 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:31 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:31 -msgid "Popup menu at current mouse position" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:32 -#, fuzzy -msgid "Show help options" -msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের নাম প্রদর্শন করা হবে (_n)" - -#: ../plugins/clock/clock.c:146 -msgid "Week %V" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock.c:407 -msgid "Failed to execute clock command" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock.c:719 -msgid "Custom Format" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1 -msgid "24-_hour clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2 -msgid "Analog" -msgstr "অ্যানালগ" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4 -msgid "Binary" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5 -#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Clock" -msgstr "লক" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6 -msgid "Clock Options" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7 -msgid "Digital" -msgstr "ডিজিটাল" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8 -msgid "Display _seconds" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9 -msgid "F_ormat:" -msgstr "" - -#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day. -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11 -msgid "F_uzziness:" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12 -msgid "Fl_ash time separators" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13 -msgid "Fuzzy" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "LCD" -msgstr "LED" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Sho_w AM/PM" -msgstr "পূর্বাহ্ন/অপরাহ্ন" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16 -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Show _frame" -msgstr "সময় প্রদর্শন করা হবে (_t)" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17 -msgid "Show _inactive dots" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "Show gri_d" -msgstr "সময় প্রদর্শন করা হবে (_t)" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20 -#, no-c-format -msgid "" -"The format describes the date and time parts to insert into the file name. " -"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " -"with the day. See the documentation of the date utility for additional " -"information." -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21 -msgid "True _binary clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22 -msgid "_Layout:" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23 -msgid "_Tooltip format:" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:86 -msgid "Night" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87 -msgid "Early morning" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88 -msgid "Morning" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89 -msgid "Almost noon" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90 -msgid "Noon" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91 -msgid "Afternoon" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92 -msgid "Evening" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93 -msgid "Late evening" -msgstr "" - -#. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with -#. * the comming hour -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100 -#, no-c-format -msgid "%0 o'clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101 -#, no-c-format -msgid "five past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102 -#, no-c-format -msgid "ten past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103 -#, no-c-format -msgid "quarter past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104 -#, no-c-format -msgid "twenty past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105 -#, no-c-format -msgid "twenty five past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106 -#, no-c-format -msgid "half past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107 -#, no-c-format -msgid "twenty five to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108 -#, no-c-format -msgid "twenty to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109 -#, no-c-format -msgid "quarter to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110 -#, no-c-format -msgid "ten to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111 -#, no-c-format -msgid "five to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112 -#, no-c-format -msgid "%1 o'clock" -msgstr "" - -#. I18N: some languages have a singular form for the first hour, -#. * other languages should just use the same strings as above -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:119 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "%0 o'clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:120 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "five past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "ten past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "quarter past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty five past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "half past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty five to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "quarter to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "ten to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "five to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "%1 o'clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:136 -msgid "one" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:137 -#, fuzzy -msgid "two" -msgstr "নেটওয়ার্ক" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138 -msgid "three" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139 -msgid "four" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140 -msgid "five" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141 -msgid "six" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142 -msgid "seven" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143 -msgid "eight" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144 -msgid "nine" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145 -msgid "ten" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146 -msgid "eleven" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147 -msgid "twelve" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2 -msgid "What time is it?" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:550 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to launch application \"%s\"" -msgstr "প্যানেলের বস্তু নির্মাণ করা সম্ভব হয়নি \"%s\"।" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:581 -#, c-format -msgid "Failed to query content type for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:590 -#, c-format -msgid "No default application found for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:605 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to launch default application for \"%s\"" -msgstr "প্যানেলের বস্তু নির্মাণ করা সম্ভব হয়নি \"%s\"।" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:696 -#, c-format -msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:769 -msgid "Open Folder" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:780 -#, fuzzy -msgid "Open in Terminal" -msgstr "টার্মিনালে চালান (_t)" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2 -msgid "Directory Menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2 -msgid "Show a directory tree in a menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3 -msgid "" -"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are " -"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list " -"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)." -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5 -msgid "Filtering" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Select A Directory" -msgstr "কমান্ড নির্বাচন করুন" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Show _hidden files" -msgstr "সময় প্রদর্শন করা হবে (_t)" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7 -msgid "_Base Directory:" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8 -msgid "_File Pattern:" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555 -#, fuzzy -msgid "Unnamed Item" -msgstr "নতুম বস্তু যোগ করুন" - -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696 -#, fuzzy -msgid "No items" -msgstr "নতুম বস্তু যোগ করুন" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740 -msgid "If you delete an item, it will be permanently removed" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742 -msgid "Unnamed item" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787 -#, fuzzy -msgid "Failed to open desktop item editor" -msgstr "প্যানেলের বস্তু নির্মাণ করা সম্ভব হয়নি \"%s\"।" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Add a new empty item" -msgstr "নতুম বস্তু যোগ করুন" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3 -msgid "Add one or more existing items to the launcher" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5 -msgid "Default" -msgstr "ডিফল্ট" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6 -msgid "Delete the currently selected item" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7 -msgid "Disable t_ooltips" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8 -msgid "East" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Inside Button" -msgstr "আইকনবক্স" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12 -#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1 -msgid "Launcher" -msgstr "লঞ্চার" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15 -msgid "North" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16 -msgid "" -"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button " -"or menu items." -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17 -msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel." -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "Show _label instead of icon" -msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের নাম প্রদর্শন করা হবে (_n)" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19 -msgid "Show last _used item in panel" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "South" -msgstr "শব্দ" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21 -msgid "West" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "_Arrow button position:" -msgstr "অবস্থান" - -#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2 -msgid "Program launcher with optional menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8 -msgid "Workspace _Settings..." -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager.c:429 -msgid "Unable to open the workspace settings" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3 -msgid "Behaviour" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Number of _rows:" -msgstr "সারির সংখ্যা:" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible " -"windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5 -msgid "Show mi_niature view" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6 -msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7 -#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2 -msgid "Workspace Switcher" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1 -msgid "Switch between virtual desktops" -msgstr "" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2 -msgid "Dots" -msgstr "" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Handle" -msgstr "অবস্থান" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "New Line" -msgstr "Xfce Panel" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5 -#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Separator" -msgstr "বিভাজন-রেখা" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Transparent" -msgstr "স্বচ্ছতা" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7 -msgid "_Expand" -msgstr "" - -#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1 -msgid "Adds a separator or space between panel items" -msgstr "" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193 -msgid "Restore the minimized windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194 -msgid "Minimize all open windows and show the desktop" -msgstr "" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1 -msgid "Hide all windows and show the desktop" -msgstr "" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2 -msgid "Show Desktop" -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray.c:382 -#, fuzzy -msgid "Unable to start the notification area" -msgstr "স্টার্ট-আপ নোটিফিকেশন ব্যবহার করা হবে (_n)" - -#. create fake error and show it -#: ../plugins/systray/systray.c:850 -msgid "" -"Most likely another widget took over the function of a notification area. " -"This area will be unused." -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray.c:852 -#, fuzzy -msgid "The notification area lost selection" -msgstr "এই পর্দায় বর্তমানে একটি চলমান সিস্টেম ট্রে উপস্থিত রয়েছে" - -#: ../plugins/systray/systray.c:1005 -msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?" -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "C_lear Known Applications" -msgstr "কমান্ড নির্বাচন করুন" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Known Applications" -msgstr "কমান্ড নির্বাচন করুন" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Notification Area" -msgstr "স্টার্ট-আপ নোটিফিকেশন ব্যবহার করা হবে (_n)" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6 -msgid "_Maximum icon size (px):" -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406 -#, c-format -msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d" -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Area where notification icons appear" -msgstr "বিজ্ঞপ্তির জন্য ব্যবহৃত আইকন প্রদর্শন করা হবে (_n)" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1 -msgid "Always" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4 -msgid "D_raw window frame when hovering a button" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6 -msgid "Group title and timestamp" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7 -msgid "Group title and window title" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8 -msgid "Never" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9 -msgid "Restore minimized windows to current _workspace" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10 -msgid "Ro_tate buttons in vertical panel" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Show _flat buttons" -msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের নাম প্রদর্শন করা হবে (_n)" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Show _handle" -msgstr "সময় প্রদর্শন করা হবে (_t)" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Show button _labels" -msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের নাম প্রদর্শন করা হবে (_n)" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14 -msgid "Show only _minimized windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Show windows from _all workspaces or viewports" -msgstr "সমস্ত ওয়ার্কস্পেসের কর্ম প্রদর্শন করুন (_a)" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Show windows from all mo_nitors" -msgstr "সমস্ত ওয়ার্কস্পেসের কর্ম প্রদর্শন করুন (_a)" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17 -msgid "Sorting _order:" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18 -msgid "Timestamp" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19 -msgid "When space is limited" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20 -#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Window Buttons" -msgstr "আইকনবক্স" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21 -msgid "Window _grouping:" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22 -msgid "Window title" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012 -msgid "Mi_nimize All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021 -msgid "Un_minimize All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027 -msgid "Ma_ximize All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036 -msgid "_Unmaximize All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046 -msgid "_Close All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1 -msgid "Switch between open windows using buttons" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:652 -msgid "Desktop" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243 -msgid "No Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1258 -msgid "Urgent Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1300 -msgid "Add Workspace" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1320 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove Workspace \"%s\"" -msgstr "মুছে ফেলুন (_R)" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1322 -#, c-format -msgid "Remove Workspace %d" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2 -msgid "Arrow" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3 -msgid "Button layout:" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Enable _urgency notification" -msgstr "স্টার্ট-আপ নোটিফিকেশন ব্যবহার করা হবে (_n)" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Icon" -msgstr "আইকনবক্স" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Show windows from _all workspaces" -msgstr "সমস্ত ওয়ার্কস্পেসের কর্ম প্রদর্শন করুন (_a)" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Show workspace _names" -msgstr "সমস্ত ওয়ার্কস্পেসের কর্ম প্রদর্শন করুন (_a)" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Show workspace a_ctions" -msgstr "সমস্ত ওয়ার্কস্পেসের কর্ম প্রদর্শন করুন (_a)" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2 -msgid "Window Menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1 -msgid "Switch between open windows using a menu" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Transparency" -#~ msgstr "স্বচ্ছতা" - -#~ msgid "Xfce Panel" -#~ msgstr "Xfce Panel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Xfce Menu" -#~ msgstr "Xfce Panel" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Number of rows:" -#~ msgstr "সারির সংখ্যা:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Restart" -#~ msgstr "রিস্টার্ট (_R)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to open manual" -#~ msgstr "প্যানেলের বস্তু নির্মাণ করা সম্ভব হয়নি \"%s\"।" - -#, fuzzy -#~ msgid "C_ompositing" -#~ msgstr "অবস্থান" - -#, fuzzy -#~ msgid "Action Button" -#~ msgstr "আইকনবক্স" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po deleted file mode 100644 index fe6e386b..00000000 --- a/po/cs.po +++ /dev/null @@ -1,1872 +0,0 @@ -# Czech translation for xfce4-panel package. -# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team. -# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package. -# Lukáš Konarovský <daeltar@daeltar.org>, 2003. -# Alois Nespor <Alois.Nespor@seznam.cz>, 2004. -# Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>, 2006-2012. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-08 07:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-11 00:26+0100\n" -"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>\n" -"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: cs\n" - -#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1 -msgid "" -"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file" -msgstr "" -"Přidat na panel nový spouštěč založený na informacích ze souboru plochy" - -#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2 -msgid "Create Launcher on the panel" -msgstr "Vytvořit spouštěč na panelu" - -#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1 -msgid "Customize the panel" -msgstr "Přizpůsobit panel" - -#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 ../panel/panel-window.c:2353 -#: ../migrate/main.c:117 -msgid "Panel" -msgstr "Panel" - -#. I18N: %s is the name of the plugin -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1037 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1099 -#, c-format -msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" -msgstr "Opravdu chcete odebrat \"%s\"?" - -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1042 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1102 -msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost." -msgstr "Odeberete-li položku z panelu, zůstane trvale odebrána." - -#. move item -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1202 -msgid "_Move" -msgstr "_Přesunout" - -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1236 -msgid "Pane_l" -msgstr "Pane_l" - -#. add new items -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244 ../panel/panel-window.c:2365 -msgid "Add _New Items..." -msgstr "Přidat _nové položky..." - -#. customize panel -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1255 ../panel/panel-window.c:2376 -msgid "Panel Pr_eferences..." -msgstr "Př_edvolby panelu..." - -#. logout item -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1272 ../panel/panel-window.c:2404 -msgid "Log _Out" -msgstr "_Odhlásit" - -#: ../panel/main.c:79 -msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog" -msgstr "Zobrazit dialogové okno „Předvolby panelu“" - -#: ../panel/main.c:79 ../panel/main.c:80 -msgid "PANEL-NUMBER" -msgstr "ČÍSLO-PANELU" - -#: ../panel/main.c:80 -msgid "Show the 'Add New Items' dialog" -msgstr "Zobrazit dialogové okno „Přidat nové položky“" - -#: ../panel/main.c:81 -msgid "Save the panel configuration" -msgstr "Uložit konfiguraci panelu" - -#: ../panel/main.c:82 -msgid "Add a new plugin to the panel" -msgstr "Přidat nový zásuvný modul na panel" - -#: ../panel/main.c:82 -msgid "PLUGIN-NAME" -msgstr "NÁZEV-ZÁSUVNÉHO-MODULU" - -#: ../panel/main.c:83 -msgid "Restart the running panel instance" -msgstr "Restartovat spuštěnou instanci panelu" - -#: ../panel/main.c:84 -msgid "Quit the running panel instance" -msgstr "Ukončit spuštěnou instanci panelu" - -#: ../panel/main.c:85 -msgid "Do not wait for a window manager on startup" -msgstr "Při spuštění nečekat na správce oken" - -#: ../panel/main.c:86 -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33 -msgid "Print version information and exit" -msgstr "Zobrazí informace o verzi a ukončí se" - -#. parse context options -#: ../panel/main.c:235 -msgid "[ARGUMENTS...]" -msgstr "[PARAMETRY...]" - -#: ../panel/main.c:242 -#, c-format -msgid "Type \"%s --help\" for usage." -msgstr "Informace o použití získáte příkazem \"%s --help\"" - -#: ../panel/main.c:261 -msgid "The Xfce development team. All rights reserved." -msgstr "Tým vývojářů Xfce. Všechna práva vyhrazena." - -#: ../panel/main.c:262 -#, c-format -msgid "Please report bugs to <%s>." -msgstr "Prosíme, abyste chyby hlásili na adresu <%s>." - -#: ../panel/main.c:320 -msgid "There is already a running instance" -msgstr "Již je spuštěna jedna instance" - -#. spawn ourselfs again -#: ../panel/main.c:362 -msgid "Restarting..." -msgstr "Restartování..." - -#: ../panel/main.c:377 -msgid "Failed to show the preferences dialog" -msgstr "Zobrazení dialogu předvoleb se nezdařilo" - -#: ../panel/main.c:379 -msgid "Failed to show the add new items dialog" -msgstr "Zobrazení dialogu pro přidání nových položek se nezdařilo" - -#: ../panel/main.c:381 -msgid "Failed to save the panel configuration" -msgstr "Uložení konfigurace panelu se nezdařilo" - -#: ../panel/main.c:383 -msgid "Failed to add a plugin to the panel" -msgstr "Přidání zásuvného modulu na panel se nezdařilo" - -#: ../panel/main.c:385 -msgid "Failed to restart the panel" -msgstr "Restart panelu se nezdařil" - -#: ../panel/main.c:387 -msgid "Failed to quit the panel" -msgstr "Ukončení panelu se nezdařilo" - -#: ../panel/main.c:389 -msgid "Failed to send D-Bus message" -msgstr "Odeslání zprávy sběrnici D-Bus se nezdařilo" - -#: ../panel/main.c:400 -msgid "" -"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on " -"logout, so the panel is automatically started the next time you login." -msgstr "" -"Chcete spustit panel? Pokud ano, ujistěte se, že jste uložili relaci při " -"odhlášení, aby se panel automaticky spustil během příštího přihlášení." - -#: ../panel/main.c:403 ../panel/main.c:417 -#, c-format -msgid "No running instance of %s was found" -msgstr "Nebyla nalezena žádná spuštěná instance %s" - -#: ../panel/panel-application.c:212 -msgid "Failed to launch the migration application" -msgstr "Spuštění migrace aplikace se nezdařilo" - -#: ../panel/panel-application.c:936 -msgid "Create _Launcher" -msgstr "Vytvořit _spouštěč" - -#: ../panel/panel-application.c:937 -msgid "" -"This will create a new launcher plugin on the panel and inserts the dropped " -"files as menu items." -msgstr "Tato akce vytvoří nový spouštěč zásuvného modulu na panelu a vložené soubory použije jako položky nabídky." - -#: ../panel/panel-application.c:939 -#, c-format -msgid "Create new launcher from %d desktop file" -msgid_plural "Create new launcher from %d desktop files" -msgstr[0] "Vytvořit nový spouštěč ze souboru plochy %d" -msgstr[1] "Vytvořit nový spouštěč ze souborů plochy %d" - -#: ../panel/panel-application.c:1673 -msgid "" -"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X " -"server." -msgstr "" -"Spustili jste X bez správce relace. Kliknutím na tlačítko Ukončit zavřete X " -"server." - -#: ../panel/panel-application.c:1674 -msgid "Are you sure you want to quit the panel?" -msgstr "Opravdu chcete ukončit panel?" - -#: ../panel/panel-application.c:1682 -#, c-format -msgid "Failed to execute command \"%s\"" -msgstr "Spuštění příkazu \"%s\" se nezdařilo" - -#: ../panel/panel-dbus-client.c:211 -msgid "" -"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]." -msgstr "" -"Byla zadána neplatná syntaxe události zásuvného modulu. Použijte NÁZEV-" -"ZÁSUVNÉHO-MODULU:NÁZEV[:TYP:HODNOTA]." - -#: ../panel/panel-dbus-client.c:244 -#, c-format -msgid "" -"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint." -msgstr "" -"Neplatný typ tipu \"%s\". Platnými typy jsou bool, double, int, string a " -"uint." - -#: ../panel/panel-dialogs.c:65 -msgid "Maintainers" -msgstr "Správci" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:68 -msgid "Deskbar Mode" -msgstr "Režim panelu plochy" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:71 -msgid "Inactive Maintainers" -msgstr "Neaktivní správci" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:82 -msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment" -msgstr "Panel pracovního prostředí Xfce" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:87 -msgid "translator-credits" -msgstr "Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>" - -#. setup the dialog -#: ../panel/panel-dialogs.c:158 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2 -msgid "Add New Item" -msgstr "Přidat novou položku" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:172 -msgid "Please choose a panel for the new plugin:" -msgstr "Zvolte panel pro nový zásuvný modul:" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:192 ../panel/panel-preferences-dialog.c:806 -#, c-format -msgid "Panel %d" -msgstr "Panel %d" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:232 -msgid "" -"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make " -"changes to the panel configuration as a regular user" -msgstr "" -"Z důvodu spuštění panelu v režimu kiosk nejste oprávněni provádět změny v " -"nastavení panelu, jste-li příhlášeni jako běžný uživatel" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:234 -msgid "Modifying the panel is not allowed" -msgstr "Úprava panelu není povolena" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:190 -msgid "Add New Items" -msgstr "Přidat nové položky" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:192 -msgid "Add new plugins to the panel" -msgstr "Přidat nové zásuvné moduly na panel" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:216 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:28 -msgid "_Search:" -msgstr "_Hledat:" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:224 -msgid "Enter search phrase here" -msgstr "Sem zadejte hledaný výraz." - -#: ../panel/panel-plugin-external.c:429 -#, c-format -msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?" -msgstr "" -"Zásuvný modul \"%s\" neočekávaně opustil panel, chcete jej restartovat?" - -#: ../panel/panel-plugin-external.c:431 -#, c-format -msgid "" -"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press " -"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be " -"permanently removed from the panel." -msgstr "" -"Zásuvný modul se během předchozích %d sekund restartoval více než jednou. " -"Pokud stisknete tlačítko Spustit, panel se pokusí o restart zásuvného " -"modulu, v opačném případě bude zásuvný modul trvale odebrán z panelu." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatický" - -#. I18N: screen name in the output selector -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:491 -#, c-format -msgid "Screen %d" -msgstr "Obrazovka %d" - -#. I18N: monitor name in the output selector -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:517 -#, c-format -msgid "Monitor %d" -msgstr "Monitor %d" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:872 -msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed" -msgstr "Nastavení panelu a zásuvných modulů budou trvale odstraněna" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:873 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove panel %d?" -msgstr "Opravdu chcete odebrat panel %d?" - -#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin -#. * runs external -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:958 -#, c-format -msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>" -msgstr "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(externí)</span>" - -#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list -#. * for external plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:963 -#, c-format -msgid "" -"Internal name: %s-%d\n" -"PID: %d" -msgstr "" -"Interní název: %s-%d\n" -"Identifikátor PID: %d" - -#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list -#. * for internal plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:975 -#, c-format -msgid "Internal name: %s-%d" -msgstr "Interní název: %s-%d" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1 -msgid "A_utomatically increase the length" -msgstr "Automaticky pro_dloužit" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2 -msgid "Add a new panel" -msgstr "Přidat nový panel" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3 -msgid "Add new item to this panel" -msgstr "Přidat novou položku na tento panel" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 " -"fully opaque." -msgstr "" -"Hodnota alfa pro pozadí panelu. 0 pro plně průhledný, 100 pro plně " -"neprůhledný" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5 -msgid "Appeara_nce" -msgstr "Vz_hled" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6 -msgid "Automatically show and _hide the panel" -msgstr "Automaticky zobrazovat a _skrývat panel" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7 -msgid "Background" -msgstr "Pozadí" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8 -msgid "Background image" -msgstr "Obrázek na pozadí" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9 -msgid "C_olor:" -msgstr "Ba_rva:" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10 -msgid "D_isplay" -msgstr "D_isplej" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11 -msgid "Deskbar" -msgstr "Panel plochy" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 -msgid "Don't _reserve space on borders" -msgstr "Ne_rezervovat prostor na okrajích" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11 -msgid "Edit the currently selected item" -msgstr "Upravit vybranou položku" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14 -msgid "" -"Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel." -msgstr "" -"Zapnout komponování ve správci oken pro nastavení průhlednosti v panelu." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15 -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12 -msgid "General" -msgstr "Obecné" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16 -msgid "Horizontal" -msgstr "Vodorovná" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17 -msgid "Ite_ms" -msgstr "P_oložky" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19 -#, no-c-format -msgid "L_ength (%):" -msgstr "_Délka (%)" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20 -msgid "M_ode:" -msgstr "_Režim:" - -#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user -#. can define the length and size of the panel -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22 -msgid "Measurements" -msgstr "Jednotky" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15 -msgid "Move currently selected item down by one row" -msgstr "Přesunout vybranou položku dolů o jeden řádek" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16 -msgid "Move currently selected item up by one row" -msgstr "Přesunout vybranou položku nahoru o jeden řádek" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25 -msgid "None (use system style)" -msgstr "Žádný (použít systémový styl)" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26 -msgid "Num_ber of rows:" -msgstr "_Počet řádků:" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27 -msgid "O_utput:" -msgstr "_Výstup:" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28 -msgid "Opacity" -msgstr "Neprůhlednost" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30 -msgid "Pick a Panel Color" -msgstr "Vyberte barvu panelu" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31 -msgid "Remove currently selected item" -msgstr "Odstranit vybranou položku" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32 -msgid "Remove the currently selected panel" -msgstr "Odstranit vybraný panel" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33 -msgid "Row _Size (pixels):" -msgstr "_Velikost řádku (v pixelech):" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34 -msgid "Select A Background Image" -msgstr "Vyberte obrázek na pozadí" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35 -msgid "" -"Select this option if you want maximized windows to cover the area behind " -"the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge." -msgstr "" -"Tuto volbu vyberte, chcete-li maximalizovaným oknem vyplnit oblast za " -"panelem. Tato volba pracuje pouze je-li panel připojen k okraji obrazovky." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36 -msgid "" -"Select this option to automatically increase the length of the panel if the " -"plugins request more space." -msgstr "" -"Tuto volbu vyberte pro automatické zvětšení délky panelu, pokud zásuvné " -"moduly požadují více prostoru." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37 -msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors." -msgstr "Tuto volbu vyberte pro rozšíření panelu přes více monitorů." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38 -msgid "" -"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position." -msgstr "Tuto volbu vyberte pro skrytí úchytek panelu a uzamknutí jeho pozice." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39 -msgid "" -"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This " -"only works when the panel is attached to a screen edge." -msgstr "" -"Tuto volbu vyberte pro skrytí panelu v okamžiku, kdy se nad ním nenachází " -"ukazatel myši. Tato volba pracuje pouze je-li panel připojen k okraji " -"obrazovky." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40 -msgid "Show about information of the currently selected item" -msgstr "Zobrazit údaje o vybrané položce" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41 -msgid "Solid color" -msgstr "Jedna barva" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42 -msgid "Span mo_nitors" -msgstr "Ro_ztáhnout přes více monitorů" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43 -msgid "" -"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully " -"transparent and 100 fully opaque." -msgstr "" -"Průhlednost v okamžiku umístění ukazatele myši nad panelem. Hodnota 0 " -"znamená plnou průhlednost, hodnota 100 plnou neprůhlednost." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44 -msgid "" -"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being " -"fully transparent and 100 fully opaque." -msgstr "" -"Průhlednost v okamžiku umístění ukazatele myši mimo panel. Hodnota 0 znamená " -"plnou průhlednost, hodnota 100 plnou neprůhlednost." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45 -msgid "Vertical" -msgstr "Svislá" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46 -msgid "_Alpha:" -msgstr "_Alfa:" - -#. I18N: label for the enter transparency slider -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48 -msgid "_Enter:" -msgstr "_Vložit:" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49 -msgid "_File:" -msgstr "_Soubor:" - -#. I18N: label for the leave transparency slider -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51 -msgid "_Leave:" -msgstr "_Opustit:" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52 -msgid "_Lock panel" -msgstr "_Uzamknout panel" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53 -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7 -msgid "_Style:" -msgstr "_Styl:" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123 -msgid "_New Game" -msgstr "_Nová hra" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:134 -msgid "_Level:" -msgstr "Ú_roveň:" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140 -msgid "Novice" -msgstr "Začátečník" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141 -msgid "Intermediate" -msgstr "Pokročilý" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142 -msgid "Experienced" -msgstr "Zkušený" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:143 -msgid "Expert" -msgstr "Expert" - -#: ../panel/panel-window.c:2390 -msgid "_Lock Panel" -msgstr "_Uzamknout panel" - -#: ../migrate/main.c:116 -msgid "Welcome to the first start of the panel" -msgstr "Vítejte po prvním spuštění panelu" - -#: ../migrate/main.c:125 -msgid "" -"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to " -"load a fresh initial configuration." -msgstr "" -"Panel musí načíst novou výchozí konfiguraci z důvodu přesunu na nový systém " -"ukládání nastavení." - -#: ../migrate/main.c:127 ../migrate/main.c:136 -msgid "Choose below which setup you want for the first startup." -msgstr "Níže si zvolte nastavení, které chcete použít při prvním spuštění." - -#: ../migrate/main.c:129 -msgid "Migrate old config" -msgstr "Převést staré nastavení" - -#: ../migrate/main.c:130 -msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf" -msgstr "Převeďte starou konfiguraci verze 4.6 do konfiguračního systému Xfconf" - -#: ../migrate/main.c:141 -msgid "Use default config" -msgstr "Použít výchozí nastavení" - -#: ../migrate/main.c:142 -msgid "Load the default configuration" -msgstr "Načíst výchozí konfiguraci" - -#: ../migrate/main.c:148 -msgid "One empty panel" -msgstr "Jeden prázdný panel" - -#: ../migrate/main.c:149 -msgid "Start with one empty panel" -msgstr "Začít s jedním prázdným panelem" - -#: ../migrate/main.c:160 -msgid "Failed to migrate the old panel configuration" -msgstr "Převod konfigurace starého panelu se nezdařil" - -#: ../migrate/main.c:172 -msgid "Failed to load the default configuration" -msgstr "Načtení konfigurace starého panelu se nezdařilo" - -#: ../migrate/main.c:185 -msgid "Panel config needs migration..." -msgstr "Konfigurace panelu vyžaduje převod..." - -#: ../migrate/main.c:189 -msgid "Failed to migrate the existing configuration" -msgstr "Převod současné konfigurace se nezdařil" - -#: ../migrate/main.c:195 -msgid "Panel configuration has been updated." -msgstr "Konfigurace panelu byla aktualizována." - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1 -msgid "Action" -msgstr "Akce" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1 -msgid "Action Buttons" -msgstr "Tlačítka akcí" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3 -msgid "Appeara_nce:" -msgstr "Vz_hled:" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:5 -msgid "Invert buttons _orientation" -msgstr "Změ_nit směr tlačítek" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:6 -msgid "Session Menu" -msgstr "Nabídka relace" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:7 -msgid "" -"Show a confirmation dialog with a 30 second timeout for some of the actions." -msgstr "" -"Zobrazit potvrzovací dialogové okno s 30sekundovým limitem pro vypršení pro " -"některé akce." - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:8 -msgid "Visible" -msgstr "Viditelný" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:9 -msgid "_Actions" -msgstr "_Akce" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:10 -msgid "_Show confirmation dialog" -msgstr "_Zobrazit potvrzovací dialogové okno" - -#: ../plugins/actions/actions.c:151 -msgid "Log Out" -msgstr "Odhlásit se" - -#: ../plugins/actions/actions.c:152 -msgid "_Log Out" -msgstr "_Odhlášení" - -#: ../plugins/actions/actions.c:153 -msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "Opravdu se chcete odhlásit?" - -#: ../plugins/actions/actions.c:154 -#, c-format -msgid "Logging out in %d seconds." -msgstr "Odhlášení proběhne za %d sekund." - -#: ../plugins/actions/actions.c:159 -msgid "Log Out..." -msgstr "Odhlásit se..." - -#: ../plugins/actions/actions.c:160 -msgid "Log _Out..." -msgstr "_Odhlášení..." - -#: ../plugins/actions/actions.c:166 -msgid "Switch User" -msgstr "Přepnout uživatele" - -#: ../plugins/actions/actions.c:167 -msgid "_Switch User" -msgstr "_Přepnutí uživatele" - -#: ../plugins/actions/actions.c:173 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Uzamknout obrazovku" - -#: ../plugins/actions/actions.c:174 -msgid "Loc_k Screen" -msgstr "U_zamknutí obrazovky" - -#: ../plugins/actions/actions.c:180 -msgid "Hibernate" -msgstr "Hibernovat" - -#: ../plugins/actions/actions.c:181 -msgid "_Hibernate" -msgstr "_Hibernace" - -#: ../plugins/actions/actions.c:182 -msgid "Do you want to suspend to disk?" -msgstr "Chcete přejít do režimu spánku využitím disku?" - -#: ../plugins/actions/actions.c:183 -#, c-format -msgid "Hibernating computer in %d seconds." -msgstr "Hibernace počítače bude zahájena za %d sekund." - -#: ../plugins/actions/actions.c:188 -msgid "Suspend" -msgstr "Přejít do režimu spánku" - -#: ../plugins/actions/actions.c:189 -msgid "Sus_pend" -msgstr "Režim _spánku" - -#: ../plugins/actions/actions.c:190 -msgid "Do you want to suspend to RAM?" -msgstr "Chcete přejít do režimu spánku využitím paměti RAM?" - -#: ../plugins/actions/actions.c:191 -#, c-format -msgid "Suspending computer in %d seconds." -msgstr "Přechod do režimu spánku bude zahájen za %d sekund." - -#: ../plugins/actions/actions.c:196 -msgid "Restart" -msgstr "Restartovat" - -#: ../plugins/actions/actions.c:197 -msgid "_Restart" -msgstr "_Restart" - -#: ../plugins/actions/actions.c:198 -msgid "Are you sure you want to restart?" -msgstr "Opravdu chcete restartovat?" - -#: ../plugins/actions/actions.c:199 -#, c-format -msgid "Restarting computer in %d seconds." -msgstr "Restart počítače bude zahájen za %d sekund." - -#: ../plugins/actions/actions.c:204 -msgid "Shut Down" -msgstr "Vypnout" - -#: ../plugins/actions/actions.c:205 -msgid "Shut _Down" -msgstr "_Vypnutí" - -#: ../plugins/actions/actions.c:206 -msgid "Are you sure you want to shut down?" -msgstr "Opravdu chcete vypnout systém?" - -#: ../plugins/actions/actions.c:207 -#, c-format -msgid "Turning off computer in %d seconds." -msgstr "Vypnutí počítače bude zahájeno za %d sekund." - -#: ../plugins/actions/actions.c:620 -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2 -msgid "Separator" -msgstr "Oddělovač" - -#: ../plugins/actions/actions.c:974 -#, c-format -msgid "Failed to run action \"%s\"" -msgstr "Spuštění akce „%s“ se nezdařilo" - -#: ../plugins/actions/actions.c:1141 -msgid "John Doe" -msgstr "John Doe" - -#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2 -msgid "Log out, lock or other system actions" -msgstr "Odhlašování, uzamykání nebo jiné systémové akce" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1 -msgid "Appearance" -msgstr "Vzhled" - -#. I18N: default tooltip of the application menu -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1 -msgid "Applications Menu" -msgstr "Nabídka aplikací" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3 -msgid "Button _title:" -msgstr "Popisek _tlačítka:" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4 -msgid "Ed_it Menu" -msgstr "Up_ravit nabídku" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5 -msgid "Menu File" -msgstr "Soubor nabídky" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6 -msgid "Menu _file:" -msgstr "Sou_bor nabídky:" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7 -msgid "Select A Menu File" -msgstr "Vyberte soubor nabídky" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8 -msgid "" -"Select this option to show the generic application name in the menu, for " -"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\"" -msgstr "" -"Tuto volbu vyberte pro zobrazení obecných názvů aplikací v nabídce, " -"například \"Správce souborů\" místo \"Thunar\"" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9 -msgid "Show application d_escription in tooltip" -msgstr "Zobrazit popis _aplikace jako tip" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10 -msgid "Show generic application n_ames" -msgstr "Zobrazit obecné _názvy aplikací" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11 -msgid "Show ic_ons in menu" -msgstr "Zobrazit _ikony v nabídce" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12 -msgid "Use c_ustom menu file:" -msgstr "Použít _vlastní soubor nabídky:" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13 -msgid "Use the _default menu" -msgstr "Použít vý_chozí nabídku" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9 -msgid "_Icon:" -msgstr "_Ikona:" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15 -msgid "_Show button title" -msgstr "Zobrazit _titulek okna" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:565 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:388 -msgid "Select An Icon" -msgstr "Vyberte ikonu" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:603 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:844 -#: ../plugins/launcher/launcher.c:2308 -#, c-format -msgid "Failed to execute command \"%s\"." -msgstr "Spuštění příkazu \"%s\" se nezdařilo." - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1113 -msgid "No applications found" -msgstr "Nenalezeny žádné aplikace" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1136 -msgid "Failed to load the applications menu" -msgstr "Načtení nabídky aplikací se nezdařilo" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2 -msgid "Show a menu containing categories of installed applications" -msgstr "Zobrazí nabídku obsahující kategorie nainstalovaných aplikací" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:27 -msgid "Usage:" -msgstr "Použití:" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:28 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:28 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:28 -msgid "OPTION" -msgstr "VOLBA" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:30 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:30 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:30 -msgid "Options:" -msgstr "Možnosti:" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:31 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:31 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:31 -msgid "Popup menu at current mouse position" -msgstr "Nabídka v místě kurzoru myši" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:32 -msgid "Show help options" -msgstr "Zobrazit možnosti nápovědy" - -#: ../plugins/clock/clock.c:146 -msgid "Week %V" -msgstr "Týden %V" - -#: ../plugins/clock/clock.c:407 -msgid "Failed to execute clock command" -msgstr "Spuštění příkazu pro hodiny se nezdařilo" - -#: ../plugins/clock/clock.c:729 -msgid "Custom Format" -msgstr "Vlastní formát" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1 -msgid "24-_hour clock" -msgstr "24_hodinový cyklus" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2 -msgid "Analog" -msgstr "Ručičkové" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4 -msgid "Binary" -msgstr "Binární" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5 -#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1 -msgid "Clock" -msgstr "Hodiny" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6 -msgid "Clock Options" -msgstr "Možnosti hodin" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7 -msgid "Digital" -msgstr "Digitální" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8 -msgid "Display _seconds" -msgstr "Zobrazit _sekundy" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9 -msgid "F_ormat:" -msgstr "F_ormát:" - -#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 -#. or parts of the day. -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11 -msgid "F_uzziness:" -msgstr "Pře_snost:" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12 -msgid "Fl_ash time separators" -msgstr "Bli_kající oddělovače času" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13 -msgid "Fuzzy" -msgstr "Přibližné" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14 -msgid "LCD" -msgstr "Displej LCD" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15 -msgid "Sho_w AM/PM" -msgstr "Zo_brazovat AM a PM (dopoledne a odpoledne)" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16 -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5 -msgid "Show _frame" -msgstr "Zobrazit _rámeček" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17 -msgid "Show _inactive dots" -msgstr "Zobrazit _neaktivní tečky" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18 -msgid "Show gri_d" -msgstr "Zobrazi_t mřížku" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20 -#, no-c-format -msgid "" -"The format describes the date and time parts to insert into the panel. For " -"example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with " -"the day. See the documentation of the date utility for additional " -"information." -msgstr "" -"Formát popisuje části data a času vložené do panelu. Např. %Y bude nahrazeno " -"rokem, %m měsícem a %d dnem. Více informací nástroje pro datum najdete v " -"dokumentaci." - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21 -msgid "True _binary clock" -msgstr "Pravé _binární hodiny" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22 -msgid "_Layout:" -msgstr "_Rozložení:" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23 -msgid "_Tooltip format:" -msgstr "_Formát tipu" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:86 -msgid "Night" -msgstr "Noc" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87 -msgid "Early morning" -msgstr "Časné ráno" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88 -msgid "Morning" -msgstr "Ráno" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89 -msgid "Almost noon" -msgstr "Téměř poledne" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90 -msgid "Noon" -msgstr "Poledne" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91 -msgid "Afternoon" -msgstr "Odpoledne" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92 -msgid "Evening" -msgstr "Večer" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93 -msgid "Late evening" -msgstr "Pozdní večer" - -#. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with -#. * the comming hour -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100 -#, no-c-format -msgid "%0 o'clock" -msgstr "%0" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101 -#, no-c-format -msgid "five past %0" -msgstr "%0 a pět minut" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102 -#, no-c-format -msgid "ten past %0" -msgstr "%0 a deset minut" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103 -#, no-c-format -msgid "quarter past %0" -msgstr "%0 a patnáct minut" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104 -#, no-c-format -msgid "twenty past %0" -msgstr "%0 a dvacet minut" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105 -#, no-c-format -msgid "twenty five past %0" -msgstr "%0 a dvacet pět minut" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106 -#, no-c-format -msgid "half past %0" -msgstr "%0 a třicet minut" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107 -#, no-c-format -msgid "twenty five to %1" -msgstr "za dvacet pět minut %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108 -#, no-c-format -msgid "twenty to %1" -msgstr "za dvacet minut %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109 -#, no-c-format -msgid "quarter to %1" -msgstr "za patnáct minut %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110 -#, no-c-format -msgid "ten to %1" -msgstr "za deset minut %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111 -#, no-c-format -msgid "five to %1" -msgstr "za pět minut %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112 -#, no-c-format -msgid "%1 o'clock" -msgstr "%1" - -#. I18N: some languages have a singular form for the first hour, -#. * other languages should just use the same strings as above -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:119 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "%0 o'clock" -msgstr "%0" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:120 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "five past %0" -msgstr "%0 a pět minut" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "ten past %0" -msgstr "%0 a deset minut" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "quarter past %0" -msgstr "%0 a patnáct minut" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty past %0" -msgstr "%0 a dvacet minut" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty five past %0" -msgstr "%0 a dvacet pět minut" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "half past %0" -msgstr "%0 a třicet minut" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty five to %1" -msgstr "za dvacet pět minut %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty to %1" -msgstr "za dvacet minut %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "quarter to %1" -msgstr "za patnáct minut %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "ten to %1" -msgstr "za deset minut %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "five to %1" -msgstr "za pět minut %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "%1 o'clock" -msgstr "%1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:136 -msgid "one" -msgstr "jedna hodina" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:137 -msgid "two" -msgstr "dvě hodiny" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138 -msgid "three" -msgstr "tři hodiny" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139 -msgid "four" -msgstr "čtyři hodiny" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140 -msgid "five" -msgstr "pět hodin" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141 -msgid "six" -msgstr "šest hodin" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142 -msgid "seven" -msgstr "sedm hodin" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143 -msgid "eight" -msgstr "osm hodin" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144 -msgid "nine" -msgstr "devět hodin" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145 -msgid "ten" -msgstr "deset hodin" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146 -msgid "eleven" -msgstr "jedenáct hodin" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147 -msgid "twelve" -msgstr "dvanáct hodin" - -#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2 -msgid "What time is it?" -msgstr "Kolik je hodin?" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:246 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2 -msgid "Directory Menu" -msgstr "Nabídka adresáře" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569 -#, c-format -msgid "Failed to launch application \"%s\"" -msgstr "Spuštění aplikace „%s“ se nezdařilo" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:600 -#, c-format -msgid "Failed to query content type for \"%s\"" -msgstr "Dotaz na typ obsahu \"%s\" se nezdařil" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:609 -#, c-format -msgid "No default application found for \"%s\"" -msgstr "Výchozí aplikace pro „%s“ nebyla nalezena" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:624 -#, c-format -msgid "Failed to launch default application for \"%s\"" -msgstr "Spuštění výchozí aplikace pro „%s“ se nezdařilo" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:716 -#, c-format -msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\"" -msgstr "Spuštění upřednostňované aplikace v kategorii \"%s\" se nezdařilo" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:789 -msgid "Open Folder" -msgstr "Otevřít složku" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:800 -msgid "Open in Terminal" -msgstr "Otevřít v terminálu" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2 -msgid "Show a directory tree in a menu" -msgstr "Zobrazí adresářový strom v nabídce" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3 -msgid "" -"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are " -"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list " -"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)." -msgstr "" -"Upravit seznam předloh, které budou použity ke zjištění viditelnosti souborů " -"v adresáři. Zadáte-li sem více než jednu předlohu, musí být seznam oddělený " -"středníky (např. *.txt;*.doc)." - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5 -msgid "Filtering" -msgstr "Filtrace" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5 -msgid "Select A Directory" -msgstr "Vyberte adresář" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6 -msgid "Show _hidden files" -msgstr "Zobrazi_t skryté soubory" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7 -msgid "_Base Directory:" -msgstr "_Základní adresář:" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8 -msgid "_File Pattern:" -msgstr "_Vzorek souboru:" - -#: ../plugins/launcher/launcher.c:405 -msgid "Open launcher menu" -msgstr "Otevřít nabídku spouštěče" - -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1575 -msgid "Unnamed Item" -msgstr "Nepojmenovaná položka" - -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1728 -msgid "No items" -msgstr "Žádné položky" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:798 -msgid "Failed to open desktop item editor" -msgstr "Nepodařilo se otevřít editor položek pracovní plochy" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:857 -msgid "If you delete an item, it will be permanently removed" -msgstr "Smažete-li položku, bude trvale odstraněna" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:858 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?" -msgstr "Opravdu chcete odebrat \"%s\"?" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:859 -msgid "Unnamed item" -msgstr "Nepojmenovaná položka" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1 -msgid "Add Appli_cation" -msgstr "Přidat _aplikaci" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3 -msgid "Add a new empty item" -msgstr "Přidat novou prázdnou položku" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4 -msgid "Add one or more existing items to the launcher" -msgstr "Přidat ke spouštěči jednu nebo více existujících položek" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5 -msgid "Advanced" -msgstr "Pokročilé" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6 -msgid "D_elete Item" -msgstr "S_mazat položku" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7 -msgid "Default" -msgstr "Výchozí" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8 -msgid "Delete the currently selected item" -msgstr "Odstranit vybranou položku" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9 -msgid "Disable t_ooltips" -msgstr "_Zakázat tipy" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10 -msgid "East" -msgstr "Východ" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13 -msgid "Inside Button" -msgstr "V tlačítku" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14 -#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1 -msgid "Launcher" -msgstr "Spouštěč" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17 -msgid "New _Application" -msgstr "_Nová aplikace" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18 -msgid "New _Link" -msgstr "Nový _odkaz" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19 -msgid "North" -msgstr "Sever" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20 -msgid "" -"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button " -"or menu items." -msgstr "" -"Tuto možnost vyberte pro zakázání zobrazování tipů při přejetí ukazatele " -"myši nad tlačítko panelu nebo položky nabídky." - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21 -msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel." -msgstr "Tuto volbu vyberte pro přesun položky nabídky na panel" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22 -msgid "Show _label instead of icon" -msgstr "Zobrazit _popisky místo ikon" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23 -msgid "Show last _used item in panel" -msgstr "Zo_brazovat poslední použitou položku v panelu" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:24 -msgid "South" -msgstr "Jih" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:25 -msgid "West" -msgstr "Západ" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:26 -msgid "_Arrow button position:" -msgstr "_Umístění tlačítka se šipkou:" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:27 -msgid "_Edit Item" -msgstr "Up_ravit položku" - -#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2 -msgid "Program launcher with optional menu" -msgstr "Spouštěč programů s volitelnou nabídkou" - -#: ../plugins/pager/pager.c:370 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8 -msgid "Workspace _Settings..." -msgstr "_Nastavení pracovních ploch..." - -#: ../plugins/pager/pager.c:461 -msgid "Unable to open the workspace settings" -msgstr "Nelze otevřít nastavení pracovní plochy" - -#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:579 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:857 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "Pracovní plocha %d" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3 -msgid "Behaviour" -msgstr "Chování" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3 -msgid "Number of _rows:" -msgstr "Poče_t řádků:" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible " -"windows" -msgstr "" -"Zobrazí zmenšený pohled plochy s obdélníky představující viditelná okna" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5 -msgid "Show mi_niature view" -msgstr "Zobrazit _zmenšený pohled" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6 -msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel" -msgstr "Přepnout pracovní plochy _kolečkem myši" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7 -#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2 -msgid "Workspace Switcher" -msgstr "Přepínač ploch" - -#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1 -msgid "Switch between virtual desktops" -msgstr "Přepínač virtuálních pracovních ploch" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2 -msgid "Dots" -msgstr "Tečky" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3 -msgid "Handle" -msgstr "Úchytka" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5 -msgid "Transparent" -msgstr "Průhledný" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6 -msgid "_Expand" -msgstr "_Rozšířit" - -#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1 -msgid "Adds a separator or space between panel items" -msgstr "Vkládá řádek nebo prázdný prostor mezi položky panelu" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:210 -msgid "Restore the minimized windows" -msgstr "Obnovit minimalizovaná okna" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:212 -msgid "Minimize all open windows and show the desktop" -msgstr "Minimalizuje všechna okna a zobrazí pracovní plochu" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:215 -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2 -msgid "Show Desktop" -msgstr "Zobrazuje pracovní plochu" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1 -msgid "Hide all windows and show the desktop" -msgstr "Skryje všechna okna a zobrazí pracovní plochu" - -#: ../plugins/systray/systray.c:398 -msgid "Unable to start the notification area" -msgstr "Nelze spustit oznamovací oblast" - -#. create fake error and show it -#: ../plugins/systray/systray.c:868 -msgid "" -"Most likely another widget took over the function of a notification area. " -"This area will be unused." -msgstr "" -"Funki oznamovací oblasti pravděpodobně převzala jiná pomůcka. Tato oblast " -"nebude využita." - -#: ../plugins/systray/systray.c:870 -msgid "The notification area lost selection" -msgstr "Oznamovací oblast není vybraná" - -#: ../plugins/systray/systray.c:1023 -msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?" -msgstr "Opravdu chcete vyprázdnit seznam známých aplikací?" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2 -msgid "C_lear Known Applications" -msgstr "Vyprázdnit seznam známých aplikací" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3 -msgid "Known Applications" -msgstr "Známé aplikace" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2 -msgid "Notification Area" -msgstr "Upozorňovací oblast" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6 -msgid "_Maximum icon size (px):" -msgstr "_Maximální velikost ikony (v pixelech):" - -#: ../plugins/systray/systray-manager.c:404 -#, c-format -msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d" -msgstr "Nepodařilo se získat správce výběru pro obrazovku %d" - -#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1 -msgid "Area where notification icons appear" -msgstr "Oblast pro zobrazení oznamovacích ikon" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1 -msgid "Always" -msgstr "Vždy" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4 -msgid "D_raw window frame when hovering a button" -msgstr "_Vykreslit rám okna při umístění ukazatele myši nad tlačítko" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6 -msgid "Group title and timestamp" -msgstr "Seskupovat titulek a čas" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7 -msgid "Group title and window title" -msgstr "Seskupovat titulek a titulek okna" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8 -msgid "Never" -msgstr "Nikdy" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9 -msgid "None, allow drag-and-drop" -msgstr "Žádný, povolit přetažení" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10 -msgid "Restore minimized windows to current _workspace" -msgstr "Obnov_it minimalizovaná okna na této pracovní ploše" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11 -msgid "Show _flat buttons" -msgstr "Zobrazit _plochá tlačítka" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12 -msgid "Show _handle" -msgstr "Zobrazi_t úchytku" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13 -msgid "Show button _labels" -msgstr "Zo_brazit názvy tlačítek" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14 -msgid "Show only _minimized windows" -msgstr "Zobrazit pouze _minimalizovaná okna" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15 -msgid "Show windows from _all workspaces or viewports" -msgstr "Zobrazit okna ze vše_ch pracovních ploch a zobrazovacích zařízení" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16 -msgid "Show windows from all mo_nitors" -msgstr "Zobr_azit okna ze všech monitorů" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17 -msgid "Sorting _order:" -msgstr "P_ořadí řazení:" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18 -msgid "Timestamp" -msgstr "Časová známka" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19 -msgid "When space is limited" -msgstr "Pokud je prostor omezený" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20 -#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2 -msgid "Window Buttons" -msgstr "Tlačítka oken" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21 -msgid "Window _grouping:" -msgstr "_Seskupování oken:" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22 -msgid "Window title" -msgstr "Titulek okna" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:23 -msgid "_Switch windows using the mouse wheel" -msgstr "Přepínat mezi okny _kolečkem myši" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3202 -msgid "Mi_nimize All" -msgstr "Mi_nimalizovat vše" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3211 -msgid "Un_minimize All" -msgstr "Obnovit vše z _minima" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3217 -msgid "Ma_ximize All" -msgstr "Ma_ximalizovat vše" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3226 -msgid "_Unmaximize All" -msgstr "Obn_ovit vše z maxima" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3236 -msgid "_Close All" -msgstr "_Zavříz vše" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1 -msgid "Switch between open windows using buttons" -msgstr "Přepínání oken tlačítky" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:655 -msgid "Desktop" -msgstr "Pracovní plocha" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1246 -msgid "No Windows" -msgstr "Žádná okna" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1261 -msgid "Urgent Windows" -msgstr "Urgentní okna" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1303 -msgid "Add Workspace" -msgstr "Přidat pracovní plochu" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1323 -#, c-format -msgid "Remove Workspace \"%s\"" -msgstr "Odebrat pracovní plochu \"%s\"" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1325 -#, c-format -msgid "Remove Workspace %d" -msgstr "Odebrat pracovní plochu %d" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2 -msgid "Arrow" -msgstr "Šipka" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3 -msgid "Button layout:" -msgstr "Rozložení tlačítek:" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4 -msgid "Enable _urgency notification" -msgstr "Povolit _urgentní oznámení" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6 -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7 -msgid "Show windows from _all workspaces" -msgstr "Zobr_azit okna ze všech pracovních ploch" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8 -msgid "Show workspace _names" -msgstr "Zobrazit _názvy pracovních ploch" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9 -msgid "Show workspace a_ctions" -msgstr "Zobrazit a_kce pracovní plochy" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2 -msgid "Window Menu" -msgstr "Nabídka okna" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1 -msgid "Switch between open windows using a menu" -msgstr "Přepínání oken nabídkou" - -#~ msgid "_Read Online" -#~ msgstr "Číst _online" - -#~ msgid "" -#~ "You can read the user manual online. This manual may however not exactly " -#~ "match your panel version." -#~ msgstr "" -#~ "Uživatelskou příručku můžete číst online, může se však lišit od současně " -#~ "nainstalované verze panelu." - -#~ msgid "The user manual is not installed on your computer" -#~ msgstr "Uživatelská příručka není na tomto počítači nainstalována." - -#~ msgid "Failed to open the documentation browser" -#~ msgstr "Otevření prohlížeče dokumentace se nezdařilo." - -#~ msgid "_Orientation:" -#~ msgstr "_Orientace:" - -#~ msgid "Ro_tate buttons in vertical panel" -#~ msgstr "Otáčet _tlačítka ve svislém panelu" - -#~ msgid "_First button:" -#~ msgstr "_První tlačítko:" - -#~ msgid "_Second button:" -#~ msgstr "_Druhé tlačítko:" - -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Zakázáno" - -#~ msgid "Log Out Dialog" -#~ msgstr "Dialogové okno pro odhlášení" - -#~ msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory" -#~ msgstr "Odebrání souboru plochu z adresáře s nastavením se nezdařilo" - -#~ msgid "Transparency" -#~ msgstr "P_růhlednost (%):" - -#~ msgid "Xfce Panel" -#~ msgstr "Panel Xfce" - -#~ msgid "Xfce Menu" -#~ msgstr "Panel Xfce" - -#~ msgid "Failed to open manual" -#~ msgstr "Nepodařilo se otevřít displej" - -#~ msgid "C_ompositing" -#~ msgstr "Pozice" diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po deleted file mode 100644 index f89f8175..00000000 --- a/po/dz.po +++ /dev/null @@ -1,1729 +0,0 @@ -# Dzongkha translation for xfce4-panel -# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 -# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-24 20:31+0530\n" -"Last-Translator: sonam rinchen <somindruk@druknet.bt>\n" -"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n" -"Language: dz\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1);\n" -"X-Poedit-Language: dzongkha\n" -"X-Poedit-Country: Bhutan\n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" - -#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1 -msgid "" -"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file" -msgstr "" - -#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Create Launcher on the panel" -msgstr "ཨེགསི་ཨེཕི་སི་ཨི་ པེ་ནཱལ་གྱི་སྐོར་ལས།" - -#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Customize the panel" -msgstr "ཨེགསི་ཨེཕི་སི་ཨི་ པེ་ནཱལ་གྱི་སྐོར་ལས།" - -#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222 -#: ../migrate/main.c:84 -#, fuzzy -msgid "Panel" -msgstr "པེ་ནཱལ་ %d" - -#: ../common/panel-utils.c:155 -msgid "_Read Online" -msgstr "" - -#: ../common/panel-utils.c:156 -msgid "" -"You can read the user manual online. This manual may however not exactly " -"match your panel version." -msgstr "" - -#: ../common/panel-utils.c:158 -msgid "The user manual is not installed on your computer" -msgstr "" - -#. display an error message to the user -#: ../common/panel-utils.c:171 -msgid "Failed to open the documentation browser" -msgstr "" - -#. I18N: %s is the name of the plugin -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048 -#, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" -msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཐད་རི་འབའ་རི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་'%s'འདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན་ན?" - -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051 -msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost." -msgstr "" - -#. move item -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054 -#, fuzzy -msgid "_Move" -msgstr "སྤོ།" - -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088 -#, fuzzy -msgid "Pane_l" -msgstr "པེ་ནཱལ་ %d" - -#. add new items -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234 -#, fuzzy -msgid "Add _New Items..." -msgstr "རྣམ་གྲངས་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" - -#. customize panel -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245 -msgid "Panel Pr_eferences..." -msgstr "" - -#. logout item -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261 -msgid "Log _Out" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:78 -#, fuzzy -msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog" -msgstr "པེ་ནཱལ་སྲོལ་སྒྲིག་འབད།" - -#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79 -msgid "PANEL-NUMBER" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:79 -#, fuzzy -msgid "Show the 'Add New Items' dialog" -msgstr "རྣམ་གྲངས་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" - -#: ../panel/main.c:80 -#, fuzzy -msgid "Save the panel configuration" -msgstr "བརྡ་བསྐུལ་ངོས་པར་ཚུ་སྟོན།" - -#: ../panel/main.c:81 -#, fuzzy -msgid "Add a new plugin to the panel" -msgstr "རྣམ་གྲངས་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" - -#: ../panel/main.c:81 -msgid "PLUGIN-NAME" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:82 -msgid "Restart the running panel instance" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:83 -msgid "Quit the running panel instance" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:84 -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33 -msgid "Print version information and exit" -msgstr "" - -#. parse context options -#: ../panel/main.c:240 -msgid "[ARGUMENTS...]" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:247 -#, c-format -msgid "Type \"%s --help\" for usage." -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:266 -msgid "The Xfce development team. All rights reserved." -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:267 -#, c-format -msgid "Please report bugs to <%s>." -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:318 -#, fuzzy -msgid "There is already a running instance" -msgstr "གསལ་གཞི་འདི་གུ་ཧེ་མ་ལས་རང་ རིམ་ལུགས་ཤོག་སྣོད་གཡོག་བཀོལ་ཏེ་ཡོད།" - -#. spawn ourselfs again -#: ../panel/main.c:367 -#, fuzzy -msgid "Restarting..." -msgstr "ལོག་འགོ་བཙུགས།" - -#: ../panel/main.c:382 -#, fuzzy -msgid "Failed to show the preferences dialog" -msgstr "\"%s\"གཡོག་བཀོལ་མ་ཚུགས།" - -#: ../panel/main.c:384 -#, fuzzy -msgid "Failed to show the add new items dialog" -msgstr "རྣམ་གྲངས་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" - -#: ../panel/main.c:386 -#, fuzzy -msgid "Failed to save the panel configuration" -msgstr "བརྡ་བསྐུལ་ངོས་པར་ཚུ་སྟོན།" - -#: ../panel/main.c:388 -msgid "Failed to add a plugin to the panel" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:390 -#, fuzzy -msgid "Failed to restart the panel" -msgstr "པེ་ནཱལ་ ལུ་རྣམ་གྲངས་ཚུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" - -#: ../panel/main.c:392 -#, fuzzy -msgid "Failed to quit the panel" -msgstr "\"%s\"གཡོག་བཀོལ་མ་ཚུགས།" - -#: ../panel/main.c:394 -#, fuzzy -msgid "Failed to send D-Bus message" -msgstr "\"%s\"གཡོག་བཀོལ་མ་ཚུགས།" - -#: ../panel/main.c:405 -msgid "" -"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on " -"logout, so the panel is automatically started the next time you login." -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422 -#, c-format -msgid "No running instance of %s was found" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-application.c:196 -msgid "Failed to launch the migration application" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413 -msgid "" -"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X " -"server." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to quit the panel?" -msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཐད་རི་འབའ་རི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་%dའདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན་ན?" - -#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to execute command \"%s\"" -msgstr "\"%s\"གཡོག་བཀོལ་མ་ཚུགས།" - -#: ../panel/panel-dbus-client.c:209 -msgid "" -"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dbus-client.c:242 -#, c-format -msgid "" -"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:76 -msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:81 -msgid "translator-credits" -msgstr "" - -#. setup the dialog -#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Add New Item" -msgstr "རྣམ་གྲངས་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:136 -msgid "Please choose a panel for the new plugin:" -msgstr "" - -#. I18N: panel combo box in the preferences dialog -#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767 -#, c-format -msgid "Panel %d" -msgstr "པེ་ནཱལ་ %d" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:183 -msgid "" -"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make " -"changes to the panel configuration as a regular user" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:185 -msgid "Modifying the panel is not allowed" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:188 -#, fuzzy -msgid "Add New Items" -msgstr "རྣམ་གྲངས་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:190 -#, fuzzy -msgid "Add new plugins to the panel" -msgstr "པེ་ནཱལ་ ལུ་རྣམ་གྲངས་ཚུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:213 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23 -msgid "_Search:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:221 -msgid "Enter search phrase here" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-plugin-external.c:420 -#, c-format -msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-plugin-external.c:422 -#, c-format -msgid "" -"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press " -"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be " -"permanently removed from the panel." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453 -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#. I18N: screen name in the output selector -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472 -#, c-format -msgid "Screen %d" -msgstr "" - -#. I18N: monitor name in the output selector -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498 -#, fuzzy, c-format -msgid "Monitor %d" -msgstr "འཕར་ཚད་ཀྱི་གསལ་འཕྲུལ་ཚུ།" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828 -#, fuzzy -msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed" -msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་པེ་ནཱལ་དང་འདི་གི་རྣམ་གྲངས་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་།" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829 -#, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure you want to remove panel %d?" -msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཐད་རི་འབའ་རི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་%dའདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན་ན?" - -#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin -#. * runs external -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912 -#, c-format -msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>" -msgstr "" - -#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list -#. * for external plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917 -#, c-format -msgid "" -"Internal name: %s-%d\n" -"PID: %d" -msgstr "" - -#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list -#. * for internal plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929 -#, c-format -msgid "Internal name: %s-%d" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1 -msgid "A_utomatically increase the length" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Add a new panel" -msgstr "རྣམ་གྲངས་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Add new item to this panel" -msgstr "པེ་ནཱལ་ ལུ་རྣམ་གྲངས་ཚུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 " -"fully opaque." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Appeara_nce" -msgstr "འབྱུང་སྣང་།" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6 -msgid "Automatically show and _hide the panel" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7 -msgid "Background" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9 -msgid "C_olor:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10 -msgid "D_isplay" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9 -msgid "Edit the currently selected item" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10 -msgid "General" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13 -msgid "Horizontal" -msgstr "ཐད་སྙོམས།" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "Ite_ms" -msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16 -#, no-c-format -msgid "L_ength (%):" -msgstr "" - -#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18 -msgid "Measurements" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13 -msgid "Move currently selected item down by one row" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14 -msgid "Move currently selected item up by one row" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21 -msgid "None (use system style)" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22 -msgid "O_utput:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23 -msgid "Opacity" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25 -msgid "Pick a Panel Color" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26 -msgid "Remove currently selected item" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27 -msgid "Remove the currently selected panel" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28 -#, fuzzy -msgid "Select A Background Image" -msgstr "བརྡ་བཀོད་སེལ་འཐུ་འབད།" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 -msgid "" -"Select this option to automatically increase the length of the panel if the " -"plugins request more space." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30 -msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31 -msgid "" -"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32 -msgid "" -"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This " -"only works when the panel is attached to a screen edge." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33 -msgid "Show about information of the currently selected item" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35 -#, fuzzy -msgid "Span mo_nitors" -msgstr "འཕར་ཚད་ཀྱི་གསལ་འཕྲུལ་ཚུ།" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36 -msgid "" -"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully " -"transparent and 100 fully opaque." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37 -msgid "" -"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being " -"fully transparent and 100 fully opaque." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38 -msgid "Vertical" -msgstr "ཀེར་ཕྲང་།" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39 -msgid "_Alpha:" -msgstr "" - -#. I18N: label for the enter transparency slider -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41 -msgid "_Enter:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42 -msgid "_File:" -msgstr "" - -#. I18N: label for the leave transparency slider -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44 -#, fuzzy -msgid "_Leave:" -msgstr "མིང་།" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45 -msgid "_Lock panel" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46 -#, fuzzy -msgid "_Orientation:" -msgstr "ཕྱོགས་:" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47 -#, fuzzy -msgid "_Size (pixels):" -msgstr "ཚད་(པིག་སེལསི་):" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48 -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8 -msgid "_Style:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123 -msgid "_New Game" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:134 -#, fuzzy -msgid "_Level:" -msgstr "མིང་།" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140 -msgid "Novice" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141 -msgid "Intermediate" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142 -msgid "Experienced" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:143 -msgid "Expert" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:78 -#, fuzzy -msgid "Welcome to the first start of the panel" -msgstr "པེ་ནཱལ་ ལུ་རྣམ་གྲངས་ཚུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" - -#: ../migrate/main.c:80 -msgid "" -"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to " -"load a fresh initial configuration." -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:83 -msgid "Choose below which setup you want for the first startup." -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:89 -msgid "Migrate old config" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:90 -#, fuzzy -msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf" -msgstr "བརྡ་བསྐུལ་ངོས་པར་ཚུ་སྟོན།" - -#: ../migrate/main.c:95 -msgid "Use default config" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:96 -#, fuzzy -msgid "Load the default configuration" -msgstr "བརྡ་བསྐུལ་ངོས་པར་ཚུ་སྟོན།" - -#: ../migrate/main.c:102 -msgid "One empty panel" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:103 -msgid "Start with one empty panel" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:115 -#, fuzzy -msgid "Failed to migrate the old panel configuration" -msgstr "བརྡ་བསྐུལ་ངོས་པར་ཚུ་སྟོན།" - -#: ../migrate/main.c:125 -#, fuzzy -msgid "Failed to load the default configuration" -msgstr "བརྡ་བསྐུལ་ངོས་པར་ཚུ་སྟོན།" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1 -msgid "Action Buttons" -msgstr "བྱ་བའི་ཨེབ་རྟ་ཚུ།" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Button Actions" -msgstr "པེ་ནཱལ་གྱི་བྱ་བ་ཚུ།" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "_First button:" -msgstr "མདའ་རྟགས་ཨེབ་རྟ།(_r)" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "_Second button:" -msgstr "ངོས་པར་གྱི་ཨེབ་རྟ།(_I)" - -#: ../plugins/actions/actions.c:108 -#, fuzzy -msgid "Disabled" -msgstr "ལྕོགས་མིན་ཐལ་ཡོདཔ།(_D)" - -#: ../plugins/actions/actions.c:109 -msgid "Log Out Dialog" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:110 -msgid "Log Out" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:111 -#, fuzzy -msgid "Lock Screen" -msgstr "གསལ་གཞི་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།" - -#: ../plugins/actions/actions.c:112 -msgid "Shut Down" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:113 -msgid "Restart" -msgstr "ལོག་འགོ་བཙུགས།" - -#: ../plugins/actions/actions.c:114 -#, fuzzy -msgid "Suspend" -msgstr "སྒྲ་སྐད།" - -#: ../plugins/actions/actions.c:115 -msgid "Hibernate" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Log out, lock or other system actions" -msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་གཞི་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1 -msgid "Appearance" -msgstr "འབྱུང་སྣང་།" - -#. I18N: default tooltip of the application menu -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Applications Menu" -msgstr "བྱ་བའི་དབྱེ་བ་སེལ་འཐུ་འབད་:" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Button _title:" -msgstr "པེ་ནཱལ་གྱི་བྱ་བ་ཚུ།" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4 -msgid "Ed_it Menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5 -msgid "Menu File" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6 -msgid "Menu _file:" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Select A Menu File" -msgstr "བརྡ་བཀོད་སེལ་འཐུ་འབད།" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8 -msgid "" -"Select this option to show the generic application name in the menu, for " -"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9 -msgid "Show application d_escription in tooltip" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Show generic application n_ames" -msgstr "བྱ་བའི་དབྱེ་བ་སེལ་འཐུ་འབད་:" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11 -msgid "Show ic_ons in menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12 -msgid "Use c_ustom menu file:" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13 -msgid "Use the _default menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "_Icon:" -msgstr "ངོས་པར་གྱི་སྒྲོམ།" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "_Show button title" -msgstr "གློག་རིམ་མིང་ཚུ་སྟོན།(_n)" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369 -#, fuzzy -msgid "Select An Icon" -msgstr "བརྡ་བཀོད་སེལ་འཐུ་འབད།" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754 -#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to execute command \"%s\"." -msgstr "\"%s\"གཡོག་བཀོལ་མ་ཚུགས།" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010 -#, fuzzy -msgid "No applications found" -msgstr "བྱ་བའི་དབྱེ་བ་སེལ་འཐུ་འབད་:" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033 -#, fuzzy -msgid "Failed to load the applications menu" -msgstr "\"%s\"གཡོག་བཀོལ་མ་ཚུགས།" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2 -msgid "Show a menu containing categories of installed applications" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:27 -msgid "Usage:" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:28 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:28 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:28 -msgid "OPTION" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:30 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:30 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:30 -#, fuzzy -msgid "Options:" -msgstr "ཆེ་འཁོར་གདམ་ཁ་ཚུ།" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:31 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:31 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:31 -msgid "Popup menu at current mouse position" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:32 -#, fuzzy -msgid "Show help options" -msgstr "ལེབ་ཏེམ་ཨེབ་རྟ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ།" - -#: ../plugins/clock/clock.c:146 -msgid "Week %V" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock.c:407 -msgid "Failed to execute clock command" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock.c:719 -msgid "Custom Format" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "24-_hour clock" -msgstr "ཆེ་འཁོར་ཆུ་ཚོད་༢༤འབད་མི་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ།(_h)" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2 -msgid "Analog" -msgstr "ཨེ་ན་ལོག" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4 -msgid "Binary" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5 -#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1 -msgid "Clock" -msgstr "ཆེ་འཁོར།" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6 -msgid "Clock Options" -msgstr "ཆེ་འཁོར་གདམ་ཁ་ཚུ།" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7 -msgid "Digital" -msgstr "ཌི་ཇི་ཊཱལ།" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Display _seconds" -msgstr "སྐར་ཆ་་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9 -msgid "F_ormat:" -msgstr "" - -#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day. -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11 -msgid "F_uzziness:" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12 -msgid "Fl_ash time separators" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13 -msgid "Fuzzy" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "LCD" -msgstr "ཨེལ་ཨི་ཌི།" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Sho_w AM/PM" -msgstr "སྔ་ཆ་/ཕྱི་ཆ་སྟོན།" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16 -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5 -msgid "Show _frame" -msgstr "གཞི་ཁྲམ་སྟོན།(_f)" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17 -msgid "Show _inactive dots" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "Show gri_d" -msgstr "གཞི་ཁྲམ་སྟོན།(_f)" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20 -#, no-c-format -msgid "" -"The format describes the date and time parts to insert into the file name. " -"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " -"with the day. See the documentation of the date utility for additional " -"information." -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21 -msgid "True _binary clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22 -msgid "_Layout:" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23 -msgid "_Tooltip format:" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:86 -#, fuzzy -msgid "Night" -msgstr "གཡས།" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87 -msgid "Early morning" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88 -msgid "Morning" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89 -msgid "Almost noon" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90 -msgid "Noon" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91 -msgid "Afternoon" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92 -msgid "Evening" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93 -msgid "Late evening" -msgstr "" - -#. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with -#. * the comming hour -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100 -#, no-c-format -msgid "%0 o'clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101 -#, no-c-format -msgid "five past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102 -#, no-c-format -msgid "ten past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103 -#, no-c-format -msgid "quarter past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104 -#, no-c-format -msgid "twenty past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105 -#, no-c-format -msgid "twenty five past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106 -#, no-c-format -msgid "half past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107 -#, no-c-format -msgid "twenty five to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108 -#, no-c-format -msgid "twenty to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109 -#, no-c-format -msgid "quarter to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110 -#, no-c-format -msgid "ten to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111 -#, no-c-format -msgid "five to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112 -#, no-c-format -msgid "%1 o'clock" -msgstr "" - -#. I18N: some languages have a singular form for the first hour, -#. * other languages should just use the same strings as above -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:119 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "%0 o'clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:120 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "five past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "ten past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "quarter past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty five past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "half past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty five to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "quarter to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "ten to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "five to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "%1 o'clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:136 -msgid "one" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:137 -#, fuzzy -msgid "two" -msgstr "ཡོངས་འབྲེལ།" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138 -msgid "three" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139 -msgid "four" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140 -#, fuzzy -msgid "five" -msgstr "ཡིག་ཚང།" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141 -msgid "six" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142 -msgid "seven" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143 -#, fuzzy -msgid "eight" -msgstr "གཡས།" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144 -msgid "nine" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145 -msgid "ten" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146 -msgid "eleven" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147 -msgid "twelve" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2 -msgid "What time is it?" -msgstr "ཆུ་ཚོད་ག་དེམ་ཅིག་སྨོ?" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:550 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to launch application \"%s\"" -msgstr "\"%s\"གཡོག་བཀོལ་མ་ཚུགས།" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:581 -#, c-format -msgid "Failed to query content type for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:590 -#, c-format -msgid "No default application found for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:605 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to launch default application for \"%s\"" -msgstr "\"%s\"གཡོག་བཀོལ་མ་ཚུགས།" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:696 -#, c-format -msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:769 -msgid "Open Folder" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:780 -#, fuzzy -msgid "Open in Terminal" -msgstr "ཊར་མི་ནཱལ་ནང་གཡོག་བཀོལ།(_t)" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2 -msgid "Directory Menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2 -msgid "Show a directory tree in a menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3 -msgid "" -"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are " -"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list " -"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)." -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5 -msgid "Filtering" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Select A Directory" -msgstr "བརྡ་བཀོད་སེལ་འཐུ་འབད།" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Show _hidden files" -msgstr "གཞི་ཁྲམ་སྟོན།(_f)" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7 -msgid "_Base Directory:" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8 -msgid "_File Pattern:" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555 -#, fuzzy -msgid "Unnamed Item" -msgstr "རྣམ་གྲངས་གསརཔ།" - -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696 -#, fuzzy -msgid "No items" -msgstr "རྣམ་གྲངས་གསརཔ།" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740 -msgid "If you delete an item, it will be permanently removed" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741 -#, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?" -msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཐད་རི་འབའ་རི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་'%s'འདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན་ན?" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742 -msgid "Unnamed item" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787 -#, fuzzy -msgid "Failed to open desktop item editor" -msgstr "\"%s\"གཡོག་བཀོལ་མ་ཚུགས།" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Add a new empty item" -msgstr "རྣམ་གྲངས་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3 -msgid "Add one or more existing items to the launcher" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5 -msgid "Default" -msgstr "སྔོན་སྒྲིག" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6 -msgid "Delete the currently selected item" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7 -msgid "Disable t_ooltips" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8 -msgid "East" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Inside Button" -msgstr "ངོས་པར་གྱི་ཨེབ་རྟ།(_I)" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12 -#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1 -msgid "Launcher" -msgstr "གསར་བཙུགས་འབད་མི།" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15 -msgid "North" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16 -msgid "" -"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button " -"or menu items." -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17 -msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel." -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "Show _label instead of icon" -msgstr "གློག་རིམ་ངོས་པར་ཚུ་སྟོན།(_p)" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19 -msgid "Show last _used item in panel" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "South" -msgstr "སྐོར་ལས།" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21 -msgid "West" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "_Arrow button position:" -msgstr "མདའ་རྟགས་ཨེབ་རྟ།(_r)" - -#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2 -msgid "Program launcher with optional menu" -msgstr "གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་དཀར་ཆག་དང་བཅས་ལས་རིམ་གསར་བཙུགས་འབད་མི།" - -#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Workspace _Settings..." -msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %d" - -#: ../plugins/pager/pager.c:429 -msgid "Unable to open the workspace settings" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %d" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3 -msgid "Behaviour" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Number of _rows:" -msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ཨང་གྲངས་ཚུ་:" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible " -"windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5 -msgid "Show mi_niature view" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel" -msgstr "མཱའུསི་འཁོར་ལོ་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7 -#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Workspace Switcher" -msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %d" - -#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Switch between virtual desktops" -msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཌེཀསི་ཊོཔསི་ཆ་མཉམ་གྱི་མཐོང་སྣང་ཆུང་བ།" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2 -msgid "Dots" -msgstr "" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Handle" -msgstr "ལེགས་སྐྱོང་:" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "New Line" -msgstr "པེ་ནཱལ་གསརཔ།" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5 -#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Separator" -msgstr "དབྱེ་བྱེད་ ཡང་ན་ བར་སྟོང་བཞག་ཐངས།" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Transparent" -msgstr "དྭངས་གསལ་(%):" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7 -msgid "_Expand" -msgstr "རྒྱ་འཕར།(_E)" - -#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Adds a separator or space between panel items" -msgstr "པེ་ནཱལ་རྣམ་གྲངས་ཀྱི་སྦུག་ན་བར་སྟོང་ཅིག་ ཡངན་ གྲལ་ཐིག་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ཨིན།" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193 -#, fuzzy -msgid "Restore the minimized windows" -msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་པའི་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་སོར་ཆུད་འབད།" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194 -#, fuzzy -msgid "Minimize all open windows and show the desktop" -msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་སྦ་ཞིནམ་ལས་ཌེཀསི་ཊོཔ་སྟོན།" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Hide all windows and show the desktop" -msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་སྦ་ཞིནམ་ལས་ཌེཀསི་ཊོཔ་སྟོན།" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2 -msgid "Show Desktop" -msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་སྟོན།" - -#: ../plugins/systray/systray.c:382 -#, fuzzy -msgid "Unable to start the notification area" -msgstr "འཕྲལ་མཁོ་བརྡ་བསྐུལ།" - -#. create fake error and show it -#: ../plugins/systray/systray.c:850 -msgid "" -"Most likely another widget took over the function of a notification area. " -"This area will be unused." -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray.c:852 -#, fuzzy -msgid "The notification area lost selection" -msgstr "གསལ་གཞི་འདི་གུ་ཧེ་མ་ལས་རང་ རིམ་ལུགས་ཤོག་སྣོད་གཡོག་བཀོལ་ཏེ་ཡོད།" - -#: ../plugins/systray/systray.c:1005 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?" -msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཐད་རི་འབའ་རི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་'%s'འདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན་ན?" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "C_lear Known Applications" -msgstr "བྱ་བའི་དབྱེ་བ་སེལ་འཐུ་འབད་:" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Known Applications" -msgstr "བྱ་བའི་དབྱེ་བ་སེལ་འཐུ་འབད་:" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Notification Area" -msgstr "འཕྲལ་མཁོ་བརྡ་བསྐུལ།" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6 -msgid "_Maximum icon size (px):" -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406 -#, c-format -msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d" -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Area where notification icons appear" -msgstr "བརྡ་བསྐུལ་ངོས་པར་ཚུ་སྟོན།" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1 -msgid "Always" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4 -msgid "D_raw window frame when hovering a button" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6 -msgid "Group title and timestamp" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7 -msgid "Group title and window title" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8 -msgid "Never" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9 -msgid "Restore minimized windows to current _workspace" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10 -msgid "Ro_tate buttons in vertical panel" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Show _flat buttons" -msgstr "ལེབ་ཏེམ་ཨེབ་རྟ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ།" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Show _handle" -msgstr "གཞི་ཁྲམ་སྟོན།(_f)" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Show button _labels" -msgstr "གློག་རིམ་མིང་ཚུ་སྟོན།(_n)" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14 -msgid "Show only _minimized windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Show windows from _all workspaces or viewports" -msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཆ་མཉམ་ནང་ལས་ སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་སྟོན།(_w)" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Show windows from all mo_nitors" -msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཆ་མཉམ་ནང་ལས་ སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་སྟོན།(_w)" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17 -msgid "Sorting _order:" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18 -msgid "Timestamp" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19 -msgid "When space is limited" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20 -#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Window Buttons" -msgstr "བྱ་བའི་ཨེབ་རྟ་ཚུ།" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21 -msgid "Window _grouping:" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "Window title" -msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཐོ་ཡིག" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012 -msgid "Mi_nimize All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021 -msgid "Un_minimize All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027 -msgid "Ma_ximize All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036 -msgid "_Unmaximize All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046 -msgid "_Close All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1 -msgid "Switch between open windows using buttons" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:652 -#, fuzzy -msgid "Desktop" -msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་སྟོན།" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243 -#, fuzzy -msgid "No Windows" -msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཐོ་ཡིག" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1258 -msgid "Urgent Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1300 -#, fuzzy -msgid "Add Workspace" -msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1320 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove Workspace \"%s\"" -msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ '%s'རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1322 -#, c-format -msgid "Remove Workspace %d" -msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་%d རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Arrow" -msgstr "མདའ་རྟགས་ཨེབ་རྟ།(_r)" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3 -msgid "Button layout:" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Enable _urgency notification" -msgstr "འཕྲལ་མཁོ་བརྡ་བསྐུལ།" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Icon" -msgstr "ངོས་པར་གྱི་སྒྲོམ།" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Show windows from _all workspaces" -msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཆ་མཉམ་ནང་ལས་ སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་སྟོན།(_w)" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Show workspace _names" -msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོའི་བྱ་བ་ཚུ་སྟོན།(_k)" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Show workspace a_ctions" -msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོའི་བྱ་བ་ཚུ་སྟོན།(_k)" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Window Menu" -msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཐོ་ཡིག" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1 -msgid "Switch between open windows using a menu" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Transparency" -#~ msgstr "དྭངས་གསལ་(%):" - -#~ msgid "Xfce Panel" -#~ msgstr "ཨེགསི་ཨེཕི་སི་ཨི་ པེ་ནཱལ།" - -#, fuzzy -#~ msgid "Xfce Menu" -#~ msgstr "ཨེགསི་ཨེཕི་སི་ཨི་ པེ་ནཱལ།" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Number of rows:" -#~ msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ཨང་གྲངས་ཚུ་:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Restart" -#~ msgstr "ལོག་འགོ་བཙུགས།" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to open manual" -#~ msgstr "\"%s\"གཡོག་བཀོལ་མ་ཚུགས།" - -#, fuzzy -#~ msgid "C_ompositing" -#~ msgstr "གནས་ས།" - -#, fuzzy -#~ msgid "Action Button" -#~ msgstr "བྱ་བའི་ཨེབ་རྟ་ཚུ།" diff --git a/po/es.po b/po/es.po deleted file mode 100644 index 005e94c1..00000000 --- a/po/es.po +++ /dev/null @@ -1,1884 +0,0 @@ -# Spanish translation of the xfce4-panel package. -# Copyright (C) 2002-2010 The Xfce development team. -# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package. -# Edscott Wilson García <edscott@xfce.org>, 2003-2004. -# Rudy Godoy <rudy@stone-head.org>, 2005, 2006. -# Abel Martín <abel.martin.ruiz@gmail.com>, 2008-2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-24 14:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-16 23:22-0600\n" -"Last-Translator: Sergio <oigres200@gmail.com>\n" -"Language-Team: Spanish/ES <xfce-i18n@xfce.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" - -#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1 -msgid "" -"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file" -msgstr "" -"Añadir un lanzador nuevo al panel, basándose en la información de este " -"archivo de configuración." - -#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2 -msgid "Create Launcher on the panel" -msgstr "Crear lanzador en el panel" - -#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1 -msgid "Customize the panel" -msgstr "Personalizar el panel" - -#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 ../panel/panel-window.c:2353 -#: ../migrate/main.c:117 -msgid "Panel" -msgstr "Panel" - -#. I18N: %s is the name of the plugin -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1037 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1099 -#, c-format -msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" -msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar \"%s\"?" - -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1042 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1102 -msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost." -msgstr "Si borra el elemento del panel se perderá permanentemente." - -#. move item -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1202 -msgid "_Move" -msgstr "_Mover" - -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1236 -msgid "Pane_l" -msgstr "Pane_l" - -#. add new items -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244 ../panel/panel-window.c:2365 -msgid "Add _New Items..." -msgstr "Añadir _nuevos elementos..." - -#. customize panel -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1255 ../panel/panel-window.c:2376 -msgid "Panel Pr_eferences..." -msgstr "Pr_eferencias del panel..." - -#. logout item -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1272 ../panel/panel-window.c:2404 -msgid "Log _Out" -msgstr "Cerrar _sesión" - -#: ../panel/main.c:79 -msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog" -msgstr "Mostrar el diálogo 'Preferencias del panel'" - -#: ../panel/main.c:79 ../panel/main.c:80 -msgid "PANEL-NUMBER" -msgstr "NÚMERO-PANEL" - -#: ../panel/main.c:80 -msgid "Show the 'Add New Items' dialog" -msgstr "Mostrar el diálogo 'Añadir nuevos elementos'" - -#: ../panel/main.c:81 -msgid "Save the panel configuration" -msgstr "Guardar la configuración del panel" - -#: ../panel/main.c:82 -msgid "Add a new plugin to the panel" -msgstr "Añadir un nuevo complemento al panel" - -#: ../panel/main.c:82 -msgid "PLUGIN-NAME" -msgstr "NOMBRE-COMPLEMENTO" - -#: ../panel/main.c:83 -msgid "Restart the running panel instance" -msgstr "Reiniciar la instancia en ejecución del panel" - -#: ../panel/main.c:84 -msgid "Quit the running panel instance" -msgstr "Terminar la instancia del panel en ejecución" - -#: ../panel/main.c:85 -msgid "Do not wait for a window manager on startup" -msgstr "No esperar por un manejador de ventanas al inicio" - -#: ../panel/main.c:86 -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33 -msgid "Print version information and exit" -msgstr "Mostrar información de versión y salir" - -#. parse context options -#: ../panel/main.c:235 -msgid "[ARGUMENTS...]" -msgstr "[ARGUMENTOS...]" - -#: ../panel/main.c:242 -#, c-format -msgid "Type \"%s --help\" for usage." -msgstr "Escriba \"%s --help\" para ver opciones de uso." - -#: ../panel/main.c:261 -msgid "The Xfce development team. All rights reserved." -msgstr "El equipo de desarrollo de Xfce. Todos los derechos reservados." - -#: ../panel/main.c:262 -#, c-format -msgid "Please report bugs to <%s>." -msgstr "Por favor, informe de fallos a <%s>." - -#: ../panel/main.c:320 -msgid "There is already a running instance" -msgstr "Ya existe una instancia en ejecución" - -#. spawn ourselfs again -#: ../panel/main.c:362 -msgid "Restarting..." -msgstr "Reiniciando..." - -#: ../panel/main.c:377 -msgid "Failed to show the preferences dialog" -msgstr "Fallo al mostrar el diálogo de preferencias" - -#: ../panel/main.c:379 -msgid "Failed to show the add new items dialog" -msgstr "Fallo al mostrar el diálogo para añadir nuevos complementos" - -#: ../panel/main.c:381 -msgid "Failed to save the panel configuration" -msgstr "Fallo al guardar la configuración del panel" - -#: ../panel/main.c:383 -msgid "Failed to add a plugin to the panel" -msgstr "Fallo al añadir un complemento al panel" - -#: ../panel/main.c:385 -msgid "Failed to restart the panel" -msgstr "Fallo al reiniciar el panel" - -#: ../panel/main.c:387 -msgid "Failed to quit the panel" -msgstr "Fallo al cerrar el panel" - -#: ../panel/main.c:389 -msgid "Failed to send D-Bus message" -msgstr "Fallo al enviar un mensaje D-Bus" - -#: ../panel/main.c:400 -msgid "" -"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on " -"logout, so the panel is automatically started the next time you login." -msgstr "" -"¿Desea que se inicie el panel de Xfce? Si es así, asegúrese de guardar la " -"sesión al salir, para que el panel arranque automáticamente la próxima vez " -"que inicie su sesión." - -#: ../panel/main.c:403 ../panel/main.c:417 -#, c-format -msgid "No running instance of %s was found" -msgstr "No se encontró ninguna instancia de %s en ejecución" - -#: ../panel/panel-application.c:212 -msgid "Failed to launch the migration application" -msgstr "Fallo al lanzar la aplicación de migración" - -#: ../panel/panel-application.c:953 -msgid "Create _Launcher" -msgstr "Crear _Lanzador" - -#: ../panel/panel-application.c:954 -msgid "" -"This will create a new launcher plugin on the panel and inserts the dropped " -"files as menu items." -msgstr "" -"Esto creará un nuevo complemento de lanzador en el panel e inserta los " -"archivos soltados como elementos del menú." - -#: ../panel/panel-application.c:956 -#, c-format -msgid "Create new launcher from %d desktop file" -msgid_plural "Create new launcher from %d desktop files" -msgstr[0] "Crear un nuevo lanzador a partir del archivo %d" -msgstr[1] "Crear un nuevo lanzador a partir de los archivos %d" - -#: ../panel/panel-application.c:1690 -msgid "" -"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X " -"server." -msgstr "" -"Ha iniciado X sin un gestor de sesiones. Si desea cerrar el servidor X, haga " -"click en Salir." - -#: ../panel/panel-application.c:1691 -msgid "Are you sure you want to quit the panel?" -msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el panel?" - -#: ../panel/panel-application.c:1699 -#, c-format -msgid "Failed to execute command \"%s\"" -msgstr "Fallo al ejecutar la orden \"%s\"" - -#: ../panel/panel-dbus-client.c:211 -msgid "" -"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]." -msgstr "" -"Sintaxis de evento de complemento inválida. Use NOMBRE-COMPLEMENTO:NOMBRE[:" -"TIPO:VALOR]." - -#: ../panel/panel-dbus-client.c:244 -#, c-format -msgid "" -"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint." -msgstr "" -"Tipo de pista inválido \"%s\". Los tipos válidos son bool, double, int, " -"string y uint." - -#: ../panel/panel-dialogs.c:65 -msgid "Maintainers" -msgstr "Mantenedores" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:68 -msgid "Deskbar Mode" -msgstr "Modo de Barra de Escritorio" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:71 -msgid "Inactive Maintainers" -msgstr "Mantenedores Inactivos" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:82 -msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment" -msgstr "El panel del entorno de escritorio Xfce" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:87 -msgid "translator-credits" -msgstr "Abel Martín, abel.martin.ruiz@gmail.com" - -#. setup the dialog -#: ../panel/panel-dialogs.c:158 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2 -msgid "Add New Item" -msgstr "Añadir nuevo elemento" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:172 -msgid "Please choose a panel for the new plugin:" -msgstr "Por favor, elija un panel para el nuevo complemento:" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:192 ../panel/panel-preferences-dialog.c:806 -#, c-format -msgid "Panel %d" -msgstr "Panel %d" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:232 -msgid "" -"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make " -"changes to the panel configuration as a regular user" -msgstr "" -"Debido a que el panel está funcionando en modo kiosko no se le permiten " -"hacer cambios a la configuración del panel como un usuario normal" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:234 -msgid "Modifying the panel is not allowed" -msgstr "No se permite la modificación del panel" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:190 -msgid "Add New Items" -msgstr "Añadir nuevos elementos" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:192 -msgid "Add new plugins to the panel" -msgstr "Añadir nuevos complementos al panel" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:216 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:28 -msgid "_Search:" -msgstr "_Buscar:" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:224 -msgid "Enter search phrase here" -msgstr "Introduzca la frase de búsqueda aquí" - -#: ../panel/panel-plugin-external.c:429 -#, c-format -msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?" -msgstr "" -"El complemento \"%s\" abandonó el panel de forma inesperada, ¿desea " -"reiniciarlo?" - -#: ../panel/panel-plugin-external.c:431 -#, c-format -msgid "" -"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press " -"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be " -"permanently removed from the panel." -msgstr "" -"El complemento se reinició más de una vez en los últimos %d segundos. Si " -"pulsa Ejecutar, el panel intentará reiniciar el plugin; de lo contrario, se " -"borrará permanentemente del panel" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472 -msgid "Automatic" -msgstr "Automático" - -#. I18N: screen name in the output selector -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:491 -#, c-format -msgid "Screen %d" -msgstr "Pantalla %d" - -#. I18N: monitor name in the output selector -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:517 -#, c-format -msgid "Monitor %d" -msgstr "Monitor %d" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:872 -msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed" -msgstr "" -"Las configuraciones de panel y complementos se borrarán permanentemente" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:873 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove panel %d?" -msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el panel %d?" - -#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin -#. * runs external -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:958 -#, c-format -msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>" -msgstr "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(externo)</span>" - -#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list -#. * for external plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:963 -#, c-format -msgid "" -"Internal name: %s-%d\n" -"PID: %d" -msgstr "" -"Nombre interno: %s-%d\r\n" -"PID: %d" - -#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list -#. * for internal plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:975 -#, c-format -msgid "Internal name: %s-%d" -msgstr "Nombre interno: %s-%d" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1 -msgid "A_utomatically increase the length" -msgstr "Aumentar a_utomáticamente la longitud" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2 -msgid "Add a new panel" -msgstr "Añadir un nuevo panel" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3 -msgid "Add new item to this panel" -msgstr "Añadir nuevo elemento a este panel" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 " -"fully opaque." -msgstr "" -"Valor de alfa para el fondo del panel: entre 0 (transparente) y 100 (opaco)." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5 -msgid "Appeara_nce" -msgstr "Aparie_ncia" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6 -msgid "Automatically show and _hide the panel" -msgstr "Mostrar y _ocultar automáticamente el panel" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7 -msgid "Background" -msgstr "Fondo" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8 -msgid "Background image" -msgstr "Imagen de fondo" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9 -msgid "C_olor:" -msgstr "C_olor:" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10 -msgid "D_isplay" -msgstr "P_antalla" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11 -msgid "Deskbar" -msgstr "Barra de escritorio" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 -msgid "Don't _reserve space on borders" -msgstr "No _reserve espacio en los bordes" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11 -msgid "Edit the currently selected item" -msgstr "Editar elemento seleccionado actualmente" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14 -msgid "" -"Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel." -msgstr "" -"Habilitar la composición en el administrador de ventanas para las opciones " -"de opacidad en el panel." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15 -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12 -msgid "General" -msgstr "General" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17 -msgid "Ite_ms" -msgstr "Ele_mentos" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19 -#, no-c-format -msgid "L_ength (%):" -msgstr "L_ongitud (%):" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20 -msgid "M_ode:" -msgstr "M_odo:" - -#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user -#. can define the length and size of the panel -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22 -msgid "Measurements" -msgstr "Dimensiones" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15 -msgid "Move currently selected item down by one row" -msgstr "Mover el elemento seleccionado actualmente una fila por debajo" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16 -msgid "Move currently selected item up by one row" -msgstr "Mover el elemento seleccionado actualmente una fila por encima" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25 -msgid "None (use system style)" -msgstr "Ninguno (usar estilo del sistema)" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26 -msgid "Num_ber of rows:" -msgstr "Núm_ero de filas:" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27 -msgid "O_utput:" -msgstr "S_alida:" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28 -msgid "Opacity" -msgstr "Opacidad" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30 -msgid "Pick a Panel Color" -msgstr "Elegir el color del panel" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31 -msgid "Remove currently selected item" -msgstr "Eliminar el elemento seleccionado actualmente" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32 -msgid "Remove the currently selected panel" -msgstr "Eliminar el panel seleccionado actualmente" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33 -msgid "Row _Size (pixels):" -msgstr "_Tamaño de Fila (píxeles):" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34 -msgid "Select A Background Image" -msgstr "Seleccionar una imagen de fondo" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35 -msgid "" -"Select this option if you want maximized windows to cover the area behind " -"the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge." -msgstr "" -"Seleccione esta opción si desea maximizar ventanas para cubrir el área " -"detrás del panel. Esto sólo funciona cuando el panel está unido a un extremo " -"de la pantalla." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36 -msgid "" -"Select this option to automatically increase the length of the panel if the " -"plugins request more space." -msgstr "" -"Seleccione esta opción aumentar automáticamente la longitud del panel si los " -"complementos necesitan más espacio." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37 -msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors." -msgstr "Seleccione esta opción para extender el panel a múltiples monitores." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38 -msgid "" -"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position." -msgstr "" -"Seleccione esta opción para ocultar los tiradores del panel y bloquear esta " -"posición." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39 -msgid "" -"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This " -"only works when the panel is attached to a screen edge." -msgstr "" -"Seleccione esta opción para ocultar el panel cuando el puntero no está sobre " -"él. Esto solo funciona cuando el panel está adosado al borde de la pantalla." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40 -msgid "Show about information of the currently selected item" -msgstr "Mostrar información sobre el elemento seleccionado actualmente" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41 -msgid "Solid color" -msgstr "Color sólido" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42 -msgid "Span mo_nitors" -msgstr "Expandir mo_nitores" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43 -msgid "" -"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully " -"transparent and 100 fully opaque." -msgstr "Transparencia cuando el puntero está sobre el panel." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44 -msgid "" -"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being " -"fully transparent and 100 fully opaque." -msgstr "Transparencia cuando el puntero no está sobre el panel." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46 -msgid "_Alpha:" -msgstr "_Alfa:" - -#. I18N: label for the enter transparency slider -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48 -msgid "_Enter:" -msgstr "_Enter:" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49 -msgid "_File:" -msgstr "_Archivo:" - -#. I18N: label for the leave transparency slider -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51 -msgid "_Leave:" -msgstr "_Rastro:" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52 -msgid "_Lock panel" -msgstr "_Bloquear panel" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53 -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7 -msgid "_Style:" -msgstr "_Estilo:" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123 -msgid "_New Game" -msgstr "_Nuevo juego" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:134 -msgid "_Level:" -msgstr "_Nivel:" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140 -msgid "Novice" -msgstr "Novato" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141 -msgid "Intermediate" -msgstr "Intermedio" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142 -msgid "Experienced" -msgstr "Experimentado" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:143 -msgid "Expert" -msgstr "Experto" - -#: ../panel/panel-window.c:2390 -msgid "_Lock Panel" -msgstr "_Bloquear Panel" - -#: ../migrate/main.c:116 -msgid "Welcome to the first start of the panel" -msgstr "Bienvenido al primer inicio del panel" - -#: ../migrate/main.c:125 -msgid "" -"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to " -"load a fresh initial configuration." -msgstr "" -"Debido a que el panel ha cambiado la forma de almacenar la configuración, se " -"debe cargar una configuración inicial totalmente nueva" - -#: ../migrate/main.c:127 ../migrate/main.c:136 -msgid "Choose below which setup you want for the first startup." -msgstr "Elija abajo qué configuración desea para el primer inicio." - -#: ../migrate/main.c:129 -msgid "Migrate old config" -msgstr "Migrar configuración anterior" - -#: ../migrate/main.c:130 -msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf" -msgstr "Migrar la antigua configuración de la versión 4.6 a Xfconf" - -#: ../migrate/main.c:141 -msgid "Use default config" -msgstr "Usar configuración predeterminada" - -#: ../migrate/main.c:142 -msgid "Load the default configuration" -msgstr "Cargar la configuración predeterminada" - -#: ../migrate/main.c:148 -msgid "One empty panel" -msgstr "Un panel vacío" - -#: ../migrate/main.c:149 -msgid "Start with one empty panel" -msgstr "Comenzar con un panel vacío" - -#: ../migrate/main.c:160 -msgid "Failed to migrate the old panel configuration" -msgstr "Fallo al migrar la antigua configuración del panel" - -#: ../migrate/main.c:172 -msgid "Failed to load the default configuration" -msgstr "Fallo al cargar la configuración predeterminada" - -#: ../migrate/main.c:185 -msgid "Panel config needs migration..." -msgstr "La configuración del panel necesita migración..." - -#: ../migrate/main.c:189 -msgid "Failed to migrate the existing configuration" -msgstr "Fallo al migrar la configuración del panel existente" - -#: ../migrate/main.c:195 -msgid "Panel configuration has been updated." -msgstr "El panel de configuración ha sido actualizado." - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1 -msgid "Action" -msgstr "Acción" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1 -msgid "Action Buttons" -msgstr "Botones de acción" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3 -msgid "Appeara_nce:" -msgstr "Aparie_ncia" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:5 -msgid "Invert buttons _orientation" -msgstr "Invertir la _orientación de los botones" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:6 -msgid "Session Menu" -msgstr "Menú de Sesión" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:7 -msgid "" -"Show a confirmation dialog with a 30 second timeout for some of the actions." -msgstr "Mostrar un dialogo de confirmacion con 30 segundos" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:8 -msgid "Visible" -msgstr "Visible" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:9 -msgid "_Actions" -msgstr "_Acciones" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:10 -msgid "_Show confirmation dialog" -msgstr "_Mostrar diálogo de confirmación" - -#: ../plugins/actions/actions.c:151 -msgid "Log Out" -msgstr "Cierre de sesión" - -#: ../plugins/actions/actions.c:152 -msgid "_Log Out" -msgstr "_Cerrar Sesión" - -#: ../plugins/actions/actions.c:153 -msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "¿Está seguro que quiere cerrar la sesión?" - -#: ../plugins/actions/actions.c:154 -#, c-format -msgid "Logging out in %d seconds." -msgstr "Saliendo en %d segundos." - -#: ../plugins/actions/actions.c:159 -msgid "Log Out..." -msgstr "Cerrar Sesión..." - -#: ../plugins/actions/actions.c:160 -msgid "Log _Out..." -msgstr "Cerrar _Sesión..." - -#: ../plugins/actions/actions.c:166 -msgid "Switch User" -msgstr "Cambiar de Usuario" - -#: ../plugins/actions/actions.c:167 -msgid "_Switch User" -msgstr "_Cambiar de Usuario" - -#: ../plugins/actions/actions.c:173 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Bloquear pantalla" - -#: ../plugins/actions/actions.c:174 -msgid "Loc_k Screen" -msgstr "Bl_oquear Pantalla" - -#: ../plugins/actions/actions.c:180 -msgid "Hibernate" -msgstr "Hibernar" - -#: ../plugins/actions/actions.c:181 -msgid "_Hibernate" -msgstr "_Hibernar" - -#: ../plugins/actions/actions.c:182 -msgid "Do you want to suspend to disk?" -msgstr "Quiere suspender a disco?" - -#: ../plugins/actions/actions.c:183 -#, c-format -msgid "Hibernating computer in %d seconds." -msgstr "Hibernando computador en %d segundos." - -#: ../plugins/actions/actions.c:188 -msgid "Suspend" -msgstr "Suspender" - -#: ../plugins/actions/actions.c:189 -msgid "Sus_pend" -msgstr "Sus_pender" - -#: ../plugins/actions/actions.c:190 -msgid "Do you want to suspend to RAM?" -msgstr "Quiere suspender a RAM?" - -#: ../plugins/actions/actions.c:191 -#, c-format -msgid "Suspending computer in %d seconds." -msgstr "Suspendiendo computador en %d segundos." - -#: ../plugins/actions/actions.c:196 -msgid "Restart" -msgstr "Reiniciar" - -#: ../plugins/actions/actions.c:197 -msgid "_Restart" -msgstr "_Reiniciar" - -#: ../plugins/actions/actions.c:198 -msgid "Are you sure you want to restart?" -msgstr "¿Está seguro que desea reiniciar?" - -#: ../plugins/actions/actions.c:199 -#, c-format -msgid "Restarting computer in %d seconds." -msgstr "Reiniciando computador en %d segundos." - -#: ../plugins/actions/actions.c:204 -msgid "Shut Down" -msgstr "Apagar" - -#: ../plugins/actions/actions.c:205 -msgid "Shut _Down" -msgstr "_Apagar" - -#: ../plugins/actions/actions.c:206 -msgid "Are you sure you want to shut down?" -msgstr "¿Está seguro que desea apagar?" - -#: ../plugins/actions/actions.c:207 -#, c-format -msgid "Turning off computer in %d seconds." -msgstr "Apagando el computador en %d segundos." - -#: ../plugins/actions/actions.c:620 -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2 -msgid "Separator" -msgstr "Separador" - -#: ../plugins/actions/actions.c:975 -#, c-format -msgid "Failed to run action \"%s\"" -msgstr "Fallo al ejecutar acción \"%s\"" - -#: ../plugins/actions/actions.c:1142 -msgid "John Doe" -msgstr "John Doe" - -#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2 -msgid "Log out, lock or other system actions" -msgstr "Cerrar sesión, bloquear u otras acciones del sistema" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1 -msgid "Appearance" -msgstr "Apariencia" - -#. I18N: default tooltip of the application menu -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1 -msgid "Applications Menu" -msgstr "Menú de aplicaciones" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3 -msgid "Button _title:" -msgstr "_Título del botón" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4 -msgid "Ed_it Menu" -msgstr "Ed_itar menú" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5 -msgid "Menu File" -msgstr "Archivo de menú" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6 -msgid "Menu _file:" -msgstr "_Archivo de menú:" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7 -msgid "Select A Menu File" -msgstr "Seleccionar un archivo de menú" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8 -msgid "" -"Select this option to show the generic application name in the menu, for " -"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\"" -msgstr "" -"Seleccione esta opción para mostrar el nombre genérico de la aplicación en " -"el menú. Por ejemplo, \"Administrador de archivos\" en lugar de \"Thunar\"" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9 -msgid "Show application d_escription in tooltip" -msgstr "Mostrar descripción de aplicaciones en un m_ensaje emergente" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10 -msgid "Show generic application n_ames" -msgstr "Mostrar n_ombres genéricos de aplicación" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11 -msgid "Show ic_ons in menu" -msgstr "Mostrar ic_onos en el menú" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12 -msgid "Use c_ustom menu file:" -msgstr "Usar archivo de menú p_ersonalizado" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13 -msgid "Use the _default menu" -msgstr "Usar menú por _defecto" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9 -msgid "_Icon:" -msgstr "_Icono:" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15 -msgid "_Show button title" -msgstr "_Mostrar título del botón" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:565 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:388 -msgid "Select An Icon" -msgstr "Seleccionar un icono" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:603 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:844 -#: ../plugins/launcher/launcher.c:2308 -#, c-format -msgid "Failed to execute command \"%s\"." -msgstr "Fallo al ejecutar la orden \"%s\"." - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1113 -msgid "No applications found" -msgstr "No se encontró ninguna aplicación" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1136 -msgid "Failed to load the applications menu" -msgstr "Fallo al cargar el menú de aplicaciones" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2 -msgid "Show a menu containing categories of installed applications" -msgstr "Mostrar un menú que contiene categorias de las aplicaciones instaladas" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:27 -msgid "Usage:" -msgstr "Uso:" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:28 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:28 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:28 -msgid "OPTION" -msgstr "OPCIÓN" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:30 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:30 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:30 -msgid "Options:" -msgstr "Opciones:" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:31 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:31 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:31 -msgid "Popup menu at current mouse position" -msgstr "Menú emergente en la posición actual del menú" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:32 -msgid "Show help options" -msgstr "Mostrar opciones de ayuda" - -#: ../plugins/clock/clock.c:146 -msgid "Week %V" -msgstr "Semana %V" - -#: ../plugins/clock/clock.c:407 -msgid "Failed to execute clock command" -msgstr "Fallo al ejecutar el comando de reloj" - -#: ../plugins/clock/clock.c:729 -msgid "Custom Format" -msgstr "Formato personalizado" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1 -msgid "24-_hour clock" -msgstr "Reloj 24 _horas" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2 -msgid "Analog" -msgstr "Analógico" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4 -msgid "Binary" -msgstr "Binario" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5 -#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1 -msgid "Clock" -msgstr "Reloj" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6 -msgid "Clock Options" -msgstr "Opciones de reloj" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7 -msgid "Digital" -msgstr "Digital" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8 -msgid "Display _seconds" -msgstr "Mostrar _segundos" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9 -msgid "F_ormat:" -msgstr "F_ormato:" - -#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 -#. or parts of the day. -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11 -msgid "F_uzziness:" -msgstr "P_recisión" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12 -msgid "Fl_ash time separators" -msgstr "Separador de hora _intermitente" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13 -msgid "Fuzzy" -msgstr "Impreciso" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14 -msgid "LCD" -msgstr "LCD" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15 -msgid "Sho_w AM/PM" -msgstr "Mostrar _AM/PM" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16 -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5 -msgid "Show _frame" -msgstr "Mostrar _marco" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17 -msgid "Show _inactive dots" -msgstr "Mostrar puntos _inactivos" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18 -msgid "Show gri_d" -msgstr "Mostrar re_jilla" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20 -#, no-c-format -msgid "" -"The format describes the date and time parts to insert into the panel. For " -"example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with " -"the day. See the documentation of the date utility for additional " -"information." -msgstr "" -"El formato describe la fecha y partes de la hora a insertar en el nombre de " -"un archivo. Por ejemplo, %Y se sustituirá por el año, %m por el mes y %d por " -"el día. Vea la documentación de la utilidad de fecha para más información." - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21 -msgid "True _binary clock" -msgstr "Reloj _binario auténtico" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22 -msgid "_Layout:" -msgstr "_Disposición:" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23 -msgid "_Tooltip format:" -msgstr "Formato de _cuadro emergente" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:86 -msgid "Night" -msgstr "Noche" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87 -msgid "Early morning" -msgstr "Madrugada (mañana)" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88 -msgid "Morning" -msgstr "Mañana" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89 -msgid "Almost noon" -msgstr "Al mediodía" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90 -msgid "Noon" -msgstr "Mediodía" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91 -msgid "Afternoon" -msgstr "Tarde" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92 -msgid "Evening" -msgstr "Noche" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93 -msgid "Late evening" -msgstr "Madrugada (noche)" - -#. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with -#. * the comming hour -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100 -#, no-c-format -msgid "%0 o'clock" -msgstr "las %0 en punto" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101 -#, no-c-format -msgid "five past %0" -msgstr "las %0 y cinco" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102 -#, no-c-format -msgid "ten past %0" -msgstr "las %0 y diez" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103 -#, no-c-format -msgid "quarter past %0" -msgstr "las %0 y cuarto" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104 -#, no-c-format -msgid "twenty past %0" -msgstr "las %0 y veinte" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105 -#, no-c-format -msgid "twenty five past %0" -msgstr "las %0 y veinticinco" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106 -#, no-c-format -msgid "half past %0" -msgstr "las %0 y media" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107 -#, no-c-format -msgid "twenty five to %1" -msgstr "las %1 menos veinticinco" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108 -#, no-c-format -msgid "twenty to %1" -msgstr "las %1 menos veinte" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109 -#, no-c-format -msgid "quarter to %1" -msgstr "las %1 menos cuarto" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110 -#, no-c-format -msgid "ten to %1" -msgstr "las %1 menos diez" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111 -#, no-c-format -msgid "five to %1" -msgstr "las %1 menos cinco" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112 -#, no-c-format -msgid "%1 o'clock" -msgstr "las %1 en punto" - -#. I18N: some languages have a singular form for the first hour, -#. * other languages should just use the same strings as above -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:119 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "%0 o'clock" -msgstr "la %0 en punto" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:120 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "five past %0" -msgstr "la %0 y cinco" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "ten past %0" -msgstr "la %0 y diez" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "quarter past %0" -msgstr "la %0 y cuarto" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty past %0" -msgstr "la %0 y veinte" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty five past %0" -msgstr "la %0 y veinticinco" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "half past %0" -msgstr "la %0 y media" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty five to %1" -msgstr "la %1 menos veinticinco" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty to %1" -msgstr "la %1 menos veinte" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "quarter to %1" -msgstr "la %1 menos cuarto" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "ten to %1" -msgstr "la %1 menos diez" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "five to %1" -msgstr "la %1 menos cinco" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "%1 o'clock" -msgstr "la %1 en punto" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:136 -msgid "one" -msgstr "una" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:137 -msgid "two" -msgstr "dos" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138 -msgid "three" -msgstr "tres" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139 -msgid "four" -msgstr "cuatro" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140 -msgid "five" -msgstr "cinco" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141 -msgid "six" -msgstr "seis" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142 -msgid "seven" -msgstr "siete" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143 -msgid "eight" -msgstr "ocho" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144 -msgid "nine" -msgstr "nueve" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145 -msgid "ten" -msgstr "diez" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146 -msgid "eleven" -msgstr "once" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147 -msgid "twelve" -msgstr "doce" - -#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2 -msgid "What time is it?" -msgstr "¿Qué hora es?" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:246 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2 -msgid "Directory Menu" -msgstr "Menú de directorio" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569 -#, c-format -msgid "Failed to launch application \"%s\"" -msgstr "Fallo al lanzar la aplicación \"%s\"" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:600 -#, c-format -msgid "Failed to query content type for \"%s\"" -msgstr "Fallo al obtener el tipo para \"%s\"" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:609 -#, c-format -msgid "No default application found for \"%s\"" -msgstr "No se encontró la aplicación predeterminada para \"%s\"" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:624 -#, c-format -msgid "Failed to launch default application for \"%s\"" -msgstr "Fallo al lanzar la aplicación predeterminada para \"%s\"" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:716 -#, c-format -msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\"" -msgstr "Fallo al ejecutar la aplicación preferida para la categoría \"%s\"" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:789 -msgid "Open Folder" -msgstr "Abrir carpeta" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:800 -msgid "Open in Terminal" -msgstr "Abrir en terminal" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2 -msgid "Show a directory tree in a menu" -msgstr "Muestra el arbol de directorios en un menú" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3 -msgid "" -"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are " -"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list " -"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)." -msgstr "" -"Introduzca una lista de patrones que se utilizarán para determinar qué " -"archivos serán visibles en un directorio. Si especifica más de un patrón " -"aquí, los elementos de la lista deberán estar separados por punto y coma (p." -"e. *.txt;*.doc)." - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5 -msgid "Filtering" -msgstr "Filtrado" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5 -msgid "Select A Directory" -msgstr "Seleccionar un directorio" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6 -msgid "Show _hidden files" -msgstr "Mostrar archivos _ocultos" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7 -msgid "_Base Directory:" -msgstr "Directorio _base:" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8 -msgid "_File Pattern:" -msgstr "Patrón de _archivo:" - -#: ../plugins/launcher/launcher.c:405 -msgid "Open launcher menu" -msgstr "Abrir el menú del lanzador" - -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1575 -msgid "Unnamed Item" -msgstr "Elemento sin nombre" - -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1728 -msgid "No items" -msgstr "Sin elementos" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:798 -msgid "Failed to open desktop item editor" -msgstr "Fallo al abrir el editor de elementos de escritorio" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:857 -msgid "If you delete an item, it will be permanently removed" -msgstr "Si borra un elemento, se eliminará permanentemente" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:858 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?" -msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar \"%s\"?" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:859 -msgid "Unnamed item" -msgstr "Elemento sin nombre" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1 -msgid "Add Appli_cation" -msgstr "Agregar Apli_cación" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3 -msgid "Add a new empty item" -msgstr "Añadir un nuevo elemento vacío" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4 -msgid "Add one or more existing items to the launcher" -msgstr "Añadir uno o más elementos existentes al lanzador" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzadas" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6 -msgid "D_elete Item" -msgstr "Bo_rrar Elemento" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7 -msgid "Default" -msgstr "Predeterminado" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8 -msgid "Delete the currently selected item" -msgstr "Borrar el elemento seleccionado actualmente" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9 -msgid "Disable t_ooltips" -msgstr "Desactivar cuadros de texto e_mergentes" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10 -msgid "East" -msgstr "Este" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13 -msgid "Inside Button" -msgstr "Dentro del botón" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14 -#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1 -msgid "Launcher" -msgstr "Lanzador" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17 -msgid "New _Application" -msgstr "Nueva _Aplicación" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18 -msgid "New _Link" -msgstr "Nuevo _Enlace" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19 -msgid "North" -msgstr "Norte" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20 -msgid "" -"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button " -"or menu items." -msgstr "" -"Seleccione esta opción para desactivar los cuadros de texto emergente al " -"desplazarse sobre el botón del panel o los elementos del menú" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21 -msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel." -msgstr "Seleccione esta opción para mover el elemento presionado al panel" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22 -msgid "Show _label instead of icon" -msgstr "Mostrar _etiqueta en lugar del icono" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23 -msgid "Show last _used item in panel" -msgstr "Mostrar el último elemento _usado en el panel" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:24 -msgid "South" -msgstr "Sur" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:25 -msgid "West" -msgstr "Oeste" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:26 -msgid "_Arrow button position:" -msgstr "Posición de los _cursores:" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:27 -msgid "_Edit Item" -msgstr "_Editar Elemento" - -#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2 -msgid "Program launcher with optional menu" -msgstr "Lanzador de programa con menú opcional" - -#: ../plugins/pager/pager.c:370 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8 -msgid "Workspace _Settings..." -msgstr "_Configuración del área de trabajo..." - -#: ../plugins/pager/pager.c:461 -msgid "Unable to open the workspace settings" -msgstr "No se pudo abrir la configuración de áreas de trabajo de Xfce" - -#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:579 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:857 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "Área de trabajo %d" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3 -msgid "Behaviour" -msgstr "Comportamiento" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3 -msgid "Number of _rows:" -msgstr "Número de _filas:" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible " -"windows" -msgstr "" -"Mostrar vista en miniatura del área de trabajo, señalando las ventanas " -"visibles como rectángulos" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5 -msgid "Show mi_niature view" -msgstr "Mostrar vista en miniatura" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6 -msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel" -msgstr "Intercambiar áreas de trabajo con la _rueda del ratón" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7 -#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2 -msgid "Workspace Switcher" -msgstr "Selector de área de trabajo" - -#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1 -msgid "Switch between virtual desktops" -msgstr "Cambia de escritorio virtual" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2 -msgid "Dots" -msgstr "Puntos" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3 -msgid "Handle" -msgstr "Tirador" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5 -msgid "Transparent" -msgstr "Transparente" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6 -msgid "_Expand" -msgstr "_Expandir" - -#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1 -msgid "Adds a separator or space between panel items" -msgstr "Añade un separador o espacio entre elementos del panel" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:210 -msgid "Restore the minimized windows" -msgstr "Restaurar las ventanas minimizadas" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:212 -msgid "Minimize all open windows and show the desktop" -msgstr "Minimizar todas las ventanas abiertas y mostrar el escritorio" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:215 -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2 -msgid "Show Desktop" -msgstr "Mostrar escritorio" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1 -msgid "Hide all windows and show the desktop" -msgstr "Ocultar todas las ventanas y mostrar escritorio" - -#: ../plugins/systray/systray.c:398 -msgid "Unable to start the notification area" -msgstr "No se pudo iniciar el área de notificación" - -#. create fake error and show it -#: ../plugins/systray/systray.c:868 -msgid "" -"Most likely another widget took over the function of a notification area. " -"This area will be unused." -msgstr "" -"Posiblemente otro componente gráfico tomó la función del área de " -"notificación. El área no se usará." - -#: ../plugins/systray/systray.c:870 -msgid "The notification area lost selection" -msgstr "El área de notificación perdió la selección" - -#: ../plugins/systray/systray.c:1023 -msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?" -msgstr "¿Está seguro de que desea vaciar la lista de aplicaciones conocidas?" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2 -msgid "C_lear Known Applications" -msgstr "L_impiar aplicaciones conocidas" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3 -msgid "Known Applications" -msgstr "Aplicaciones conocidas" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2 -msgid "Notification Area" -msgstr "Área de notificación" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6 -msgid "_Maximum icon size (px):" -msgstr "Tamaño máximo de ícono (px):" - -#: ../plugins/systray/systray-manager.c:404 -#, c-format -msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d" -msgstr "Fallo al adquirir la selección del gestor para la pantalla %d" - -#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1 -msgid "Area where notification icons appear" -msgstr "Área en la que aparecen los iconos de notificación" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1 -msgid "Always" -msgstr "Siempre" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4 -msgid "D_raw window frame when hovering a button" -msgstr "D_ibujar marco de de ventana al pasar por encima de un botón" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6 -msgid "Group title and timestamp" -msgstr "Agrupar título y marca de tiempo" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7 -msgid "Group title and window title" -msgstr "Agrupar título y título de ventana" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8 -msgid "Never" -msgstr "Nunca" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9 -msgid "None, allow drag-and-drop" -msgstr "Ninguno, permitir arrastrar y soltar" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10 -msgid "Restore minimized windows to current _workspace" -msgstr "Restaurar ventanas minimizadas en el área de _trabajo actual" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11 -msgid "Show _flat buttons" -msgstr "Mostrar botones _planos" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12 -msgid "Show _handle" -msgstr "Mostrar _separador" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13 -msgid "Show button _labels" -msgstr "Mostrar _etiquetas de botón" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14 -msgid "Show only _minimized windows" -msgstr "Mostrar solo ventanas _minimizadas" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15 -msgid "Show windows from _all workspaces or viewports" -msgstr "Mostrar ventanas de _todas las áreas de trabajo" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16 -msgid "Show windows from all mo_nitors" -msgstr "Mostrar ventanas de todos los _monitores" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17 -msgid "Sorting _order:" -msgstr "_Orden de clasificación:" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18 -msgid "Timestamp" -msgstr "Marca de tiempo" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19 -msgid "When space is limited" -msgstr "Cuando el espacio es limitado" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20 -#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2 -msgid "Window Buttons" -msgstr "Botones de ventana" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21 -msgid "Window _grouping:" -msgstr "A_grupación de ventanas:" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22 -msgid "Window title" -msgstr "Título de ventanas" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:23 -msgid "_Switch windows using the mouse wheel" -msgstr "_Cambiar de ventana usando la rueda del ratón" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3202 -msgid "Mi_nimize All" -msgstr "Mi_nimizar todas" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3211 -msgid "Un_minimize All" -msgstr "Des_minimizar todas" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3217 -msgid "Ma_ximize All" -msgstr "Ma_ximizar todas" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3226 -msgid "_Unmaximize All" -msgstr "_Desmaximizar todas" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3236 -msgid "_Close All" -msgstr "_Cerrar todas" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1 -msgid "Switch between open windows using buttons" -msgstr "Intercambiar ventanas abiertas usando los botones" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:655 -msgid "Desktop" -msgstr "Escritorio" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1246 -msgid "No Windows" -msgstr "Sin ventanas" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1261 -msgid "Urgent Windows" -msgstr "Ventanas urgentes" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1303 -msgid "Add Workspace" -msgstr "Añadir área de trabajo" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1323 -#, c-format -msgid "Remove Workspace \"%s\"" -msgstr "Eliminar área de trabajo \"%s\"" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1325 -#, c-format -msgid "Remove Workspace %d" -msgstr "Eliminar área de trabajo %d" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2 -msgid "Arrow" -msgstr "Flecha" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3 -msgid "Button layout:" -msgstr "Disposición de botones:" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4 -msgid "Enable _urgency notification" -msgstr "Activar notificación de _urgencia" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6 -msgid "Icon" -msgstr "Icono" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7 -msgid "Show windows from _all workspaces" -msgstr "Mostrar ventanas de _todas las áreas de trabajo" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8 -msgid "Show workspace _names" -msgstr "Mostrar _nombres de las áreas de trabajo" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9 -msgid "Show workspace a_ctions" -msgstr "Mostrar a_cciones de área de trabajo" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2 -msgid "Window Menu" -msgstr "Ventana de menú" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1 -msgid "Switch between open windows using a menu" -msgstr "Intercambiar ventanas abiertas usando un menú" - -#~ msgid "_Read Online" -#~ msgstr "_Leer en línea" - -#~ msgid "" -#~ "You can read the user manual online. This manual may however not exactly " -#~ "match your panel version." -#~ msgstr "" -#~ "Puede leer el manual de usuario en línea. Puede que este manual no se " -#~ "corresponda exactamente con la versión del panel instalada." - -#~ msgid "The user manual is not installed on your computer" -#~ msgstr "" -#~ "El manual de usuario del panel de Xfce no está instalado en su equipo." - -#~ msgid "Failed to open the documentation browser" -#~ msgstr "Fallo al abrir el visor de documentación" - -#~ msgid "_Orientation:" -#~ msgstr "_Orientación:" - -#~ msgid "Ro_tate buttons in vertical panel" -#~ msgstr "Invertir botones si el panel está en posición vertical" - -#~ msgid "_First button:" -#~ msgstr "_Primer botón:" - -#~ msgid "_Second button:" -#~ msgstr "_Segundo botón:" - -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Desactivado" - -#~ msgid "Log Out Dialog" -#~ msgstr "Diálogo de cierre de sesión" - -#~ msgid "Panel Preferences" -#~ msgstr "Preferencias del panel" - -#~ msgid "Transparency" -#~ msgstr "Transparencia" - -#~ msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel." -#~ msgstr "Transparencia cuando el puntero no está sobre el panel." - -#~ msgid "Xfce Panel" -#~ msgstr "Panel de Xfce" - -#~ msgid "Xfce Menu" -#~ msgstr "Menú de Xfce" - -#~ msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory" -#~ msgstr "" -#~ "Fallo al borrar el archivo de escritorio del directorio de configuración" - -#~ msgid "C_ompositing" -#~ msgstr "C_omposición" - -#~ msgid "Failed to open manual" -#~ msgstr "Fallo al abrir el display" diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po deleted file mode 100644 index 2c923e9b..00000000 --- a/po/es_MX.po +++ /dev/null @@ -1,1699 +0,0 @@ -# Spanish translations for xfce4-panel package. -# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team. -# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package. -# Edscott Wilson García <edscott@xfce.org>, 2003-2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-18 01:08+0900\n" -"Last-Translator: Edscott Wilson García <edscott@xfce.org>\n" -"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" -"Language: es\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1 -msgid "" -"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file" -msgstr "" - -#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Create Launcher on the panel" -msgstr "Panel Xfce" - -#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Customize the panel" -msgstr "Panel Xfce" - -#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222 -#: ../migrate/main.c:84 -#, fuzzy -msgid "Panel" -msgstr "Panel Xfce" - -#: ../common/panel-utils.c:155 -msgid "_Read Online" -msgstr "" - -#: ../common/panel-utils.c:156 -msgid "" -"You can read the user manual online. This manual may however not exactly " -"match your panel version." -msgstr "" - -#: ../common/panel-utils.c:158 -msgid "The user manual is not installed on your computer" -msgstr "" - -#. display an error message to the user -#: ../common/panel-utils.c:171 -msgid "Failed to open the documentation browser" -msgstr "" - -#. I18N: %s is the name of the plugin -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048 -#, c-format -msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" -msgstr "" - -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051 -msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost." -msgstr "" - -#. move item -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054 -#, fuzzy -msgid "_Move" -msgstr "_Eliminar" - -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088 -#, fuzzy -msgid "Pane_l" -msgstr "Panel Xfce" - -#. add new items -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234 -#, fuzzy -msgid "Add _New Items..." -msgstr "Añadir nuevo elemento" - -#. customize panel -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245 -msgid "Panel Pr_eferences..." -msgstr "" - -#. logout item -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261 -msgid "Log _Out" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:78 -msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79 -msgid "PANEL-NUMBER" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:79 -#, fuzzy -msgid "Show the 'Add New Items' dialog" -msgstr "Añadir nuevo elemento" - -#: ../panel/main.c:80 -#, fuzzy -msgid "Save the panel configuration" -msgstr "Mostrar íconos de notificación" - -#: ../panel/main.c:81 -#, fuzzy -msgid "Add a new plugin to the panel" -msgstr "Añadir nuevo elemento" - -#: ../panel/main.c:81 -msgid "PLUGIN-NAME" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:82 -msgid "Restart the running panel instance" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:83 -msgid "Quit the running panel instance" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:84 -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33 -msgid "Print version information and exit" -msgstr "" - -#. parse context options -#: ../panel/main.c:240 -msgid "[ARGUMENTS...]" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:247 -#, c-format -msgid "Type \"%s --help\" for usage." -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:266 -msgid "The Xfce development team. All rights reserved." -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:267 -#, c-format -msgid "Please report bugs to <%s>." -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:318 -#, fuzzy -msgid "There is already a running instance" -msgstr "Ya hay una bandeja de iconos funcionando en esta pantalla" - -#. spawn ourselfs again -#: ../panel/main.c:367 -#, fuzzy -msgid "Restarting..." -msgstr "_Recomenzar" - -#: ../panel/main.c:382 -#, fuzzy -msgid "Failed to show the preferences dialog" -msgstr "No se pudo crear el elemento de panel \"%s\"." - -#: ../panel/main.c:384 -#, fuzzy -msgid "Failed to show the add new items dialog" -msgstr "Añadir nuevo elemento" - -#: ../panel/main.c:386 -#, fuzzy -msgid "Failed to save the panel configuration" -msgstr "Mostrar íconos de notificación" - -#: ../panel/main.c:388 -msgid "Failed to add a plugin to the panel" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:390 -msgid "Failed to restart the panel" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:392 -#, fuzzy -msgid "Failed to quit the panel" -msgstr "No se pudo crear el elemento de panel \"%s\"." - -#: ../panel/main.c:394 -#, fuzzy -msgid "Failed to send D-Bus message" -msgstr "No se pudo crear el elemento de panel \"%s\"." - -#: ../panel/main.c:405 -msgid "" -"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on " -"logout, so the panel is automatically started the next time you login." -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422 -#, c-format -msgid "No running instance of %s was found" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-application.c:196 -msgid "Failed to launch the migration application" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413 -msgid "" -"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X " -"server." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414 -msgid "Are you sure you want to quit the panel?" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to execute command \"%s\"" -msgstr "No se pudo crear el elemento de panel \"%s\"." - -#: ../panel/panel-dbus-client.c:209 -msgid "" -"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dbus-client.c:242 -#, c-format -msgid "" -"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:76 -msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:81 -msgid "translator-credits" -msgstr "" - -#. setup the dialog -#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Add New Item" -msgstr "Añadir nuevo elemento" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:136 -msgid "Please choose a panel for the new plugin:" -msgstr "" - -#. I18N: panel combo box in the preferences dialog -#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767 -#, fuzzy, c-format -msgid "Panel %d" -msgstr "Panel Xfce" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:183 -msgid "" -"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make " -"changes to the panel configuration as a regular user" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:185 -msgid "Modifying the panel is not allowed" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:188 -#, fuzzy -msgid "Add New Items" -msgstr "Añadir nuevo elemento" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:190 -#, fuzzy -msgid "Add new plugins to the panel" -msgstr "Añadir nuevo elemento" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:213 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23 -msgid "_Search:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:221 -msgid "Enter search phrase here" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-plugin-external.c:420 -#, c-format -msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-plugin-external.c:422 -#, c-format -msgid "" -"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press " -"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be " -"permanently removed from the panel." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453 -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#. I18N: screen name in the output selector -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472 -#, c-format -msgid "Screen %d" -msgstr "" - -#. I18N: monitor name in the output selector -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498 -#, fuzzy, c-format -msgid "Monitor %d" -msgstr "Editor" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828 -msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove panel %d?" -msgstr "" - -#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin -#. * runs external -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912 -#, c-format -msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>" -msgstr "" - -#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list -#. * for external plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917 -#, c-format -msgid "" -"Internal name: %s-%d\n" -"PID: %d" -msgstr "" - -#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list -#. * for internal plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929 -#, c-format -msgid "Internal name: %s-%d" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1 -msgid "A_utomatically increase the length" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Add a new panel" -msgstr "Añadir nuevo elemento" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Add new item to this panel" -msgstr "Añadir nuevo elemento" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 " -"fully opaque." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Appeara_nce" -msgstr "Apariencia" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6 -msgid "Automatically show and _hide the panel" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7 -msgid "Background" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9 -msgid "C_olor:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10 -msgid "D_isplay" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9 -msgid "Edit the currently selected item" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10 -msgid "General" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14 -msgid "Ite_ms" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16 -#, no-c-format -msgid "L_ength (%):" -msgstr "" - -#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18 -msgid "Measurements" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13 -msgid "Move currently selected item down by one row" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14 -msgid "Move currently selected item up by one row" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21 -msgid "None (use system style)" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22 -msgid "O_utput:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23 -msgid "Opacity" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25 -msgid "Pick a Panel Color" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26 -msgid "Remove currently selected item" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27 -msgid "Remove the currently selected panel" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28 -#, fuzzy -msgid "Select A Background Image" -msgstr "Seleccionar comando" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 -msgid "" -"Select this option to automatically increase the length of the panel if the " -"plugins request more space." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30 -msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31 -msgid "" -"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32 -msgid "" -"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This " -"only works when the panel is attached to a screen edge." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33 -msgid "Show about information of the currently selected item" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35 -#, fuzzy -msgid "Span mo_nitors" -msgstr "Editor" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36 -msgid "" -"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully " -"transparent and 100 fully opaque." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37 -msgid "" -"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being " -"fully transparent and 100 fully opaque." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39 -msgid "_Alpha:" -msgstr "" - -#. I18N: label for the enter transparency slider -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41 -msgid "_Enter:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42 -msgid "_File:" -msgstr "" - -#. I18N: label for the leave transparency slider -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44 -#, fuzzy -msgid "_Leave:" -msgstr "Juegos" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45 -msgid "_Lock panel" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46 -#, fuzzy -msgid "_Orientation:" -msgstr "Orientación del panel:" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47 -msgid "_Size (pixels):" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48 -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8 -msgid "_Style:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123 -msgid "_New Game" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:134 -#, fuzzy -msgid "_Level:" -msgstr "Juegos" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140 -msgid "Novice" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141 -msgid "Intermediate" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142 -msgid "Experienced" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:143 -msgid "Expert" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:78 -msgid "Welcome to the first start of the panel" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:80 -msgid "" -"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to " -"load a fresh initial configuration." -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:83 -msgid "Choose below which setup you want for the first startup." -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:89 -msgid "Migrate old config" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:90 -#, fuzzy -msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf" -msgstr "Mostrar íconos de notificación" - -#: ../migrate/main.c:95 -msgid "Use default config" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:96 -#, fuzzy -msgid "Load the default configuration" -msgstr "Mostrar íconos de notificación" - -#: ../migrate/main.c:102 -msgid "One empty panel" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:103 -msgid "Start with one empty panel" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:115 -#, fuzzy -msgid "Failed to migrate the old panel configuration" -msgstr "Mostrar íconos de notificación" - -#: ../migrate/main.c:125 -#, fuzzy -msgid "Failed to load the default configuration" -msgstr "Mostrar íconos de notificación" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1 -msgid "Action Buttons" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Button Actions" -msgstr "Configuración del panel" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "_First button:" -msgstr "Caja de íconos" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "_Second button:" -msgstr "Caja de íconos" - -#: ../plugins/actions/actions.c:108 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:109 -msgid "Log Out Dialog" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:110 -msgid "Log Out" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:111 -#, fuzzy -msgid "Lock Screen" -msgstr "B_loquear pantalla" - -#: ../plugins/actions/actions.c:112 -msgid "Shut Down" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:113 -#, fuzzy -msgid "Restart" -msgstr "_Recomenzar" - -#: ../plugins/actions/actions.c:114 -#, fuzzy -msgid "Suspend" -msgstr "Sonido" - -#: ../plugins/actions/actions.c:115 -msgid "Hibernate" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Log out, lock or other system actions" -msgstr "Bloquear la pantalla" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1 -msgid "Appearance" -msgstr "Apariencia" - -#. I18N: default tooltip of the application menu -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Applications Menu" -msgstr "Seleccionar comando" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Button _title:" -msgstr "Configuración del panel" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4 -msgid "Ed_it Menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5 -msgid "Menu File" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6 -msgid "Menu _file:" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Select A Menu File" -msgstr "Seleccionar comando" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8 -msgid "" -"Select this option to show the generic application name in the menu, for " -"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9 -msgid "Show application d_escription in tooltip" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Show generic application n_ames" -msgstr "Seleccionar comando" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11 -msgid "Show ic_ons in menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12 -msgid "Use c_ustom menu file:" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13 -msgid "Use the _default menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "_Icon:" -msgstr "Caja de íconos" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "_Show button title" -msgstr "Mostrar nombres de aplicaciones" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369 -#, fuzzy -msgid "Select An Icon" -msgstr "Seleccionar comando" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754 -#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to execute command \"%s\"." -msgstr "No se pudo crear el elemento de panel \"%s\"." - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010 -#, fuzzy -msgid "No applications found" -msgstr "Seleccionar comando" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033 -#, fuzzy -msgid "Failed to load the applications menu" -msgstr "No se pudo crear el elemento de panel \"%s\"." - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2 -msgid "Show a menu containing categories of installed applications" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:27 -msgid "Usage:" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:28 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:28 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:28 -msgid "OPTION" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:30 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:30 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:30 -msgid "Options:" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:31 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:31 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:31 -msgid "Popup menu at current mouse position" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:32 -#, fuzzy -msgid "Show help options" -msgstr "Mostrar nombres de aplicaciones" - -#: ../plugins/clock/clock.c:146 -msgid "Week %V" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock.c:407 -msgid "Failed to execute clock command" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock.c:719 -msgid "Custom Format" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1 -msgid "24-_hour clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2 -msgid "Analog" -msgstr "Analógico" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4 -msgid "Binary" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5 -#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Clock" -msgstr "Bloquear" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6 -msgid "Clock Options" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7 -msgid "Digital" -msgstr "Dígital" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8 -msgid "Display _seconds" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9 -msgid "F_ormat:" -msgstr "" - -#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day. -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11 -msgid "F_uzziness:" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12 -msgid "Fl_ash time separators" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13 -msgid "Fuzzy" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "LCD" -msgstr "LED" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Sho_w AM/PM" -msgstr "AM/PM" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16 -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Show _frame" -msgstr "Mostrar tiempo" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17 -msgid "Show _inactive dots" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "Show gri_d" -msgstr "Mostrar tiempo" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20 -#, no-c-format -msgid "" -"The format describes the date and time parts to insert into the file name. " -"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " -"with the day. See the documentation of the date utility for additional " -"information." -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21 -msgid "True _binary clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22 -msgid "_Layout:" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23 -msgid "_Tooltip format:" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:86 -msgid "Night" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87 -msgid "Early morning" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88 -msgid "Morning" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89 -msgid "Almost noon" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90 -msgid "Noon" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91 -msgid "Afternoon" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92 -msgid "Evening" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93 -msgid "Late evening" -msgstr "" - -#. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with -#. * the comming hour -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100 -#, no-c-format -msgid "%0 o'clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101 -#, no-c-format -msgid "five past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102 -#, no-c-format -msgid "ten past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103 -#, no-c-format -msgid "quarter past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104 -#, no-c-format -msgid "twenty past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105 -#, no-c-format -msgid "twenty five past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106 -#, no-c-format -msgid "half past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107 -#, no-c-format -msgid "twenty five to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108 -#, no-c-format -msgid "twenty to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109 -#, no-c-format -msgid "quarter to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110 -#, no-c-format -msgid "ten to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111 -#, no-c-format -msgid "five to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112 -#, no-c-format -msgid "%1 o'clock" -msgstr "" - -#. I18N: some languages have a singular form for the first hour, -#. * other languages should just use the same strings as above -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:119 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "%0 o'clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:120 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "five past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "ten past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "quarter past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty five past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "half past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty five to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "quarter to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "ten to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "five to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "%1 o'clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:136 -msgid "one" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:137 -#, fuzzy -msgid "two" -msgstr "Red" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138 -msgid "three" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139 -msgid "four" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140 -msgid "five" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141 -msgid "six" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142 -msgid "seven" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143 -msgid "eight" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144 -msgid "nine" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145 -msgid "ten" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146 -msgid "eleven" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147 -msgid "twelve" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2 -msgid "What time is it?" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:550 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to launch application \"%s\"" -msgstr "No se pudo crear el elemento de panel \"%s\"." - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:581 -#, c-format -msgid "Failed to query content type for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:590 -#, c-format -msgid "No default application found for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:605 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to launch default application for \"%s\"" -msgstr "No se pudo crear el elemento de panel \"%s\"." - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:696 -#, c-format -msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:769 -msgid "Open Folder" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:780 -#, fuzzy -msgid "Open in Terminal" -msgstr "Ejecutar en _terminal" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2 -msgid "Directory Menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2 -msgid "Show a directory tree in a menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3 -msgid "" -"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are " -"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list " -"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)." -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5 -msgid "Filtering" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Select A Directory" -msgstr "Seleccionar comando" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Show _hidden files" -msgstr "Mostrar tiempo" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7 -msgid "_Base Directory:" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8 -msgid "_File Pattern:" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555 -#, fuzzy -msgid "Unnamed Item" -msgstr "Añadir nuevo elemento" - -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696 -#, fuzzy -msgid "No items" -msgstr "Añadir nuevo elemento" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740 -msgid "If you delete an item, it will be permanently removed" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742 -msgid "Unnamed item" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787 -#, fuzzy -msgid "Failed to open desktop item editor" -msgstr "No se pudo crear el elemento de panel \"%s\"." - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Add a new empty item" -msgstr "Añadir nuevo elemento" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3 -msgid "Add one or more existing items to the launcher" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5 -msgid "Default" -msgstr "Por defecto" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6 -msgid "Delete the currently selected item" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7 -msgid "Disable t_ooltips" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8 -msgid "East" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Inside Button" -msgstr "Caja de íconos" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12 -#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1 -msgid "Launcher" -msgstr "Lanzador" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15 -msgid "North" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16 -msgid "" -"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button " -"or menu items." -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17 -msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel." -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "Show _label instead of icon" -msgstr "Mostrar nombres de aplicaciones" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19 -msgid "Show last _used item in panel" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "South" -msgstr "Sonido" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21 -msgid "West" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "_Arrow button position:" -msgstr "Posición" - -#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2 -msgid "Program launcher with optional menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8 -msgid "Workspace _Settings..." -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager.c:429 -msgid "Unable to open the workspace settings" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3 -msgid "Behaviour" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Number of _rows:" -msgstr "Número de filas:" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible " -"windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5 -msgid "Show mi_niature view" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6 -msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7 -#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2 -msgid "Workspace Switcher" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1 -msgid "Switch between virtual desktops" -msgstr "" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2 -msgid "Dots" -msgstr "" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Handle" -msgstr "Posición" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "New Line" -msgstr "Panel Xfce" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5 -#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Separator" -msgstr "Separador" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Transparent" -msgstr "Transparencia" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7 -msgid "_Expand" -msgstr "" - -#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1 -msgid "Adds a separator or space between panel items" -msgstr "" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193 -msgid "Restore the minimized windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194 -msgid "Minimize all open windows and show the desktop" -msgstr "" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1 -msgid "Hide all windows and show the desktop" -msgstr "" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2 -msgid "Show Desktop" -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray.c:382 -#, fuzzy -msgid "Unable to start the notification area" -msgstr "Usar notificación de arranque" - -#. create fake error and show it -#: ../plugins/systray/systray.c:850 -msgid "" -"Most likely another widget took over the function of a notification area. " -"This area will be unused." -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray.c:852 -#, fuzzy -msgid "The notification area lost selection" -msgstr "Ya hay una bandeja de iconos funcionando en esta pantalla" - -#: ../plugins/systray/systray.c:1005 -msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?" -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "C_lear Known Applications" -msgstr "Seleccionar comando" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Known Applications" -msgstr "Seleccionar comando" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Notification Area" -msgstr "Usar notificación de arranque" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6 -msgid "_Maximum icon size (px):" -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406 -#, c-format -msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d" -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Area where notification icons appear" -msgstr "Mostrar íconos de notificación" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1 -msgid "Always" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4 -msgid "D_raw window frame when hovering a button" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6 -msgid "Group title and timestamp" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7 -msgid "Group title and window title" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8 -msgid "Never" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9 -msgid "Restore minimized windows to current _workspace" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10 -msgid "Ro_tate buttons in vertical panel" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Show _flat buttons" -msgstr "Mostrar nombres de aplicaciones" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Show _handle" -msgstr "Mostrar tiempo" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Show button _labels" -msgstr "Mostrar nombres de aplicaciones" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14 -msgid "Show only _minimized windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Show windows from _all workspaces or viewports" -msgstr "Mostrar tareas de todos los escritorios virtuales" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Show windows from all mo_nitors" -msgstr "Mostrar tareas de todos los escritorios virtuales" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17 -msgid "Sorting _order:" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18 -msgid "Timestamp" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19 -msgid "When space is limited" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20 -#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Window Buttons" -msgstr "Caja de íconos" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21 -msgid "Window _grouping:" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22 -msgid "Window title" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012 -msgid "Mi_nimize All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021 -msgid "Un_minimize All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027 -msgid "Ma_ximize All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036 -msgid "_Unmaximize All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046 -msgid "_Close All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1 -msgid "Switch between open windows using buttons" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:652 -msgid "Desktop" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243 -msgid "No Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1258 -msgid "Urgent Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1300 -msgid "Add Workspace" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1320 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove Workspace \"%s\"" -msgstr "_Eliminar" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1322 -#, c-format -msgid "Remove Workspace %d" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2 -msgid "Arrow" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3 -msgid "Button layout:" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Enable _urgency notification" -msgstr "Usar notificación de arranque" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Icon" -msgstr "Caja de íconos" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Show windows from _all workspaces" -msgstr "Mostrar tareas de todos los escritorios virtuales" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Show workspace _names" -msgstr "Mostrar tareas de todos los escritorios virtuales" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Show workspace a_ctions" -msgstr "Mostrar tareas de todos los escritorios virtuales" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2 -msgid "Window Menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1 -msgid "Switch between open windows using a menu" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Transparency" -#~ msgstr "Transparencia" - -#~ msgid "Xfce Panel" -#~ msgstr "Panel Xfce" - -#, fuzzy -#~ msgid "Xfce Menu" -#~ msgstr "Panel Xfce" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Number of rows:" -#~ msgstr "Número de filas:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Restart" -#~ msgstr "_Recomenzar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to open manual" -#~ msgstr "No se pudo crear el elemento de panel \"%s\"." - -#, fuzzy -#~ msgid "C_ompositing" -#~ msgstr "Posición" - -#, fuzzy -#~ msgid "Action Button" -#~ msgstr "Caja de íconos" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po deleted file mode 100644 index e808248c..00000000 --- a/po/fa.po +++ /dev/null @@ -1,1839 +0,0 @@ -# Persian translations for xfce4-panel package. -# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team. -# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package. -# Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>, 2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-28 13:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-29 20:25+0900\n" -"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" -"Language-Team: Persian <translation-team-fa@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fa\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" - -#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1 -msgid "" -"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file" -msgstr "" - -#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Create Launcher on the panel" -msgstr "تابلوی Xfce" - -#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Customize the panel" -msgstr "تابلوی Xfce" - -#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26 ../panel/panel-window.c:2275 -#: ../migrate/main.c:117 -#, fuzzy -msgid "Panel" -msgstr "تابلوی Xfce" - -#: ../common/panel-utils.c:157 -msgid "_Read Online" -msgstr "" - -#: ../common/panel-utils.c:158 -msgid "" -"You can read the user manual online. This manual may however not exactly " -"match your panel version." -msgstr "" - -#: ../common/panel-utils.c:160 -msgid "The user manual is not installed on your computer" -msgstr "" - -#. display an error message to the user -#: ../common/panel-utils.c:175 -msgid "Failed to open the documentation browser" -msgstr "" - -#. I18N: %s is the name of the plugin -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:919 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1056 -#, c-format -msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" -msgstr "" - -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:924 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1059 -msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost." -msgstr "" - -#. move item -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1084 -#, fuzzy -msgid "_Move" -msgstr "_برداشتن" - -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1118 -#, fuzzy -msgid "Pane_l" -msgstr "تابلوی Xfce" - -#. add new items -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1126 ../panel/panel-window.c:2287 -#, fuzzy -msgid "Add _New Items..." -msgstr "افزودن آیتم جدید" - -#. customize panel -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1137 ../panel/panel-window.c:2298 -msgid "Panel Pr_eferences..." -msgstr "" - -#. logout item -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1154 ../panel/panel-window.c:2314 -msgid "Log _Out" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:79 -msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:79 ../panel/main.c:80 -msgid "PANEL-NUMBER" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:80 -#, fuzzy -msgid "Show the 'Add New Items' dialog" -msgstr "افزودن آیتم جدید" - -#: ../panel/main.c:81 -#, fuzzy -msgid "Save the panel configuration" -msgstr "نشان دادن _نامهای برنامه" - -#: ../panel/main.c:82 -#, fuzzy -msgid "Add a new plugin to the panel" -msgstr "افزودن آیتم جدید" - -#: ../panel/main.c:82 -msgid "PLUGIN-NAME" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:83 -msgid "Restart the running panel instance" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:84 -msgid "Quit the running panel instance" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:85 -msgid "Do not wait for a window manager on startup" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:86 -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33 -msgid "Print version information and exit" -msgstr "" - -#. parse context options -#: ../panel/main.c:250 -msgid "[ARGUMENTS...]" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:257 -#, c-format -msgid "Type \"%s --help\" for usage." -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:276 -msgid "The Xfce development team. All rights reserved." -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:277 -#, c-format -msgid "Please report bugs to <%s>." -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:328 -#, fuzzy -msgid "There is already a running instance" -msgstr "سینی سیستمی از قبل بر روی این پرده در حال اجراست" - -#. spawn ourselfs again -#: ../panel/main.c:378 -#, fuzzy -msgid "Restarting..." -msgstr "_راهاندازی مجدد" - -#: ../panel/main.c:393 -#, fuzzy -msgid "Failed to show the preferences dialog" -msgstr "نمیتوان آیتم \"%s\" تابلو را ایجاد کرد." - -#: ../panel/main.c:395 -#, fuzzy -msgid "Failed to show the add new items dialog" -msgstr "افزودن آیتم جدید" - -#: ../panel/main.c:397 -#, fuzzy -msgid "Failed to save the panel configuration" -msgstr "نشان دادن _نامهای برنامه" - -#: ../panel/main.c:399 -msgid "Failed to add a plugin to the panel" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:401 -msgid "Failed to restart the panel" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:403 -#, fuzzy -msgid "Failed to quit the panel" -msgstr "نمیتوان آیتم \"%s\" تابلو را ایجاد کرد." - -#: ../panel/main.c:405 -#, fuzzy -msgid "Failed to send D-Bus message" -msgstr "نمیتوان آیتم \"%s\" تابلو را ایجاد کرد." - -#: ../panel/main.c:416 -msgid "" -"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on " -"logout, so the panel is automatically started the next time you login." -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:419 ../panel/main.c:433 -#, c-format -msgid "No running instance of %s was found" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-application.c:219 -msgid "Failed to launch the migration application" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-application.c:1597 -msgid "" -"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X " -"server." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-application.c:1598 -msgid "Are you sure you want to quit the panel?" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-application.c:1606 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to execute command \"%s\"" -msgstr "نمیتوان آیتم \"%s\" تابلو را ایجاد کرد." - -#: ../panel/panel-dbus-client.c:208 -msgid "" -"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dbus-client.c:241 -#, c-format -msgid "" -"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:76 -msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:81 -msgid "translator-credits" -msgstr "" - -#. setup the dialog -#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Add New Item" -msgstr "افزودن آیتم جدید" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:136 -msgid "Please choose a panel for the new plugin:" -msgstr "" - -#. I18N: panel combo box in the preferences dialog -#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:775 -#, fuzzy, c-format -msgid "Panel %d" -msgstr "تابلوی Xfce" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:183 -msgid "" -"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make " -"changes to the panel configuration as a regular user" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:185 -msgid "Modifying the panel is not allowed" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:188 -#, fuzzy -msgid "Add New Items" -msgstr "افزودن آیتم جدید" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:190 -#, fuzzy -msgid "Add new plugins to the panel" -msgstr "افزودن آیتم جدید" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:214 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23 -msgid "_Search:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:222 -msgid "Enter search phrase here" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-plugin-external.c:426 -#, c-format -msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-plugin-external.c:428 -#, c-format -msgid "" -"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press " -"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be " -"permanently removed from the panel." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:460 -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#. I18N: screen name in the output selector -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:479 -#, c-format -msgid "Screen %d" -msgstr "" - -#. I18N: monitor name in the output selector -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:505 -#, fuzzy, c-format -msgid "Monitor %d" -msgstr "ویرایشگر" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:836 -msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:837 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove panel %d?" -msgstr "" - -#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin -#. * runs external -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:920 -#, c-format -msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>" -msgstr "" - -#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list -#. * for external plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:925 -#, c-format -msgid "" -"Internal name: %s-%d\n" -"PID: %d" -msgstr "" - -#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list -#. * for internal plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:937 -#, c-format -msgid "Internal name: %s-%d" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1 -msgid "A_utomatically increase the length" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Add a new panel" -msgstr "افزودن آیتم جدید" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Add new item to this panel" -msgstr "افزودن آیتم جدید" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 " -"fully opaque." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Appeara_nce" -msgstr "ظاهر" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6 -msgid "Automatically show and _hide the panel" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7 -msgid "Background" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9 -msgid "C_olor:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10 -msgid "D_isplay" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11 -msgid "Don't _reserve space on borders" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9 -msgid "Edit the currently selected item" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13 -msgid "" -"Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14 -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10 -msgid "General" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15 -msgid "Horizontal" -msgstr "افقی" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16 -msgid "Ite_ms" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18 -#, no-c-format -msgid "L_ength (%):" -msgstr "" - -#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user -#. can define the length and size of the panel -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20 -msgid "Measurements" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13 -msgid "Move currently selected item down by one row" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14 -msgid "Move currently selected item up by one row" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23 -msgid "None (use system style)" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 -msgid "O_utput:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25 -msgid "Opacity" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27 -msgid "Pick a Panel Color" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28 -msgid "Remove currently selected item" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 -msgid "Remove the currently selected panel" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Select A Background Image" -msgstr "انتخاب کردن فرمان" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31 -msgid "" -"Select this option if you want maximized windows to cover the area behind " -"the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32 -msgid "" -"Select this option to automatically increase the length of the panel if the " -"plugins request more space." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33 -msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34 -msgid "" -"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35 -msgid "" -"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This " -"only works when the panel is attached to a screen edge." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36 -msgid "Show about information of the currently selected item" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38 -#, fuzzy -msgid "Span mo_nitors" -msgstr "ویرایشگر" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39 -msgid "" -"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully " -"transparent and 100 fully opaque." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40 -msgid "" -"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being " -"fully transparent and 100 fully opaque." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41 -msgid "Vertical" -msgstr "عمودی" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42 -msgid "_Alpha:" -msgstr "" - -#. I18N: label for the enter transparency slider -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44 -msgid "_Enter:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45 -msgid "_File:" -msgstr "" - -#. I18N: label for the leave transparency slider -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47 -#, fuzzy -msgid "_Leave:" -msgstr "بازیها" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48 -msgid "_Lock panel" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49 -#, fuzzy -msgid "_Orientation:" -msgstr "جهت تابلو:" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:50 -msgid "_Size (pixels):" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51 -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8 -msgid "_Style:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123 -msgid "_New Game" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:134 -#, fuzzy -msgid "_Level:" -msgstr "بازیها" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140 -msgid "Novice" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141 -msgid "Intermediate" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142 -msgid "Experienced" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:143 -msgid "Expert" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:116 -msgid "Welcome to the first start of the panel" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:125 -msgid "" -"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to " -"load a fresh initial configuration." -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:127 ../migrate/main.c:136 -msgid "Choose below which setup you want for the first startup." -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:129 -msgid "Migrate old config" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:130 -#, fuzzy -msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf" -msgstr "نشان دادن _نامهای برنامه" - -#: ../migrate/main.c:141 -msgid "Use default config" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:142 -#, fuzzy -msgid "Load the default configuration" -msgstr "نشان دادن _نامهای برنامه" - -#: ../migrate/main.c:148 -msgid "One empty panel" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:149 -msgid "Start with one empty panel" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:160 -#, fuzzy -msgid "Failed to migrate the old panel configuration" -msgstr "نشان دادن _نامهای برنامه" - -#: ../migrate/main.c:172 -#, fuzzy -msgid "Failed to load the default configuration" -msgstr "نشان دادن _نامهای برنامه" - -#: ../migrate/main.c:185 -msgid "Panel config needs migration..." -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:189 -#, fuzzy -msgid "Failed to migrate the existing configuration" -msgstr "نشان دادن _نامهای برنامه" - -#: ../migrate/main.c:195 -msgid "Panel configuration has been updated." -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "تنظیمات تابلوی Xfce" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1 -msgid "Action Buttons" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Appeara_nce:" -msgstr "ظاهر" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Invert buttons _orientation" -msgstr "موقعیت" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:6 -msgid "Session Menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:7 -msgid "" -"Show a confirmation dialog with a 30 second timeout for some of the actions." -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:8 -msgid "Visible" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "_Actions" -msgstr "تنظیمات تابلوی Xfce" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:10 -msgid "_Show confirmation dialog" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:159 -msgid "Log Out" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:160 -msgid "_Log Out" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:161 -msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:162 -#, c-format -msgid "Logging out in %d seconds." -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:166 -msgid "Log Out..." -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:167 -msgid "Log _Out..." -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:172 -msgid "Switch User" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:173 -msgid "_Switch User" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:178 -#, fuzzy -msgid "Lock Screen" -msgstr "_قفل کردن صفحه" - -#: ../plugins/actions/actions.c:179 -#, fuzzy -msgid "Loc_k Screen" -msgstr "_قفل کردن صفحه" - -#: ../plugins/actions/actions.c:184 -msgid "Hibernate" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:185 -msgid "_Hibernate" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:186 -msgid "Do you want to suspend to disk?" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:187 -#, c-format -msgid "Hibernating computer in %d seconds." -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:191 -#, fuzzy -msgid "Suspend" -msgstr "صوت" - -#: ../plugins/actions/actions.c:192 -#, fuzzy -msgid "Sus_pend" -msgstr "صوت" - -#: ../plugins/actions/actions.c:193 -msgid "Do you want to suspend to RAM?" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:194 -#, c-format -msgid "Suspending computer in %d seconds." -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:198 -#, fuzzy -msgid "Restart" -msgstr "_راهاندازی مجدد" - -#: ../plugins/actions/actions.c:199 -#, fuzzy -msgid "_Restart" -msgstr "_راهاندازی مجدد" - -#: ../plugins/actions/actions.c:200 -msgid "Are you sure you want to restart?" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:201 -#, c-format -msgid "Restarting computer in %d seconds." -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:205 -msgid "Shut Down" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:206 -msgid "Shut _Down" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:207 -msgid "Are you sure you want to shut down?" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:208 -#, c-format -msgid "Turning off computer in %d seconds." -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:600 -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5 -#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Separator" -msgstr "جداساز" - -#: ../plugins/actions/actions.c:869 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to run action \"%s\"" -msgstr "نمیتوان آیتم \"%s\" تابلو را ایجاد کرد." - -#: ../plugins/actions/actions.c:1027 -msgid "John Doo" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Log out, lock or other system actions" -msgstr "قفل کردن صفحه" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1 -msgid "Appearance" -msgstr "ظاهر" - -#. I18N: default tooltip of the application menu -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Applications Menu" -msgstr "انتخاب کردن فرمان" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Button _title:" -msgstr "تنظیمات تابلوی Xfce" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4 -msgid "Ed_it Menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5 -msgid "Menu File" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6 -msgid "Menu _file:" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Select A Menu File" -msgstr "انتخاب کردن فرمان" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8 -msgid "" -"Select this option to show the generic application name in the menu, for " -"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9 -msgid "Show application d_escription in tooltip" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Show generic application n_ames" -msgstr "انتخاب کردن فرمان" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11 -msgid "Show ic_ons in menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12 -msgid "Use c_ustom menu file:" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13 -msgid "Use the _default menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9 -msgid "_Icon:" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "_Show button title" -msgstr "نشان دادن _نامهای برنامه" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:486 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369 -#, fuzzy -msgid "Select An Icon" -msgstr "انتخاب کردن فرمان" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:525 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:766 -#: ../plugins/launcher/launcher.c:2289 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to execute command \"%s\"." -msgstr "نمیتوان آیتم \"%s\" تابلو را ایجاد کرد." - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1028 -#, fuzzy -msgid "No applications found" -msgstr "انتخاب کردن فرمان" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1051 -#, fuzzy -msgid "Failed to load the applications menu" -msgstr "نمیتوان آیتم \"%s\" تابلو را ایجاد کرد." - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2 -msgid "Show a menu containing categories of installed applications" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:27 -msgid "Usage:" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:28 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:28 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:28 -msgid "OPTION" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:30 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:30 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:30 -msgid "Options:" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:31 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:31 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:31 -msgid "Popup menu at current mouse position" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:32 -#, fuzzy -msgid "Show help options" -msgstr "نشان دادن _نامهای برنامه" - -#: ../plugins/clock/clock.c:146 -msgid "Week %V" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock.c:407 -msgid "Failed to execute clock command" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock.c:719 -msgid "Custom Format" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1 -msgid "24-_hour clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2 -msgid "Analog" -msgstr "آنالوگ" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4 -msgid "Binary" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5 -#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Clock" -msgstr "قفل کردن" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6 -msgid "Clock Options" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7 -msgid "Digital" -msgstr "ارقامی" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8 -msgid "Display _seconds" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9 -msgid "F_ormat:" -msgstr "" - -#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 -#. or parts of the day. -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11 -msgid "F_uzziness:" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12 -msgid "Fl_ash time separators" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13 -msgid "Fuzzy" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "LCD" -msgstr "LED" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Sho_w AM/PM" -msgstr "قظ/بظ" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16 -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5 -msgid "Show _frame" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17 -msgid "Show _inactive dots" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "Show gri_d" -msgstr "موقعیت" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20 -#, no-c-format -msgid "" -"The format describes the date and time parts to insert into the file name. " -"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " -"with the day. See the documentation of the date utility for additional " -"information." -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21 -msgid "True _binary clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22 -msgid "_Layout:" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23 -msgid "_Tooltip format:" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:86 -msgid "Night" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87 -msgid "Early morning" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88 -msgid "Morning" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89 -msgid "Almost noon" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90 -msgid "Noon" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91 -msgid "Afternoon" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92 -msgid "Evening" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93 -msgid "Late evening" -msgstr "" - -#. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with -#. * the comming hour -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100 -#, no-c-format -msgid "%0 o'clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101 -#, no-c-format -msgid "five past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102 -#, no-c-format -msgid "ten past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103 -#, no-c-format -msgid "quarter past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104 -#, no-c-format -msgid "twenty past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105 -#, no-c-format -msgid "twenty five past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106 -#, no-c-format -msgid "half past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107 -#, no-c-format -msgid "twenty five to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108 -#, no-c-format -msgid "twenty to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109 -#, no-c-format -msgid "quarter to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110 -#, no-c-format -msgid "ten to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111 -#, no-c-format -msgid "five to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112 -#, no-c-format -msgid "%1 o'clock" -msgstr "" - -#. I18N: some languages have a singular form for the first hour, -#. * other languages should just use the same strings as above -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:119 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "%0 o'clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:120 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "five past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "ten past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "quarter past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty five past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "half past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty five to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "quarter to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "ten to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "five to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "%1 o'clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:136 -msgid "one" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:137 -#, fuzzy -msgid "two" -msgstr "شبکه" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138 -msgid "three" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139 -msgid "four" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140 -msgid "five" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141 -msgid "six" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142 -msgid "seven" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143 -msgid "eight" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144 -msgid "nine" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145 -msgid "ten" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146 -msgid "eleven" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147 -msgid "twelve" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2 -msgid "What time is it?" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:243 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2 -msgid "Directory Menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:550 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to launch application \"%s\"" -msgstr "نمیتوان آیتم \"%s\" تابلو را ایجاد کرد." - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:581 -#, c-format -msgid "Failed to query content type for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:590 -#, c-format -msgid "No default application found for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:605 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to launch default application for \"%s\"" -msgstr "نمیتوان آیتم \"%s\" تابلو را ایجاد کرد." - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:698 -#, c-format -msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:771 -msgid "Open Folder" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:782 -#, fuzzy -msgid "Open in Terminal" -msgstr "اجرا کردن در _پایانه" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2 -msgid "Show a directory tree in a menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3 -msgid "" -"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are " -"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list " -"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)." -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5 -msgid "Filtering" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Select A Directory" -msgstr "انتخاب کردن فرمان" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Show _hidden files" -msgstr "موقعیت" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7 -msgid "_Base Directory:" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8 -msgid "_File Pattern:" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher.c:405 -msgid "Open launcher menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1568 -#, fuzzy -msgid "Unnamed Item" -msgstr "افزودن آیتم جدید" - -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1709 -#, fuzzy -msgid "No items" -msgstr "افزودن آیتم جدید" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:744 -msgid "If you delete an item, it will be permanently removed" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:745 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:746 -msgid "Unnamed item" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:791 -#, fuzzy -msgid "Failed to open desktop item editor" -msgstr "نمیتوان آیتم \"%s\" تابلو را ایجاد کرد." - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Add a new empty item" -msgstr "افزودن آیتم جدید" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3 -msgid "Add one or more existing items to the launcher" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5 -msgid "Default" -msgstr "پیشفرض" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6 -msgid "Delete the currently selected item" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7 -msgid "Disable t_ooltips" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8 -msgid "East" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11 -msgid "Inside Button" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12 -#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1 -msgid "Launcher" -msgstr "پرتابگر" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15 -msgid "North" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16 -msgid "" -"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button " -"or menu items." -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17 -msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel." -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "Show _label instead of icon" -msgstr "نشان دادن _نامهای برنامه" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19 -msgid "Show last _used item in panel" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "South" -msgstr "صوت" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21 -msgid "West" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "_Arrow button position:" -msgstr "موقعیت" - -#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2 -msgid "Program launcher with optional menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager.c:353 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8 -msgid "Workspace _Settings..." -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager.c:429 -msgid "Unable to open the workspace settings" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:561 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3 -msgid "Behaviour" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Number of _rows:" -msgstr "تعداد ردیفها:" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible " -"windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5 -msgid "Show mi_niature view" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6 -msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7 -#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2 -msgid "Workspace Switcher" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1 -msgid "Switch between virtual desktops" -msgstr "" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2 -msgid "Dots" -msgstr "" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Handle" -msgstr "موقعیت" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "New Line" -msgstr "تابلوی Xfce" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6 -msgid "Transparent" -msgstr "" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7 -msgid "_Expand" -msgstr "" - -#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1 -msgid "Adds a separator or space between panel items" -msgstr "" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:199 -msgid "Restore the minimized windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:201 -msgid "Minimize all open windows and show the desktop" -msgstr "" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:204 -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2 -msgid "Show Desktop" -msgstr "" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1 -msgid "Hide all windows and show the desktop" -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray.c:398 -#, fuzzy -msgid "Unable to start the notification area" -msgstr "استفاده کردن از یادآوری _آغازین" - -#. create fake error and show it -#: ../plugins/systray/systray.c:868 -msgid "" -"Most likely another widget took over the function of a notification area. " -"This area will be unused." -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray.c:870 -#, fuzzy -msgid "The notification area lost selection" -msgstr "سینی سیستمی از قبل بر روی این پرده در حال اجراست" - -#: ../plugins/systray/systray.c:1023 -msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?" -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "C_lear Known Applications" -msgstr "انتخاب کردن فرمان" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Known Applications" -msgstr "انتخاب کردن فرمان" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Notification Area" -msgstr "استفاده کردن از یادآوری _آغازین" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6 -msgid "_Maximum icon size (px):" -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray-manager.c:404 -#, c-format -msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d" -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Area where notification icons appear" -msgstr "نشان دادن _نامهای برنامه" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1 -msgid "Always" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4 -msgid "D_raw window frame when hovering a button" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6 -msgid "Group title and timestamp" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7 -msgid "Group title and window title" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8 -msgid "Never" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9 -msgid "None, allow drag-and-drop" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10 -msgid "Restore minimized windows to current _workspace" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11 -msgid "Ro_tate buttons in vertical panel" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Show _flat buttons" -msgstr "نشان دادن _نامهای برنامه" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Show _handle" -msgstr "موقعیت" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "Show button _labels" -msgstr "نشان دادن _نامهای برنامه" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15 -msgid "Show only _minimized windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Show windows from _all workspaces or viewports" -msgstr "نشان دادن کارها از _همهی فضاهای کاری" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "Show windows from all mo_nitors" -msgstr "نشان دادن کارها از _همهی فضاهای کاری" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18 -msgid "Sorting _order:" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19 -msgid "Timestamp" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20 -msgid "When space is limited" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21 -#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2 -msgid "Window Buttons" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22 -msgid "Window _grouping:" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:23 -msgid "Window title" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:24 -msgid "_Switch windows using the mouse wheel" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3199 -msgid "Mi_nimize All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3208 -msgid "Un_minimize All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3214 -msgid "Ma_ximize All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3223 -msgid "_Unmaximize All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3233 -msgid "_Close All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1 -msgid "Switch between open windows using buttons" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:652 -msgid "Desktop" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243 -msgid "No Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1258 -msgid "Urgent Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1300 -msgid "Add Workspace" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1320 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove Workspace \"%s\"" -msgstr "_برداشتن" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1322 -#, c-format -msgid "Remove Workspace %d" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2 -msgid "Arrow" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3 -msgid "Button layout:" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Enable _urgency notification" -msgstr "استفاده کردن از یادآوری _آغازین" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6 -msgid "Icon" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Show windows from _all workspaces" -msgstr "نشان دادن کارها از _همهی فضاهای کاری" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Show workspace _names" -msgstr "نشان دادن کارها از _همهی فضاهای کاری" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Show workspace a_ctions" -msgstr "نشان دادن کارها از _همهی فضاهای کاری" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2 -msgid "Window Menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1 -msgid "Switch between open windows using a menu" -msgstr "" - -#~ msgid "Xfce Panel" -#~ msgstr "تابلوی Xfce" - -#~ msgid "Xfce Menu" -#~ msgstr "تابلوی Xfce" - -#~ msgid "_Number of rows:" -#~ msgstr "تعداد ردیفها:" - -#~ msgid "Failed to open manual" -#~ msgstr "نمیتوان آیتم \"%s\" تابلو را ایجاد کرد." - -#~ msgid "C_ompositing" -#~ msgstr "موقعیت" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po deleted file mode 100644 index f6b7a35e..00000000 --- a/po/fi.po +++ /dev/null @@ -1,1807 +0,0 @@ -# Translation of xfce4-panel into Finnish. -# Copyright (C) 2002-2011 The Xfce development team. -# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package. -# Ilkka Ollakka <ilkka.ollakka@iki.fi>, 2003. -# Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi>, 2005-2012. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce4-panel\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-28 11:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-28 17:54+0200\n" -"Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi>\n" -"Language-Team: Finnish <xfce-i18n@xfce.org>\n" -"Language: fi\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1 -msgid "" -"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file" -msgstr "Luo käynnistin paneeliin tämän työpöytätiedoston tietojen perusteella" - -#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2 -msgid "Create Launcher on the panel" -msgstr "Lisää käynnistin paneeliin" - -#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1 -msgid "Customize the panel" -msgstr "Muokkaa paneelin asetuksia" - -#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 ../panel/panel-window.c:2353 -#: ../migrate/main.c:117 -msgid "Panel" -msgstr "Paneeli" - -#. I18N: %s is the name of the plugin -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1037 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1094 -#, c-format -msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa osan \"%s\"?" - -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1042 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1097 -msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost." -msgstr "Jos poistat osan paneelista, menetät sen asetukset pysyvästi." - -#. move item -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1202 -msgid "_Move" -msgstr "Sii_rrä" - -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1236 -msgid "Pane_l" -msgstr "_Paneeli" - -#. add new items -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244 ../panel/panel-window.c:2365 -msgid "Add _New Items..." -msgstr "_Lisää osia..." - -#. customize panel -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1255 ../panel/panel-window.c:2376 -msgid "Panel Pr_eferences..." -msgstr "Paneelin _asetukset" - -#. logout item -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1272 ../panel/panel-window.c:2404 -msgid "Log _Out" -msgstr "Kirjaudu _ulos" - -#: ../panel/main.c:79 -msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog" -msgstr "Näytä paneelin asetusikkuna" - -#: ../panel/main.c:79 ../panel/main.c:80 -msgid "PANEL-NUMBER" -msgstr "PANEELIN-NUMERO" - -#: ../panel/main.c:80 -msgid "Show the 'Add New Items' dialog" -msgstr "Näytä osien lisäysikkuna" - -#: ../panel/main.c:81 -msgid "Save the panel configuration" -msgstr "Tallenna paneelin asetukset" - -#: ../panel/main.c:82 -msgid "Add a new plugin to the panel" -msgstr "Lisää liitännäinen paneeliin" - -#: ../panel/main.c:82 -msgid "PLUGIN-NAME" -msgstr "LIITÄNNÄISEN-NIMI" - -#: ../panel/main.c:83 -msgid "Restart the running panel instance" -msgstr "Käynnistä paneeli uudelleen" - -#: ../panel/main.c:84 -msgid "Quit the running panel instance" -msgstr "Sulje paneeli" - -#: ../panel/main.c:85 -msgid "Do not wait for a window manager on startup" -msgstr "Älä odota ikkunamanageria käynnistäessä" - -#: ../panel/main.c:86 -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33 -msgid "Print version information and exit" -msgstr "Tulosta versiotiedot" - -#. parse context options -#: ../panel/main.c:235 -msgid "[ARGUMENTS...]" -msgstr "[MÄÄRITTEET...]" - -#: ../panel/main.c:242 -#, c-format -msgid "Type \"%s --help\" for usage." -msgstr "Saat ohjeita komennolla \"%s --help\"" - -#: ../panel/main.c:261 -msgid "The Xfce development team. All rights reserved." -msgstr "Xfce:n kehitystiimi. Kaikki oikeudet pidätetään." - -#: ../panel/main.c:262 -#, c-format -msgid "Please report bugs to <%s>." -msgstr "Ilmoita virheistä osoitteeseen <%s>." - -#: ../panel/main.c:320 -msgid "There is already a running instance" -msgstr "Paneeli on jo käynnissä" - -#. spawn ourselfs again -#: ../panel/main.c:362 -msgid "Restarting..." -msgstr "Käynnistetään uudelleen..." - -#: ../panel/main.c:377 -msgid "Failed to show the preferences dialog" -msgstr "Asetusikkunan näyttäminen epäonnistui" - -#: ../panel/main.c:379 -msgid "Failed to show the add new items dialog" -msgstr "Osien lisäysikkunan näyttäminen epäonnistui" - -#: ../panel/main.c:381 -msgid "Failed to save the panel configuration" -msgstr "Paneelin asetusten tallennus epäonnistui" - -#: ../panel/main.c:383 -msgid "Failed to add a plugin to the panel" -msgstr "Osan lisääminen paneeliin epäonnistui" - -#: ../panel/main.c:385 -msgid "Failed to restart the panel" -msgstr "Paneelin uudelleenkäynnistys epäonnistui" - -#: ../panel/main.c:387 -msgid "Failed to quit the panel" -msgstr "Paneelin sulkeminen epäonnistui" - -#: ../panel/main.c:389 -msgid "Failed to send D-Bus message" -msgstr "D-Bus -viestin lähetys epäonnistui" - -#: ../panel/main.c:400 -msgid "" -"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on " -"logout, so the panel is automatically started the next time you login." -msgstr "" -"Käynnistetäänkö paneeli? Muista tallentaa istunto kirjautuessasi ulos, jotta " -"paneeli käynnistetään myös seuraavan kirjautumisen yhteydessä." - -#: ../panel/main.c:403 ../panel/main.c:417 -#, c-format -msgid "No running instance of %s was found" -msgstr "%s ei ole käynnissä" - -#: ../panel/panel-application.c:212 -msgid "Failed to launch the migration application" -msgstr "Asetusten siirto-ohjelman käynnistys epäonnistui" - -#: ../panel/panel-application.c:955 -msgid "Create _Launcher" -msgstr "Lisää k_äynnistin" - -#: ../panel/panel-application.c:956 -msgid "" -"This will create a new launcher plugin on the panel and inserts the dropped " -"files as menu items." -msgstr "" -"Luo uuden käynnistinosan paneeliin ja lisää pudottamasi tiedostot valikkoon." - -#: ../panel/panel-application.c:958 -#, c-format -msgid "Create new launcher from %d desktop file" -msgid_plural "Create new launcher from %d desktop files" -msgstr[0] "Luo uusi käynnistin %d työpöytätiedostosta" -msgstr[1] "Luo uusi käynnistin %d työpöytätiedostosta" - -#: ../panel/panel-application.c:1692 -msgid "" -"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X " -"server." -msgstr "" -"X käynnistettiin ilman istunnonhallintaa. Lopeta-valinta sulkee X-palvelimen." - -#: ../panel/panel-application.c:1693 -msgid "Are you sure you want to quit the panel?" -msgstr "Haluatko varmasti sulkea paneelin?" - -#: ../panel/panel-application.c:1701 -#, c-format -msgid "Failed to execute command \"%s\"" -msgstr "Komennon \"%s\" suoritus epäonnistui" - -#: ../panel/panel-dbus-client.c:211 -msgid "" -"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]." -msgstr "" -"Liitännäisen tapahtumasyntaksi ei kelpaa. Muoto on LIITÄNNÄISEN-NIMI:NIMI[:" -"TYYPPI:ARVO]." - -#: ../panel/panel-dbus-client.c:244 -#, c-format -msgid "" -"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint." -msgstr "" -"Vihjetyyppi \"%s\" ei kelpaa. Tyypiksi käyvät bool, double, int, string ja " -"uint." - -#: ../panel/panel-dialogs.c:65 -msgid "Maintainers" -msgstr "Ylläpitäjät" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:68 -msgid "Deskbar Mode" -msgstr "Työpöytäpalkkitila" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:71 -msgid "Inactive Maintainers" -msgstr "Epäaktiiviset ylläpitäjät" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:82 -msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment" -msgstr "Xfce-työpöytäympäristön paneeli" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:87 -msgid "translator-credits" -msgstr "jari.rahkonen@pp1.inet.fi" - -#. setup the dialog -#: ../panel/panel-dialogs.c:158 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2 -msgid "Add New Item" -msgstr "Lisää osa" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:172 -msgid "Please choose a panel for the new plugin:" -msgstr "Valitse paneeli uudelle liitännäiselle:" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:192 ../panel/panel-preferences-dialog.c:801 -#, c-format -msgid "Panel %d" -msgstr "Paneeli %d" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:232 -msgid "" -"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make " -"changes to the panel configuration as a regular user" -msgstr "" -"Paneeli on kioskitilassa, joten peruskäyttäjänä et voi muuttaa sen asetuksia." - -#: ../panel/panel-dialogs.c:234 -msgid "Modifying the panel is not allowed" -msgstr "Paneelin muokkaus on estetty" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:190 -msgid "Add New Items" -msgstr "Lisää osia" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:192 -msgid "Add new plugins to the panel" -msgstr "Lisää uusia osia paneeliin" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:216 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:28 -msgid "_Search:" -msgstr "_Hae:" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:224 -msgid "Enter search phrase here" -msgstr "Syötä haettava teksti tähän" - -#: ../panel/panel-plugin-external.c:429 -#, c-format -msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?" -msgstr "Osa \"%s\" poistui paneelista yllättäen. Käynnistetäänkö se uudelleen?" - -#: ../panel/panel-plugin-external.c:431 -#, c-format -msgid "" -"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press " -"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be " -"permanently removed from the panel." -msgstr "" -"Osa käynnistyi uudelleen useita kertoja viimeisen %d sekunnin kuluessa. Jos " -"valitset \"Suorita\", paneeli yrittää käynnistää liitännäisen uudelleen; " -"muussa tapauksessa se poistetaan paneelista pysyvästi." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:467 -msgid "Automatic" -msgstr "Automaattinen" - -#. I18N: screen name in the output selector -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:486 -#, c-format -msgid "Screen %d" -msgstr "Ruutu %d" - -#. I18N: monitor name in the output selector -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:512 -#, c-format -msgid "Monitor %d" -msgstr "Näyttö %d" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:867 -msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed" -msgstr "Paneelin ja osien asetukset poistetaan lopullisesti" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:868 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove panel %d?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa paneelin %d?" - -#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin -#. * runs external -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:953 -#, c-format -msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>" -msgstr "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(ulkoinen)</span>" - -#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list -#. * for external plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:958 -#, c-format -msgid "" -"Internal name: %s-%d\n" -"PID: %d" -msgstr "" -"Sisäinen nimi: %s-%d\n" -"PID: %d" - -#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list -#. * for internal plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:970 -#, c-format -msgid "Internal name: %s-%d" -msgstr "Sisäinen nimi: %s-%d" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1 -msgid "A_utomatically increase the length" -msgstr "L_aajenna automaattisesti" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2 -msgid "Add a new panel" -msgstr "Lisää uusi paneeli" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3 -msgid "Add new item to this panel" -msgstr "Lisää uusi osa paneeliin" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 " -"fully opaque." -msgstr "" -"Paneelin taustan läpinäkyvyys väliltä 0 (läpinäkyvä) ja 100 (läpinäkymätön)." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5 -msgid "Appeara_nce" -msgstr "_Ulkoasu" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6 -msgid "Automatically show and _hide the panel" -msgstr "Näytä ja _piilota paneeli automaattisesti" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7 -msgid "Background" -msgstr "Tausta" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8 -msgid "Background image" -msgstr "Taustakuva" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9 -msgid "C_olor:" -msgstr "_Väri:" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10 -msgid "D_isplay" -msgstr "_Näyttö" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11 -msgid "Deskbar" -msgstr "Työpöytäpalkki" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 -msgid "Don't _reserve space on borders" -msgstr "Älä va_raa tilaa reunoille" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11 -msgid "Edit the currently selected item" -msgstr "Muokkaa valittua kohdetta" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14 -msgid "" -"Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel." -msgstr "" -"Paneelin läpinäkyvyysasetukset edellyttävät, että ikkunamanagerin " -"komposointi on käytössä." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15 -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12 -msgid "General" -msgstr "Yleiset" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16 -msgid "Horizontal" -msgstr "Vaaka" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17 -msgid "Ite_ms" -msgstr "Os_at" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19 -#, no-c-format -msgid "L_ength (%):" -msgstr "Pit_uus (%):" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20 -msgid "M_ode:" -msgstr "T_ila:" - -#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22 -msgid "Measurements" -msgstr "Mittasuhteet" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15 -msgid "Move currently selected item down by one row" -msgstr "Siirrä valittu kohde rivin verran alaspäin" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16 -msgid "Move currently selected item up by one row" -msgstr "Siirrä valittu kohde rivin verran ylöspäin" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25 -msgid "None (use system style)" -msgstr "Ei mitään (järjestelmän tyyli)" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26 -msgid "Num_ber of rows:" -msgstr "_Rivien lukumäärä:" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27 -msgid "O_utput:" -msgstr "_Tulostus:" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28 -msgid "Opacity" -msgstr "Peitto" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30 -msgid "Pick a Panel Color" -msgstr "Valitse paneelin väri" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31 -msgid "Remove currently selected item" -msgstr "Poista valittu kohde" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32 -msgid "Remove the currently selected panel" -msgstr "Poista valittu paneeli" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33 -msgid "Row _Size (pixels):" -msgstr "Rivin k_oko kuvapisteinä:" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34 -msgid "Select A Background Image" -msgstr "Valitse taustakuva" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35 -msgid "" -"Select this option if you want maximized windows to cover the area behind " -"the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge." -msgstr "" -"Suurennetut ikkunat ulottuvat paneelin taakse. Toimii ainoastaan, jos " -"paneeli on ruudun reunalla." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36 -msgid "" -"Select this option to automatically increase the length of the panel if the " -"plugins request more space." -msgstr "Pidennä paneelia automaattisesti, jos liitännäiset pyytävät lisätilaa." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37 -msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors." -msgstr "Levitä paneeli useille näytöille." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38 -msgid "" -"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position." -msgstr "Piilota paneelin kahvat ja lukitse sen sijainti." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39 -msgid "" -"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This " -"only works when the panel is attached to a screen edge." -msgstr "" -"Näytä paneeli vain, kun hiiren osoitin on sen yllä. Toimii ainoastaan, jos " -"paneeli on ruudun reunalla." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40 -msgid "Show about information of the currently selected item" -msgstr "Näytä valitun kohteen tiedot" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41 -msgid "Solid color" -msgstr "Yksivärinen" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42 -msgid "Span mo_nitors" -msgstr "Le_vitä näytöille" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43 -msgid "" -"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully " -"transparent and 100 fully opaque." -msgstr "" -"Läpinäkyvyys, kun osoitin on paneelin yllä. Väliltä 0 (läpinäkyvä) ja 100 " -"(läpinäkymätön)." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44 -msgid "" -"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being " -"fully transparent and 100 fully opaque." -msgstr "" -"Läpinäkyvyys, kun osoitin ei ole paneelin yllä. Väliltä 0 (läpinäkyvä) ja " -"100 (läpinäkymätön)." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45 -msgid "Vertical" -msgstr "Pysty" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46 -msgid "_Alpha:" -msgstr "_Alpha:" - -#. I18N: label for the enter transparency slider -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48 -msgid "_Enter:" -msgstr "_Yllä:" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49 -msgid "_File:" -msgstr "_Tiedosto:" - -#. I18N: label for the leave transparency slider -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51 -msgid "_Leave:" -msgstr "_Poistuessa:" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52 -msgid "_Lock panel" -msgstr "Lu_kitse paneeli" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53 -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7 -msgid "_Style:" -msgstr "_Tyyli:" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123 -msgid "_New Game" -msgstr "_Uusi peli" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:134 -msgid "_Level:" -msgstr "_Taso:" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140 -msgid "Novice" -msgstr "Aloittelija" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141 -msgid "Intermediate" -msgstr "Keskitaso" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142 -msgid "Experienced" -msgstr "Taitava" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:143 -msgid "Expert" -msgstr "Mestari" - -#: ../panel/panel-window.c:2390 -msgid "_Lock Panel" -msgstr "Lu_kitse paneeli" - -#: ../migrate/main.c:116 -msgid "Welcome to the first start of the panel" -msgstr "Xfce:n paneeli käynnistyi ensimmäisen kerran" - -#: ../migrate/main.c:125 -msgid "" -"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to " -"load a fresh initial configuration." -msgstr "" -"Paneelin asetusten tallennusjärjestelmä on vaihtunut, ja sen on ladattava " -"vakioasetukset." - -#: ../migrate/main.c:127 ../migrate/main.c:136 -msgid "Choose below which setup you want for the first startup." -msgstr "Valitse, mitä haluat tapahtuvan ensimmäisen käynnistyksen yhteydessä" - -#: ../migrate/main.c:129 -msgid "Migrate old config" -msgstr "Siirrä vanhat asetukset" - -#: ../migrate/main.c:130 -msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf" -msgstr "Siirrä 4.6-version asetukset Xfconfiin" - -#: ../migrate/main.c:141 -msgid "Use default config" -msgstr "Lataa vakioasetukset" - -#: ../migrate/main.c:142 -msgid "Load the default configuration" -msgstr "Lataa paneelin vakioasetukset" - -#: ../migrate/main.c:148 -msgid "One empty panel" -msgstr "Yksi tyhjä paneeli" - -#: ../migrate/main.c:149 -msgid "Start with one empty panel" -msgstr "Luo yksi tyhjä paneeli" - -#: ../migrate/main.c:160 -msgid "Failed to migrate the old panel configuration" -msgstr "Vanhan paneelin asetusten siirto epäonnistui" - -#: ../migrate/main.c:172 -msgid "Failed to load the default configuration" -msgstr "Vakioasetusten lataus epäonnistui" - -#: ../migrate/main.c:185 -msgid "Panel config needs migration..." -msgstr "Paneelin asetukset täytyy siirtää..." - -#: ../migrate/main.c:189 -msgid "Failed to migrate the existing configuration" -msgstr "Olemassaolevien asetusten siirto epäonnistui" - -#: ../migrate/main.c:195 -msgid "Panel configuration has been updated." -msgstr "Paneelin asetukset on päivitetty." - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1 -msgid "Action" -msgstr "Toiminto" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1 -msgid "Action Buttons" -msgstr "Toimintopainikkeet" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3 -msgid "Appeara_nce:" -msgstr "_Ulkoasu:" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:5 -msgid "Invert buttons _orientation" -msgstr "K_äännä painikkeiden suunta" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:6 -msgid "Session Menu" -msgstr "Istuntovalikko" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:7 -msgid "" -"Show a confirmation dialog with a 30 second timeout for some of the actions." -msgstr "" -"Näytä hyväksymiskysely 30 sekunnin odotusajalla eräille toiminnoille." - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:8 -msgid "Visible" -msgstr "Näkyvissä" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:9 -msgid "_Actions" -msgstr "_Toiminnot" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:10 -msgid "_Show confirmation dialog" -msgstr "Näytä _hyväksymiskysely" - -#: ../plugins/actions/actions.c:159 -msgid "Log Out" -msgstr "Kirjaudu ulos" - -#: ../plugins/actions/actions.c:160 -msgid "_Log Out" -msgstr "Ki_rjaudu ulos" - -#: ../plugins/actions/actions.c:161 -msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "Haluatko varmasti kirjautua ulos?" - -#: ../plugins/actions/actions.c:162 -#, c-format -msgid "Logging out in %d seconds." -msgstr "Kirjaudutaan ulos %d sekunnin kuluttua." - -#: ../plugins/actions/actions.c:166 -msgid "Log Out..." -msgstr "Kirjaudu ulos..." - -#: ../plugins/actions/actions.c:167 -msgid "Log _Out..." -msgstr "Kirjaudu _ulos..." - -#: ../plugins/actions/actions.c:172 -msgid "Switch User" -msgstr "Vaihda käyttäjää" - -#: ../plugins/actions/actions.c:173 -msgid "_Switch User" -msgstr "_Vaihda käyttäjää" - -#: ../plugins/actions/actions.c:178 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Lukitse näyttö" - -#: ../plugins/actions/actions.c:179 -msgid "Loc_k Screen" -msgstr "Lu_kitse näyttö" - -#: ../plugins/actions/actions.c:184 -msgid "Hibernate" -msgstr "Lepotila" - -#: ../plugins/actions/actions.c:185 -msgid "_Hibernate" -msgstr "Lep_otila" - -#: ../plugins/actions/actions.c:186 -msgid "Do you want to suspend to disk?" -msgstr "Tallennetaanko järjestelmän tila levylle?" - -#: ../plugins/actions/actions.c:187 -#, c-format -msgid "Hibernating computer in %d seconds." -msgstr "Siirrytään lepotilaan %d sekunnin kuluttua." - -#: ../plugins/actions/actions.c:191 -msgid "Suspend" -msgstr "Valmiustila" - -#: ../plugins/actions/actions.c:192 -msgid "Sus_pend" -msgstr "_Valmiustila" - -#: ../plugins/actions/actions.c:193 -msgid "Do you want to suspend to RAM?" -msgstr "Tallennetaanko järjestelmän tila keskusmuistiin?" - -#: ../plugins/actions/actions.c:194 -#, c-format -msgid "Suspending computer in %d seconds." -msgstr "Siirrytään valmiustilaan %d sekunnin kuluttua." - -#: ../plugins/actions/actions.c:198 -msgid "Restart" -msgstr "Käynnistä uudelleen" - -#: ../plugins/actions/actions.c:199 -msgid "_Restart" -msgstr "Käynnistä uu_delleen" - -#: ../plugins/actions/actions.c:200 -msgid "Are you sure you want to restart?" -msgstr "Haluatko varmasti käynnistää uudelleen?" - -#: ../plugins/actions/actions.c:201 -#, c-format -msgid "Restarting computer in %d seconds." -msgstr "Käynnistetään uudelleen %d sekunnin kuluttua." - -#: ../plugins/actions/actions.c:205 -msgid "Shut Down" -msgstr "Sammuta" - -#: ../plugins/actions/actions.c:206 -msgid "Shut _Down" -msgstr "Sa_mmuta" - -#: ../plugins/actions/actions.c:207 -msgid "Are you sure you want to shut down?" -msgstr "Haluatko varmasti sammuttaa tietokoneen?" - -#: ../plugins/actions/actions.c:208 -#, c-format -msgid "Turning off computer in %d seconds." -msgstr "Sammutetaan tietokone %d sekunnin kuluttua." - -#: ../plugins/actions/actions.c:603 -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2 -msgid "Separator" -msgstr "Erotin" - -#: ../plugins/actions/actions.c:872 -#, c-format -msgid "Failed to run action \"%s\"" -msgstr "Toiminnon \"%s\" suoritus epäonnistui" - -#: ../plugins/actions/actions.c:1031 -msgid "John Doe" -msgstr "Matti Meikäläinen" - -#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2 -msgid "Log out, lock or other system actions" -msgstr "Kirjaudu ulos, lukitse näyttö tai muita toimintoja" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1 -msgid "Appearance" -msgstr "Ulkonäkö" - -#. I18N: default tooltip of the application menu -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1 -msgid "Applications Menu" -msgstr "Sovellusvalikko" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3 -msgid "Button _title:" -msgstr "Painikkeen tek_sti" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4 -msgid "Ed_it Menu" -msgstr "M_uokkaa valikkoa" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5 -msgid "Menu File" -msgstr "Valikkotiedosto" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6 -msgid "Menu _file:" -msgstr "_Valikkotiedosto:" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7 -msgid "Select A Menu File" -msgstr "Valitse valikkotiedosto" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8 -msgid "" -"Select this option to show the generic application name in the menu, for " -"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\"" -msgstr "" -"Näytä valikossa sovelluksen yleinen nimi, esimerkiksi \"Tiedostonhallinta\" " -"sovellukselle \"Thunar\"" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9 -msgid "Show application d_escription in tooltip" -msgstr "Näytä sovelluksen kuvaus työkaluvi_hjeessä" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10 -msgid "Show generic application n_ames" -msgstr "Näytä sovellusten yl_eiset nimet" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11 -msgid "Show ic_ons in menu" -msgstr "Näytä _kuvakkeet valikossa" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12 -msgid "Use c_ustom menu file:" -msgstr "_Mukautettu valikkotiedosto:" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13 -msgid "Use the _default menu" -msgstr "Käytä v_akiovalikkotiedostoa" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9 -msgid "_Icon:" -msgstr "_Kuvake:" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15 -msgid "_Show button title" -msgstr "_Näytä painikkeen teksti" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:565 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:388 -msgid "Select An Icon" -msgstr "Valitse kuvake" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:603 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:844 -#: ../plugins/launcher/launcher.c:2307 -#, c-format -msgid "Failed to execute command \"%s\"." -msgstr "Komennon \"%s\" suoritus epäonnistui." - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1113 -msgid "No applications found" -msgstr "Sovelluksia ei löytynyt." - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1136 -msgid "Failed to load the applications menu" -msgstr "Sovellusvalikon lataus epäonnistui." - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2 -msgid "Show a menu containing categories of installed applications" -msgstr "Näytä valikossa asennetut sovellukset kategorioittain" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:27 -msgid "Usage:" -msgstr "Käyttöohje:" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:28 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:28 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:28 -msgid "OPTION" -msgstr "VALITSIN" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:30 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:30 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:30 -msgid "Options:" -msgstr "Valinnat:" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:31 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:31 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:31 -msgid "Popup menu at current mouse position" -msgstr "Näytä valikko hiiren sijainnissa" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:32 -msgid "Show help options" -msgstr "Näytä ohjevalinnat" - -#: ../plugins/clock/clock.c:146 -msgid "Week %V" -msgstr "Viikko %V" - -#: ../plugins/clock/clock.c:407 -msgid "Failed to execute clock command" -msgstr "Kellokomennon suoritus epäonnistui" - -#: ../plugins/clock/clock.c:729 -msgid "Custom Format" -msgstr "Mukautettu" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1 -msgid "24-_hour clock" -msgstr "24-t_untinen kello" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2 -msgid "Analog" -msgstr "Analoginen" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4 -msgid "Binary" -msgstr "Binääri" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5 -#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1 -msgid "Clock" -msgstr "Kello" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6 -msgid "Clock Options" -msgstr "Kellon asetukset" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7 -msgid "Digital" -msgstr "Digitaalinen" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8 -msgid "Display _seconds" -msgstr "Näytä _sekunnit" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9 -msgid "F_ormat:" -msgstr "_Muoto:" - -#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day. -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11 -msgid "F_uzziness:" -msgstr "Ta_rkkuus:" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12 -msgid "Fl_ash time separators" -msgstr "_Vilkkuvat erottimet" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13 -msgid "Fuzzy" -msgstr "Epätarkka" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14 -msgid "LCD" -msgstr "LCD" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15 -msgid "Sho_w AM/PM" -msgstr "Näytä _AM/PM" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16 -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5 -msgid "Show _frame" -msgstr "Näytä _kehys" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17 -msgid "Show _inactive dots" -msgstr "Näytä ep_äaktiiviset pisteet" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18 -msgid "Show gri_d" -msgstr "Näytä r_istikko" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20 -#, no-c-format -msgid "" -"The format describes the date and time parts to insert into the panel. For " -"example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with " -"the day. See the documentation of the date utility for additional " -"information." -msgstr "" -"Muoto määrittää paneeliin lisättävät ajan ja päivämäärän osat. Esimerkiksi " -"%Y korvataan vuosiluvulla, %m kuukaudella ja %d päivällä. Lisätietoja löydät " -"date-komennon ohjeistuksesta." - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21 -msgid "True _binary clock" -msgstr "Aito _binäärikello" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22 -msgid "_Layout:" -msgstr "_Asettelu:" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23 -msgid "_Tooltip format:" -msgstr "_Työkaluvihjeen muoto:" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:86 -msgid "Night" -msgstr "Yö" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87 -msgid "Early morning" -msgstr "Varhainen aamu" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88 -msgid "Morning" -msgstr "Aamu" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89 -msgid "Almost noon" -msgstr "Lähes keskipäivä" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90 -msgid "Noon" -msgstr "Keskipäivä" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91 -msgid "Afternoon" -msgstr "Iltapäivä" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92 -msgid "Evening" -msgstr "Ilta" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93 -msgid "Late evening" -msgstr "Myöhäisilta" - -#. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with -#. * the comming hour -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100 -#, no-c-format -msgid "%0 o'clock" -msgstr "%0" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101 -#, no-c-format -msgid "five past %0" -msgstr "viisi yli %0" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102 -#, no-c-format -msgid "ten past %0" -msgstr "kymmenen yli %0" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103 -#, no-c-format -msgid "quarter past %0" -msgstr "vartin yli %0" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104 -#, no-c-format -msgid "twenty past %0" -msgstr "kaksikymmentä yli %0" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105 -#, no-c-format -msgid "twenty five past %0" -msgstr "kaksikymmentäviisi yli %0" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106 -#, no-c-format -msgid "half past %0" -msgstr "puoli %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107 -#, no-c-format -msgid "twenty five to %1" -msgstr "kahtakymmentäviittä vaille %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108 -#, no-c-format -msgid "twenty to %1" -msgstr "kahtakymmentä vaille %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109 -#, no-c-format -msgid "quarter to %1" -msgstr "varttia vaille %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110 -#, no-c-format -msgid "ten to %1" -msgstr "kymmentä vaille %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111 -#, no-c-format -msgid "five to %1" -msgstr "viittä vaille %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112 -#, no-c-format -msgid "%1 o'clock" -msgstr "%1" - -#. I18N: some languages have a singular form for the first hour, -#. * other languages should just use the same strings as above -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:119 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "%0 o'clock" -msgstr "%0" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:120 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "five past %0" -msgstr "viisi yli %0" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "ten past %0" -msgstr "kymmenen yli %0" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "quarter past %0" -msgstr "vartin yli %0" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty past %0" -msgstr "kaksikymmentä yli %0" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty five past %0" -msgstr "kaksikymmentäviisi yli &0" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "half past %0" -msgstr "puoli %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty five to %1" -msgstr "kahtakymmentäviittä vaille %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty to %1" -msgstr "kahtakymmentä vaille %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "quarter to %1" -msgstr "varttia vaille %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "ten to %1" -msgstr "kymmentä vaille %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "five to %1" -msgstr "viittä vaille %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "%1 o'clock" -msgstr "%1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:136 -msgid "one" -msgstr "yksi" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:137 -msgid "two" -msgstr "kaksi" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138 -msgid "three" -msgstr "kolme" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139 -msgid "four" -msgstr "neljä" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140 -msgid "five" -msgstr "viisi" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141 -msgid "six" -msgstr "kuusi" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142 -msgid "seven" -msgstr "seitsemän" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143 -msgid "eight" -msgstr "kahdeksan" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144 -msgid "nine" -msgstr "yhdeksän" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145 -msgid "ten" -msgstr "kymmenen" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146 -msgid "eleven" -msgstr "yksitoista" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147 -msgid "twelve" -msgstr "kaksitoista" - -#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2 -msgid "What time is it?" -msgstr "Paljonko kello on?" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:246 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2 -msgid "Directory Menu" -msgstr "Kansiovalikko" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569 -#, c-format -msgid "Failed to launch application \"%s\"" -msgstr "Sovelluksen \"%s\" suoritus epäonnistui." - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:600 -#, c-format -msgid "Failed to query content type for \"%s\"" -msgstr "Kohteen \"%s\" sisältötyypin selvitys epäonnistui." - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:609 -#, c-format -msgid "No default application found for \"%s\"" -msgstr "Kohteelle \"%s\" ei löytynyt oletussovellusta." - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:624 -#, c-format -msgid "Failed to launch default application for \"%s\"" -msgstr "Kohteen \"%s\" oletussovelluksen käynnistys epäonnistui." - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:716 -#, c-format -msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\"" -msgstr "Kategorian \"%s\" oletussovelluksen käynnistys epäonnistui." - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:789 -msgid "Open Folder" -msgstr "Avaa kansio" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:800 -msgid "Open in Terminal" -msgstr "Suorita päätteessä" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2 -msgid "Show a directory tree in a menu" -msgstr "Näytä kansiopuu valikossa" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3 -msgid "" -"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are " -"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list " -"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)." -msgstr "" -"Luettele kaavat, joiden perusteella kansioissa näytettävät tiedostot " -"valitaan. Kaavat on erotettava toisistaan puolipisteillä (esim. *.txt;*.doc)." - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5 -msgid "Filtering" -msgstr "Suodatus" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5 -msgid "Select A Directory" -msgstr "Valitse kansio" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6 -msgid "Show _hidden files" -msgstr "Näytä piil_otiedostot" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7 -msgid "_Base Directory:" -msgstr "Po_hjakansio:" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8 -msgid "_File Pattern:" -msgstr "_Tiedostokaava:" - -#: ../plugins/launcher/launcher.c:405 -msgid "Open launcher menu" -msgstr "Avaa käynnistinvalikko" - -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1574 -msgid "Unnamed Item" -msgstr "Nimetön" - -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1727 -msgid "No items" -msgstr "Tyhjä" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:798 -msgid "Failed to open desktop item editor" -msgstr "Työpöytätiedostoeditorin avaaminen epäonnistui." - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:857 -msgid "If you delete an item, it will be permanently removed" -msgstr "Jos poistat kohteen, sitä ei voi palauttaa." - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:858 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa kohteen \"%s\"?" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:859 -msgid "Unnamed item" -msgstr "Nimetön" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1 -msgid "Add Appli_cation" -msgstr "Lisää so_vellus" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3 -msgid "Add a new empty item" -msgstr "Lisää tyhjä kohde" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4 -msgid "Add one or more existing items to the launcher" -msgstr "Lisää yksi tai useampi olemassaoleva kohde käynnistimeen." - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5 -msgid "Advanced" -msgstr "Lisäasetukset" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6 -msgid "D_elete Item" -msgstr "P_oista kohde" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7 -msgid "Default" -msgstr "Oletus" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8 -msgid "Delete the currently selected item" -msgstr "Poista valittu kohde" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9 -msgid "Disable t_ooltips" -msgstr "Älä näytä työkalu_vihjeitä" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10 -msgid "East" -msgstr "Itä" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13 -msgid "Inside Button" -msgstr "Painikkeen sisällä" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14 -#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1 -msgid "Launcher" -msgstr "Käynnistin" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17 -msgid "New _Application" -msgstr "Uusi _sovellus" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18 -msgid "New _Link" -msgstr "Uusi _linkki" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19 -msgid "North" -msgstr "Pohjoinen" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20 -msgid "" -"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button " -"or menu items." -msgstr "" -"Älä näytä työkaluvihjeitä, kun hiiren osoitin on paneelin painikkeen tai " -"valikon kohteiden yllä." - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21 -msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel." -msgstr "Siirrä valittu valikon kohde paneeliin." - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22 -msgid "Show _label instead of icon" -msgstr "Näytä _nimi kuvakkeen sijaan" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23 -msgid "Show last _used item in panel" -msgstr "Näytä _viimeksi käytetty kohde paneelissa" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:24 -msgid "South" -msgstr "Etelä" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:25 -msgid "West" -msgstr "Länsi" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:26 -msgid "_Arrow button position:" -msgstr "_Nuolipainikkeen sijainti:" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:27 -msgid "_Edit Item" -msgstr "_Muokkaa kohdetta" - -#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2 -msgid "Program launcher with optional menu" -msgstr "Sovelluskäynnistin, johon voi liittää valikon" - -#: ../plugins/pager/pager.c:370 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8 -msgid "Workspace _Settings..." -msgstr "Työtila-_asetukset..." - -#: ../plugins/pager/pager.c:461 -msgid "Unable to open the workspace settings" -msgstr "Työtila-asetusten avaaminen ei onnistu." - -#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:579 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:857 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "Työtila %d" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3 -msgid "Behaviour" -msgstr "Käytös" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3 -msgid "Number of _rows:" -msgstr "_Rivien lukumäärä:" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible " -"windows" -msgstr "Näytä työtila pienoiskoossa ja sen näkyvät ikkunat suorakulmioina," - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5 -msgid "Show mi_niature view" -msgstr "Näytä pi_enoiskuva" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6 -msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel" -msgstr "_Hiiren rulla vaihtaa työtilaa" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7 -#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2 -msgid "Workspace Switcher" -msgstr "Työtilanvaihtaja" - -#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1 -msgid "Switch between virtual desktops" -msgstr "Siirry virtuaalityöpöytien välillä" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2 -msgid "Dots" -msgstr "Pisteet" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3 -msgid "Handle" -msgstr "Kahva" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5 -msgid "Transparent" -msgstr "Läpinäkyvä" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6 -msgid "_Expand" -msgstr "_Laajenna" - -#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1 -msgid "Adds a separator or space between panel items" -msgstr "Lisää tyhjää tilaa tai viivan paneelin osien väliin" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:210 -msgid "Restore the minimized windows" -msgstr "Palauta piilotetut ikkunat" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:212 -msgid "Minimize all open windows and show the desktop" -msgstr "Piilota avoimet ikkunat ja näytä työpöytä" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:215 -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2 -msgid "Show Desktop" -msgstr "Näytä työpöytä" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1 -msgid "Hide all windows and show the desktop" -msgstr "Piilota ikkunat ja näytä työpöytä" - -#: ../plugins/systray/systray.c:398 -msgid "Unable to start the notification area" -msgstr "Ilmoitusalueen käynnistys epäonnistui." - -#. create fake error and show it -#: ../plugins/systray/systray.c:868 -msgid "" -"Most likely another widget took over the function of a notification area. " -"This area will be unused." -msgstr "" -"Jokin toinen elementti toimii ilmoitusalueena. Tätä aluetta ei käytetä." - -#: ../plugins/systray/systray.c:870 -msgid "The notification area lost selection" -msgstr "Ilmoitusalue menetti valintansa." - -#: ../plugins/systray/systray.c:1023 -msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?" -msgstr "Haluatko varmasti tyhjentää tunnettujen sovellusten listan?" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2 -msgid "C_lear Known Applications" -msgstr "Tyhjennä tu_nnetut sovellukset" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3 -msgid "Known Applications" -msgstr "Tunnetut sovellukset" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2 -msgid "Notification Area" -msgstr "Ilmoitusalue" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6 -msgid "_Maximum icon size (px):" -msgstr "K_uvakkeen maksimikoko (px)" - -#: ../plugins/systray/systray-manager.c:404 -#, c-format -msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d" -msgstr "Ilmoitusalueen hallinnan valintaa ei saatu näytölle %d." - -#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1 -msgid "Area where notification icons appear" -msgstr "Ilmoituskuvakkeille varattu alue" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1 -msgid "Always" -msgstr "Aina" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4 -msgid "D_raw window frame when hovering a button" -msgstr "Pii_rrä ikkunan kehys, kun osoitin on painikkeen yllä" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6 -msgid "Group title and timestamp" -msgstr "Ryhmitä otsikko ja aikaleima" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7 -msgid "Group title and window title" -msgstr "Ryhmitä otsikko ja ikkunan otsikko" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8 -msgid "Never" -msgstr "Ei koskaan" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9 -msgid "None, allow drag-and-drop" -msgstr "Ei, salli kohteiden raahaaminen" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10 -msgid "Restore minimized windows to current _workspace" -msgstr "Palauta pienennetyt ikkunat ny_kyiseen työtilaan" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11 -msgid "Show _flat buttons" -msgstr "Näytä litteät _painikkeet" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12 -msgid "Show _handle" -msgstr "Näytä kah_va" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13 -msgid "Show button _labels" -msgstr "Näytä t_eksti painikkeissa" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14 -msgid "Show only _minimized windows" -msgstr "Näytä vain pie_nennetyt ikkunat" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15 -msgid "Show windows from _all workspaces or viewports" -msgstr "Näytä k_aikkien työtilojen tai näkymien ikkunat" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16 -msgid "Show windows from all mo_nitors" -msgstr "Näytä kaikkien näytt_öjen ikkunat" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17 -msgid "Sorting _order:" -msgstr "_Järjestys:" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18 -msgid "Timestamp" -msgstr "Aikaleima" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19 -msgid "When space is limited" -msgstr "Kun tila on rajoitettu" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20 -#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2 -msgid "Window Buttons" -msgstr "Ikkunapainikkeet" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21 -msgid "Window _grouping:" -msgstr "Ikkunoiden _ryhmitys" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22 -msgid "Window title" -msgstr "Ikkunan otsikko" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:23 -msgid "_Switch windows using the mouse wheel" -msgstr "_Hiiren rulla vaihtaa ikkunaa" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3177 -msgid "Mi_nimize All" -msgstr "P_ienennä kaikki" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3186 -msgid "Un_minimize All" -msgstr "Pa_lauta kaikki" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3192 -msgid "Ma_ximize All" -msgstr "Suu_renna kaikki" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3201 -msgid "_Unmaximize All" -msgstr "Palau_ta suurennetut" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3211 -msgid "_Close All" -msgstr "Sulj_e kaikki" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1 -msgid "Switch between open windows using buttons" -msgstr "Käytä painikkeita ikkunoiden välillä siirtymiseen" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:655 -msgid "Desktop" -msgstr "Työpöytä" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1246 -msgid "No Windows" -msgstr "Ei ikkunoita" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1261 -msgid "Urgent Windows" -msgstr "Kiireelliset ikkunat" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1303 -msgid "Add Workspace" -msgstr "Lisää työtila" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1323 -#, c-format -msgid "Remove Workspace \"%s\"" -msgstr "Poista työtila \"%s\"" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1325 -#, c-format -msgid "Remove Workspace %d" -msgstr "Poista työtila %d" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2 -msgid "Arrow" -msgstr "Nuoli" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3 -msgid "Button layout:" -msgstr "Painikkeiden asettelu:" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4 -msgid "Enable _urgency notification" -msgstr "_Kiireellisyyshuomautus" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6 -msgid "Icon" -msgstr "Kuvake" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7 -msgid "Show windows from _all workspaces" -msgstr "Näytä k_aikkien työtilojen ikkunat" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8 -msgid "Show workspace _names" -msgstr "Näytä työtilojen _nimet" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9 -msgid "Show workspace a_ctions" -msgstr "Näytä ty_ötilatoiminnot" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2 -msgid "Window Menu" -msgstr "Ikkunavalikko" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1 -msgid "Switch between open windows using a menu" -msgstr "Käytä valikkoa ikkunoiden välillä siirtymiseen" diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po deleted file mode 100644 index 3465d88d..00000000 --- a/po/gu.po +++ /dev/null @@ -1,1723 +0,0 @@ -# Gujarati translations for xfce4-panel package. -# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team. -# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package. -# Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>, 2004-2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-29 20:29+0900\n" -"Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n" -"Language: gu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" - -#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1 -msgid "" -"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file" -msgstr "" - -#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Create Launcher on the panel" -msgstr "Xfce પેનલ" - -#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Customize the panel" -msgstr "Xfce પેનલ" - -#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222 -#: ../migrate/main.c:84 -#, fuzzy -msgid "Panel" -msgstr "Xfce પેનલ" - -#: ../common/panel-utils.c:155 -msgid "_Read Online" -msgstr "" - -#: ../common/panel-utils.c:156 -msgid "" -"You can read the user manual online. This manual may however not exactly " -"match your panel version." -msgstr "" - -#: ../common/panel-utils.c:158 -msgid "The user manual is not installed on your computer" -msgstr "" - -#. display an error message to the user -#: ../common/panel-utils.c:171 -msgid "Failed to open the documentation browser" -msgstr "" - -#. I18N: %s is the name of the plugin -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048 -#, c-format -msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" -msgstr "" - -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051 -msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost." -msgstr "" - -#. move item -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054 -#, fuzzy -msgid "_Move" -msgstr "શું %s વસ્તુ દૂર કરવી છે?" - -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088 -#, fuzzy -msgid "Pane_l" -msgstr "Xfce પેનલ" - -#. add new items -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234 -#, fuzzy -msgid "Add _New Items..." -msgstr "નવી વસ્તુ" - -#. customize panel -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245 -msgid "Panel Pr_eferences..." -msgstr "" - -#. logout item -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261 -msgid "Log _Out" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:78 -msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79 -msgid "PANEL-NUMBER" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:79 -#, fuzzy -msgid "Show the 'Add New Items' dialog" -msgstr "નવી વસ્તુ" - -#: ../panel/main.c:80 -#, fuzzy -msgid "Save the panel configuration" -msgstr "સૂચક ચિહ્નો બતાવો (_n)" - -#: ../panel/main.c:81 -#, fuzzy -msgid "Add a new plugin to the panel" -msgstr "નવી વસ્તુ" - -#: ../panel/main.c:81 -msgid "PLUGIN-NAME" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:82 -msgid "Restart the running panel instance" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:83 -msgid "Quit the running panel instance" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:84 -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33 -msgid "Print version information and exit" -msgstr "" - -#. parse context options -#: ../panel/main.c:240 -msgid "[ARGUMENTS...]" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:247 -#, c-format -msgid "Type \"%s --help\" for usage." -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:266 -msgid "The Xfce development team. All rights reserved." -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:267 -#, c-format -msgid "Please report bugs to <%s>." -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:318 -#, fuzzy -msgid "There is already a running instance" -msgstr "ત્યાં પહેલાથી જ સિસ્ટમ ટ્રે સ્ક્રીન પર ચાલી રહેલી છે" - -#. spawn ourselfs again -#: ../panel/main.c:367 -#, fuzzy -msgid "Restarting..." -msgstr "ફરીથી શરુ કરો (_R)" - -#: ../panel/main.c:382 -#, fuzzy -msgid "Failed to show the preferences dialog" -msgstr "" -"\"%s\" ચલાવી શક્યા નહિં:\n" -"%s" - -#: ../panel/main.c:384 -#, fuzzy -msgid "Failed to show the add new items dialog" -msgstr "નવી વસ્તુ" - -#: ../panel/main.c:386 -#, fuzzy -msgid "Failed to save the panel configuration" -msgstr "સૂચક ચિહ્નો બતાવો (_n)" - -#: ../panel/main.c:388 -msgid "Failed to add a plugin to the panel" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:390 -msgid "Failed to restart the panel" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:392 -#, fuzzy -msgid "Failed to quit the panel" -msgstr "" -"\"%s\" ચલાવી શક્યા નહિં:\n" -"%s" - -#: ../panel/main.c:394 -#, fuzzy -msgid "Failed to send D-Bus message" -msgstr "" -"\"%s\" ચલાવી શક્યા નહિં:\n" -"%s" - -#: ../panel/main.c:405 -msgid "" -"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on " -"logout, so the panel is automatically started the next time you login." -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422 -#, c-format -msgid "No running instance of %s was found" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-application.c:196 -msgid "Failed to launch the migration application" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413 -msgid "" -"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X " -"server." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414 -msgid "Are you sure you want to quit the panel?" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to execute command \"%s\"" -msgstr "" -"\"%s\" ચલાવી શક્યા નહિં:\n" -"%s" - -#: ../panel/panel-dbus-client.c:209 -msgid "" -"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dbus-client.c:242 -#, c-format -msgid "" -"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:76 -msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:81 -msgid "translator-credits" -msgstr "" - -#. setup the dialog -#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Add New Item" -msgstr "નવી વસ્તુ" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:136 -msgid "Please choose a panel for the new plugin:" -msgstr "" - -#. I18N: panel combo box in the preferences dialog -#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767 -#, fuzzy, c-format -msgid "Panel %d" -msgstr "Xfce પેનલ" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:183 -msgid "" -"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make " -"changes to the panel configuration as a regular user" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:185 -msgid "Modifying the panel is not allowed" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:188 -#, fuzzy -msgid "Add New Items" -msgstr "નવી વસ્તુ" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:190 -#, fuzzy -msgid "Add new plugins to the panel" -msgstr "નવી વસ્તુ" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:213 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23 -msgid "_Search:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:221 -msgid "Enter search phrase here" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-plugin-external.c:420 -#, c-format -msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-plugin-external.c:422 -#, c-format -msgid "" -"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press " -"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be " -"permanently removed from the panel." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453 -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#. I18N: screen name in the output selector -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472 -#, c-format -msgid "Screen %d" -msgstr "" - -#. I18N: monitor name in the output selector -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498 -#, fuzzy, c-format -msgid "Monitor %d" -msgstr "સંપાદક" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828 -msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove panel %d?" -msgstr "" - -#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin -#. * runs external -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912 -#, c-format -msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>" -msgstr "" - -#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list -#. * for external plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917 -#, c-format -msgid "" -"Internal name: %s-%d\n" -"PID: %d" -msgstr "" - -#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list -#. * for internal plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929 -#, c-format -msgid "Internal name: %s-%d" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1 -msgid "A_utomatically increase the length" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Add a new panel" -msgstr "નવી વસ્તુ" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Add new item to this panel" -msgstr "નવી વસ્તુ" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 " -"fully opaque." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Appeara_nce" -msgstr "દેખાવ" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6 -msgid "Automatically show and _hide the panel" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7 -msgid "Background" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9 -msgid "C_olor:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10 -msgid "D_isplay" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9 -msgid "Edit the currently selected item" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10 -msgid "General" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13 -msgid "Horizontal" -msgstr "આડુ" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14 -msgid "Ite_ms" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16 -#, no-c-format -msgid "L_ength (%):" -msgstr "" - -#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18 -msgid "Measurements" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13 -msgid "Move currently selected item down by one row" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14 -msgid "Move currently selected item up by one row" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21 -msgid "None (use system style)" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22 -msgid "O_utput:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23 -msgid "Opacity" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25 -msgid "Pick a Panel Color" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26 -msgid "Remove currently selected item" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27 -msgid "Remove the currently selected panel" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28 -#, fuzzy -msgid "Select A Background Image" -msgstr "આદેશ પસંદ કરો" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 -msgid "" -"Select this option to automatically increase the length of the panel if the " -"plugins request more space." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30 -msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31 -msgid "" -"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32 -msgid "" -"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This " -"only works when the panel is attached to a screen edge." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33 -msgid "Show about information of the currently selected item" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35 -#, fuzzy -msgid "Span mo_nitors" -msgstr "સંપાદક" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36 -msgid "" -"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully " -"transparent and 100 fully opaque." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37 -msgid "" -"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being " -"fully transparent and 100 fully opaque." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38 -msgid "Vertical" -msgstr "ઊભુ" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39 -msgid "_Alpha:" -msgstr "" - -#. I18N: label for the enter transparency slider -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41 -msgid "_Enter:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42 -msgid "_File:" -msgstr "" - -#. I18N: label for the leave transparency slider -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44 -#, fuzzy -msgid "_Leave:" -msgstr "નામ" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45 -msgid "_Lock panel" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46 -#, fuzzy -msgid "_Orientation:" -msgstr "પેનલની દિશા:" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47 -msgid "_Size (pixels):" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48 -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8 -msgid "_Style:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123 -msgid "_New Game" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:134 -#, fuzzy -msgid "_Level:" -msgstr "નામ" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140 -msgid "Novice" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141 -msgid "Intermediate" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142 -msgid "Experienced" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:143 -msgid "Expert" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:78 -msgid "Welcome to the first start of the panel" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:80 -msgid "" -"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to " -"load a fresh initial configuration." -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:83 -msgid "Choose below which setup you want for the first startup." -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:89 -msgid "Migrate old config" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:90 -#, fuzzy -msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf" -msgstr "સૂચક ચિહ્નો બતાવો (_n)" - -#: ../migrate/main.c:95 -msgid "Use default config" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:96 -#, fuzzy -msgid "Load the default configuration" -msgstr "સૂચક ચિહ્નો બતાવો (_n)" - -#: ../migrate/main.c:102 -msgid "One empty panel" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:103 -msgid "Start with one empty panel" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:115 -#, fuzzy -msgid "Failed to migrate the old panel configuration" -msgstr "સૂચક ચિહ્નો બતાવો (_n)" - -#: ../migrate/main.c:125 -#, fuzzy -msgid "Failed to load the default configuration" -msgstr "સૂચક ચિહ્નો બતાવો (_n)" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1 -msgid "Action Buttons" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Button Actions" -msgstr "પેનલ સુયોજનો" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "_First button:" -msgstr "ચિહ્નબોક્સ" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "_Second button:" -msgstr "ચિહ્નબોક્સ" - -#: ../plugins/actions/actions.c:108 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:109 -msgid "Log Out Dialog" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:110 -msgid "Log Out" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:111 -#, fuzzy -msgid "Lock Screen" -msgstr "સ્ક્રીનને તાળુ લગાવો (_L)" - -#: ../plugins/actions/actions.c:112 -msgid "Shut Down" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:113 -#, fuzzy -msgid "Restart" -msgstr "ફરીથી શરુ કરો (_R)" - -#: ../plugins/actions/actions.c:114 -#, fuzzy -msgid "Suspend" -msgstr "ધ્વનિ" - -#: ../plugins/actions/actions.c:115 -msgid "Hibernate" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Log out, lock or other system actions" -msgstr "સ્ક્રીનને તાળુ લગાવો" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1 -msgid "Appearance" -msgstr "દેખાવ" - -#. I18N: default tooltip of the application menu -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Applications Menu" -msgstr "આદેશ પસંદ કરો" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Button _title:" -msgstr "પેનલ સુયોજનો" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4 -msgid "Ed_it Menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5 -msgid "Menu File" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6 -msgid "Menu _file:" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Select A Menu File" -msgstr "આદેશ પસંદ કરો" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8 -msgid "" -"Select this option to show the generic application name in the menu, for " -"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9 -msgid "Show application d_escription in tooltip" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Show generic application n_ames" -msgstr "આદેશ પસંદ કરો" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11 -msgid "Show ic_ons in menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12 -msgid "Use c_ustom menu file:" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13 -msgid "Use the _default menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "_Icon:" -msgstr "ચિહ્નબોક્સ" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "_Show button title" -msgstr "કાર્યક્રમ નામો બતાવો (_n)" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369 -#, fuzzy -msgid "Select An Icon" -msgstr "આદેશ પસંદ કરો" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754 -#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to execute command \"%s\"." -msgstr "" -"\"%s\" ચલાવી શક્યા નહિં:\n" -"%s" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010 -#, fuzzy -msgid "No applications found" -msgstr "આદેશ પસંદ કરો" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033 -#, fuzzy -msgid "Failed to load the applications menu" -msgstr "" -"\"%s\" ચલાવી શક્યા નહિં:\n" -"%s" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2 -msgid "Show a menu containing categories of installed applications" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:27 -msgid "Usage:" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:28 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:28 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:28 -msgid "OPTION" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:30 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:30 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:30 -msgid "Options:" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:31 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:31 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:31 -msgid "Popup menu at current mouse position" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:32 -#, fuzzy -msgid "Show help options" -msgstr "કાર્યક્રમ નામો બતાવો (_n)" - -#: ../plugins/clock/clock.c:146 -msgid "Week %V" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock.c:407 -msgid "Failed to execute clock command" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock.c:719 -msgid "Custom Format" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1 -msgid "24-_hour clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2 -msgid "Analog" -msgstr "એનાલોગ" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4 -msgid "Binary" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5 -#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Clock" -msgstr "તાળુ લગાવો" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6 -msgid "Clock Options" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7 -msgid "Digital" -msgstr "ડિજીટલ" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Display _seconds" -msgstr "ચિહ્નો પહેલાં સમય દર્શાવો" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9 -msgid "F_ormat:" -msgstr "" - -#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day. -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11 -msgid "F_uzziness:" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12 -msgid "Fl_ash time separators" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13 -msgid "Fuzzy" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "LCD" -msgstr "LED" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Sho_w AM/PM" -msgstr "AM/PM" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16 -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Show _frame" -msgstr "સમય બતાવો (_t)" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17 -msgid "Show _inactive dots" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "Show gri_d" -msgstr "સમય બતાવો (_t)" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20 -#, no-c-format -msgid "" -"The format describes the date and time parts to insert into the file name. " -"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " -"with the day. See the documentation of the date utility for additional " -"information." -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21 -msgid "True _binary clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22 -msgid "_Layout:" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23 -msgid "_Tooltip format:" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:86 -msgid "Night" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87 -msgid "Early morning" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88 -msgid "Morning" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89 -msgid "Almost noon" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90 -msgid "Noon" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91 -msgid "Afternoon" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92 -msgid "Evening" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93 -msgid "Late evening" -msgstr "" - -#. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with -#. * the comming hour -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100 -#, no-c-format -msgid "%0 o'clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101 -#, no-c-format -msgid "five past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102 -#, no-c-format -msgid "ten past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103 -#, no-c-format -msgid "quarter past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104 -#, no-c-format -msgid "twenty past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105 -#, no-c-format -msgid "twenty five past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106 -#, no-c-format -msgid "half past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107 -#, no-c-format -msgid "twenty five to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108 -#, no-c-format -msgid "twenty to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109 -#, no-c-format -msgid "quarter to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110 -#, no-c-format -msgid "ten to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111 -#, no-c-format -msgid "five to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112 -#, no-c-format -msgid "%1 o'clock" -msgstr "" - -#. I18N: some languages have a singular form for the first hour, -#. * other languages should just use the same strings as above -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:119 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "%0 o'clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:120 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "five past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "ten past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "quarter past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty five past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "half past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty five to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "quarter to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "ten to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "five to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "%1 o'clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:136 -msgid "one" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:137 -#, fuzzy -msgid "two" -msgstr "નેટવર્ક" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138 -msgid "three" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139 -msgid "four" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140 -msgid "five" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141 -msgid "six" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142 -msgid "seven" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143 -#, fuzzy -msgid "eight" -msgstr "સંપૂર્ણ પહોળાઈ:" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144 -msgid "nine" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145 -msgid "ten" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146 -msgid "eleven" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147 -msgid "twelve" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2 -msgid "What time is it?" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:550 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to launch application \"%s\"" -msgstr "" -"\"%s\" ચલાવી શક્યા નહિં:\n" -"%s" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:581 -#, c-format -msgid "Failed to query content type for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:590 -#, c-format -msgid "No default application found for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:605 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to launch default application for \"%s\"" -msgstr "" -"\"%s\" ચલાવી શક્યા નહિં:\n" -"%s" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:696 -#, c-format -msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:769 -msgid "Open Folder" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:780 -#, fuzzy -msgid "Open in Terminal" -msgstr "ટર્મિનલમાં ચલાવો (_t)" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2 -msgid "Directory Menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2 -msgid "Show a directory tree in a menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3 -msgid "" -"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are " -"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list " -"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)." -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5 -msgid "Filtering" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Select A Directory" -msgstr "આદેશ પસંદ કરો" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Show _hidden files" -msgstr "સમય બતાવો (_t)" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7 -msgid "_Base Directory:" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8 -msgid "_File Pattern:" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555 -#, fuzzy -msgid "Unnamed Item" -msgstr "નવી વસ્તુ" - -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696 -#, fuzzy -msgid "No items" -msgstr "નવી વસ્તુ" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740 -msgid "If you delete an item, it will be permanently removed" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742 -msgid "Unnamed item" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787 -#, fuzzy -msgid "Failed to open desktop item editor" -msgstr "" -"\"%s\" ચલાવી શક્યા નહિં:\n" -"%s" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Add a new empty item" -msgstr "નવી વસ્તુ" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3 -msgid "Add one or more existing items to the launcher" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5 -msgid "Default" -msgstr "મૂળભુત" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6 -msgid "Delete the currently selected item" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7 -msgid "Disable t_ooltips" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8 -msgid "East" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Inside Button" -msgstr "ચિહ્નબોક્સ" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12 -#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1 -msgid "Launcher" -msgstr "લોન્ચર" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15 -msgid "North" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16 -msgid "" -"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button " -"or menu items." -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17 -msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel." -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "Show _label instead of icon" -msgstr "કાર્યક્રમ નામો બતાવો (_n)" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19 -msgid "Show last _used item in panel" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "South" -msgstr "ધ્વનિ" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21 -msgid "West" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "_Arrow button position:" -msgstr "સ્થિતિ" - -#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2 -msgid "Program launcher with optional menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8 -msgid "Workspace _Settings..." -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager.c:429 -msgid "Unable to open the workspace settings" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3 -msgid "Behaviour" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Number of _rows:" -msgstr "હરોળોની સંખ્યા:" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible " -"windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5 -msgid "Show mi_niature view" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6 -msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7 -#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2 -msgid "Workspace Switcher" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1 -msgid "Switch between virtual desktops" -msgstr "" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2 -msgid "Dots" -msgstr "" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Handle" -msgstr "સ્થિતિ" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "New Line" -msgstr "Xfce પેનલ" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5 -#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Separator" -msgstr "વિભાજક" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Transparent" -msgstr "પારદર્શકતા" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7 -msgid "_Expand" -msgstr "" - -#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1 -msgid "Adds a separator or space between panel items" -msgstr "" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193 -msgid "Restore the minimized windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194 -msgid "Minimize all open windows and show the desktop" -msgstr "" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1 -msgid "Hide all windows and show the desktop" -msgstr "" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2 -msgid "Show Desktop" -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray.c:382 -#, fuzzy -msgid "Unable to start the notification area" -msgstr "શરુઆત સૂચનો વાપરો (_s)" - -#. create fake error and show it -#: ../plugins/systray/systray.c:850 -msgid "" -"Most likely another widget took over the function of a notification area. " -"This area will be unused." -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray.c:852 -#, fuzzy -msgid "The notification area lost selection" -msgstr "ત્યાં પહેલાથી જ સિસ્ટમ ટ્રે સ્ક્રીન પર ચાલી રહેલી છે" - -#: ../plugins/systray/systray.c:1005 -msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?" -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "C_lear Known Applications" -msgstr "આદેશ પસંદ કરો" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Known Applications" -msgstr "આદેશ પસંદ કરો" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Notification Area" -msgstr "શરુઆત સૂચનો વાપરો (_s)" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6 -msgid "_Maximum icon size (px):" -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406 -#, c-format -msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d" -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Area where notification icons appear" -msgstr "સૂચક ચિહ્નો બતાવો (_n)" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1 -msgid "Always" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4 -msgid "D_raw window frame when hovering a button" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6 -msgid "Group title and timestamp" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7 -msgid "Group title and window title" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8 -msgid "Never" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9 -msgid "Restore minimized windows to current _workspace" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10 -msgid "Ro_tate buttons in vertical panel" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Show _flat buttons" -msgstr "કાર્યક્રમ નામો બતાવો (_n)" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Show _handle" -msgstr "સમય બતાવો (_t)" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Show button _labels" -msgstr "કાર્યક્રમ નામો બતાવો (_n)" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14 -msgid "Show only _minimized windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Show windows from _all workspaces or viewports" -msgstr "બધી કામ કરવાની જગ્યાઓમાંથી બાબતો બતાવો (_a)" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Show windows from all mo_nitors" -msgstr "બધી કામ કરવાની જગ્યાઓમાંથી બાબતો બતાવો (_a)" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17 -msgid "Sorting _order:" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18 -msgid "Timestamp" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19 -msgid "When space is limited" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20 -#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Window Buttons" -msgstr "ચિહ્નબોક્સ" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21 -msgid "Window _grouping:" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22 -msgid "Window title" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012 -msgid "Mi_nimize All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021 -msgid "Un_minimize All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027 -msgid "Ma_ximize All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036 -msgid "_Unmaximize All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046 -msgid "_Close All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1 -msgid "Switch between open windows using buttons" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:652 -msgid "Desktop" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243 -msgid "No Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1258 -msgid "Urgent Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1300 -msgid "Add Workspace" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1320 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove Workspace \"%s\"" -msgstr "શું %s વસ્તુ દૂર કરવી છે?" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1322 -#, c-format -msgid "Remove Workspace %d" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2 -msgid "Arrow" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3 -msgid "Button layout:" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Enable _urgency notification" -msgstr "શરુઆત સૂચનો વાપરો (_s)" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Icon" -msgstr "ચિહ્નબોક્સ" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Show windows from _all workspaces" -msgstr "બધી કામ કરવાની જગ્યાઓમાંથી બાબતો બતાવો (_a)" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Show workspace _names" -msgstr "બધી કામ કરવાની જગ્યાઓમાંથી બાબતો બતાવો (_a)" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Show workspace a_ctions" -msgstr "બધી કામ કરવાની જગ્યાઓમાંથી બાબતો બતાવો (_a)" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2 -msgid "Window Menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1 -msgid "Switch between open windows using a menu" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Transparency" -#~ msgstr "પારદર્શકતા" - -#~ msgid "Xfce Panel" -#~ msgstr "Xfce પેનલ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Xfce Menu" -#~ msgstr "Xfce પેનલ" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Number of rows:" -#~ msgstr "હરોળોની સંખ્યા:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Restart" -#~ msgstr "ફરીથી શરુ કરો (_R)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to open manual" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" ચલાવી શક્યા નહિં:\n" -#~ "%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "C_ompositing" -#~ msgstr "સ્થિતિ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Action Button" -#~ msgstr "ચિહ્નબોક્સ" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po deleted file mode 100644 index 01489822..00000000 --- a/po/hi.po +++ /dev/null @@ -1,1684 +0,0 @@ -# Hindi translations for xfce4-panel package. -# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team. -# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package. -# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-21 17:43+0900\n" -"Last-Translator: G Karunakar <karunakar@freedomink.org>\n" -"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi-gnome@lists.sourceforge.net>\n" -"Language: hi\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1 -msgid "" -"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file" -msgstr "" - -#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Create Launcher on the panel" -msgstr "Xfce पेनेल" - -#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Customize the panel" -msgstr "Xfce पेनेल" - -#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222 -#: ../migrate/main.c:84 -#, fuzzy -msgid "Panel" -msgstr "Xfce पेनेल" - -#: ../common/panel-utils.c:155 -msgid "_Read Online" -msgstr "" - -#: ../common/panel-utils.c:156 -msgid "" -"You can read the user manual online. This manual may however not exactly " -"match your panel version." -msgstr "" - -#: ../common/panel-utils.c:158 -msgid "The user manual is not installed on your computer" -msgstr "" - -#. display an error message to the user -#: ../common/panel-utils.c:171 -msgid "Failed to open the documentation browser" -msgstr "" - -#. I18N: %s is the name of the plugin -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048 -#, c-format -msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" -msgstr "" - -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051 -msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost." -msgstr "" - -#. move item -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054 -#, fuzzy -msgid "_Move" -msgstr "हटाएं" - -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088 -#, fuzzy -msgid "Pane_l" -msgstr "Xfce पेनेल" - -#. add new items -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234 -#, fuzzy -msgid "Add _New Items..." -msgstr "नया वस्तु जोडें" - -#. customize panel -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245 -msgid "Panel Pr_eferences..." -msgstr "" - -#. logout item -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261 -msgid "Log _Out" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:78 -msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79 -msgid "PANEL-NUMBER" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:79 -#, fuzzy -msgid "Show the 'Add New Items' dialog" -msgstr "नया वस्तु जोडें" - -#: ../panel/main.c:80 -#, fuzzy -msgid "Save the panel configuration" -msgstr "नोटिफिकेशन क्षेत्र" - -#: ../panel/main.c:81 -#, fuzzy -msgid "Add a new plugin to the panel" -msgstr "नया वस्तु जोडें" - -#: ../panel/main.c:81 -msgid "PLUGIN-NAME" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:82 -msgid "Restart the running panel instance" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:83 -msgid "Quit the running panel instance" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:84 -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33 -msgid "Print version information and exit" -msgstr "" - -#. parse context options -#: ../panel/main.c:240 -msgid "[ARGUMENTS...]" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:247 -#, c-format -msgid "Type \"%s --help\" for usage." -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:266 -msgid "The Xfce development team. All rights reserved." -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:267 -#, c-format -msgid "Please report bugs to <%s>." -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:318 -#, fuzzy -msgid "There is already a running instance" -msgstr "इस स्क्रीन पर पहले से ही सिस्टम ट्रे चल रहा है" - -#. spawn ourselfs again -#: ../panel/main.c:367 -#, fuzzy -msgid "Restarting..." -msgstr "पुरानी स्थिति में लाएं (_R)" - -#: ../panel/main.c:382 -msgid "Failed to show the preferences dialog" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:384 -#, fuzzy -msgid "Failed to show the add new items dialog" -msgstr "नया वस्तु जोडें" - -#: ../panel/main.c:386 -#, fuzzy -msgid "Failed to save the panel configuration" -msgstr "नोटिफिकेशन क्षेत्र" - -#: ../panel/main.c:388 -msgid "Failed to add a plugin to the panel" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:390 -msgid "Failed to restart the panel" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:392 -msgid "Failed to quit the panel" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:394 -msgid "Failed to send D-Bus message" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:405 -msgid "" -"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on " -"logout, so the panel is automatically started the next time you login." -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422 -#, c-format -msgid "No running instance of %s was found" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-application.c:196 -msgid "Failed to launch the migration application" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413 -msgid "" -"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X " -"server." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414 -msgid "Are you sure you want to quit the panel?" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422 -#, c-format -msgid "Failed to execute command \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dbus-client.c:209 -msgid "" -"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dbus-client.c:242 -#, c-format -msgid "" -"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:76 -msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:81 -msgid "translator-credits" -msgstr "" - -#. setup the dialog -#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Add New Item" -msgstr "नया वस्तु जोडें" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:136 -msgid "Please choose a panel for the new plugin:" -msgstr "" - -#. I18N: panel combo box in the preferences dialog -#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767 -#, fuzzy, c-format -msgid "Panel %d" -msgstr "Xfce पेनेल" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:183 -msgid "" -"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make " -"changes to the panel configuration as a regular user" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:185 -msgid "Modifying the panel is not allowed" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:188 -#, fuzzy -msgid "Add New Items" -msgstr "नया वस्तु जोडें" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:190 -#, fuzzy -msgid "Add new plugins to the panel" -msgstr "नया वस्तु जोडें" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:213 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23 -msgid "_Search:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:221 -msgid "Enter search phrase here" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-plugin-external.c:420 -#, c-format -msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-plugin-external.c:422 -#, c-format -msgid "" -"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press " -"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be " -"permanently removed from the panel." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453 -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#. I18N: screen name in the output selector -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472 -#, c-format -msgid "Screen %d" -msgstr "" - -#. I18N: monitor name in the output selector -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498 -#, fuzzy, c-format -msgid "Monitor %d" -msgstr "एडीटर" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828 -msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove panel %d?" -msgstr "" - -#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin -#. * runs external -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912 -#, c-format -msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>" -msgstr "" - -#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list -#. * for external plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917 -#, c-format -msgid "" -"Internal name: %s-%d\n" -"PID: %d" -msgstr "" - -#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list -#. * for internal plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929 -#, c-format -msgid "Internal name: %s-%d" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1 -msgid "A_utomatically increase the length" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Add a new panel" -msgstr "नया वस्तु जोडें" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Add new item to this panel" -msgstr "नया वस्तु जोडें" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 " -"fully opaque." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Appeara_nce" -msgstr "रूप" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6 -msgid "Automatically show and _hide the panel" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7 -msgid "Background" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9 -msgid "C_olor:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10 -msgid "D_isplay" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9 -msgid "Edit the currently selected item" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10 -msgid "General" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13 -msgid "Horizontal" -msgstr "क्षेतिजीय" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14 -msgid "Ite_ms" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16 -#, no-c-format -msgid "L_ength (%):" -msgstr "" - -#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18 -msgid "Measurements" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13 -msgid "Move currently selected item down by one row" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14 -msgid "Move currently selected item up by one row" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21 -msgid "None (use system style)" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22 -msgid "O_utput:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23 -msgid "Opacity" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25 -msgid "Pick a Panel Color" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26 -msgid "Remove currently selected item" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27 -msgid "Remove the currently selected panel" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28 -#, fuzzy -msgid "Select A Background Image" -msgstr "आदेश चुनें" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 -msgid "" -"Select this option to automatically increase the length of the panel if the " -"plugins request more space." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30 -msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31 -msgid "" -"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32 -msgid "" -"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This " -"only works when the panel is attached to a screen edge." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33 -msgid "Show about information of the currently selected item" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35 -#, fuzzy -msgid "Span mo_nitors" -msgstr "एडीटर" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36 -msgid "" -"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully " -"transparent and 100 fully opaque." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37 -msgid "" -"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being " -"fully transparent and 100 fully opaque." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38 -msgid "Vertical" -msgstr "लंबवत" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39 -msgid "_Alpha:" -msgstr "" - -#. I18N: label for the enter transparency slider -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41 -msgid "_Enter:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42 -msgid "_File:" -msgstr "" - -#. I18N: label for the leave transparency slider -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44 -#, fuzzy -msgid "_Leave:" -msgstr "खेल" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45 -msgid "_Lock panel" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46 -#, fuzzy -msgid "_Orientation:" -msgstr "पेनल स्थिति" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47 -msgid "_Size (pixels):" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48 -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8 -msgid "_Style:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123 -msgid "_New Game" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:134 -#, fuzzy -msgid "_Level:" -msgstr "खेल" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140 -msgid "Novice" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141 -msgid "Intermediate" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142 -msgid "Experienced" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:143 -msgid "Expert" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:78 -msgid "Welcome to the first start of the panel" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:80 -msgid "" -"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to " -"load a fresh initial configuration." -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:83 -msgid "Choose below which setup you want for the first startup." -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:89 -msgid "Migrate old config" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:90 -#, fuzzy -msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf" -msgstr "नोटिफिकेशन क्षेत्र" - -#: ../migrate/main.c:95 -msgid "Use default config" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:96 -#, fuzzy -msgid "Load the default configuration" -msgstr "नोटिफिकेशन क्षेत्र" - -#: ../migrate/main.c:102 -msgid "One empty panel" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:103 -msgid "Start with one empty panel" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:115 -#, fuzzy -msgid "Failed to migrate the old panel configuration" -msgstr "नोटिफिकेशन क्षेत्र" - -#: ../migrate/main.c:125 -#, fuzzy -msgid "Failed to load the default configuration" -msgstr "नोटिफिकेशन क्षेत्र" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1 -msgid "Action Buttons" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Button Actions" -msgstr "Xfce पेनेल समायोजन" - -# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371 -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "_First button:" -msgstr "आईकाॅन :" - -# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371 -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "_Second button:" -msgstr "आईकाॅन :" - -#: ../plugins/actions/actions.c:108 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:109 -msgid "Log Out Dialog" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:110 -msgid "Log Out" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:111 -#, fuzzy -msgid "Lock Screen" -msgstr "/सक्रीन पर ताला (_L)" - -#: ../plugins/actions/actions.c:112 -msgid "Shut Down" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:113 -#, fuzzy -msgid "Restart" -msgstr "पुरानी स्थिति में लाएं (_R)" - -#: ../plugins/actions/actions.c:114 -#, fuzzy -msgid "Suspend" -msgstr "ध्वनि" - -#: ../plugins/actions/actions.c:115 -msgid "Hibernate" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Log out, lock or other system actions" -msgstr "सक्रीन पर ताला लगाएं" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1 -msgid "Appearance" -msgstr "रूप" - -#. I18N: default tooltip of the application menu -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Applications Menu" -msgstr "वस्तु प्रकार चुनें" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Button _title:" -msgstr "Xfce पेनेल समायोजन" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4 -msgid "Ed_it Menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5 -msgid "Menu File" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6 -msgid "Menu _file:" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Select A Menu File" -msgstr "आदेश चुनें" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8 -msgid "" -"Select this option to show the generic application name in the menu, for " -"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9 -msgid "Show application d_escription in tooltip" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Show generic application n_ames" -msgstr "वस्तु प्रकार चुनें" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11 -msgid "Show ic_ons in menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12 -msgid "Use c_ustom menu file:" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13 -msgid "Use the _default menu" -msgstr "" - -# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "_Icon:" -msgstr "आईकाॅन :" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "_Show button title" -msgstr "स्थिति" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369 -#, fuzzy -msgid "Select An Icon" -msgstr "आदेश चुनें" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754 -#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264 -#, c-format -msgid "Failed to execute command \"%s\"." -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010 -#, fuzzy -msgid "No applications found" -msgstr "वस्तु प्रकार चुनें" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033 -#, fuzzy -msgid "Failed to load the applications menu" -msgstr "वस्तु प्रकार चुनें" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2 -msgid "Show a menu containing categories of installed applications" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:27 -msgid "Usage:" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:28 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:28 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:28 -msgid "OPTION" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:30 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:30 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:30 -msgid "Options:" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:31 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:31 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:31 -msgid "Popup menu at current mouse position" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:32 -#, fuzzy -msgid "Show help options" -msgstr "नोटिफिकेशन क्षेत्र" - -#: ../plugins/clock/clock.c:146 -msgid "Week %V" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock.c:407 -msgid "Failed to execute clock command" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock.c:719 -msgid "Custom Format" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1 -msgid "24-_hour clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2 -msgid "Analog" -msgstr "एनॉलॉग" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4 -msgid "Binary" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5 -#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Clock" -msgstr "ताला" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6 -msgid "Clock Options" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7 -msgid "Digital" -msgstr "डिजिटल" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8 -msgid "Display _seconds" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9 -msgid "F_ormat:" -msgstr "" - -#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day. -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11 -msgid "F_uzziness:" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12 -msgid "Fl_ash time separators" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13 -msgid "Fuzzy" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "LCD" -msgstr "एलईडी" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Sho_w AM/PM" -msgstr "पुर्ववगन्ह/अपरान्ह" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16 -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5 -msgid "Show _frame" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17 -msgid "Show _inactive dots" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "Show gri_d" -msgstr "स्थिति" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20 -#, no-c-format -msgid "" -"The format describes the date and time parts to insert into the file name. " -"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " -"with the day. See the documentation of the date utility for additional " -"information." -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21 -msgid "True _binary clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22 -msgid "_Layout:" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23 -msgid "_Tooltip format:" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:86 -msgid "Night" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87 -msgid "Early morning" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88 -msgid "Morning" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89 -msgid "Almost noon" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90 -msgid "Noon" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91 -msgid "Afternoon" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92 -msgid "Evening" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93 -msgid "Late evening" -msgstr "" - -#. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with -#. * the comming hour -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100 -#, no-c-format -msgid "%0 o'clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101 -#, no-c-format -msgid "five past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102 -#, no-c-format -msgid "ten past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103 -#, no-c-format -msgid "quarter past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104 -#, no-c-format -msgid "twenty past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105 -#, no-c-format -msgid "twenty five past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106 -#, no-c-format -msgid "half past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107 -#, no-c-format -msgid "twenty five to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108 -#, no-c-format -msgid "twenty to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109 -#, no-c-format -msgid "quarter to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110 -#, no-c-format -msgid "ten to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111 -#, no-c-format -msgid "five to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112 -#, no-c-format -msgid "%1 o'clock" -msgstr "" - -#. I18N: some languages have a singular form for the first hour, -#. * other languages should just use the same strings as above -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:119 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "%0 o'clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:120 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "five past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "ten past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "quarter past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty five past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "half past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty five to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "quarter to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "ten to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "five to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "%1 o'clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:136 -msgid "one" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:137 -#, fuzzy -msgid "two" -msgstr "नेटवर्क" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138 -msgid "three" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139 -msgid "four" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140 -msgid "five" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141 -msgid "six" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142 -msgid "seven" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143 -msgid "eight" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144 -msgid "nine" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145 -msgid "ten" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146 -msgid "eleven" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147 -msgid "twelve" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2 -msgid "What time is it?" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:550 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to launch application \"%s\"" -msgstr "वस्तु प्रकार चुनें" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:581 -#, c-format -msgid "Failed to query content type for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:590 -#, c-format -msgid "No default application found for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:605 -#, c-format -msgid "Failed to launch default application for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:696 -#, c-format -msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:769 -msgid "Open Folder" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:780 -#, fuzzy -msgid "Open in Terminal" -msgstr "टर्मिनल में चलाएं (_t)" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2 -msgid "Directory Menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2 -msgid "Show a directory tree in a menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3 -msgid "" -"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are " -"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list " -"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)." -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5 -msgid "Filtering" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Select A Directory" -msgstr "आदेश चुनें" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Show _hidden files" -msgstr "स्थिति" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7 -msgid "_Base Directory:" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8 -msgid "_File Pattern:" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555 -#, fuzzy -msgid "Unnamed Item" -msgstr "नया वस्तु जोडें" - -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696 -#, fuzzy -msgid "No items" -msgstr "नया वस्तु जोडें" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740 -msgid "If you delete an item, it will be permanently removed" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742 -msgid "Unnamed item" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787 -msgid "Failed to open desktop item editor" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Add a new empty item" -msgstr "नया वस्तु जोडें" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3 -msgid "Add one or more existing items to the launcher" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5 -msgid "Default" -msgstr "डिफाल्ट" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6 -msgid "Delete the currently selected item" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7 -msgid "Disable t_ooltips" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8 -msgid "East" -msgstr "" - -# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Inside Button" -msgstr "आईकाॅन :" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12 -#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1 -msgid "Launcher" -msgstr "लाँचर" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15 -msgid "North" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16 -msgid "" -"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button " -"or menu items." -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17 -msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel." -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "Show _label instead of icon" -msgstr "नोटिफिकेशन क्षेत्र" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19 -msgid "Show last _used item in panel" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "South" -msgstr "ध्वनि" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21 -msgid "West" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "_Arrow button position:" -msgstr "स्थिति" - -#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2 -msgid "Program launcher with optional menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8 -msgid "Workspace _Settings..." -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager.c:429 -msgid "Unable to open the workspace settings" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3 -msgid "Behaviour" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3 -msgid "Number of _rows:" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible " -"windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5 -msgid "Show mi_niature view" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6 -msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7 -#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2 -msgid "Workspace Switcher" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1 -msgid "Switch between virtual desktops" -msgstr "" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2 -msgid "Dots" -msgstr "" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Handle" -msgstr "स्थिति" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "New Line" -msgstr "Xfce पेनेल" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5 -#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2 -msgid "Separator" -msgstr "" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6 -msgid "Transparent" -msgstr "" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7 -msgid "_Expand" -msgstr "" - -#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1 -msgid "Adds a separator or space between panel items" -msgstr "" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193 -msgid "Restore the minimized windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194 -msgid "Minimize all open windows and show the desktop" -msgstr "" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1 -msgid "Hide all windows and show the desktop" -msgstr "" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2 -msgid "Show Desktop" -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray.c:382 -#, fuzzy -msgid "Unable to start the notification area" -msgstr "नोटिफिकेशन क्षेत्र" - -#. create fake error and show it -#: ../plugins/systray/systray.c:850 -msgid "" -"Most likely another widget took over the function of a notification area. " -"This area will be unused." -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray.c:852 -#, fuzzy -msgid "The notification area lost selection" -msgstr "इस स्क्रीन पर पहले से ही सिस्टम ट्रे चल रहा है" - -#: ../plugins/systray/systray.c:1005 -msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?" -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "C_lear Known Applications" -msgstr "वस्तु प्रकार चुनें" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Known Applications" -msgstr "वस्तु प्रकार चुनें" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Notification Area" -msgstr "नोटिफिकेशन क्षेत्र" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6 -msgid "_Maximum icon size (px):" -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406 -#, c-format -msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d" -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Area where notification icons appear" -msgstr "नोटिफिकेशन क्षेत्र" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1 -msgid "Always" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4 -msgid "D_raw window frame when hovering a button" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6 -msgid "Group title and timestamp" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7 -msgid "Group title and window title" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8 -msgid "Never" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9 -msgid "Restore minimized windows to current _workspace" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10 -msgid "Ro_tate buttons in vertical panel" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Show _flat buttons" -msgstr "नोटिफिकेशन क्षेत्र" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Show _handle" -msgstr "स्थिति" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13 -msgid "Show button _labels" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14 -msgid "Show only _minimized windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Show windows from _all workspaces or viewports" -msgstr "सभी कार्यस्थान से टास्क दिखाएं" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Show windows from all mo_nitors" -msgstr "सभी कार्यस्थान से टास्क दिखाएं" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17 -msgid "Sorting _order:" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18 -msgid "Timestamp" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19 -msgid "When space is limited" -msgstr "" - -# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20 -#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Window Buttons" -msgstr "आईकाॅन :" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21 -msgid "Window _grouping:" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22 -msgid "Window title" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012 -msgid "Mi_nimize All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021 -msgid "Un_minimize All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027 -msgid "Ma_ximize All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036 -msgid "_Unmaximize All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046 -msgid "_Close All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1 -msgid "Switch between open windows using buttons" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:652 -msgid "Desktop" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243 -msgid "No Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1258 -msgid "Urgent Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1300 -msgid "Add Workspace" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1320 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove Workspace \"%s\"" -msgstr "हटाएं" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1322 -#, c-format -msgid "Remove Workspace %d" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2 -msgid "Arrow" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3 -msgid "Button layout:" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4 -msgid "Enable _urgency notification" -msgstr "" - -# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Icon" -msgstr "आईकाॅन :" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Show windows from _all workspaces" -msgstr "सभी कार्यस्थान से टास्क दिखाएं" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Show workspace _names" -msgstr "सभी कार्यस्थान से टास्क दिखाएं" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Show workspace a_ctions" -msgstr "सभी कार्यस्थान से टास्क दिखाएं" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2 -msgid "Window Menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1 -msgid "Switch between open windows using a menu" -msgstr "" - -#~ msgid "Xfce Panel" -#~ msgstr "Xfce पेनेल" - -#, fuzzy -#~ msgid "Xfce Menu" -#~ msgstr "Xfce पेनेल" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Restart" -#~ msgstr "पुरानी स्थिति में लाएं (_R)" - -#, fuzzy -#~ msgid "C_ompositing" -#~ msgstr "स्थिति" - -# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371 -#, fuzzy -#~ msgid "Action Button" -#~ msgstr "आईकाॅन :" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po deleted file mode 100644 index ec22d8db..00000000 --- a/po/hr.po +++ /dev/null @@ -1,1848 +0,0 @@ -# Croatian translations for xfce4-panel package. -# Copyright (C) 2010 The Xfce development team. -# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package. -# Ivica Kolić<ikoli@yahoo.com>, 2010. -# Ivica Kolić<ikoli@yahoo.com> <>, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-08 03:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-11 20:53+0100\n" -"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Croatian <>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; p xfce4-panellural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1 -msgid "" -"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file" -msgstr "" -"Na ploču dodaj novi pokretač koji je baziran na informacijama ove datoteke " -"radne površine" - -#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2 -msgid "Create Launcher on the panel" -msgstr "Napravi pokretač na ploči" - -#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1 -msgid "Customize the panel" -msgstr "Prilagodi ploču" - -#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 ../panel/panel-window.c:2353 -#: ../migrate/main.c:117 -msgid "Panel" -msgstr "Ploča" - -#. I18N: %s is the name of the plugin -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1037 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1099 -#, c-format -msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" -msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti \"%s\"?" - -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1042 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1102 -msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost." -msgstr "Ako uklonite stavku sa ploče,biti će trajno izgubljena." - -#. move item -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1202 -msgid "_Move" -msgstr "_Pomakni" - -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1236 -msgid "Pane_l" -msgstr "Ploč_a" - -#. add new items -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244 ../panel/panel-window.c:2365 -msgid "Add _New Items..." -msgstr "Dodaj _nove stavke..." - -#. customize panel -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1255 ../panel/panel-window.c:2376 -msgid "Panel Pr_eferences..." -msgstr "Osobitosti pl_oče..." - -#. logout item -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1272 ../panel/panel-window.c:2404 -msgid "Log _Out" -msgstr "Odja_va" - -#: ../panel/main.c:79 -msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog" -msgstr "Pokaži dijalog 'Osobitosti ploče'" - -#: ../panel/main.c:79 ../panel/main.c:80 -msgid "PANEL-NUMBER" -msgstr "BROJ-PLOČE" - -#: ../panel/main.c:80 -msgid "Show the 'Add New Items' dialog" -msgstr "Pokaži dijalog 'Dodaj nove stavke'" - -#: ../panel/main.c:81 -msgid "Save the panel configuration" -msgstr "Spremi konfiguraciju ploče" - -#: ../panel/main.c:82 -msgid "Add a new plugin to the panel" -msgstr "Dodaj novi priključak ploči" - -#: ../panel/main.c:82 -msgid "PLUGIN-NAME" -msgstr "IME-PRIKLJUČKA" - -#: ../panel/main.c:83 -msgid "Restart the running panel instance" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:84 -msgid "Quit the running panel instance" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:85 -msgid "Do not wait for a window manager on startup" -msgstr "Ne čekaj upravitelja prozora pri pokretanju" - -#: ../panel/main.c:86 -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33 -msgid "Print version information and exit" -msgstr "Ispis informacija o verziji i izlaz" - -#. parse context options -#: ../panel/main.c:235 -msgid "[ARGUMENTS...]" -msgstr "[ARGUMENTI...]" - -#: ../panel/main.c:242 -#, c-format -msgid "Type \"%s --help\" for usage." -msgstr "Upiši \"%s --help\" za uporabu." - -#: ../panel/main.c:261 -msgid "The Xfce development team. All rights reserved." -msgstr "Xfce razvojni tim.Sva prava pridržana." - -#: ../panel/main.c:262 -#, c-format -msgid "Please report bugs to <%s>." -msgstr "Prijavite probleme u <%s>." - -#: ../panel/main.c:320 -msgid "There is already a running instance" -msgstr "" - -#. spawn ourselfs again -#: ../panel/main.c:362 -msgid "Restarting..." -msgstr "Ponovno pokretanje..." - -#: ../panel/main.c:377 -msgid "Failed to show the preferences dialog" -msgstr "Neuspjelo pokazivanje dijaloga osobitosti" - -#: ../panel/main.c:379 -msgid "Failed to show the add new items dialog" -msgstr "Neuspjelo pokazivanje dijaloga dodaj nove stavke" - -#: ../panel/main.c:381 -msgid "Failed to save the panel configuration" -msgstr "Neuspjelo spremanje konfiguracije ploče" - -#: ../panel/main.c:383 -msgid "Failed to add a plugin to the panel" -msgstr "Neuspjelo dodavanje priključka ploči" - -#: ../panel/main.c:385 -msgid "Failed to restart the panel" -msgstr "Nespjelo ponovno pokretanje ploče" - -#: ../panel/main.c:387 -msgid "Failed to quit the panel" -msgstr "Neuspjelo iskjlučivanje ploče" - -#: ../panel/main.c:389 -msgid "Failed to send D-Bus message" -msgstr "Neuspjelo slanje D-bus poruke" - -#: ../panel/main.c:400 -msgid "" -"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on " -"logout, so the panel is automatically started the next time you login." -msgstr "" -"Želite li pokrenuti ploču?Ako želite spremite sesiju kod odjave,tako da se " -"ploča automatiski pokrene idući put kada se prijavite." - -#: ../panel/main.c:403 ../panel/main.c:417 -#, c-format -msgid "No running instance of %s was found" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-application.c:212 -msgid "Failed to launch the migration application" -msgstr "Neuspjelo pokretanje programa premještanja" - -#: ../panel/panel-application.c:953 -msgid "Create _Launcher" -msgstr "Napravi _pokretač " - -#: ../panel/panel-application.c:954 -msgid "" -"This will create a new launcher plugin on the panel and inserts the dropped " -"files as menu items." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-application.c:956 -#, c-format -msgid "Create new launcher from %d desktop file" -msgid_plural "Create new launcher from %d desktop files" -msgstr[0] "Napravi novi pokretač iz %d datoteke radne površine" -msgstr[1] "Napravi novi pokretač iz %d datoteka radne površine" - -#: ../panel/panel-application.c:1690 -msgid "" -"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X " -"server." -msgstr "" -"Pokrenuli ste X bez upravitelja sesijama.Klik na Isključi će zatvoriti X " -"poslužitelj." - -#: ../panel/panel-application.c:1691 -msgid "Are you sure you want to quit the panel?" -msgstr "Jeste li sigurni da želite iskjlučiti ploču?" - -#: ../panel/panel-application.c:1699 -#, c-format -msgid "Failed to execute command \"%s\"" -msgstr "Neuspjeh u izvršenju naredbe \"%s\"" - -#: ../panel/panel-dbus-client.c:211 -msgid "" -"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dbus-client.c:244 -#, c-format -msgid "" -"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:65 -msgid "Maintainers" -msgstr "Održavatelji" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:68 -msgid "Deskbar Mode" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:71 -msgid "Inactive Maintainers" -msgstr "Neaktivni održavatelji" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:82 -msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment" -msgstr "Ploča Xfce radnog okružrnja" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:87 -msgid "translator-credits" -msgstr "Ivica Kolić (zvacet)<ikoli@yahoo.com>" - -#. setup the dialog -#: ../panel/panel-dialogs.c:158 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2 -msgid "Add New Item" -msgstr "Dodaj novu stavku" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:172 -msgid "Please choose a panel for the new plugin:" -msgstr "Izaberite ploču za novi priključak:" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:192 ../panel/panel-preferences-dialog.c:806 -#, c-format -msgid "Panel %d" -msgstr "Ploča %d" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:232 -msgid "" -"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make " -"changes to the panel configuration as a regular user" -msgstr "" -"Ploča je pokrenuta u kiosk mudu,pa ne možete napraviti promjene " -"konfiguraciji ploče kao običan korisnik." - -#: ../panel/panel-dialogs.c:234 -msgid "Modifying the panel is not allowed" -msgstr "Izmjene ploče nisu dozvoljene" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:190 -msgid "Add New Items" -msgstr "Dodaj nove stavke" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:192 -msgid "Add new plugins to the panel" -msgstr "Dodaj nove priključke ploči" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:216 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:28 -msgid "_Search:" -msgstr "_Traži:" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:224 -msgid "Enter search phrase here" -msgstr "Ovdje unesite frazu traženja" - -#: ../panel/panel-plugin-external.c:429 -#, c-format -msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?" -msgstr "" -"Priključak \"%s je neočekivano napustio ploču.želite li ga ponovno pokrenuti?" - -#: ../panel/panel-plugin-external.c:431 -#, c-format -msgid "" -"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press " -"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be " -"permanently removed from the panel." -msgstr "" -"Priključak se restartirao više puta u zadnjih %d sekunda.Ako pritisnete " -"Izvrši ploča će pokušati ponovo pokrenuti priključak,u protivnom će biti " -"trajno uklonjen sa ploče." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatski" - -#. I18N: screen name in the output selector -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:491 -#, c-format -msgid "Screen %d" -msgstr "Zaslon %d" - -#. I18N: monitor name in the output selector -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:517 -#, c-format -msgid "Monitor %d" -msgstr "Monitor %d" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:872 -msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed" -msgstr "Ploča i konfiguracija priključaka biti će trajno uklonjena" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:873 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove panel %d?" -msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ploču %d?" - -#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin -#. * runs external -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:958 -#, c-format -msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>" -msgstr "" - -#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list -#. * for external plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:963 -#, c-format -msgid "" -"Internal name: %s-%d\n" -"PID: %d" -msgstr "" - -#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list -#. * for internal plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:975 -#, c-format -msgid "Internal name: %s-%d" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1 -msgid "A_utomatically increase the length" -msgstr "A_utomatski povećaj dužinu" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2 -msgid "Add a new panel" -msgstr "Dodaj novu ploču" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3 -msgid "Add new item to this panel" -msgstr "Dodaj novu stavku na ovu ploču" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 " -"fully opaque." -msgstr "Alfa vrijednost pozadine ploče između 0 (prozirno) i 100 (neprozirno)." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5 -msgid "Appeara_nce" -msgstr "Izgl_ed" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6 -msgid "Automatically show and _hide the panel" -msgstr "Automatdki pokaži i _sakrij ploču" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7 -msgid "Background" -msgstr "Pozadina" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8 -msgid "Background image" -msgstr "Pozadinska slika" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9 -msgid "C_olor:" -msgstr "B_oja:" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10 -msgid "D_isplay" -msgstr "Z_aslon" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11 -msgid "Deskbar" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 -msgid "Don't _reserve space on borders" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11 -msgid "Edit the currently selected item" -msgstr "Uredi trenutno odabranu stavku" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14 -msgid "" -"Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15 -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12 -msgid "General" -msgstr "Osnovno" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16 -msgid "Horizontal" -msgstr "Vodoravno" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17 -msgid "Ite_ms" -msgstr "Sta_vke" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19 -#, no-c-format -msgid "L_ength (%):" -msgstr "D_užina (%):" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20 -msgid "M_ode:" -msgstr "N_ačin:" - -#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user -#. can define the length and size of the panel -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22 -msgid "Measurements" -msgstr "Mjerenja" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15 -msgid "Move currently selected item down by one row" -msgstr "Odabranu stavku pomakni dolje za jedan red" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16 -msgid "Move currently selected item up by one row" -msgstr "Odabranu stavku pomakni gore za jedan red" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25 -msgid "None (use system style)" -msgstr "Ništa (koristi stil sustava)" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26 -msgid "Num_ber of rows:" -msgstr "_Broj redova:" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27 -msgid "O_utput:" -msgstr "I_zlaz:" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28 -msgid "Opacity" -msgstr "Neprozirnost" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30 -msgid "Pick a Panel Color" -msgstr "Odaberi boju ploče" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31 -msgid "Remove currently selected item" -msgstr "Ukloni trenutno odabranu stavku" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32 -msgid "Remove the currently selected panel" -msgstr "Ukloni trenutno odabranu ploču" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33 -msgid "Row _Size (pixels):" -msgstr "Veličina _reda(pixeli):" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34 -msgid "Select A Background Image" -msgstr "Odaberi pozadinsku sliku" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35 -msgid "" -"Select this option if you want maximized windows to cover the area behind " -"the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36 -msgid "" -"Select this option to automatically increase the length of the panel if the " -"plugins request more space." -msgstr "" -"Odaberi ovu opciju za automatsko povećanje dužine ploče ako priključak " -"zahtjeva više prostora" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37 -msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors." -msgstr "Odaberite ovu opciju da biste raširili ploču preko više monitora." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38 -msgid "" -"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39 -msgid "" -"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This " -"only works when the panel is attached to a screen edge." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40 -msgid "Show about information of the currently selected item" -msgstr "Pokaži informaciju o trenutno odabranoj stavci" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41 -msgid "Solid color" -msgstr "Puna boja" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42 -msgid "Span mo_nitors" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43 -msgid "" -"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully " -"transparent and 100 fully opaque." -msgstr "" -"Prozirnost kada pokazivač prelazi preko ploče,0 je puna prozirnost i 100 " -"puna neprozirnost." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44 -msgid "" -"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being " -"fully transparent and 100 fully opaque." -msgstr "" -"Prozirnost kada pokazivač ne prelazi preko ploče,0 je puna prozirnost i 100 " -"puna neprozirnost." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45 -msgid "Vertical" -msgstr "Okomito" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46 -msgid "_Alpha:" -msgstr "_Alfa:" - -#. I18N: label for the enter transparency slider -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48 -msgid "_Enter:" -msgstr "_Unos:" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49 -msgid "_File:" -msgstr "_Datoteka:" - -#. I18N: label for the leave transparency slider -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51 -msgid "_Leave:" -msgstr "_Napusti:" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52 -msgid "_Lock panel" -msgstr "_Zaključaj ploču" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53 -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7 -msgid "_Style:" -msgstr "_Stil:" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123 -msgid "_New Game" -msgstr "_Nova igra" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:134 -msgid "_Level:" -msgstr "_Razina:" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140 -msgid "Novice" -msgstr "Početnik" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141 -msgid "Intermediate" -msgstr "Srednji" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142 -msgid "Experienced" -msgstr "Iskusan" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:143 -msgid "Expert" -msgstr "Stručnjak" - -#: ../panel/panel-window.c:2390 -msgid "_Lock Panel" -msgstr "_Zaključaj ploču" - -#: ../migrate/main.c:116 -msgid "Welcome to the first start of the panel" -msgstr "Dobrodošli na prvo pokretanje Xfce ploče" - -#: ../migrate/main.c:125 -msgid "" -"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to " -"load a fresh initial configuration." -msgstr "" -"Zbog pomicanja ploče u novi sustav za pohranu postavki,mora biti učitana " -"svježa početna konfiguracija" - -#: ../migrate/main.c:127 ../migrate/main.c:136 -msgid "Choose below which setup you want for the first startup." -msgstr "Odaberite ispod koju postavu želite za prvo pokretanje." - -#: ../migrate/main.c:129 -msgid "Migrate old config" -msgstr "Premjesti staru konfiguraciju" - -#: ../migrate/main.c:130 -msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf" -msgstr "Premjesti staru 4.6 konfiguraciju u Xfconf" - -#: ../migrate/main.c:141 -msgid "Use default config" -msgstr "Koristi zadanu konfiguraciju" - -#: ../migrate/main.c:142 -msgid "Load the default configuration" -msgstr "Učitaj zadanu konfiguraciju" - -#: ../migrate/main.c:148 -msgid "One empty panel" -msgstr "Jedna prazna ploča" - -#: ../migrate/main.c:149 -msgid "Start with one empty panel" -msgstr "Počni sa jednom praznom pločom" - -#: ../migrate/main.c:160 -msgid "Failed to migrate the old panel configuration" -msgstr "Neuspjelo premještanje stare konfiguracije" - -#: ../migrate/main.c:172 -msgid "Failed to load the default configuration" -msgstr "Neuspjelo učitavanje zadane konfiguracije" - -#: ../migrate/main.c:185 -msgid "Panel config needs migration..." -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:189 -msgid "Failed to migrate the existing configuration" -msgstr "Neuspjelo premještanje postojeće konfiguracije" - -#: ../migrate/main.c:195 -msgid "Panel configuration has been updated." -msgstr "Konfiguracija ploče je dopunjena." - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1 -msgid "Action" -msgstr "Akcija" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1 -msgid "Action Buttons" -msgstr "Akcijska dugmeta" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3 -msgid "Appeara_nce:" -msgstr "Izgl_ed:" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:5 -msgid "Invert buttons _orientation" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:6 -msgid "Session Menu" -msgstr "Izbornik sesije" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:7 -msgid "" -"Show a confirmation dialog with a 30 second timeout for some of the actions." -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:8 -msgid "Visible" -msgstr "Vidljivo" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:9 -msgid "_Actions" -msgstr "_Akcije" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:10 -msgid "_Show confirmation dialog" -msgstr "_Pokaži dijalog potvrde" - -#: ../plugins/actions/actions.c:151 -msgid "Log Out" -msgstr "Odjava" - -#: ../plugins/actions/actions.c:152 -msgid "_Log Out" -msgstr "_Odjava" - -#: ../plugins/actions/actions.c:153 -msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "Jeste li sigurni da se želite odjaviti?" - -#: ../plugins/actions/actions.c:154 -#, c-format -msgid "Logging out in %d seconds." -msgstr "Odjava za %d sekundi." - -#: ../plugins/actions/actions.c:159 -msgid "Log Out..." -msgstr "Odjava..." - -#: ../plugins/actions/actions.c:160 -msgid "Log _Out..." -msgstr "Odja_va..." - -#: ../plugins/actions/actions.c:166 -msgid "Switch User" -msgstr "Promjeni korisnika" - -#: ../plugins/actions/actions.c:167 -msgid "_Switch User" -msgstr "_Promjeni korisnika" - -#: ../plugins/actions/actions.c:173 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Zaključaj zaslon" - -#: ../plugins/actions/actions.c:174 -msgid "Loc_k Screen" -msgstr "Z_aključaj zaslon" - -#: ../plugins/actions/actions.c:180 -msgid "Hibernate" -msgstr "Hibernacija" - -#: ../plugins/actions/actions.c:181 -msgid "_Hibernate" -msgstr "_Hibernacija" - -#: ../plugins/actions/actions.c:182 -msgid "Do you want to suspend to disk?" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:183 -#, c-format -msgid "Hibernating computer in %d seconds." -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:188 -msgid "Suspend" -msgstr "Suspendiraj" - -#: ../plugins/actions/actions.c:189 -msgid "Sus_pend" -msgstr "Sus_pendiraj" - -#: ../plugins/actions/actions.c:190 -msgid "Do you want to suspend to RAM?" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:191 -#, c-format -msgid "Suspending computer in %d seconds." -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:196 -msgid "Restart" -msgstr "Ponovno pokreni" - -#: ../plugins/actions/actions.c:197 -msgid "_Restart" -msgstr "_Ponovno pokreni" - -#: ../plugins/actions/actions.c:198 -msgid "Are you sure you want to restart?" -msgstr "Jeste li sigurni da želite ponovno pokrenuti?" - -#: ../plugins/actions/actions.c:199 -#, c-format -msgid "Restarting computer in %d seconds." -msgstr "Ponovno pokrećem računalo za %d sekundi." - -#: ../plugins/actions/actions.c:204 -msgid "Shut Down" -msgstr "Isključi" - -#: ../plugins/actions/actions.c:205 -msgid "Shut _Down" -msgstr "Is_ključi" - -#: ../plugins/actions/actions.c:206 -msgid "Are you sure you want to shut down?" -msgstr "Jeste li sigurni da želite iskjlučiti?" - -#: ../plugins/actions/actions.c:207 -#, c-format -msgid "Turning off computer in %d seconds." -msgstr "Isključujem računalo za %d sekundi." - -#: ../plugins/actions/actions.c:620 -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2 -msgid "Separator" -msgstr "Razdjelnik" - -#: ../plugins/actions/actions.c:975 -#, c-format -msgid "Failed to run action \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:1142 -msgid "John Doe" -msgstr "John Doe" - -#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2 -msgid "Log out, lock or other system actions" -msgstr "Odjava,zaključaj ili druge radnje sustava" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1 -msgid "Appearance" -msgstr "Izgled" - -#. I18N: default tooltip of the application menu -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1 -msgid "Applications Menu" -msgstr "Izbornik programa" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3 -msgid "Button _title:" -msgstr "Naslov _dugmeta" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4 -msgid "Ed_it Menu" -msgstr "Ure_di izbornik" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5 -msgid "Menu File" -msgstr "Datoteka izbornika" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6 -msgid "Menu _file:" -msgstr "Datoteka _izbornika:" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7 -msgid "Select A Menu File" -msgstr "Odaberi datoteku izbornika" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8 -msgid "" -"Select this option to show the generic application name in the menu, for " -"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\"" -msgstr "" -"Odaberi ovu opciju za prikaz generičkog imena programa u izborniku,npr." -"\"Upravitelj datotekama\" umjesto \"Thunar\"" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9 -msgid "Show application d_escription in tooltip" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10 -msgid "Show generic application n_ames" -msgstr "Pokaži generička imena p_rograma" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11 -msgid "Show ic_ons in menu" -msgstr "Pokaži ik_one u izborniku" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12 -msgid "Use c_ustom menu file:" -msgstr "Koristi p_rilagođenu datoteku izbornika:" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13 -msgid "Use the _default menu" -msgstr "Koristi _zadani izbornik" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9 -msgid "_Icon:" -msgstr "_Ikona:" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15 -msgid "_Show button title" -msgstr "_Prikaži naziv dugmeta" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:565 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:388 -msgid "Select An Icon" -msgstr "Odaberi ikonu" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:603 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:844 -#: ../plugins/launcher/launcher.c:2308 -#, c-format -msgid "Failed to execute command \"%s\"." -msgstr "Neuspjeh u izvršenju naredbe \"%s\"." - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1113 -msgid "No applications found" -msgstr "Nijedan program nije pronađen" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1136 -msgid "Failed to load the applications menu" -msgstr "Neuspjeh u učitavanju izbornika programa" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2 -msgid "Show a menu containing categories of installed applications" -msgstr "Pokaži izbornik koji sadrži kategorije instaliranih programa" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:27 -msgid "Usage:" -msgstr "Upotreba:" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:28 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:28 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:28 -msgid "OPTION" -msgstr "OPCIJA" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:30 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:30 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:30 -msgid "Options:" -msgstr "Opcije:" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:31 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:31 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:31 -msgid "Popup menu at current mouse position" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:32 -msgid "Show help options" -msgstr "Pokaži opcije pomoći" - -#: ../plugins/clock/clock.c:146 -msgid "Week %V" -msgstr "Tjedan %V" - -#: ../plugins/clock/clock.c:407 -msgid "Failed to execute clock command" -msgstr "Neuspjeh u izvršenju naredbe sata" - -#: ../plugins/clock/clock.c:729 -msgid "Custom Format" -msgstr "Prilagođeni format" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1 -msgid "24-_hour clock" -msgstr "24-_satni sat" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2 -msgid "Analog" -msgstr "Analogni" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4 -msgid "Binary" -msgstr "Binarni" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5 -#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1 -msgid "Clock" -msgstr "Sat" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6 -msgid "Clock Options" -msgstr "Opcije sata" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7 -msgid "Digital" -msgstr "Digitalni" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8 -msgid "Display _seconds" -msgstr "Prikaži _sekunde" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9 -msgid "F_ormat:" -msgstr "F_ormat:" - -#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 -#. or parts of the day. -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11 -msgid "F_uzziness:" -msgstr "N_ejasnost" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12 -msgid "Fl_ash time separators" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13 -msgid "Fuzzy" -msgstr "Nejasno" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14 -msgid "LCD" -msgstr "LCD" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15 -msgid "Sho_w AM/PM" -msgstr "Pokaž_i AM/PM" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16 -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5 -msgid "Show _frame" -msgstr "Pokaži _okvir" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17 -msgid "Show _inactive dots" -msgstr "Prikaži _neaktivne točkice" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18 -msgid "Show gri_d" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20 -#, no-c-format -msgid "" -"The format describes the date and time parts to insert into the panel. For " -"example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with " -"the day. See the documentation of the date utility for additional " -"information." -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21 -msgid "True _binary clock" -msgstr "Pravi _binarni sat" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22 -msgid "_Layout:" -msgstr "_Raspored" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23 -msgid "_Tooltip format:" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:86 -msgid "Night" -msgstr "Noć" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87 -msgid "Early morning" -msgstr "Rano jutro" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88 -msgid "Morning" -msgstr "Jutro" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89 -msgid "Almost noon" -msgstr "Gotovo podne" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90 -msgid "Noon" -msgstr "Podne" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91 -msgid "Afternoon" -msgstr "Poslijepodne" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92 -msgid "Evening" -msgstr "Večer" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93 -msgid "Late evening" -msgstr "Kasna večer" - -#. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with -#. * the comming hour -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100 -#, no-c-format -msgid "%0 o'clock" -msgstr "%0 sat" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101 -#, no-c-format -msgid "five past %0" -msgstr "pet poslije %0" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102 -#, no-c-format -msgid "ten past %0" -msgstr "deset poslije %0" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103 -#, no-c-format -msgid "quarter past %0" -msgstr "petnaest poslije %0" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104 -#, no-c-format -msgid "twenty past %0" -msgstr "dvadeset poslije %0" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105 -#, no-c-format -msgid "twenty five past %0" -msgstr "dvadesetpet poslije %0" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106 -#, no-c-format -msgid "half past %0" -msgstr "trideset poslije %0" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107 -#, no-c-format -msgid "twenty five to %1" -msgstr "dvadesetpet do %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108 -#, no-c-format -msgid "twenty to %1" -msgstr "dvadeset do %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109 -#, no-c-format -msgid "quarter to %1" -msgstr "petnaest do %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110 -#, no-c-format -msgid "ten to %1" -msgstr "deset do %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111 -#, no-c-format -msgid "five to %1" -msgstr "pet do %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112 -#, no-c-format -msgid "%1 o'clock" -msgstr "%1 sat" - -#. I18N: some languages have a singular form for the first hour, -#. * other languages should just use the same strings as above -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:119 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "%0 o'clock" -msgstr "%0 sati" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:120 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "five past %0" -msgstr "pet poslije %0" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "ten past %0" -msgstr "deset poslije %0" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "quarter past %0" -msgstr "petnaest poslije %0" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty past %0" -msgstr "dvadeset poslije %0" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty five past %0" -msgstr "dvadesetpet poslije %0" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "half past %0" -msgstr "trideset poslije %0" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty five to %1" -msgstr "dvadesetpet do %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty to %1" -msgstr "dvadeset do %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "quarter to %1" -msgstr "petnaest do %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "ten to %1" -msgstr "deset do %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "five to %1" -msgstr "pet do %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "%1 o'clock" -msgstr "%1 sat" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:136 -msgid "one" -msgstr "jedan" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:137 -msgid "two" -msgstr "dva" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138 -msgid "three" -msgstr "tri" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139 -msgid "four" -msgstr "četiri" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140 -msgid "five" -msgstr "pet" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141 -msgid "six" -msgstr "šest" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142 -msgid "seven" -msgstr "sadam" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143 -msgid "eight" -msgstr "osam" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144 -msgid "nine" -msgstr "devet" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145 -msgid "ten" -msgstr "deset" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146 -msgid "eleven" -msgstr "jedanaest" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147 -msgid "twelve" -msgstr "dvanaest" - -#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2 -msgid "What time is it?" -msgstr "Koliko je sati?" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:246 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2 -msgid "Directory Menu" -msgstr "Izbornik direktorija" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569 -#, c-format -msgid "Failed to launch application \"%s\"" -msgstr "Neuspjelo pokretanje programa \"%s\"" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:600 -#, c-format -msgid "Failed to query content type for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:609 -#, c-format -msgid "No default application found for \"%s\"" -msgstr "NIje nađen zadani program za \"%s\"" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:624 -#, c-format -msgid "Failed to launch default application for \"%s\"" -msgstr "Neuspjelo pokretanje zadanog programa za \"%s\"" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:716 -#, c-format -msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\"" -msgstr "Neuspjelo izvršenje željenog programa za kategoriju \"%s\"" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:789 -msgid "Open Folder" -msgstr "Otvori mapu" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:800 -msgid "Open in Terminal" -msgstr "Otvori u treminalu" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2 -msgid "Show a directory tree in a menu" -msgstr "Pokaži stablo direktorija u izborniku" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3 -msgid "" -"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are " -"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list " -"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)." -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5 -msgid "Filtering" -msgstr "Filtriranje" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5 -msgid "Select A Directory" -msgstr "Odaberi direktorij" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6 -msgid "Show _hidden files" -msgstr "Pokaži _skrivene datoteke" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7 -msgid "_Base Directory:" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8 -msgid "_File Pattern:" -msgstr "_Uzorak datoteke" - -#: ../plugins/launcher/launcher.c:405 -msgid "Open launcher menu" -msgstr "Otvori izbornik pokretača" - -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1575 -msgid "Unnamed Item" -msgstr "Neimenovana stavka" - -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1728 -msgid "No items" -msgstr "Nema stavki" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:798 -msgid "Failed to open desktop item editor" -msgstr "Neuspjeh u otvaranju uređivača stavke radne površine" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:857 -msgid "If you delete an item, it will be permanently removed" -msgstr "Ako obrišete stavku biti će trajno uklonjena" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:858 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?" -msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti \"%s\"?" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:859 -msgid "Unnamed item" -msgstr "Neimenovana stavka" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1 -msgid "Add Appli_cation" -msgstr "Dodaj pro_gram" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3 -msgid "Add a new empty item" -msgstr "Dodaj novu praznu stavku" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4 -msgid "Add one or more existing items to the launcher" -msgstr "Dodaj jednu ili više postojećih stavki u pokretač" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5 -msgid "Advanced" -msgstr "Napredno" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6 -msgid "D_elete Item" -msgstr "I_zbriši stavku" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7 -msgid "Default" -msgstr "Zadano" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8 -msgid "Delete the currently selected item" -msgstr "Obriši trenutno odabranu stavku" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9 -msgid "Disable t_ooltips" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10 -msgid "East" -msgstr "Istok" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13 -msgid "Inside Button" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14 -#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1 -msgid "Launcher" -msgstr "Pokretač" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17 -msgid "New _Application" -msgstr "Novi _program" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18 -msgid "New _Link" -msgstr "Nova _poveznica" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19 -msgid "North" -msgstr "Sjever" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20 -msgid "" -"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button " -"or menu items." -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21 -msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel." -msgstr "" -"Odaberite ovu opciju za pomicanje na ploču stavke na koju ste kliknul.i " - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22 -msgid "Show _label instead of icon" -msgstr "Pokaži _natpis umjesto ikone" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23 -msgid "Show last _used item in panel" -msgstr "Pokaži zadnju _korištenu stavku na ploči" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:24 -msgid "South" -msgstr "Jug" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:25 -msgid "West" -msgstr "Zapad" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:26 -msgid "_Arrow button position:" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:27 -msgid "_Edit Item" -msgstr "_Ured istavku" - -#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2 -msgid "Program launcher with optional menu" -msgstr "Pokretač program sa neobaveznim izbornikom" - -#: ../plugins/pager/pager.c:370 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8 -msgid "Workspace _Settings..." -msgstr "Postavke _radnog prostora" - -#: ../plugins/pager/pager.c:461 -msgid "Unable to open the workspace settings" -msgstr "Nije moguće otvoriti postavke radnog prostora" - -#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:579 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:857 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "Radni prostor %d" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3 -msgid "Behaviour" -msgstr "Ponašanje" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3 -msgid "Number of _rows:" -msgstr "Broj _redova:" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible " -"windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5 -msgid "Show mi_niature view" -msgstr "Pokaži mi_nijaturni popgled" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6 -msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel" -msgstr "Prebacivanje radnih prostora koristeći kotačić _miša" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7 -#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2 -msgid "Workspace Switcher" -msgstr "Prebacivač radnih prostora" - -#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1 -msgid "Switch between virtual desktops" -msgstr "Prebacivanje između virtualnih radnih površina" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2 -msgid "Dots" -msgstr "Točke" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3 -msgid "Handle" -msgstr "" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5 -msgid "Transparent" -msgstr "Prozirno" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6 -msgid "_Expand" -msgstr "_Proširi" - -#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1 -msgid "Adds a separator or space between panel items" -msgstr "Dodaj razdjelnik ili prostor između stavki ploče" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:210 -msgid "Restore the minimized windows" -msgstr "Obnovi minimizirane prozore" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:212 -msgid "Minimize all open windows and show the desktop" -msgstr "Minimiziraj sve otvorene prozore i pokaži radnu površinu" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:215 -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2 -msgid "Show Desktop" -msgstr "Pokaži radnu površinu" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1 -msgid "Hide all windows and show the desktop" -msgstr "Sakrij sve prozore i pokaži radnu površinu" - -#: ../plugins/systray/systray.c:398 -msgid "Unable to start the notification area" -msgstr "Nije moguće pokrenuti područje obavijesti" - -#. create fake error and show it -#: ../plugins/systray/systray.c:868 -msgid "" -"Most likely another widget took over the function of a notification area. " -"This area will be unused." -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray.c:870 -msgid "The notification area lost selection" -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray.c:1023 -msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?" -msgstr "Jeste li sigurni da želite očistiti listu znanih programa?" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2 -msgid "C_lear Known Applications" -msgstr "O_čisti znane programe" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3 -msgid "Known Applications" -msgstr "Znani programi" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2 -msgid "Notification Area" -msgstr "Područje obavijesti" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6 -msgid "_Maximum icon size (px):" -msgstr "_Maksimalna veličina ikone (px):" - -#: ../plugins/systray/systray-manager.c:404 -#, c-format -msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d" -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1 -msgid "Area where notification icons appear" -msgstr "Područje gdje se pojavljuju ikone obavijesti" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1 -msgid "Always" -msgstr "Uvijek" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4 -msgid "D_raw window frame when hovering a button" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6 -msgid "Group title and timestamp" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7 -msgid "Group title and window title" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8 -msgid "Never" -msgstr "Nikada" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9 -msgid "None, allow drag-and-drop" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10 -msgid "Restore minimized windows to current _workspace" -msgstr "Obnovi minimizirane prozore na trenutnom _radnom prostoru" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11 -msgid "Show _flat buttons" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12 -msgid "Show _handle" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13 -msgid "Show button _labels" -msgstr "Prikaži natpise _dugmadi" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14 -msgid "Show only _minimized windows" -msgstr "Pokaži samo _minimizirane prozore" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15 -msgid "Show windows from _all workspaces or viewports" -msgstr "Pokaži prozore sa _svih radnih prostora ili pogleda" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16 -msgid "Show windows from all mo_nitors" -msgstr "Pokaži prozore sa svih mo_nitora" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17 -msgid "Sorting _order:" -msgstr "Red _slaganja:" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18 -msgid "Timestamp" -msgstr "Vremenska oznaka" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19 -msgid "When space is limited" -msgstr "Kad je prostor ograničen" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20 -#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2 -msgid "Window Buttons" -msgstr "Dugmad prozora" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21 -msgid "Window _grouping:" -msgstr "Grupiranje _prozora:" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22 -msgid "Window title" -msgstr "Naslov prozora" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:23 -msgid "_Switch windows using the mouse wheel" -msgstr "_Prebacivanje radnih prostora koristeći kotačić miša" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3202 -msgid "Mi_nimize All" -msgstr "Mi_nimiziraj sve" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3211 -msgid "Un_minimize All" -msgstr "De_minimiziraj sve" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3217 -msgid "Ma_ximize All" -msgstr "Ma_kimiziraj sve" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3226 -msgid "_Unmaximize All" -msgstr "_Demaksimiziraj sve" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3236 -msgid "_Close All" -msgstr "_Zatvori sve" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1 -msgid "Switch between open windows using buttons" -msgstr "Prebacivanje između otvorenih prozora koristeći dugmad" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:655 -msgid "Desktop" -msgstr "Radna površina" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1246 -msgid "No Windows" -msgstr "Nema prozora" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1261 -msgid "Urgent Windows" -msgstr "Hitni prozori" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1303 -msgid "Add Workspace" -msgstr "Dodaj radno prostor" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1323 -#, c-format -msgid "Remove Workspace \"%s\"" -msgstr "Ukloni radni prostor \"%s\"" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1325 -#, c-format -msgid "Remove Workspace %d" -msgstr "Ukloni radni prostor %d" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2 -msgid "Arrow" -msgstr "Strelica" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3 -msgid "Button layout:" -msgstr "Raspored dugmeta:" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4 -msgid "Enable _urgency notification" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6 -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7 -msgid "Show windows from _all workspaces" -msgstr "Pokaži prozore sa _svih radnih prostora" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8 -msgid "Show workspace _names" -msgstr "Pokaži ime _radnog prostora" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9 -msgid "Show workspace a_ctions" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2 -msgid "Window Menu" -msgstr "Izbornik prozora" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1 -msgid "Switch between open windows using a menu" -msgstr "Prebacivanje između prozora koristeći izbornik" - -#~ msgid "_Read Online" -#~ msgstr "_Čitaj online" - -#~ msgid "" -#~ "You can read the user manual online. This manual may however not exactly " -#~ "match your panel version." -#~ msgstr "" -#~ "Možete čitati korisnički priručnik online.Ovaj priručnik možda ne " -#~ "odgovara vašoj veriji ploče." - -#~ msgid "The user manual is not installed on your computer" -#~ msgstr " Korisnički priručnik nije instaliran na vašem računalu." - -#~ msgid "Failed to open the documentation browser" -#~ msgstr "Neuspjelo otvaranje preglednika dokumentacije" - -#~ msgid "_Orientation:" -#~ msgstr "_Orijentacija:" - -#~ msgid "Ro_tate buttons in vertical panel" -#~ msgstr "Ro_tiraj dugmad na okomitoj ploči" - -#~ msgid "_First button:" -#~ msgstr "_Prvo dugme" - -#~ msgid "_Second button:" -#~ msgstr "_Drugo dugme" - -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Onemogućeno" - -#~ msgid "Log Out Dialog" -#~ msgstr "Dijalog odjave" - -#~ msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory" -#~ msgstr "" -#~ "Neuspjelo uklanjanje datoteke radne površine iz konfiguracijskog " -#~ "direktorija" - -#~ msgid "Panel Preferences" -#~ msgstr "Osobitosti ploče" - -#~ msgid "Transparency" -#~ msgstr "Prozirnost" - -#~ msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel." -#~ msgstr "Prozirnost kada pokazivač ne prelazi preko ploče." - -#~ msgid "Xfce Panel" -#~ msgstr "Xfce Panel" - -#~ msgid "Xfce Menu" -#~ msgstr "Xfce Izbornik" diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po deleted file mode 100644 index b340d307..00000000 --- a/po/hy.po +++ /dev/null @@ -1,1668 +0,0 @@ -# Armenian translations for xfce4-panel package. -# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team. -# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package. -# Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-29 20:31+0900\n" -"Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>\n" -"Language-Team: Armenian <en@li.org>\n" -"Language: hy\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1 -msgid "" -"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file" -msgstr "" - -#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Create Launcher on the panel" -msgstr "Xfce Վահանակ" - -#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Customize the panel" -msgstr "Xfce Վահանակ" - -#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222 -#: ../migrate/main.c:84 -#, fuzzy -msgid "Panel" -msgstr "Xfce Վահանակ" - -#: ../common/panel-utils.c:155 -msgid "_Read Online" -msgstr "" - -#: ../common/panel-utils.c:156 -msgid "" -"You can read the user manual online. This manual may however not exactly " -"match your panel version." -msgstr "" - -#: ../common/panel-utils.c:158 -msgid "The user manual is not installed on your computer" -msgstr "" - -#. display an error message to the user -#: ../common/panel-utils.c:171 -msgid "Failed to open the documentation browser" -msgstr "" - -#. I18N: %s is the name of the plugin -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048 -#, c-format -msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" -msgstr "" - -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051 -msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost." -msgstr "" - -#. move item -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054 -#, fuzzy -msgid "_Move" -msgstr "_Վերացնել" - -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088 -#, fuzzy -msgid "Pane_l" -msgstr "Xfce Վահանակ" - -#. add new items -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234 -#, fuzzy -msgid "Add _New Items..." -msgstr "Ավելացնել նոր միավոր" - -#. customize panel -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245 -msgid "Panel Pr_eferences..." -msgstr "" - -#. logout item -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261 -msgid "Log _Out" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:78 -msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79 -msgid "PANEL-NUMBER" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:79 -#, fuzzy -msgid "Show the 'Add New Items' dialog" -msgstr "Ավելացնել նոր միավոր" - -#: ../panel/main.c:80 -msgid "Save the panel configuration" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:81 -#, fuzzy -msgid "Add a new plugin to the panel" -msgstr "Ավելացնել նոր միավոր" - -#: ../panel/main.c:81 -msgid "PLUGIN-NAME" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:82 -msgid "Restart the running panel instance" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:83 -msgid "Quit the running panel instance" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:84 -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33 -msgid "Print version information and exit" -msgstr "" - -#. parse context options -#: ../panel/main.c:240 -msgid "[ARGUMENTS...]" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:247 -#, c-format -msgid "Type \"%s --help\" for usage." -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:266 -msgid "The Xfce development team. All rights reserved." -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:267 -#, c-format -msgid "Please report bugs to <%s>." -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:318 -msgid "There is already a running instance" -msgstr "" - -#. spawn ourselfs again -#: ../panel/main.c:367 -#, fuzzy -msgid "Restarting..." -msgstr "_վերաբեռնել" - -#: ../panel/main.c:382 -#, fuzzy -msgid "Failed to show the preferences dialog" -msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել վահանակի միավորը \"%s\"." - -#: ../panel/main.c:384 -#, fuzzy -msgid "Failed to show the add new items dialog" -msgstr "Ավելացնել նոր միավոր" - -#: ../panel/main.c:386 -msgid "Failed to save the panel configuration" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:388 -msgid "Failed to add a plugin to the panel" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:390 -msgid "Failed to restart the panel" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:392 -#, fuzzy -msgid "Failed to quit the panel" -msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել վահանակի միավորը \"%s\"." - -#: ../panel/main.c:394 -#, fuzzy -msgid "Failed to send D-Bus message" -msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել վահանակի միավորը \"%s\"." - -#: ../panel/main.c:405 -msgid "" -"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on " -"logout, so the panel is automatically started the next time you login." -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422 -#, c-format -msgid "No running instance of %s was found" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-application.c:196 -msgid "Failed to launch the migration application" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413 -msgid "" -"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X " -"server." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414 -msgid "Are you sure you want to quit the panel?" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to execute command \"%s\"" -msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել վահանակի միավորը \"%s\"." - -#: ../panel/panel-dbus-client.c:209 -msgid "" -"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dbus-client.c:242 -#, c-format -msgid "" -"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:76 -msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:81 -msgid "translator-credits" -msgstr "" - -#. setup the dialog -#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Add New Item" -msgstr "Ավելացնել նոր միավոր" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:136 -msgid "Please choose a panel for the new plugin:" -msgstr "" - -#. I18N: panel combo box in the preferences dialog -#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767 -#, fuzzy, c-format -msgid "Panel %d" -msgstr "Xfce Վահանակ" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:183 -msgid "" -"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make " -"changes to the panel configuration as a regular user" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:185 -msgid "Modifying the panel is not allowed" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:188 -#, fuzzy -msgid "Add New Items" -msgstr "Ավելացնել նոր միավոր" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:190 -#, fuzzy -msgid "Add new plugins to the panel" -msgstr "Ավելացնել նոր միավոր" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:213 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23 -msgid "_Search:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:221 -msgid "Enter search phrase here" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-plugin-external.c:420 -#, c-format -msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-plugin-external.c:422 -#, c-format -msgid "" -"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press " -"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be " -"permanently removed from the panel." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453 -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#. I18N: screen name in the output selector -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472 -#, c-format -msgid "Screen %d" -msgstr "" - -#. I18N: monitor name in the output selector -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498 -#, fuzzy, c-format -msgid "Monitor %d" -msgstr "Խմբագրիչ" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828 -msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove panel %d?" -msgstr "" - -#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin -#. * runs external -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912 -#, c-format -msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>" -msgstr "" - -#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list -#. * for external plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917 -#, c-format -msgid "" -"Internal name: %s-%d\n" -"PID: %d" -msgstr "" - -#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list -#. * for internal plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929 -#, c-format -msgid "Internal name: %s-%d" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1 -msgid "A_utomatically increase the length" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Add a new panel" -msgstr "Ավելացնել նոր միավոր" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Add new item to this panel" -msgstr "Ավելացնել նոր միավոր" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 " -"fully opaque." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Appeara_nce" -msgstr "Արտաքին տեսք" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6 -msgid "Automatically show and _hide the panel" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7 -msgid "Background" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9 -msgid "C_olor:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10 -msgid "D_isplay" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9 -msgid "Edit the currently selected item" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10 -msgid "General" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13 -msgid "Horizontal" -msgstr "Հորիզոնական" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14 -msgid "Ite_ms" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16 -#, no-c-format -msgid "L_ength (%):" -msgstr "" - -#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18 -msgid "Measurements" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13 -msgid "Move currently selected item down by one row" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14 -msgid "Move currently selected item up by one row" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21 -msgid "None (use system style)" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22 -msgid "O_utput:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23 -msgid "Opacity" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25 -msgid "Pick a Panel Color" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26 -msgid "Remove currently selected item" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27 -msgid "Remove the currently selected panel" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28 -#, fuzzy -msgid "Select A Background Image" -msgstr "Ընտրեք հրամանը" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 -msgid "" -"Select this option to automatically increase the length of the panel if the " -"plugins request more space." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30 -msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31 -msgid "" -"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32 -msgid "" -"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This " -"only works when the panel is attached to a screen edge." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33 -msgid "Show about information of the currently selected item" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35 -#, fuzzy -msgid "Span mo_nitors" -msgstr "Խմբագրիչ" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36 -msgid "" -"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully " -"transparent and 100 fully opaque." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37 -msgid "" -"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being " -"fully transparent and 100 fully opaque." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38 -msgid "Vertical" -msgstr "Ուղղաձիգ" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39 -msgid "_Alpha:" -msgstr "" - -#. I18N: label for the enter transparency slider -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41 -msgid "_Enter:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42 -msgid "_File:" -msgstr "" - -#. I18N: label for the leave transparency slider -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44 -#, fuzzy -msgid "_Leave:" -msgstr "Խաղեր" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45 -msgid "_Lock panel" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46 -#, fuzzy -msgid "_Orientation:" -msgstr "Վահանակի դի կողնորոշումը՝" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47 -msgid "_Size (pixels):" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48 -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8 -msgid "_Style:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123 -msgid "_New Game" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:134 -#, fuzzy -msgid "_Level:" -msgstr "Խաղեր" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140 -msgid "Novice" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141 -msgid "Intermediate" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142 -msgid "Experienced" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:143 -msgid "Expert" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:78 -msgid "Welcome to the first start of the panel" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:80 -msgid "" -"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to " -"load a fresh initial configuration." -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:83 -msgid "Choose below which setup you want for the first startup." -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:89 -msgid "Migrate old config" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:90 -msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:95 -msgid "Use default config" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:96 -msgid "Load the default configuration" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:102 -msgid "One empty panel" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:103 -msgid "Start with one empty panel" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:115 -#, fuzzy -msgid "Failed to migrate the old panel configuration" -msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել վահանակի միավորը \"%s\"." - -#: ../migrate/main.c:125 -#, fuzzy -msgid "Failed to load the default configuration" -msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել վահանակի միավորը \"%s\"." - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1 -msgid "Action Buttons" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Button Actions" -msgstr "Վահանակի դի կողնորոշումը՝" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3 -msgid "_First button:" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4 -msgid "_Second button:" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:108 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:109 -msgid "Log Out Dialog" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:110 -msgid "Log Out" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:111 -#, fuzzy -msgid "Lock Screen" -msgstr "_Կողպել էկրանը" - -#: ../plugins/actions/actions.c:112 -msgid "Shut Down" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:113 -#, fuzzy -msgid "Restart" -msgstr "_վերաբեռնել" - -#: ../plugins/actions/actions.c:114 -#, fuzzy -msgid "Suspend" -msgstr "Ձայն" - -#: ../plugins/actions/actions.c:115 -msgid "Hibernate" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Log out, lock or other system actions" -msgstr "Կողպել էկրանը" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1 -msgid "Appearance" -msgstr "Արտաքին տեսք" - -#. I18N: default tooltip of the application menu -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Applications Menu" -msgstr "Ընտրեք հրամանը" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Button _title:" -msgstr "Վահանակի դի կողնորոշումը՝" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4 -msgid "Ed_it Menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5 -msgid "Menu File" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6 -msgid "Menu _file:" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Select A Menu File" -msgstr "Ընտրեք հրամանը" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8 -msgid "" -"Select this option to show the generic application name in the menu, for " -"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9 -msgid "Show application d_escription in tooltip" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Show generic application n_ames" -msgstr "Ընտրեք հրամանը" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11 -msgid "Show ic_ons in menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12 -msgid "Use c_ustom menu file:" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13 -msgid "Use the _default menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9 -msgid "_Icon:" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "_Show button title" -msgstr "Դիրք՝" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369 -#, fuzzy -msgid "Select An Icon" -msgstr "Ընտրեք հրամանը" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754 -#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to execute command \"%s\"." -msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել վահանակի միավորը \"%s\"." - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010 -#, fuzzy -msgid "No applications found" -msgstr "Ընտրեք հրամանը" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033 -#, fuzzy -msgid "Failed to load the applications menu" -msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել վահանակի միավորը \"%s\"." - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2 -msgid "Show a menu containing categories of installed applications" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:27 -msgid "Usage:" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:28 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:28 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:28 -msgid "OPTION" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:30 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:30 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:30 -msgid "Options:" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:31 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:31 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:31 -msgid "Popup menu at current mouse position" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:32 -msgid "Show help options" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock.c:146 -msgid "Week %V" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock.c:407 -msgid "Failed to execute clock command" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock.c:719 -msgid "Custom Format" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1 -msgid "24-_hour clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2 -msgid "Analog" -msgstr "Անալոգ" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4 -msgid "Binary" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5 -#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Clock" -msgstr "Կողպել" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6 -msgid "Clock Options" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7 -msgid "Digital" -msgstr "Թվային" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8 -msgid "Display _seconds" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9 -msgid "F_ormat:" -msgstr "" - -#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day. -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11 -msgid "F_uzziness:" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12 -msgid "Fl_ash time separators" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13 -msgid "Fuzzy" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "LCD" -msgstr "Լույսային դիոդյերից" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Sho_w AM/PM" -msgstr "AM/PM" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16 -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5 -msgid "Show _frame" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17 -msgid "Show _inactive dots" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "Show gri_d" -msgstr "Դիրք՝" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20 -#, no-c-format -msgid "" -"The format describes the date and time parts to insert into the file name. " -"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " -"with the day. See the documentation of the date utility for additional " -"information." -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21 -msgid "True _binary clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22 -msgid "_Layout:" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23 -msgid "_Tooltip format:" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:86 -msgid "Night" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87 -msgid "Early morning" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88 -msgid "Morning" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89 -msgid "Almost noon" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90 -msgid "Noon" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91 -msgid "Afternoon" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92 -msgid "Evening" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93 -msgid "Late evening" -msgstr "" - -#. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with -#. * the comming hour -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100 -#, no-c-format -msgid "%0 o'clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101 -#, no-c-format -msgid "five past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102 -#, no-c-format -msgid "ten past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103 -#, no-c-format -msgid "quarter past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104 -#, no-c-format -msgid "twenty past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105 -#, no-c-format -msgid "twenty five past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106 -#, no-c-format -msgid "half past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107 -#, no-c-format -msgid "twenty five to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108 -#, no-c-format -msgid "twenty to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109 -#, no-c-format -msgid "quarter to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110 -#, no-c-format -msgid "ten to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111 -#, no-c-format -msgid "five to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112 -#, no-c-format -msgid "%1 o'clock" -msgstr "" - -#. I18N: some languages have a singular form for the first hour, -#. * other languages should just use the same strings as above -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:119 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "%0 o'clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:120 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "five past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "ten past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "quarter past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty five past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "half past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty five to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "quarter to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "ten to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "five to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "%1 o'clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:136 -msgid "one" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:137 -#, fuzzy -msgid "two" -msgstr "Ցանց" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138 -msgid "three" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139 -msgid "four" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140 -msgid "five" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141 -msgid "six" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142 -msgid "seven" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143 -msgid "eight" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144 -msgid "nine" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145 -msgid "ten" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146 -msgid "eleven" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147 -msgid "twelve" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2 -msgid "What time is it?" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:550 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to launch application \"%s\"" -msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել վահանակի միավորը \"%s\"." - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:581 -#, c-format -msgid "Failed to query content type for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:590 -#, c-format -msgid "No default application found for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:605 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to launch default application for \"%s\"" -msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել վահանակի միավորը \"%s\"." - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:696 -#, c-format -msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:769 -msgid "Open Folder" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:780 -#, fuzzy -msgid "Open in Terminal" -msgstr "Աշխատացնել _տերմինալի մեջ" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2 -msgid "Directory Menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2 -msgid "Show a directory tree in a menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3 -msgid "" -"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are " -"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list " -"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)." -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5 -msgid "Filtering" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Select A Directory" -msgstr "Ընտրեք հրամանը" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Show _hidden files" -msgstr "Դիրք՝" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7 -msgid "_Base Directory:" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8 -msgid "_File Pattern:" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555 -#, fuzzy -msgid "Unnamed Item" -msgstr "Ավելացնել նոր միավոր" - -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696 -#, fuzzy -msgid "No items" -msgstr "Ավելացնել նոր միավոր" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740 -msgid "If you delete an item, it will be permanently removed" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742 -msgid "Unnamed item" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787 -#, fuzzy -msgid "Failed to open desktop item editor" -msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել վահանակի միավորը \"%s\"." - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Add a new empty item" -msgstr "Ավելացնել նոր միավոր" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3 -msgid "Add one or more existing items to the launcher" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5 -msgid "Default" -msgstr "Սկզբնական" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6 -msgid "Delete the currently selected item" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7 -msgid "Disable t_ooltips" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8 -msgid "East" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11 -msgid "Inside Button" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12 -#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1 -msgid "Launcher" -msgstr "Պիտակ" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15 -msgid "North" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16 -msgid "" -"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button " -"or menu items." -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17 -msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel." -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18 -msgid "Show _label instead of icon" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19 -msgid "Show last _used item in panel" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "South" -msgstr "Ձայն" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21 -msgid "West" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "_Arrow button position:" -msgstr "Դիրք՝" - -#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2 -msgid "Program launcher with optional menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8 -msgid "Workspace _Settings..." -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager.c:429 -msgid "Unable to open the workspace settings" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3 -msgid "Behaviour" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Number of _rows:" -msgstr "Շարքերի քանակը՝" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible " -"windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5 -msgid "Show mi_niature view" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6 -msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7 -#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2 -msgid "Workspace Switcher" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1 -msgid "Switch between virtual desktops" -msgstr "" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2 -msgid "Dots" -msgstr "" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Handle" -msgstr "Դիրք՝" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "New Line" -msgstr "Xfce Վահանակ" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5 -#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Separator" -msgstr "Տարանջատիչ" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6 -msgid "Transparent" -msgstr "" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7 -msgid "_Expand" -msgstr "" - -#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1 -msgid "Adds a separator or space between panel items" -msgstr "" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193 -msgid "Restore the minimized windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194 -msgid "Minimize all open windows and show the desktop" -msgstr "" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1 -msgid "Hide all windows and show the desktop" -msgstr "" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2 -msgid "Show Desktop" -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray.c:382 -#, fuzzy -msgid "Unable to start the notification area" -msgstr "Կիրառել սկզբնական _ծանուցում" - -#. create fake error and show it -#: ../plugins/systray/systray.c:850 -msgid "" -"Most likely another widget took over the function of a notification area. " -"This area will be unused." -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray.c:852 -msgid "The notification area lost selection" -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray.c:1005 -msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?" -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "C_lear Known Applications" -msgstr "Ընտրեք հրամանը" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Known Applications" -msgstr "Ընտրեք հրամանը" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Notification Area" -msgstr "Կիրառել սկզբնական _ծանուցում" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6 -msgid "_Maximum icon size (px):" -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406 -#, c-format -msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d" -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1 -msgid "Area where notification icons appear" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1 -msgid "Always" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4 -msgid "D_raw window frame when hovering a button" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6 -msgid "Group title and timestamp" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7 -msgid "Group title and window title" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8 -msgid "Never" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9 -msgid "Restore minimized windows to current _workspace" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10 -msgid "Ro_tate buttons in vertical panel" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11 -msgid "Show _flat buttons" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Show _handle" -msgstr "Դիրք՝" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13 -msgid "Show button _labels" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14 -msgid "Show only _minimized windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15 -msgid "Show windows from _all workspaces or viewports" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16 -msgid "Show windows from all mo_nitors" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17 -msgid "Sorting _order:" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18 -msgid "Timestamp" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19 -msgid "When space is limited" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20 -#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2 -msgid "Window Buttons" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21 -msgid "Window _grouping:" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22 -msgid "Window title" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012 -msgid "Mi_nimize All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021 -msgid "Un_minimize All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027 -msgid "Ma_ximize All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036 -msgid "_Unmaximize All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046 -msgid "_Close All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1 -msgid "Switch between open windows using buttons" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:652 -msgid "Desktop" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243 -msgid "No Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1258 -msgid "Urgent Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1300 -msgid "Add Workspace" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1320 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove Workspace \"%s\"" -msgstr "_Վերացնել" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1322 -#, c-format -msgid "Remove Workspace %d" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2 -msgid "Arrow" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3 -msgid "Button layout:" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Enable _urgency notification" -msgstr "Կիրառել սկզբնական _ծանուցում" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6 -msgid "Icon" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7 -msgid "Show windows from _all workspaces" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8 -msgid "Show workspace _names" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9 -msgid "Show workspace a_ctions" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2 -msgid "Window Menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1 -msgid "Switch between open windows using a menu" -msgstr "" - -#~ msgid "Xfce Panel" -#~ msgstr "Xfce Վահանակ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Xfce Menu" -#~ msgstr "Xfce Վահանակ" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Number of rows:" -#~ msgstr "Շարքերի քանակը՝" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Restart" -#~ msgstr "_վերաբեռնել" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to open manual" -#~ msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել վահանակի միավորը \"%s\"." - -#, fuzzy -#~ msgid "C_ompositing" -#~ msgstr "Դիրք՝" diff --git a/po/it.po b/po/it.po deleted file mode 100644 index c9e78679..00000000 --- a/po/it.po +++ /dev/null @@ -1,1942 +0,0 @@ -# Italian translations for xfce4-panel package. -# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team. -# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package. -# Alex Dupre <ale@FreeBSD.org>, 2004. -# Luca Marrocco <buildup@libero.it>, 2005. -# Cristian Marchi <cri.panta@gmail.com>, 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-31 03:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-29 12:18+0100\n" -"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta@gmail.com>\n" -"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators@googlegroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" - -#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1 -msgid "" -"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file" -msgstr "" -"Aggiunge un nuovo avviatore sul pannello sulla base delle informazioni " -"contenute in questo file desktop" - -# GLOSSARIO -# failed to = impossibile... -# item = elemento -# launcher = avviatore -# monitor = monitor -# panel = pannello -# pattern = schema -# plugin = plugin -# screen = schermo -# tooltip = suggerimento -# timestamp = timestamp (data dal 1/1/1970 usata come riferimento nei sistemi -# Unix) -# workspace = spazio di lavoro -#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2 -msgid "Create Launcher on the panel" -msgstr "Crea un avviatore sul pannello" - -#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1 -msgid "Customize the panel" -msgstr "Personalizzazione del pannello" - -#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 ../panel/panel-window.c:2353 -#: ../migrate/main.c:117 -msgid "Panel" -msgstr "Pannello" - -#. I18N: %s is the name of the plugin -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1037 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1094 -#, c-format -msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" -msgstr "Rimuovere davvero \"%s\"?" - -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1042 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1097 -msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost." -msgstr "Se si rimuove l'elemento dal pannello, verrà perso per sempre." - -#. move item -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1202 -msgid "_Move" -msgstr "_Sposta" - -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1236 -msgid "Pane_l" -msgstr "_Pannello" - -#. add new items -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244 ../panel/panel-window.c:2365 -msgid "Add _New Items..." -msgstr "A_ggiungi nuovi elementi..." - -#. customize panel -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1255 ../panel/panel-window.c:2376 -msgid "Panel Pr_eferences..." -msgstr "_Preferenze del pannello..." - -#. logout item -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1272 ../panel/panel-window.c:2404 -msgid "Log _Out" -msgstr "_Esci" - -#: ../panel/main.c:79 -msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog" -msgstr "Mostra la finestra di personalizzazione del pannello" - -#: ../panel/main.c:79 ../panel/main.c:80 -msgid "PANEL-NUMBER" -msgstr "NUMERO-PANNELLO" - -#: ../panel/main.c:80 -msgid "Show the 'Add New Items' dialog" -msgstr "Mostra la finestra per aggiungere nuovi elementi" - -#: ../panel/main.c:81 -msgid "Save the panel configuration" -msgstr "Salva la configurazione del pannello" - -#: ../panel/main.c:82 -msgid "Add a new plugin to the panel" -msgstr "Aggiunge un nuovo plugin al pannello" - -#: ../panel/main.c:82 -msgid "PLUGIN-NAME" -msgstr "NOME-PLUGIN" - -#: ../panel/main.c:83 -msgid "Restart the running panel instance" -msgstr "Riavvia l'istanza del pannello in esecuzione" - -#: ../panel/main.c:84 -msgid "Quit the running panel instance" -msgstr "Esce dall'istanza del pannello in esecuzione" - -#: ../panel/main.c:85 -msgid "Do not wait for a window manager on startup" -msgstr "Non attendere un gestore delle finestre all'avvio" - -#: ../panel/main.c:86 -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33 -msgid "Print version information and exit" -msgstr "Stampa le informazioni di versione ed esce" - -#. parse context options -#: ../panel/main.c:235 -msgid "[ARGUMENTS...]" -msgstr "[ARGOMENTI...]" - -#: ../panel/main.c:242 -#, c-format -msgid "Type \"%s --help\" for usage." -msgstr "Digitare \"%s --help\" per le modalità d'uso" - -#: ../panel/main.c:261 -msgid "The Xfce development team. All rights reserved." -msgstr "Il team di sviluppo di Xfce. Tutti i diritti riservati." - -#: ../panel/main.c:262 -#, c-format -msgid "Please report bugs to <%s>." -msgstr "Segnalare i problemi a <%s>." - -#: ../panel/main.c:320 -msgid "There is already a running instance" -msgstr "Un'altra istanza è già in esecuzione" - -#. spawn ourselfs again -#: ../panel/main.c:362 -msgid "Restarting..." -msgstr "Riavvio in corso..." - -#: ../panel/main.c:377 -msgid "Failed to show the preferences dialog" -msgstr "Impossibile mostrare la finestra delle preferenze" - -#: ../panel/main.c:379 -msgid "Failed to show the add new items dialog" -msgstr "Impossibile mostrare la finestra per aggiungere nuovi elementi" - -#: ../panel/main.c:381 -msgid "Failed to save the panel configuration" -msgstr "Impossibile salvare la configurazione del pannello" - -#: ../panel/main.c:383 -msgid "Failed to add a plugin to the panel" -msgstr "Impossibile aggiungere il plugin al pannello" - -#: ../panel/main.c:385 -msgid "Failed to restart the panel" -msgstr "Impossibile riavviare il pannello" - -#: ../panel/main.c:387 -msgid "Failed to quit the panel" -msgstr "Impossibile uscire dal pannello" - -#: ../panel/main.c:389 -msgid "Failed to send D-Bus message" -msgstr "Impossibile inviare il messaggio D-Bus" - -#: ../panel/main.c:400 -msgid "" -"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on " -"logout, so the panel is automatically started the next time you login." -msgstr "" -"Avviare il pannello? se sì, salvare la sessione all'uscita, in modo che il " -"pannello venga avviato automaticamente al prossimo riavvio della sessione." - -#: ../panel/main.c:403 ../panel/main.c:417 -#, c-format -msgid "No running instance of %s was found" -msgstr "Non è stata trovata alcuna istanza di %s in esecuzione" - -#: ../panel/panel-application.c:212 -msgid "Failed to launch the migration application" -msgstr "Avvio dell'applicazione di migrazione non riuscito" - -# GLOSSARIO -# failed to = impossibile... -# item = elemento -# launcher = avviatore -# monitor = monitor -# panel = pannello -# pattern = schema -# plugin = plugin -# screen = schermo -# tooltip = suggerimento -# timestamp = timestamp (data dal 1/1/1970 usata come riferimento nei sistemi -# Unix) -# workspace = spazio di lavoro -#: ../panel/panel-application.c:955 -msgid "Create _Launcher" -msgstr "Crea _avviatore" - -#: ../panel/panel-application.c:956 -msgid "" -"This will create a new launcher plugin on the panel and inserts the dropped " -"files as menu items." -msgstr "Questo comando creerà un nuovo avviatore sul pannello e inserirà i file trascinati su di esso come elementi del menu" - -#: ../panel/panel-application.c:958 -#, c-format -msgid "Create new launcher from %d desktop file" -msgid_plural "Create new launcher from %d desktop files" -msgstr[0] "Crea un nuovo avviatore da %d file desktop" -msgstr[1] "Crea dei nuovi avviatori da %d file desktop" - -#: ../panel/panel-application.c:1692 -msgid "" -"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X " -"server." -msgstr "" -"X è stato avviato senza gestore di sessione. Facendo clic su \"Esci\" il " -"server X verrà chiuso." - -#: ../panel/panel-application.c:1693 -msgid "Are you sure you want to quit the panel?" -msgstr "Rimuovere davvero il pannello?" - -#: ../panel/panel-application.c:1701 -#, c-format -msgid "Failed to execute command \"%s\"" -msgstr "Impossibile eseguire il comando \"%s\"" - -#: ../panel/panel-dbus-client.c:211 -msgid "" -"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]." -msgstr "" -"È stata specificata una sintassi dell'evento del plugin non valida. Usare " -"NOME-PLUGIN:NOME[:TIPO:VALORE]." - -#: ../panel/panel-dbus-client.c:244 -#, c-format -msgid "" -"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint." -msgstr "" -"Tipo di suggerimento \"%s\" non valido. Sono accettati i tipo bool, double, " -"int, string e uint." - -#: ../panel/panel-dialogs.c:65 -msgid "Maintainers" -msgstr "Mantenitore" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:68 -msgid "Deskbar Mode" -msgstr "Modalità deskbar" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:71 -msgid "Inactive Maintainers" -msgstr "Mantenitori non più attivi" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:82 -msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment" -msgstr "Il pannello dell'ambiente Xfce" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:87 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Alex Dupre <ale@FreeBSD.org>, 2004\n" -"Luca Marrocco <buildup@libero.it>, 2005\n" -"Cristian Marchi <cri.penta@gmail.com>, 2010" - -#. setup the dialog -#: ../panel/panel-dialogs.c:158 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2 -msgid "Add New Item" -msgstr "Aggiungi un nuovo elemento" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:172 -msgid "Please choose a panel for the new plugin:" -msgstr "Selezionare un pannello per il nuovo plugin:" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:192 ../panel/panel-preferences-dialog.c:801 -#, c-format -msgid "Panel %d" -msgstr "Pannello %d" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:232 -msgid "" -"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make " -"changes to the panel configuration as a regular user" -msgstr "" -"Dato che il pannello è in esecuzione in modalità protetta (kiosk), non è " -"permesso effettuare delle modifiche alla sua configurazione come utente " -"regolare" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:234 -msgid "Modifying the panel is not allowed" -msgstr "La modifica del pannello non è permessa" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:190 -msgid "Add New Items" -msgstr "Aggiunge nuovi elementi" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:192 -msgid "Add new plugins to the panel" -msgstr "Aggiunge un nuovo plugin al pannello" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:216 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:28 -msgid "_Search:" -msgstr "C_erca:" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:224 -msgid "Enter search phrase here" -msgstr "Inserire qui la frase da cercare" - -#: ../panel/panel-plugin-external.c:429 -#, c-format -msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?" -msgstr "" -"Il plugin \"%s\" ha inaspettatamente abbandonato il pannello; riavviarlo?" - -#: ../panel/panel-plugin-external.c:431 -#, c-format -msgid "" -"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press " -"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be " -"permanently removed from the panel." -msgstr "" -"Il plugin è stato riavviato più di una volta negli ultimi %d secondi. " -"Premendo «Esegui» il pannello tenterà di riavviare il plugin altrimenti " -"verrà rimosso definitivamente dal pannello." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:467 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatico" - -#. I18N: screen name in the output selector -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:486 -#, c-format -msgid "Screen %d" -msgstr "Schermo %d" - -#. I18N: monitor name in the output selector -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:512 -#, c-format -msgid "Monitor %d" -msgstr "Monitor %d" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:867 -msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed" -msgstr "" -"Le configurazioni del pannello e dei plugin saranno rimosse in modo " -"permanente" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:868 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove panel %d?" -msgstr "Rimuovere davvero il pannello \"%d\"?" - -#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin -#. * runs external -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:953 -#, c-format -msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>" -msgstr "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(esterno)</span>" - -#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list -#. * for external plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:958 -#, c-format -msgid "" -"Internal name: %s-%d\n" -"PID: %d" -msgstr "" -"Nome interno: %s-%d\n" -"PID: %d" - -#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list -#. * for internal plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:970 -#, c-format -msgid "Internal name: %s-%d" -msgstr "Nome interno: %s-%d" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1 -msgid "A_utomatically increase the length" -msgstr "Aumenta la lunghezza a_utomaticamente" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2 -msgid "Add a new panel" -msgstr "Aggiunge un nuovo pannello" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3 -msgid "Add new item to this panel" -msgstr "Aggiunge un nuovo elemento a questo pannello" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 " -"fully opaque." -msgstr "" -"Imposta l'opacità dello sfondo del pannello: 0 completamente trasparente, " -"100 completamente opaco" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5 -msgid "Appeara_nce" -msgstr "_Aspetto" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6 -msgid "Automatically show and _hide the panel" -msgstr "Mostra e _nascondi automaticamente il pannello" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7 -msgid "Background" -msgstr "Sfondo" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8 -msgid "Background image" -msgstr "Immagine di sfondo" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9 -msgid "C_olor:" -msgstr "C_olore" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10 -msgid "D_isplay" -msgstr "_Visualizzazione" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11 -msgid "Deskbar" -msgstr "Deskbar" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 -msgid "Don't _reserve space on borders" -msgstr "N_on riservare lo spazio ai bordi" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11 -msgid "Edit the currently selected item" -msgstr "Modifica l'elemento selezionato" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14 -msgid "" -"Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel." -msgstr "" -"Abilitare il compositore nel gestore delle finestre per variare l'opacità " -"del pannello." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15 -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12 -msgid "General" -msgstr "Generale" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16 -msgid "Horizontal" -msgstr "Orizzontale" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17 -msgid "Ite_ms" -msgstr "_Elementi" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19 -#, no-c-format -msgid "L_ength (%):" -msgstr "Lunghe_zza (%):" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20 -msgid "M_ode:" -msgstr "_Disposizione" - -#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user -#. can define the length and size of the panel -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22 -msgid "Measurements" -msgstr "Dimensioni" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15 -msgid "Move currently selected item down by one row" -msgstr "Sposta alla riga inferiore l'elemento selezionato " - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16 -msgid "Move currently selected item up by one row" -msgstr "Sposta alla riga superiore l'elemento selezionato " - -# Si riferisce allo stile di visualizzazione dello sfondo -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25 -msgid "None (use system style)" -msgstr "Nessuno (utilizza quello del sistema)" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26 -msgid "Num_ber of rows:" -msgstr "Numero di _righe:" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27 -msgid "O_utput:" -msgstr "O_utput:" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28 -msgid "Opacity" -msgstr "Opacità" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30 -msgid "Pick a Panel Color" -msgstr "Selezionare un colore per il pannello" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31 -msgid "Remove currently selected item" -msgstr "Rimuove l'elemento selezionato" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32 -msgid "Remove the currently selected panel" -msgstr "Rimuove il pannello selezionato" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33 -msgid "Row _Size (pixels):" -msgstr "Di_mensione riga (pixel):" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34 -msgid "Select A Background Image" -msgstr "Selezionare un'immagine di sfondo" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35 -msgid "" -"Select this option if you want maximized windows to cover the area behind " -"the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge." -msgstr "" -"Selezionare questa opzione per far occupare alle finestre massimizzate lo " -"spazio dietro al pannello. Questa impostazione funziona solamente quando il " -"pannello è attaccato al bordo dello schermo" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36 -msgid "" -"Select this option to automatically increase the length of the panel if the " -"plugins request more space." -msgstr "" -"Selezionare questa opzione per aumentare automaticamente la lunghezza del " -"pannello se i plugin richiedono più spazio" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37 -msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors." -msgstr "Selezionare questa opzione per estendere il pannello su più monitor" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38 -msgid "" -"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position." -msgstr "" -"Selezionare questa opzione per nascondere le maniglie del pannello e " -"bloccarne la posizione" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39 -msgid "" -"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This " -"only works when the panel is attached to a screen edge." -msgstr "" -"Selezionare questa opzione per nascondere il pannello quando il puntatore " -"non si trova su di esso. Questa impostazione funziona solamente quando il " -"pannello è attaccato al bordo dello schermo" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40 -msgid "Show about information of the currently selected item" -msgstr "Mostra le informazioni dell'elemento selezionato" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41 -msgid "Solid color" -msgstr "Tinta unita" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42 -msgid "Span mo_nitors" -msgstr "Estendi su più sc_hermi" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43 -msgid "" -"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully " -"transparent and 100 fully opaque." -msgstr "" -"Trasparenza quando il puntatore è sul pannello; 0 completamente trasparente " -"e 100 completamente opaco" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44 -msgid "" -"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being " -"fully transparent and 100 fully opaque." -msgstr "" -"Trasparenza quando il puntatore non è sul pannello; 0 completamente " -"trasparente e 100 completamente opaco" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45 -msgid "Vertical" -msgstr "Verticale" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46 -msgid "_Alpha:" -msgstr "O_pacità" - -#. I18N: label for the enter transparency slider -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48 -msgid "_Enter:" -msgstr "_A fuoco:" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49 -msgid "_File:" -msgstr "_File:" - -#. I18N: label for the leave transparency slider -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51 -msgid "_Leave:" -msgstr "_Non a fuoco:" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52 -msgid "_Lock panel" -msgstr "_Blocca il pannello" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53 -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7 -msgid "_Style:" -msgstr "_Stile:" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123 -msgid "_New Game" -msgstr "_Nuovo gioco" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:134 -msgid "_Level:" -msgstr "_Livello:" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140 -msgid "Novice" -msgstr "Principiante" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141 -msgid "Intermediate" -msgstr "Intermedio" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142 -msgid "Experienced" -msgstr "Esperto" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:143 -msgid "Expert" -msgstr "Veterano" - -#: ../panel/panel-window.c:2390 -msgid "_Lock Panel" -msgstr "_Blocca il pannello" - -#: ../migrate/main.c:116 -msgid "Welcome to the first start of the panel" -msgstr "Benvenuti al primo avvio del pannello" - -#: ../migrate/main.c:125 -msgid "" -"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to " -"load a fresh initial configuration." -msgstr "" -"Poiché il pannello è migrato verso un nuovo sistema per l'immagazzinamento " -"delle impostazioni, è necessario caricare una configurazione iniziale pulita." - -#: ../migrate/main.c:127 ../migrate/main.c:136 -msgid "Choose below which setup you want for the first startup." -msgstr "Selezionare qui sotto la configurazione desiderata per il primo avvio." - -#: ../migrate/main.c:129 -msgid "Migrate old config" -msgstr "Migra la vecchia configurazione" - -#: ../migrate/main.c:130 -msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf" -msgstr "Trasferisce la vecchia configurazione 4.6 a Xfconf" - -#: ../migrate/main.c:141 -msgid "Use default config" -msgstr "Utilizza la configurazione predefinita" - -#: ../migrate/main.c:142 -msgid "Load the default configuration" -msgstr "Carica la configurazione predefinita" - -#: ../migrate/main.c:148 -msgid "One empty panel" -msgstr "Un pannello vuoto" - -#: ../migrate/main.c:149 -msgid "Start with one empty panel" -msgstr "Inizia con un pannello vuoto" - -#: ../migrate/main.c:160 -msgid "Failed to migrate the old panel configuration" -msgstr "Impossibile trasferire la vecchia configurazione del pannello" - -#: ../migrate/main.c:172 -msgid "Failed to load the default configuration" -msgstr "Impossibile caricare la configurazione predefinita" - -#: ../migrate/main.c:185 -msgid "Panel config needs migration..." -msgstr "La configurazione del pannello deve essere trasferita..." - -#: ../migrate/main.c:189 -msgid "Failed to migrate the existing configuration" -msgstr "Impossibile trasferire la configurazione esistente" - -#: ../migrate/main.c:195 -msgid "Panel configuration has been updated." -msgstr "La configurazione del pannello è stata aggiornata." - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1 -msgid "Action" -msgstr "Azione" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1 -msgid "Action Buttons" -msgstr "Pulsante delle azioni" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3 -msgid "Appeara_nce:" -msgstr "_Aspetto:" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:5 -msgid "Invert buttons _orientation" -msgstr "Inverti l'ori_entazione dei pulsanti" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:6 -msgid "Session Menu" -msgstr "Menu di sessione" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:7 -msgid "" -"Show a confirmation dialog with a 30 second timeout for some of the actions." -msgstr "" -"Mostra una schermata di conferma con un conto alla rovescia di 30 secondi " -"prima di eseguire l'azione" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:8 -msgid "Visible" -msgstr "Visibile" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:9 -msgid "_Actions" -msgstr "_Azioni" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:10 -msgid "_Show confirmation dialog" -msgstr "Mostra _finestra di conferma" - -# Tooltip del pulsante delle azioni -#: ../plugins/actions/actions.c:151 -msgid "Log Out" -msgstr "Esce" - -# Tooltip del pulsante delle azioni -#: ../plugins/actions/actions.c:152 -msgid "_Log Out" -msgstr "_Esci" - -#: ../plugins/actions/actions.c:153 -msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "Uscire davvero?" - -#: ../plugins/actions/actions.c:154 -#, c-format -msgid "Logging out in %d seconds." -msgstr "Uscita tra %d secondi." - -# Tooltip del pulsante delle azioni -#: ../plugins/actions/actions.c:159 -msgid "Log Out..." -msgstr "Esci..." - -#: ../plugins/actions/actions.c:160 -msgid "Log _Out..." -msgstr "_Esci..." - -#: ../plugins/actions/actions.c:166 -msgid "Switch User" -msgstr "Cambia utente" - -#: ../plugins/actions/actions.c:167 -msgid "_Switch User" -msgstr "Cambia _utente" - -# Tooltip del pulsante delle azioni -#: ../plugins/actions/actions.c:173 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Blocca lo schermo" - -# Tooltip del pulsante delle azioni -#: ../plugins/actions/actions.c:174 -msgid "Loc_k Screen" -msgstr "_Blocca schermo" - -# Tooltip del pulsante delle azioni -#: ../plugins/actions/actions.c:180 -msgid "Hibernate" -msgstr "Iberna" - -# Tooltip del pulsante delle azioni -#: ../plugins/actions/actions.c:181 -msgid "_Hibernate" -msgstr "_Iberna" - -#: ../plugins/actions/actions.c:182 -msgid "Do you want to suspend to disk?" -msgstr "Sospendere su disco?" - -#: ../plugins/actions/actions.c:183 -#, c-format -msgid "Hibernating computer in %d seconds." -msgstr "Il sistema si ibernerà tra %d secondi." - -# Tooltip del pulsante delle azioni -#: ../plugins/actions/actions.c:188 -msgid "Suspend" -msgstr "Sospende" - -# Tooltip del pulsante delle azioni -#: ../plugins/actions/actions.c:189 -msgid "Sus_pend" -msgstr "Sos_pendi" - -#: ../plugins/actions/actions.c:190 -msgid "Do you want to suspend to RAM?" -msgstr "Sospendere su RAM?" - -#: ../plugins/actions/actions.c:191 -#, c-format -msgid "Suspending computer in %d seconds." -msgstr "Il sistema si sospenderà tra %d secondi." - -# Tooltip del pulsante delle azioni -#: ../plugins/actions/actions.c:196 -msgid "Restart" -msgstr "Riavvia" - -#: ../plugins/actions/actions.c:197 -msgid "_Restart" -msgstr "_Riavvia" - -#: ../plugins/actions/actions.c:198 -msgid "Are you sure you want to restart?" -msgstr "Riavviare davvero?" - -#: ../plugins/actions/actions.c:199 -#, c-format -msgid "Restarting computer in %d seconds." -msgstr "Il sistema si riavvierà tra %d secondi." - -# Tooltip del pulsante delle azioni -#: ../plugins/actions/actions.c:204 -msgid "Shut Down" -msgstr "Spegne" - -# Tooltip del pulsante delle azioni -#: ../plugins/actions/actions.c:205 -msgid "Shut _Down" -msgstr "_Spegni" - -#: ../plugins/actions/actions.c:206 -msgid "Are you sure you want to shut down?" -msgstr "Spegnere davvero?" - -#: ../plugins/actions/actions.c:207 -#, c-format -msgid "Turning off computer in %d seconds." -msgstr "Spegnimento del computer in %d secondi." - -#: ../plugins/actions/actions.c:620 -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2 -msgid "Separator" -msgstr "Separatore" - -#: ../plugins/actions/actions.c:974 -#, c-format -msgid "Failed to run action \"%s\"" -msgstr "Impossibile avviare l'azione \"%s\"" - -#: ../plugins/actions/actions.c:1141 -msgid "John Doe" -msgstr "John Doe" - -#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2 -msgid "Log out, lock or other system actions" -msgstr "" -"Disconnette l'utente, blocca lo schermo o esegue altre azioni di sistema" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1 -msgid "Appearance" -msgstr "Aspetto" - -#. I18N: default tooltip of the application menu -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1 -msgid "Applications Menu" -msgstr "Menu delle applicazioni" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3 -msgid "Button _title:" -msgstr "_Titolo del pulsante:" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4 -msgid "Ed_it Menu" -msgstr "M_odifica menu" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5 -msgid "Menu File" -msgstr "File del menu" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6 -msgid "Menu _file:" -msgstr "_File del menu:" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7 -msgid "Select A Menu File" -msgstr "Selezionare un file del menu" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8 -msgid "" -"Select this option to show the generic application name in the menu, for " -"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\"" -msgstr "" -"Selezionare questa opzione per mostrare il nome generico dell'applicazione " -"nel menu, per esempio \"Gestore dei file\" in luogo di \"Thunar\"" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9 -msgid "Show application d_escription in tooltip" -msgstr "Mostra la descrizione dell'applicazione nel su_ggerimento" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10 -msgid "Show generic application n_ames" -msgstr "Mostra i no_mi generici delle applicazioni" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11 -msgid "Show ic_ons in menu" -msgstr "Mostra le ico_ne nel menu" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12 -msgid "Use c_ustom menu file:" -msgstr "Usa un file del menu personali_zzato" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13 -msgid "Use the _default menu" -msgstr "Usa il menu pre_definito" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9 -msgid "_Icon:" -msgstr "Icon_a:" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15 -msgid "_Show button title" -msgstr "Mostra il titolo del _pulsante" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:565 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:388 -msgid "Select An Icon" -msgstr "Selezionare un'icona" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:603 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:844 -#: ../plugins/launcher/launcher.c:2307 -#, c-format -msgid "Failed to execute command \"%s\"." -msgstr "Impossibile eseguire il comando \"%s\"." - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1113 -msgid "No applications found" -msgstr "Nessuna applicazione trovata" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1136 -msgid "Failed to load the applications menu" -msgstr "Impossibile avviare il menu delle applicazioni" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2 -msgid "Show a menu containing categories of installed applications" -msgstr "Mostra un menu contenente le categorie delle applicazioni installate" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:27 -msgid "Usage:" -msgstr "Utilizzo:" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:28 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:28 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:28 -msgid "OPTION" -msgstr "OPZIONE" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:30 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:30 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:30 -msgid "Options:" -msgstr "Opzioni:" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:31 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:31 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:31 -msgid "Popup menu at current mouse position" -msgstr "Fa comparire il menu nell'attuale posizione del mouse" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:32 -msgid "Show help options" -msgstr "Visualizza le opzioni dell'aiuto" - -#: ../plugins/clock/clock.c:146 -msgid "Week %V" -msgstr "Settimana %V" - -#: ../plugins/clock/clock.c:407 -msgid "Failed to execute clock command" -msgstr "Esecuzione del comando clock non riuscita" - -#: ../plugins/clock/clock.c:729 -msgid "Custom Format" -msgstr "Formato personalizzato" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1 -msgid "24-_hour clock" -msgstr "Orologio di 24 or_e" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2 -msgid "Analog" -msgstr "Analogico" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4 -msgid "Binary" -msgstr "Binario" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5 -#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1 -msgid "Clock" -msgstr "Orologio" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6 -msgid "Clock Options" -msgstr "Opzioni dell'orologio" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7 -msgid "Digital" -msgstr "Digitale" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8 -msgid "Display _seconds" -msgstr "Mostra i _secondi" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9 -msgid "F_ormat:" -msgstr "_Formato:" - -#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 -#. or parts of the day. -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11 -msgid "F_uzziness:" -msgstr "Im_precisione:" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12 -msgid "Fl_ash time separators" -msgstr "Separatori dell'ora _lampeggianti" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13 -msgid "Fuzzy" -msgstr "Impreciso" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14 -msgid "LCD" -msgstr "LCD" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15 -msgid "Sho_w AM/PM" -msgstr "Mostr_a AM/PM" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16 -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5 -msgid "Show _frame" -msgstr "Mostra cor_nice" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17 -msgid "Show _inactive dots" -msgstr "Mostra i punti inatti_vi" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18 -msgid "Show gri_d" -msgstr "Mostra g_riglia" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20 -#, no-c-format -msgid "" -"The format describes the date and time parts to insert into the panel. For " -"example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with " -"the day. See the documentation of the date utility for additional " -"information." -msgstr "" -"Il formato descrive la date e l'ora da inserire nel nome del file. Per " -"esempio, %Y verrà sostituito con l'anno, %m con il mese e %d con il giorno. " -"Consultare la documentazione dell'utility della data per maggiori " -"informazioni." - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21 -msgid "True _binary clock" -msgstr "Orologio _binario accurato" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22 -msgid "_Layout:" -msgstr "_Tipo:" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23 -msgid "_Tooltip format:" -msgstr "Formato del su_ggerimento:" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:86 -msgid "Night" -msgstr "Notte" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87 -msgid "Early morning" -msgstr "Mattina presto" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88 -msgid "Morning" -msgstr "Mattina" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89 -msgid "Almost noon" -msgstr "Quasi mezzogiorno" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90 -msgid "Noon" -msgstr "Mezzodì" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91 -msgid "Afternoon" -msgstr "Pomeriggio" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92 -msgid "Evening" -msgstr "Sera" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93 -msgid "Late evening" -msgstr "Tarda sera" - -#. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with -#. * the comming hour -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100 -#, no-c-format -msgid "%0 o'clock" -msgstr "%0 in punto" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101 -#, no-c-format -msgid "five past %0" -msgstr "%0 e cinque" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102 -#, no-c-format -msgid "ten past %0" -msgstr "%0 e dieci" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103 -#, no-c-format -msgid "quarter past %0" -msgstr "%0 e un quarto" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104 -#, no-c-format -msgid "twenty past %0" -msgstr "%0 e venti" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105 -#, no-c-format -msgid "twenty five past %0" -msgstr "%0 e venticinque" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106 -#, no-c-format -msgid "half past %0" -msgstr "%0 e mezza" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107 -#, no-c-format -msgid "twenty five to %1" -msgstr "%1 meno venticinque" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108 -#, no-c-format -msgid "twenty to %1" -msgstr "%1 meno venti" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109 -#, no-c-format -msgid "quarter to %1" -msgstr "%1 meno un quarto" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110 -#, no-c-format -msgid "ten to %1" -msgstr "%1 meno dieci" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111 -#, no-c-format -msgid "five to %1" -msgstr "%1 meno cinque" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112 -#, no-c-format -msgid "%1 o'clock" -msgstr "%1 in punto" - -#. I18N: some languages have a singular form for the first hour, -#. * other languages should just use the same strings as above -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:119 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "%0 o'clock" -msgstr "%0 in punto" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:120 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "five past %0" -msgstr "%0 e cinque" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "ten past %0" -msgstr "%0 e dieci" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "quarter past %0" -msgstr "%0 e un quarto" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty past %0" -msgstr "%0 e venti" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty five past %0" -msgstr "%0 e venticinque" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "half past %0" -msgstr "%0 e mezza" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty five to %1" -msgstr "%1 meno venticinque" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty to %1" -msgstr "%1 meno venti" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "quarter to %1" -msgstr "%1 meno un quarto" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "ten to %1" -msgstr "%1 meno dieci" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "five to %1" -msgstr "%1 meno cinque" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "%1 o'clock" -msgstr "%1 in punto" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:136 -msgid "one" -msgstr "una" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:137 -msgid "two" -msgstr "due" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138 -msgid "three" -msgstr "tre" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139 -msgid "four" -msgstr "quattro" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140 -msgid "five" -msgstr "cinque" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141 -msgid "six" -msgstr "sei" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142 -msgid "seven" -msgstr "sette" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143 -msgid "eight" -msgstr "otto" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144 -msgid "nine" -msgstr "nove" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145 -msgid "ten" -msgstr "dieci" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146 -msgid "eleven" -msgstr "undici" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147 -msgid "twelve" -msgstr "dodici" - -#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2 -msgid "What time is it?" -msgstr "Che ora è?" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:246 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2 -msgid "Directory Menu" -msgstr "Menu delle cartelle" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569 -#, c-format -msgid "Failed to launch application \"%s\"" -msgstr "Impossibile avviare l'applicazione \"%s\"" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:600 -#, c-format -msgid "Failed to query content type for \"%s\"" -msgstr "Impossibile interrogare il tipo di contenuto per \"%s\"" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:609 -#, c-format -msgid "No default application found for \"%s\"" -msgstr "Non è stata trovata alcuna applicazione predefinita per \"%s\"" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:624 -#, c-format -msgid "Failed to launch default application for \"%s\"" -msgstr "Impossibile avviare l'applicazione predefinita per \"%s\"" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:716 -#, c-format -msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\"" -msgstr "Impossibile eseguire l'applicazione preferita per la categoria \"%s\"" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:789 -msgid "Open Folder" -msgstr "Apri cartella" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:800 -msgid "Open in Terminal" -msgstr "Apri nel terminale" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2 -msgid "Show a directory tree in a menu" -msgstr "Mostra l'albero delle cartelle in un menu" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3 -msgid "" -"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are " -"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list " -"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)." -msgstr "" -"Inserire una lista di schemi che determineranno quali file dovranno essere " -"visibili nella cartella. Se si specifica più di uno schema, gli elementi " -"della lista dovranno essere separati con il punto e virgola (es. *.txt;*." -"doc)." - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5 -msgid "Filtering" -msgstr "Filtraggio" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5 -msgid "Select A Directory" -msgstr "Selezionare una cartella" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6 -msgid "Show _hidden files" -msgstr "Mostra i file _nascosti" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7 -msgid "_Base Directory:" -msgstr "Cartella _principale:" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8 -msgid "_File Pattern:" -msgstr "Schema del _file:" - -#: ../plugins/launcher/launcher.c:405 -msgid "Open launcher menu" -msgstr "Apre il menu dell'avviatore" - -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1574 -msgid "Unnamed Item" -msgstr "Elemento senza nome" - -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1727 -msgid "No items" -msgstr "Nessun elemento" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:798 -msgid "Failed to open desktop item editor" -msgstr "Impossibile aprire l'editor per l'elemento desktop" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:857 -msgid "If you delete an item, it will be permanently removed" -msgstr "Se si cancella un elemento, verrà rimosso in modo permanente." - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:858 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?" -msgstr "Rimuovere davvero \"%s\"?" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:859 -msgid "Unnamed item" -msgstr "Elemento senza nome" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1 -msgid "Add Appli_cation" -msgstr "_Aggiungi applicazione" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3 -msgid "Add a new empty item" -msgstr "Aggiunge un nuovo elemento vuoto" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4 -msgid "Add one or more existing items to the launcher" -msgstr "Aggiunge uno o più elementi esistenti all'avviatore" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzate" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6 -msgid "D_elete Item" -msgstr "_Elimina elemento" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7 -msgid "Default" -msgstr "Predefinita" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8 -msgid "Delete the currently selected item" -msgstr "Rimuove l'elemento selezionato" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9 -msgid "Disable t_ooltips" -msgstr "Disabilita i su_ggerimenti" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10 -msgid "East" -msgstr "Est" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13 -msgid "Inside Button" -msgstr "All'interno del pulsante" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14 -#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1 -msgid "Launcher" -msgstr "Avviatore" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17 -msgid "New _Application" -msgstr "_Nuova applicazione" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18 -msgid "New _Link" -msgstr "Nuovo collegamen_to" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19 -msgid "North" -msgstr "Nord" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20 -msgid "" -"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button " -"or menu items." -msgstr "" -"Selezionare questa opzione per disabilitare i suggerimenti quando il " -"puntatore è su un pulsante del pannello o su un elemento del menu" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21 -msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel." -msgstr "" -"Selezionare questa opzione per spostare l'elemento selezionato sul pannello" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22 -msgid "Show _label instead of icon" -msgstr "Mostra le etic_hette in luogo delle icone" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23 -msgid "Show last _used item in panel" -msgstr "Mostra nel pannello l'_ultimo elemento utilizzato" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:24 -msgid "South" -msgstr "Sud" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:25 -msgid "West" -msgstr "Ovest" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:26 -msgid "_Arrow button position:" -msgstr "Posizione del pulsante della f_reccia" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:27 -msgid "_Edit Item" -msgstr "_Modifica elemento" - -#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2 -msgid "Program launcher with optional menu" -msgstr "Avviatore di programmi con menu opzionale" - -#: ../plugins/pager/pager.c:370 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8 -msgid "Workspace _Settings..." -msgstr "Impostazioni dello _spazio di lavoro..." - -#: ../plugins/pager/pager.c:461 -msgid "Unable to open the workspace settings" -msgstr "Impossibile aprire le impostazioni dello spazio di lavoro" - -#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:579 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:857 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "Spazio di lavoro %d" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3 -msgid "Behaviour" -msgstr "Comportamento" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3 -msgid "Number of _rows:" -msgstr "Numero di ri_ghe:" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible " -"windows" -msgstr "" -"Mostra una vista in miniatura dello spazio di lavoro con dei rettangoli che " -"rappresentano le finestre visibili" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5 -msgid "Show mi_niature view" -msgstr "Mostra la vista in mi_niatura" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6 -msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel" -msgstr "Cambia spazio di lavoro usando la rotella del _mouse" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7 -#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2 -msgid "Workspace Switcher" -msgstr "Selettore di spazi di lavoro" - -#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1 -msgid "Switch between virtual desktops" -msgstr "Scorre le scrivanie virtuali" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2 -msgid "Dots" -msgstr "Punti" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3 -msgid "Handle" -msgstr "Maniglia" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5 -msgid "Transparent" -msgstr "Trasparente" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6 -msgid "_Expand" -msgstr "_Espandi" - -#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1 -msgid "Adds a separator or space between panel items" -msgstr "Aggiunge un separatore o uno spazio tra gli elementi del pannello" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:210 -msgid "Restore the minimized windows" -msgstr "Ripristina le finestre minimizzate" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:212 -msgid "Minimize all open windows and show the desktop" -msgstr "Minimizza tutte le finestre aperte e mostra la scrivania" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:215 -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2 -msgid "Show Desktop" -msgstr "Mostra scrivania" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1 -msgid "Hide all windows and show the desktop" -msgstr "Nasconde tutte le finestre e mostra la scrivania" - -#: ../plugins/systray/systray.c:398 -msgid "Unable to start the notification area" -msgstr "Impossibile avviare l'area di notifica" - -#. create fake error and show it -#: ../plugins/systray/systray.c:868 -msgid "" -"Most likely another widget took over the function of a notification area. " -"This area will be unused." -msgstr "" -"Probabilmente un altro widget ha preso il controllo dell'area di notifica. " -"Quest'area non verrà utilizzata." - -#: ../plugins/systray/systray.c:870 -msgid "The notification area lost selection" -msgstr "L'area di notifica ha perso la selezione" - -#: ../plugins/systray/systray.c:1023 -msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?" -msgstr "Ripulire davvero la lista delle applicazioni conosciute?" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2 -msgid "C_lear Known Applications" -msgstr "Cance_lla le applicazioni conosciute" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3 -msgid "Known Applications" -msgstr "Applicazioni conosciute" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2 -msgid "Notification Area" -msgstr "Area di notifica" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6 -msgid "_Maximum icon size (px):" -msgstr "Dimensione _massima delle icone (px):" - -#: ../plugins/systray/systray-manager.c:404 -#, c-format -msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d" -msgstr "Impossibile acquisire il gestore della selezione per lo schermo %d" - -#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1 -msgid "Area where notification icons appear" -msgstr "Area in cui compaiono le icone di notifica" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1 -msgid "Always" -msgstr "Sempre" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4 -msgid "D_raw window frame when hovering a button" -msgstr "" -"Di_segna la cornice della finestra quando il puntatore è sul suo pulsante" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6 -msgid "Group title and timestamp" -msgstr "Titolo del gruppo e timestamp" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7 -msgid "Group title and window title" -msgstr "Titolo del gruppo e della finestra" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8 -msgid "Never" -msgstr "Mai" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9 -msgid "None, allow drag-and-drop" -msgstr "Nessuno, permetti drag&drop" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10 -msgid "Restore minimized windows to current _workspace" -msgstr "Ripristina le finestre minimizzate nello spazio di lavoro co_rrente" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11 -msgid "Show _flat buttons" -msgstr "Usa pulsanti pia_tti" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12 -msgid "Show _handle" -msgstr "Mostra _maniglie" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13 -msgid "Show button _labels" -msgstr "Mostra le _etichette dei pulsanti" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14 -msgid "Show only _minimized windows" -msgstr "Mostra solo le finestre mi_nimizzate" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15 -msgid "Show windows from _all workspaces or viewports" -msgstr "Mostra le _finestre di tutti gli spazi di lavoro o porzioni" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16 -msgid "Show windows from all mo_nitors" -msgstr "Mostra le _finestre di tutti gli sc_hermi" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17 -msgid "Sorting _order:" -msgstr "Or_dinamento:" - -# è l'offset di data dal 1/1/1970 utilizzato nei sistemi Unix -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18 -msgid "Timestamp" -msgstr "Timestamp" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19 -msgid "When space is limited" -msgstr "Quando lo spazio è limitato" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20 -#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2 -msgid "Window Buttons" -msgstr "Pulsanti delle finestre" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21 -msgid "Window _grouping:" -msgstr "Ra_ggruppa finestre:" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22 -msgid "Window title" -msgstr "Titolo della finestra" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:23 -msgid "_Switch windows using the mouse wheel" -msgstr "_Scorri tra le finestre usando la rotella del mouse" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3202 -msgid "Mi_nimize All" -msgstr "Mi_nimizza tutte" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3211 -msgid "Un_minimize All" -msgstr "_Deminimizza tutte" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3217 -msgid "Ma_ximize All" -msgstr "_Massimizza tutte" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3226 -msgid "_Unmaximize All" -msgstr "D_emassimizza tutte" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3236 -msgid "_Close All" -msgstr "_Chiudi tutte" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1 -msgid "Switch between open windows using buttons" -msgstr "Scorre tra le finestre aperte utilizzando i pulsanti" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:655 -msgid "Desktop" -msgstr "Scrivania" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1246 -msgid "No Windows" -msgstr "Nessuna finestra" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1261 -msgid "Urgent Windows" -msgstr "Finestre urgenti" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1303 -msgid "Add Workspace" -msgstr "Aggiungi spazio di lavoro" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1323 -#, c-format -msgid "Remove Workspace \"%s\"" -msgstr "Rimuovi spazio di lavoro \"%s\"" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1325 -#, c-format -msgid "Remove Workspace %d" -msgstr "Rimuovi spazio di lavoro \"%d\"" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2 -msgid "Arrow" -msgstr "Freccia" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3 -msgid "Button layout:" -msgstr "Tipo di pulsante:" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4 -msgid "Enable _urgency notification" -msgstr "Abilita la notifica delle _urgenze" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6 -msgid "Icon" -msgstr "Icona" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7 -msgid "Show windows from _all workspaces" -msgstr "Mostra le _finestre di tutti gli spazi di lavoro" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8 -msgid "Show workspace _names" -msgstr "Mostra i _nomi degli spazi di lavoro" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9 -msgid "Show workspace a_ctions" -msgstr "Mostra le azioni per gli _spazi di lavoro" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2 -msgid "Window Menu" -msgstr "Menu delle finestre" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1 -msgid "Switch between open windows using a menu" -msgstr "Scorre tra le finestre aperte utilizzando un menu" - -#~ msgid "_Read Online" -#~ msgstr "_Leggi online" - -#~ msgid "" -#~ "You can read the user manual online. This manual may however not exactly " -#~ "match your panel version." -#~ msgstr "" -#~ "È possibile leggere il manuale utente online. Questo manuale potrebbe " -#~ "comunque non corrispondere alla propria versione del pannello." - -#~ msgid "The user manual is not installed on your computer" -#~ msgstr "Il manuale utente non è installato su questo computer" - -#~ msgid "Failed to open the documentation browser" -#~ msgstr "Impossibile aprire il browser della documentazione" - -#~ msgid "_Orientation:" -#~ msgstr "O_rientamento:" - -#~ msgid "Ro_tate buttons in vertical panel" -#~ msgstr "Ruota i pulsanti nei pannelli _verticali" - -#~ msgid "_First button:" -#~ msgstr "_Primo pulsante:" - -#~ msgid "_Second button:" -#~ msgstr "_Secondo pulsante:" - -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Disabilitato" - -#~ msgid "Log Out Dialog" -#~ msgstr "Finestra di uscita" - -#~ msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory" -#~ msgstr "" -#~ "Impossibile rimuovere il file desktop dalla cartella di configurazione" - -#~ msgid "Use the _Xfce menu" -#~ msgstr "Usa il menu di _Xfce" - -#~ msgid "Panel Preferences" -#~ msgstr "Preferenze del pannello" - -#~ msgid "_Xfce Panel" -#~ msgstr "Pannello di _Xfce" - -#~ msgid "Transparency" -#~ msgstr "Trasparenza" - -#~ msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel." -#~ msgstr "Trasparenza quando il puntatore non è sul pannello" - -#~ msgid "Xfce Panel" -#~ msgstr "Pannello di Xfce" - -#~ msgid "Xfce Menu" -#~ msgstr "Menu di Xfce" - -#~ msgid "C_ompositing" -#~ msgstr "_Decorazione" - -#~ msgid "Failed to open manual" -#~ msgstr "Impossibile aprire il manuale" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po deleted file mode 100644 index 4f60af00..00000000 --- a/po/ka.po +++ /dev/null @@ -1,1579 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-24 23:41+0400\n" -"Last-Translator: Dimitri Gogelia <delphi.knight@gmail.com>\n" -"Language-Team: Georgian <delphi.knight@gmail.com>\n" -"Language: ka\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Georgian\n" -"X-Poedit-Country: GEORGIA\n" - -#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1 -msgid "" -"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file" -msgstr "" - -#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2 -msgid "Create Launcher on the panel" -msgstr "" - -#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1 -msgid "Customize the panel" -msgstr "" - -#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222 -#: ../migrate/main.c:84 -msgid "Panel" -msgstr "" - -#: ../common/panel-utils.c:155 -msgid "_Read Online" -msgstr "" - -#: ../common/panel-utils.c:156 -msgid "" -"You can read the user manual online. This manual may however not exactly " -"match your panel version." -msgstr "" - -#: ../common/panel-utils.c:158 -msgid "The user manual is not installed on your computer" -msgstr "" - -#. display an error message to the user -#: ../common/panel-utils.c:171 -msgid "Failed to open the documentation browser" -msgstr "" - -#. I18N: %s is the name of the plugin -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048 -#, c-format -msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" -msgstr "" - -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051 -msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost." -msgstr "" - -#. move item -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054 -msgid "_Move" -msgstr "" - -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088 -msgid "Pane_l" -msgstr "" - -#. add new items -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234 -msgid "Add _New Items..." -msgstr "" - -#. customize panel -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245 -msgid "Panel Pr_eferences..." -msgstr "" - -#. logout item -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261 -msgid "Log _Out" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:78 -msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79 -msgid "PANEL-NUMBER" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:79 -msgid "Show the 'Add New Items' dialog" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:80 -msgid "Save the panel configuration" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:81 -msgid "Add a new plugin to the panel" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:81 -msgid "PLUGIN-NAME" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:82 -msgid "Restart the running panel instance" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:83 -msgid "Quit the running panel instance" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:84 -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33 -msgid "Print version information and exit" -msgstr "" - -#. parse context options -#: ../panel/main.c:240 -msgid "[ARGUMENTS...]" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:247 -#, c-format -msgid "Type \"%s --help\" for usage." -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:266 -msgid "The Xfce development team. All rights reserved." -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:267 -#, c-format -msgid "Please report bugs to <%s>." -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:318 -msgid "There is already a running instance" -msgstr "" - -#. spawn ourselfs again -#: ../panel/main.c:367 -msgid "Restarting..." -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:382 -msgid "Failed to show the preferences dialog" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:384 -msgid "Failed to show the add new items dialog" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:386 -msgid "Failed to save the panel configuration" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:388 -msgid "Failed to add a plugin to the panel" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:390 -msgid "Failed to restart the panel" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:392 -msgid "Failed to quit the panel" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:394 -msgid "Failed to send D-Bus message" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:405 -msgid "" -"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on " -"logout, so the panel is automatically started the next time you login." -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422 -#, c-format -msgid "No running instance of %s was found" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-application.c:196 -msgid "Failed to launch the migration application" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413 -msgid "" -"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X " -"server." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414 -msgid "Are you sure you want to quit the panel?" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422 -#, c-format -msgid "Failed to execute command \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dbus-client.c:209 -msgid "" -"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dbus-client.c:242 -#, c-format -msgid "" -"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:76 -msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:81 -msgid "translator-credits" -msgstr "" - -#. setup the dialog -#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1 -msgid "Add New Item" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:136 -msgid "Please choose a panel for the new plugin:" -msgstr "" - -#. I18N: panel combo box in the preferences dialog -#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767 -#, c-format -msgid "Panel %d" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:183 -msgid "" -"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make " -"changes to the panel configuration as a regular user" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:185 -msgid "Modifying the panel is not allowed" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:188 -msgid "Add New Items" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:190 -msgid "Add new plugins to the panel" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:213 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23 -msgid "_Search:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:221 -msgid "Enter search phrase here" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-plugin-external.c:420 -#, c-format -msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-plugin-external.c:422 -#, c-format -msgid "" -"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press " -"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be " -"permanently removed from the panel." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453 -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#. I18N: screen name in the output selector -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472 -#, c-format -msgid "Screen %d" -msgstr "" - -#. I18N: monitor name in the output selector -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498 -#, c-format -msgid "Monitor %d" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828 -msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove panel %d?" -msgstr "" - -#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin -#. * runs external -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912 -#, c-format -msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>" -msgstr "" - -#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list -#. * for external plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917 -#, c-format -msgid "" -"Internal name: %s-%d\n" -"PID: %d" -msgstr "" - -#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list -#. * for internal plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929 -#, c-format -msgid "Internal name: %s-%d" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1 -msgid "A_utomatically increase the length" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2 -msgid "Add a new panel" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3 -msgid "Add new item to this panel" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 " -"fully opaque." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5 -msgid "Appeara_nce" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6 -msgid "Automatically show and _hide the panel" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7 -msgid "Background" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9 -msgid "C_olor:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10 -msgid "D_isplay" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9 -msgid "Edit the currently selected item" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10 -msgid "General" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13 -msgid "Horizontal" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14 -msgid "Ite_ms" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16 -#, no-c-format -msgid "L_ength (%):" -msgstr "" - -#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18 -msgid "Measurements" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13 -msgid "Move currently selected item down by one row" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14 -msgid "Move currently selected item up by one row" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21 -msgid "None (use system style)" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22 -msgid "O_utput:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23 -msgid "Opacity" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25 -msgid "Pick a Panel Color" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26 -msgid "Remove currently selected item" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27 -msgid "Remove the currently selected panel" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28 -msgid "Select A Background Image" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 -msgid "" -"Select this option to automatically increase the length of the panel if the " -"plugins request more space." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30 -msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31 -msgid "" -"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32 -msgid "" -"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This " -"only works when the panel is attached to a screen edge." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33 -msgid "Show about information of the currently selected item" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35 -msgid "Span mo_nitors" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36 -msgid "" -"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully " -"transparent and 100 fully opaque." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37 -msgid "" -"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being " -"fully transparent and 100 fully opaque." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38 -msgid "Vertical" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39 -msgid "_Alpha:" -msgstr "" - -#. I18N: label for the enter transparency slider -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41 -msgid "_Enter:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42 -msgid "_File:" -msgstr "" - -#. I18N: label for the leave transparency slider -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44 -msgid "_Leave:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45 -msgid "_Lock panel" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46 -msgid "_Orientation:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47 -msgid "_Size (pixels):" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48 -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8 -msgid "_Style:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123 -msgid "_New Game" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:134 -msgid "_Level:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140 -msgid "Novice" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141 -msgid "Intermediate" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142 -msgid "Experienced" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:143 -msgid "Expert" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:78 -msgid "Welcome to the first start of the panel" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:80 -msgid "" -"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to " -"load a fresh initial configuration." -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:83 -msgid "Choose below which setup you want for the first startup." -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:89 -msgid "Migrate old config" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:90 -msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:95 -msgid "Use default config" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:96 -msgid "Load the default configuration" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:102 -msgid "One empty panel" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:103 -msgid "Start with one empty panel" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:115 -msgid "Failed to migrate the old panel configuration" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:125 -msgid "Failed to load the default configuration" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1 -msgid "Action Buttons" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2 -msgid "Button Actions" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3 -msgid "_First button:" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4 -msgid "_Second button:" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:108 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:109 -msgid "Log Out Dialog" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:110 -msgid "Log Out" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:111 -msgid "Lock Screen" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:112 -msgid "Shut Down" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:113 -msgid "Restart" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:114 -msgid "Suspend" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:115 -msgid "Hibernate" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2 -msgid "Log out, lock or other system actions" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1 -msgid "Appearance" -msgstr "" - -#. I18N: default tooltip of the application menu -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1 -msgid "Applications Menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3 -msgid "Button _title:" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4 -msgid "Ed_it Menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5 -msgid "Menu File" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6 -msgid "Menu _file:" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7 -msgid "Select A Menu File" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8 -msgid "" -"Select this option to show the generic application name in the menu, for " -"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9 -msgid "Show application d_escription in tooltip" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10 -msgid "Show generic application n_ames" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11 -msgid "Show ic_ons in menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12 -msgid "Use c_ustom menu file:" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13 -msgid "Use the _default menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9 -msgid "_Icon:" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15 -msgid "_Show button title" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369 -msgid "Select An Icon" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754 -#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264 -#, c-format -msgid "Failed to execute command \"%s\"." -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010 -msgid "No applications found" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033 -msgid "Failed to load the applications menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2 -msgid "Show a menu containing categories of installed applications" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:27 -msgid "Usage:" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:28 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:28 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:28 -msgid "OPTION" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:30 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:30 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:30 -msgid "Options:" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:31 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:31 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:31 -msgid "Popup menu at current mouse position" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:32 -msgid "Show help options" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock.c:146 -msgid "Week %V" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock.c:407 -msgid "Failed to execute clock command" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock.c:719 -msgid "Custom Format" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1 -msgid "24-_hour clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2 -msgid "Analog" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4 -msgid "Binary" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5 -#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1 -msgid "Clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6 -msgid "Clock Options" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7 -msgid "Digital" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8 -msgid "Display _seconds" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9 -msgid "F_ormat:" -msgstr "" - -#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day. -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11 -msgid "F_uzziness:" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12 -msgid "Fl_ash time separators" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13 -msgid "Fuzzy" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14 -msgid "LCD" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15 -msgid "Sho_w AM/PM" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16 -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5 -msgid "Show _frame" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17 -msgid "Show _inactive dots" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18 -msgid "Show gri_d" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20 -#, no-c-format -msgid "" -"The format describes the date and time parts to insert into the file name. " -"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " -"with the day. See the documentation of the date utility for additional " -"information." -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21 -msgid "True _binary clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22 -msgid "_Layout:" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23 -msgid "_Tooltip format:" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:86 -msgid "Night" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87 -msgid "Early morning" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88 -msgid "Morning" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89 -msgid "Almost noon" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90 -msgid "Noon" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91 -msgid "Afternoon" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92 -msgid "Evening" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93 -msgid "Late evening" -msgstr "" - -#. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with -#. * the comming hour -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100 -#, no-c-format -msgid "%0 o'clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101 -#, no-c-format -msgid "five past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102 -#, no-c-format -msgid "ten past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103 -#, no-c-format -msgid "quarter past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104 -#, no-c-format -msgid "twenty past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105 -#, no-c-format -msgid "twenty five past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106 -#, no-c-format -msgid "half past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107 -#, no-c-format -msgid "twenty five to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108 -#, no-c-format -msgid "twenty to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109 -#, no-c-format -msgid "quarter to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110 -#, no-c-format -msgid "ten to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111 -#, no-c-format -msgid "five to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112 -#, no-c-format -msgid "%1 o'clock" -msgstr "" - -#. I18N: some languages have a singular form for the first hour, -#. * other languages should just use the same strings as above -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:119 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "%0 o'clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:120 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "five past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "ten past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "quarter past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty five past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "half past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty five to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "quarter to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "ten to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "five to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "%1 o'clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:136 -msgid "one" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:137 -msgid "two" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138 -msgid "three" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139 -msgid "four" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140 -msgid "five" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141 -msgid "six" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142 -msgid "seven" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143 -msgid "eight" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144 -msgid "nine" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145 -msgid "ten" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146 -msgid "eleven" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147 -msgid "twelve" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2 -msgid "What time is it?" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:550 -#, c-format -msgid "Failed to launch application \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:581 -#, c-format -msgid "Failed to query content type for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:590 -#, c-format -msgid "No default application found for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:605 -#, c-format -msgid "Failed to launch default application for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:696 -#, c-format -msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:769 -msgid "Open Folder" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:780 -msgid "Open in Terminal" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2 -msgid "Directory Menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2 -msgid "Show a directory tree in a menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3 -msgid "" -"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are " -"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list " -"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)." -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5 -msgid "Filtering" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5 -msgid "Select A Directory" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6 -msgid "Show _hidden files" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7 -msgid "_Base Directory:" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8 -msgid "_File Pattern:" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555 -msgid "Unnamed Item" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696 -msgid "No items" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740 -msgid "If you delete an item, it will be permanently removed" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742 -msgid "Unnamed item" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787 -msgid "Failed to open desktop item editor" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2 -msgid "Add a new empty item" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3 -msgid "Add one or more existing items to the launcher" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6 -msgid "Delete the currently selected item" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7 -msgid "Disable t_ooltips" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8 -msgid "East" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11 -msgid "Inside Button" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12 -#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1 -msgid "Launcher" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15 -msgid "North" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16 -msgid "" -"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button " -"or menu items." -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17 -msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel." -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18 -msgid "Show _label instead of icon" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19 -msgid "Show last _used item in panel" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "South" -msgstr "შესახებ" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21 -msgid "West" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22 -msgid "_Arrow button position:" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2 -msgid "Program launcher with optional menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8 -msgid "Workspace _Settings..." -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager.c:429 -msgid "Unable to open the workspace settings" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3 -msgid "Behaviour" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3 -msgid "Number of _rows:" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible " -"windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5 -msgid "Show mi_niature view" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6 -msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7 -#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2 -msgid "Workspace Switcher" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1 -msgid "Switch between virtual desktops" -msgstr "" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2 -msgid "Dots" -msgstr "" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3 -msgid "Handle" -msgstr "" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4 -msgid "New Line" -msgstr "" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5 -#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2 -msgid "Separator" -msgstr "" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6 -msgid "Transparent" -msgstr "" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7 -msgid "_Expand" -msgstr "" - -#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1 -msgid "Adds a separator or space between panel items" -msgstr "" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193 -msgid "Restore the minimized windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194 -msgid "Minimize all open windows and show the desktop" -msgstr "" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1 -msgid "Hide all windows and show the desktop" -msgstr "" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2 -msgid "Show Desktop" -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray.c:382 -msgid "Unable to start the notification area" -msgstr "" - -#. create fake error and show it -#: ../plugins/systray/systray.c:850 -msgid "" -"Most likely another widget took over the function of a notification area. " -"This area will be unused." -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray.c:852 -msgid "The notification area lost selection" -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray.c:1005 -msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?" -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2 -msgid "C_lear Known Applications" -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3 -msgid "Known Applications" -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2 -msgid "Notification Area" -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6 -msgid "_Maximum icon size (px):" -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406 -#, c-format -msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d" -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1 -msgid "Area where notification icons appear" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1 -msgid "Always" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4 -msgid "D_raw window frame when hovering a button" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6 -msgid "Group title and timestamp" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7 -msgid "Group title and window title" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8 -msgid "Never" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9 -msgid "Restore minimized windows to current _workspace" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10 -msgid "Ro_tate buttons in vertical panel" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11 -msgid "Show _flat buttons" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12 -msgid "Show _handle" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13 -msgid "Show button _labels" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14 -msgid "Show only _minimized windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15 -msgid "Show windows from _all workspaces or viewports" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16 -msgid "Show windows from all mo_nitors" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17 -msgid "Sorting _order:" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18 -msgid "Timestamp" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19 -msgid "When space is limited" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20 -#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2 -msgid "Window Buttons" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21 -msgid "Window _grouping:" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22 -msgid "Window title" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012 -msgid "Mi_nimize All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021 -msgid "Un_minimize All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027 -msgid "Ma_ximize All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036 -msgid "_Unmaximize All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046 -msgid "_Close All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1 -msgid "Switch between open windows using buttons" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:652 -msgid "Desktop" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243 -msgid "No Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1258 -msgid "Urgent Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1300 -msgid "Add Workspace" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1320 -#, c-format -msgid "Remove Workspace \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1322 -#, c-format -msgid "Remove Workspace %d" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2 -msgid "Arrow" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3 -msgid "Button layout:" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4 -msgid "Enable _urgency notification" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6 -msgid "Icon" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7 -msgid "Show windows from _all workspaces" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8 -msgid "Show workspace _names" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9 -msgid "Show workspace a_ctions" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2 -msgid "Window Menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1 -msgid "Switch between open windows using a menu" -msgstr "" diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po deleted file mode 100644 index 05f6a9dd..00000000 --- a/po/ku.po +++ /dev/null @@ -1,1712 +0,0 @@ -# translation of ku.po to Kurdish -# Kurdish translations for xfce4-panel package. -# Copyright (C) 2002-2005 The Xfce development team. -# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package. -# -# Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>, 2005. -# Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-20 23:01+0200\n" -"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>\n" -"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n" -"Language: ku\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-29 10:32+0000\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"X-Poedit-Language: Kurdish\n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1;\n" - -#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1 -msgid "" -"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file" -msgstr "" - -#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Create Launcher on the panel" -msgstr "Derbarê Panela Xfce de" - -#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Customize the panel" -msgstr "Derbarê Panela Xfce de" - -#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222 -#: ../migrate/main.c:84 -#, fuzzy -msgid "Panel" -msgstr "Panela %d" - -#: ../common/panel-utils.c:155 -msgid "_Read Online" -msgstr "" - -#: ../common/panel-utils.c:156 -msgid "" -"You can read the user manual online. This manual may however not exactly " -"match your panel version." -msgstr "" - -#: ../common/panel-utils.c:158 -msgid "The user manual is not installed on your computer" -msgstr "" - -#. display an error message to the user -#: ../common/panel-utils.c:171 -msgid "Failed to open the documentation browser" -msgstr "" - -#. I18N: %s is the name of the plugin -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048 -#, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" -msgstr "Tu bawerî ku dixwazî qada xebatê jê bibî %s'?" - -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051 -msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost." -msgstr "" - -#. move item -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054 -#, fuzzy -msgid "_Move" -msgstr "Guhestin" - -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088 -#, fuzzy -msgid "Pane_l" -msgstr "Panela %d" - -#. add new items -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234 -#, fuzzy -msgid "Add _New Items..." -msgstr "Hêmaneke nû zêde bike" - -#. customize panel -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245 -msgid "Panel Pr_eferences..." -msgstr "" - -#. logout item -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261 -msgid "Log _Out" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:78 -#, fuzzy -msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog" -msgstr "Panelê taybet bike" - -#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79 -msgid "PANEL-NUMBER" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:79 -#, fuzzy -msgid "Show the 'Add New Items' dialog" -msgstr "Hêmaneke nû zêde bike" - -#: ../panel/main.c:80 -msgid "Save the panel configuration" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:81 -#, fuzzy -msgid "Add a new plugin to the panel" -msgstr "Hêmanên nû zêde bike" - -#: ../panel/main.c:81 -msgid "PLUGIN-NAME" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:82 -msgid "Restart the running panel instance" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:83 -msgid "Quit the running panel instance" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:84 -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33 -msgid "Print version information and exit" -msgstr "" - -#. parse context options -#: ../panel/main.c:240 -msgid "[ARGUMENTS...]" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:247 -#, c-format -msgid "Type \"%s --help\" for usage." -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:266 -msgid "The Xfce development team. All rights reserved." -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:267 -#, c-format -msgid "Please report bugs to <%s>." -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:318 -#, fuzzy -msgid "There is already a running instance" -msgstr "Ji berê ve tepsiya pergalê li ser dîmenderê heye" - -#. spawn ourselfs again -#: ../panel/main.c:367 -#, fuzzy -msgid "Restarting..." -msgstr "Ji nû ve bide dest pê kirin" - -#: ../panel/main.c:382 -msgid "Failed to show the preferences dialog" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:384 -#, fuzzy -msgid "Failed to show the add new items dialog" -msgstr "Hêmaneke nû zêde bike" - -#: ../panel/main.c:386 -msgid "Failed to save the panel configuration" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:388 -msgid "Failed to add a plugin to the panel" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:390 -#, fuzzy -msgid "Failed to restart the panel" -msgstr "Hêmanekê li panelê zêde bike" - -#: ../panel/main.c:392 -#, fuzzy -msgid "Failed to quit the panel" -msgstr "Hêmanekê li panelê zêde bike" - -#: ../panel/main.c:394 -msgid "Failed to send D-Bus message" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:405 -msgid "" -"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on " -"logout, so the panel is automatically started the next time you login." -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422 -#, c-format -msgid "No running instance of %s was found" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-application.c:196 -msgid "Failed to launch the migration application" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413 -msgid "" -"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X " -"server." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to quit the panel?" -msgstr "tu bawerî ku dixwazî qada xebatê jêbibî %d?" - -#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to execute command \"%s\"" -msgstr "Destpêkirina \"%s\" bi ser neket" - -#: ../panel/panel-dbus-client.c:209 -msgid "" -"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dbus-client.c:242 -#, c-format -msgid "" -"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:76 -msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:81 -msgid "translator-credits" -msgstr "" - -#. setup the dialog -#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Add New Item" -msgstr "Hêmaneke nû zêde bike" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:136 -msgid "Please choose a panel for the new plugin:" -msgstr "" - -#. I18N: panel combo box in the preferences dialog -#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767 -#, c-format -msgid "Panel %d" -msgstr "Panela %d" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:183 -msgid "" -"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make " -"changes to the panel configuration as a regular user" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:185 -msgid "Modifying the panel is not allowed" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:188 -#, fuzzy -msgid "Add New Items" -msgstr "Hêmaneke nû zêde bike" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:190 -#, fuzzy -msgid "Add new plugins to the panel" -msgstr "Hêmanekê li panelê zêde bike" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:213 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23 -msgid "_Search:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:221 -msgid "Enter search phrase here" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-plugin-external.c:420 -#, c-format -msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-plugin-external.c:422 -#, c-format -msgid "" -"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press " -"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be " -"permanently removed from the panel." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453 -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#. I18N: screen name in the output selector -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472 -#, c-format -msgid "Screen %d" -msgstr "" - -#. I18N: monitor name in the output selector -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498 -#, fuzzy, c-format -msgid "Monitor %d" -msgstr "Dîmenderên span" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828 -#, fuzzy -msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed" -msgstr "Panela hilbijartî û hemû hêman dê werin jê birin." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829 -#, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure you want to remove panel %d?" -msgstr "tu bawerî ku dixwazî qada xebatê jêbibî %d?" - -#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin -#. * runs external -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912 -#, c-format -msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>" -msgstr "" - -#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list -#. * for external plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917 -#, c-format -msgid "" -"Internal name: %s-%d\n" -"PID: %d" -msgstr "" - -#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list -#. * for internal plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929 -#, c-format -msgid "Internal name: %s-%d" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1 -msgid "A_utomatically increase the length" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Add a new panel" -msgstr "Hêmanên nû zêde bike" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Add new item to this panel" -msgstr "Hêmanekê li panelê zêde bike" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 " -"fully opaque." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Appeara_nce" -msgstr "Teşe" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6 -msgid "Automatically show and _hide the panel" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7 -msgid "Background" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9 -msgid "C_olor:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10 -msgid "D_isplay" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9 -msgid "Edit the currently selected item" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10 -msgid "General" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13 -msgid "Horizontal" -msgstr "Serpahnayê" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "Ite_ms" -msgstr "Hêmanan zêde bike" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16 -#, no-c-format -msgid "L_ength (%):" -msgstr "" - -#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18 -msgid "Measurements" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13 -msgid "Move currently selected item down by one row" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14 -msgid "Move currently selected item up by one row" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21 -msgid "None (use system style)" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22 -msgid "O_utput:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23 -msgid "Opacity" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25 -msgid "Pick a Panel Color" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26 -msgid "Remove currently selected item" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27 -msgid "Remove the currently selected panel" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28 -#, fuzzy -msgid "Select A Background Image" -msgstr "Sepanekê Hilbijêre" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 -msgid "" -"Select this option to automatically increase the length of the panel if the " -"plugins request more space." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30 -msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31 -msgid "" -"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32 -msgid "" -"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This " -"only works when the panel is attached to a screen edge." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33 -msgid "Show about information of the currently selected item" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35 -#, fuzzy -msgid "Span mo_nitors" -msgstr "Dîmenderên span" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36 -msgid "" -"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully " -"transparent and 100 fully opaque." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37 -msgid "" -"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being " -"fully transparent and 100 fully opaque." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38 -msgid "Vertical" -msgstr "Serdirêjahiyê" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39 -msgid "_Alpha:" -msgstr "" - -#. I18N: label for the enter transparency slider -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41 -msgid "_Enter:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42 -msgid "_File:" -msgstr "" - -#. I18N: label for the leave transparency slider -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44 -#, fuzzy -msgid "_Leave:" -msgstr "_Nav" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45 -msgid "_Lock panel" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46 -#, fuzzy -msgid "_Orientation:" -msgstr "Hêl:" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47 -#, fuzzy -msgid "_Size (pixels):" -msgstr "Mezinahiya (pîkselan):" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48 -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8 -msgid "_Style:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123 -msgid "_New Game" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:134 -#, fuzzy -msgid "_Level:" -msgstr "_Nav" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140 -msgid "Novice" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141 -msgid "Intermediate" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142 -msgid "Experienced" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:143 -msgid "Expert" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:78 -#, fuzzy -msgid "Welcome to the first start of the panel" -msgstr "Hêmanekê li panelê zêde bike" - -#: ../migrate/main.c:80 -msgid "" -"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to " -"load a fresh initial configuration." -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:83 -msgid "Choose below which setup you want for the first startup." -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:89 -msgid "Migrate old config" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:90 -msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:95 -msgid "Use default config" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:96 -msgid "Load the default configuration" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:102 -msgid "One empty panel" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:103 -msgid "Start with one empty panel" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:115 -#, fuzzy -msgid "Failed to migrate the old panel configuration" -msgstr "Hêmanekê li panelê zêde bike" - -#: ../migrate/main.c:125 -#, fuzzy -msgid "Failed to load the default configuration" -msgstr "Destpêkirina \"%s\" bi ser neket" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1 -msgid "Action Buttons" -msgstr "Bişkojên destpêkirinê" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Button Actions" -msgstr "Çalakiyên panelê" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "_First button:" -msgstr "Bişkoja_çalak" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "_Second button:" -msgstr "_Bişkoja Îkonê" - -#: ../plugins/actions/actions.c:108 -#, fuzzy -msgid "Disabled" -msgstr "_Neçalak" - -#: ../plugins/actions/actions.c:109 -msgid "Log Out Dialog" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:110 -msgid "Log Out" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:111 -#, fuzzy -msgid "Lock Screen" -msgstr "Dîmenderê kilît bike" - -#: ../plugins/actions/actions.c:112 -msgid "Shut Down" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:113 -msgid "Restart" -msgstr "Ji nû ve bide dest pê kirin" - -#: ../plugins/actions/actions.c:114 -msgid "Suspend" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:115 -msgid "Hibernate" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Log out, lock or other system actions" -msgstr "Derkeve an jî dîmenderê bigire" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1 -msgid "Appearance" -msgstr "Teşe" - -#. I18N: default tooltip of the application menu -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Applications Menu" -msgstr "Sepanên Îkonan_nîşan bide" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Button _title:" -msgstr "Çalakiyên panelê" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4 -msgid "Ed_it Menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5 -msgid "Menu File" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6 -msgid "Menu _file:" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Select A Menu File" -msgstr "Sepanekê Hilbijêre" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8 -msgid "" -"Select this option to show the generic application name in the menu, for " -"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9 -msgid "Show application d_escription in tooltip" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Show generic application n_ames" -msgstr "Sepanên Îkonan_nîşan bide" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11 -msgid "Show ic_ons in menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12 -msgid "Use c_ustom menu file:" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13 -msgid "Use the _default menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "_Icon:" -msgstr "_Îkon" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "_Show button title" -msgstr "Bişkoja_çalak" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369 -#, fuzzy -msgid "Select An Icon" -msgstr "Sepanekê Hilbijêre" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754 -#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to execute command \"%s\"." -msgstr "Destpêkirina \"%s\" bi ser neket" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010 -#, fuzzy -msgid "No applications found" -msgstr "Sepanên Îkonan_nîşan bide" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033 -#, fuzzy -msgid "Failed to load the applications menu" -msgstr "Destpêkirina \"%s\" bi ser neket" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2 -msgid "Show a menu containing categories of installed applications" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:27 -msgid "Usage:" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:28 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:28 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:28 -msgid "OPTION" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:30 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:30 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:30 -#, fuzzy -msgid "Options:" -msgstr "Vebijêrkên demjimêrê" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:31 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:31 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:31 -msgid "Popup menu at current mouse position" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:32 -#, fuzzy -msgid "Show help options" -msgstr "Bikokên dûz bikar bîne" - -#: ../plugins/clock/clock.c:146 -msgid "Week %V" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock.c:407 -msgid "Failed to execute clock command" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock.c:719 -msgid "Custom Format" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "24-_hour clock" -msgstr "Demjimêra_24 seat bikarbîne" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2 -msgid "Analog" -msgstr "Analog" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4 -msgid "Binary" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5 -#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1 -msgid "Clock" -msgstr "Demjimêr" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6 -msgid "Clock Options" -msgstr "Vebijêrkên demjimêrê" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7 -msgid "Digital" -msgstr "Hejmarî" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8 -msgid "Display _seconds" -msgstr "_Çirkan nîşan bide" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9 -msgid "F_ormat:" -msgstr "" - -#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day. -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11 -msgid "F_uzziness:" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12 -msgid "Fl_ash time separators" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13 -msgid "Fuzzy" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14 -msgid "LCD" -msgstr "LCD" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15 -msgid "Sho_w AM/PM" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16 -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5 -msgid "Show _frame" -msgstr "Sêwirandinan_nîşan bide" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17 -msgid "Show _inactive dots" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "Show gri_d" -msgstr "Sêwirandinan_nîşan bide" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20 -#, no-c-format -msgid "" -"The format describes the date and time parts to insert into the file name. " -"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " -"with the day. See the documentation of the date utility for additional " -"information." -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21 -msgid "True _binary clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22 -msgid "_Layout:" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23 -msgid "_Tooltip format:" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:86 -#, fuzzy -msgid "Night" -msgstr "Rast" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87 -msgid "Early morning" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88 -msgid "Morning" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89 -msgid "Almost noon" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90 -msgid "Noon" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91 -msgid "Afternoon" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92 -msgid "Evening" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93 -msgid "Late evening" -msgstr "" - -#. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with -#. * the comming hour -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100 -#, no-c-format -msgid "%0 o'clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101 -#, no-c-format -msgid "five past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102 -#, no-c-format -msgid "ten past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103 -#, no-c-format -msgid "quarter past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104 -#, no-c-format -msgid "twenty past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105 -#, no-c-format -msgid "twenty five past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106 -#, no-c-format -msgid "half past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107 -#, no-c-format -msgid "twenty five to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108 -#, no-c-format -msgid "twenty to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109 -#, no-c-format -msgid "quarter to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110 -#, no-c-format -msgid "ten to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111 -#, no-c-format -msgid "five to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112 -#, no-c-format -msgid "%1 o'clock" -msgstr "" - -#. I18N: some languages have a singular form for the first hour, -#. * other languages should just use the same strings as above -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:119 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "%0 o'clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:120 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "five past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "ten past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "quarter past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty five past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "half past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty five to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "quarter to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "ten to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "five to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "%1 o'clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:136 -msgid "one" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:137 -msgid "two" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138 -msgid "three" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139 -msgid "four" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140 -msgid "five" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141 -msgid "six" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142 -msgid "seven" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143 -#, fuzzy -msgid "eight" -msgstr "Rast" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144 -#, fuzzy -msgid "nine" -msgstr "_Rêzik" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145 -msgid "ten" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146 -msgid "eleven" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147 -msgid "twelve" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2 -msgid "What time is it?" -msgstr "Saet çend e?" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:550 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to launch application \"%s\"" -msgstr "Destpêkirina \"%s\" bi ser neket" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:581 -#, c-format -msgid "Failed to query content type for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:590 -#, c-format -msgid "No default application found for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:605 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to launch default application for \"%s\"" -msgstr "Destpêkirina \"%s\" bi ser neket" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:696 -#, c-format -msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:769 -msgid "Open Folder" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:780 -#, fuzzy -msgid "Open in Terminal" -msgstr "Di _termînalê de bimeşîne" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2 -msgid "Directory Menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2 -msgid "Show a directory tree in a menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3 -msgid "" -"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are " -"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list " -"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)." -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5 -msgid "Filtering" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Select A Directory" -msgstr "Sepanekê Hilbijêre" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Show _hidden files" -msgstr "Sêwirandinan_nîşan bide" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7 -msgid "_Base Directory:" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8 -msgid "_File Pattern:" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555 -#, fuzzy -msgid "Unnamed Item" -msgstr "Hêmana nû" - -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696 -#, fuzzy -msgid "No items" -msgstr "Hêmana nû" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740 -msgid "If you delete an item, it will be permanently removed" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741 -#, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?" -msgstr "Tu bawerî ku dixwazî qada xebatê jê bibî %s'?" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742 -msgid "Unnamed item" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787 -msgid "Failed to open desktop item editor" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Add a new empty item" -msgstr "Hêmanên nû zêde bike" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3 -msgid "Add one or more existing items to the launcher" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5 -msgid "Default" -msgstr "Wekî heyî" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6 -msgid "Delete the currently selected item" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7 -msgid "Disable t_ooltips" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8 -msgid "East" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11 -msgid "Inside Button" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12 -#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1 -msgid "Launcher" -msgstr "Destpêker" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15 -msgid "North" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16 -msgid "" -"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button " -"or menu items." -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17 -msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel." -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "Show _label instead of icon" -msgstr "Sepanên Îkonan_nîşan bide" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19 -msgid "Show last _used item in panel" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "South" -msgstr "Der barê de" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21 -msgid "West" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "_Arrow button position:" -msgstr "Bişkoja_çalak" - -#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2 -msgid "Program launcher with optional menu" -msgstr "Destpêkerê bernameyê tevî pêşeka vebijêrk" - -#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Workspace _Settings..." -msgstr "Qada xebatê%d" - -#: ../plugins/pager/pager.c:429 -msgid "Unable to open the workspace settings" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "Qada xebatê%d" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3 -msgid "Behaviour" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Number of _rows:" -msgstr "Hejmara rêzikan:" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible " -"windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5 -msgid "Show mi_niature view" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel" -msgstr "Di vekirina qadên xebatê de mişkê bikar bîne" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7 -#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Workspace Switcher" -msgstr "Qada xebatê%d" - -#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Switch between virtual desktops" -msgstr "Dîmena minyatur ya hemû sermaseyên heyî" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2 -msgid "Dots" -msgstr "" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Handle" -msgstr "Cih:" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "New Line" -msgstr "Paneleke nû" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5 -#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Separator" -msgstr "Teşeya Veqetandêrê" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Transparent" -msgstr "Tenikaya (%):" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7 -msgid "_Expand" -msgstr "" - -#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Adds a separator or space between panel items" -msgstr "Valehiyê an xêzê li navbera rêzikên hêmanên panelê zêde dike" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193 -#, fuzzy -msgid "Restore the minimized windows" -msgstr "Paceyên veşartî ji nû avabike" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194 -#, fuzzy -msgid "Minimize all open windows and show the desktop" -msgstr "Paceyan veşêre û dîmender nîşan bide" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Hide all windows and show the desktop" -msgstr "Paceyan veşêre û dîmender nîşan bide" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2 -msgid "Show Desktop" -msgstr "Sermasê nîşan Bide" - -#: ../plugins/systray/systray.c:382 -#, fuzzy -msgid "Unable to start the notification area" -msgstr "Nîşekirina lezgîn" - -#. create fake error and show it -#: ../plugins/systray/systray.c:850 -msgid "" -"Most likely another widget took over the function of a notification area. " -"This area will be unused." -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray.c:852 -#, fuzzy -msgid "The notification area lost selection" -msgstr "Ji berê ve tepsiya pergalê li ser dîmenderê heye" - -#: ../plugins/systray/systray.c:1005 -msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?" -msgstr "Tu bawerî ku dixwazî lîsteya sepanên nas pakij bikî?" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "C_lear Known Applications" -msgstr "Sepanekê Hilbijêre" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Known Applications" -msgstr "Sepanên Îkonan_nîşan bide" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Notification Area" -msgstr "Nîşekirina lezgîn" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6 -msgid "_Maximum icon size (px):" -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406 -#, c-format -msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d" -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Area where notification icons appear" -msgstr "Nîşeyên îkonan nîşan bide" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1 -msgid "Always" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4 -msgid "D_raw window frame when hovering a button" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6 -msgid "Group title and timestamp" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7 -msgid "Group title and window title" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8 -msgid "Never" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9 -msgid "Restore minimized windows to current _workspace" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10 -msgid "Ro_tate buttons in vertical panel" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Show _flat buttons" -msgstr "Bikokên dûz bikar bîne" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Show _handle" -msgstr "Sêwirandinan_nîşan bide" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13 -msgid "Show button _labels" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14 -msgid "Show only _minimized windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Show windows from _all workspaces or viewports" -msgstr "Paceyan ji hemû qadên xebatê_nîşan bide" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Show windows from all mo_nitors" -msgstr "Paceyan ji hemû qadên xebatê_nîşan bide" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17 -msgid "Sorting _order:" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18 -msgid "Timestamp" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19 -msgid "When space is limited" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20 -#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Window Buttons" -msgstr "Bişkojên destpêkirinê" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21 -msgid "Window _grouping:" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "Window title" -msgstr "Lîsteya paceyan" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012 -msgid "Mi_nimize All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021 -msgid "Un_minimize All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027 -msgid "Ma_ximize All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036 -msgid "_Unmaximize All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046 -msgid "_Close All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1 -msgid "Switch between open windows using buttons" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:652 -#, fuzzy -msgid "Desktop" -msgstr "Sermasê nîşan Bide" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243 -#, fuzzy -msgid "No Windows" -msgstr "Lîsteya paceyan" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1258 -msgid "Urgent Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1300 -#, fuzzy -msgid "Add Workspace" -msgstr "Kargehê lê zêde bike" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1320 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove Workspace \"%s\"" -msgstr "Qada xebatê '%s' jê bibe" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1322 -#, c-format -msgid "Remove Workspace %d" -msgstr "Qada xebatê %d jê bibe" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Arrow" -msgstr "_Tîr:" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3 -msgid "Button layout:" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Enable _urgency notification" -msgstr "Nîşekirina lezgîn" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Icon" -msgstr "_Îkon" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Show windows from _all workspaces" -msgstr "Paceyan ji hemû qadên xebatê_nîşan bide" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Show workspace _names" -msgstr "Navên kargehan nîşan bide" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Show workspace a_ctions" -msgstr "Xebatên qada xebatê_nîşan bide" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Window Menu" -msgstr "Lîsteya paceyan" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1 -msgid "Switch between open windows using a menu" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Transparency" -#~ msgstr "Tenikaya (%):" - -#~ msgid "Xfce Panel" -#~ msgstr "Panela Xfce" - -#, fuzzy -#~ msgid "Xfce Menu" -#~ msgstr "Panela Xfce" - -#~ msgid "_Number of rows:" -#~ msgstr "_Hejmara rêzikan:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Restart" -#~ msgstr "Ji nû ve bide dest pê kirin" - -#, fuzzy -#~ msgid "C_ompositing" -#~ msgstr "Rewş" - -#, fuzzy -#~ msgid "Action Button" -#~ msgstr "Bişkojên destpêkirinê" diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po deleted file mode 100644 index 06fd3932..00000000 --- a/po/mk.po +++ /dev/null @@ -1,1726 +0,0 @@ -# translation of xfce4-panel.po to Macedonian -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-24 01:15+0100\n" -"Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"Language: mk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1 -msgid "" -"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file" -msgstr "" - -#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Create Launcher on the panel" -msgstr "За Xfce панелот" - -#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Customize the panel" -msgstr "За Xfce панелот" - -#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222 -#: ../migrate/main.c:84 -#, fuzzy -msgid "Panel" -msgstr "Панел %d" - -#: ../common/panel-utils.c:155 -msgid "_Read Online" -msgstr "" - -#: ../common/panel-utils.c:156 -msgid "" -"You can read the user manual online. This manual may however not exactly " -"match your panel version." -msgstr "" - -#: ../common/panel-utils.c:158 -msgid "The user manual is not installed on your computer" -msgstr "" - -#. display an error message to the user -#: ../common/panel-utils.c:171 -msgid "Failed to open the documentation browser" -msgstr "" - -#. I18N: %s is the name of the plugin -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048 -#, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" -msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да го отстраните работниот простор %s?" - -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051 -msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost." -msgstr "" - -#. move item -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054 -#, fuzzy -msgid "_Move" -msgstr "Премести" - -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088 -#, fuzzy -msgid "Pane_l" -msgstr "Панел %d" - -#. add new items -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234 -#, fuzzy -msgid "Add _New Items..." -msgstr "Додај нов предмет" - -#. customize panel -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245 -msgid "Panel Pr_eferences..." -msgstr "" - -#. logout item -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261 -msgid "Log _Out" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:78 -#, fuzzy -msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog" -msgstr "Прилагоди го панелот" - -#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79 -msgid "PANEL-NUMBER" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:79 -#, fuzzy -msgid "Show the 'Add New Items' dialog" -msgstr "Додај нов предмет" - -#: ../panel/main.c:80 -#, fuzzy -msgid "Save the panel configuration" -msgstr "Покажи икони за известување" - -#: ../panel/main.c:81 -#, fuzzy -msgid "Add a new plugin to the panel" -msgstr "Додај нов предмет" - -#: ../panel/main.c:81 -msgid "PLUGIN-NAME" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:82 -msgid "Restart the running panel instance" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:83 -msgid "Quit the running panel instance" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:84 -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33 -msgid "Print version information and exit" -msgstr "" - -#. parse context options -#: ../panel/main.c:240 -msgid "[ARGUMENTS...]" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:247 -#, c-format -msgid "Type \"%s --help\" for usage." -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:266 -msgid "The Xfce development team. All rights reserved." -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:267 -#, c-format -msgid "Please report bugs to <%s>." -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:318 -#, fuzzy -msgid "There is already a running instance" -msgstr "Има веќе системска лента на овој екран" - -#. spawn ourselfs again -#: ../panel/main.c:367 -#, fuzzy -msgid "Restarting..." -msgstr "Рестартирај" - -#: ../panel/main.c:382 -#, fuzzy -msgid "Failed to show the preferences dialog" -msgstr "Не можам да извршам \"%s\"" - -#: ../panel/main.c:384 -#, fuzzy -msgid "Failed to show the add new items dialog" -msgstr "Додај нов предмет" - -#: ../panel/main.c:386 -#, fuzzy -msgid "Failed to save the panel configuration" -msgstr "Покажи икони за известување" - -#: ../panel/main.c:388 -msgid "Failed to add a plugin to the panel" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:390 -#, fuzzy -msgid "Failed to restart the panel" -msgstr "Додај предмети на панелот" - -#: ../panel/main.c:392 -#, fuzzy -msgid "Failed to quit the panel" -msgstr "Не можам да извршам \"%s\"" - -#: ../panel/main.c:394 -#, fuzzy -msgid "Failed to send D-Bus message" -msgstr "Не можам да извршам \"%s\"" - -#: ../panel/main.c:405 -msgid "" -"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on " -"logout, so the panel is automatically started the next time you login." -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422 -#, c-format -msgid "No running instance of %s was found" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-application.c:196 -msgid "Failed to launch the migration application" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413 -msgid "" -"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X " -"server." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to quit the panel?" -msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да го отстраните работниот простор %d?" - -#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to execute command \"%s\"" -msgstr "Не можам да извршам \"%s\"" - -#: ../panel/panel-dbus-client.c:209 -msgid "" -"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dbus-client.c:242 -#, c-format -msgid "" -"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:76 -msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:81 -msgid "translator-credits" -msgstr "" - -#. setup the dialog -#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Add New Item" -msgstr "Додај нов предмет" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:136 -msgid "Please choose a panel for the new plugin:" -msgstr "" - -#. I18N: panel combo box in the preferences dialog -#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767 -#, c-format -msgid "Panel %d" -msgstr "Панел %d" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:183 -msgid "" -"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make " -"changes to the panel configuration as a regular user" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:185 -msgid "Modifying the panel is not allowed" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:188 -#, fuzzy -msgid "Add New Items" -msgstr "Додај нов предмет" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:190 -#, fuzzy -msgid "Add new plugins to the panel" -msgstr "Додај предмети на панелот" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:213 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23 -msgid "_Search:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:221 -msgid "Enter search phrase here" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-plugin-external.c:420 -#, c-format -msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-plugin-external.c:422 -#, c-format -msgid "" -"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press " -"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be " -"permanently removed from the panel." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453 -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#. I18N: screen name in the output selector -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472 -#, c-format -msgid "Screen %d" -msgstr "" - -#. I18N: monitor name in the output selector -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498 -#, fuzzy, c-format -msgid "Monitor %d" -msgstr "Прошири на монитор" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828 -#, fuzzy -msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed" -msgstr "Избраниот панел и сите негови предмети ќе бидат избришани." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829 -#, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure you want to remove panel %d?" -msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да го отстраните работниот простор %d?" - -#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin -#. * runs external -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912 -#, c-format -msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>" -msgstr "" - -#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list -#. * for external plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917 -#, c-format -msgid "" -"Internal name: %s-%d\n" -"PID: %d" -msgstr "" - -#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list -#. * for internal plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929 -#, c-format -msgid "Internal name: %s-%d" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1 -msgid "A_utomatically increase the length" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Add a new panel" -msgstr "Додај нов предмет" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Add new item to this panel" -msgstr "Додај предмети на панелот" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 " -"fully opaque." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Appeara_nce" -msgstr "Изглед" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6 -msgid "Automatically show and _hide the panel" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7 -msgid "Background" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9 -msgid "C_olor:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10 -msgid "D_isplay" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9 -msgid "Edit the currently selected item" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10 -msgid "General" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13 -msgid "Horizontal" -msgstr "Хоризонтален" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "Ite_ms" -msgstr "Додај предмети" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16 -#, no-c-format -msgid "L_ength (%):" -msgstr "" - -#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18 -msgid "Measurements" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13 -msgid "Move currently selected item down by one row" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14 -msgid "Move currently selected item up by one row" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21 -msgid "None (use system style)" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22 -msgid "O_utput:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23 -msgid "Opacity" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25 -msgid "Pick a Panel Color" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26 -msgid "Remove currently selected item" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27 -msgid "Remove the currently selected panel" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28 -#, fuzzy -msgid "Select A Background Image" -msgstr "Одбери команда" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 -msgid "" -"Select this option to automatically increase the length of the panel if the " -"plugins request more space." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30 -msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31 -msgid "" -"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32 -msgid "" -"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This " -"only works when the panel is attached to a screen edge." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33 -msgid "Show about information of the currently selected item" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35 -#, fuzzy -msgid "Span mo_nitors" -msgstr "Прошири на монитор" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36 -msgid "" -"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully " -"transparent and 100 fully opaque." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37 -msgid "" -"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being " -"fully transparent and 100 fully opaque." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38 -msgid "Vertical" -msgstr "Вертикален" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39 -msgid "_Alpha:" -msgstr "" - -#. I18N: label for the enter transparency slider -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41 -msgid "_Enter:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42 -msgid "_File:" -msgstr "" - -#. I18N: label for the leave transparency slider -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44 -#, fuzzy -msgid "_Leave:" -msgstr "Име" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45 -msgid "_Lock panel" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46 -#, fuzzy -msgid "_Orientation:" -msgstr "Ориентација:" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47 -#, fuzzy -msgid "_Size (pixels):" -msgstr "Големина (пиксели):" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48 -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8 -msgid "_Style:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123 -msgid "_New Game" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:134 -#, fuzzy -msgid "_Level:" -msgstr "Име" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140 -msgid "Novice" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141 -msgid "Intermediate" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142 -msgid "Experienced" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:143 -msgid "Expert" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:78 -#, fuzzy -msgid "Welcome to the first start of the panel" -msgstr "Додај предмети на панелот" - -#: ../migrate/main.c:80 -msgid "" -"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to " -"load a fresh initial configuration." -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:83 -msgid "Choose below which setup you want for the first startup." -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:89 -msgid "Migrate old config" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:90 -#, fuzzy -msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf" -msgstr "Покажи икони за известување" - -#: ../migrate/main.c:95 -msgid "Use default config" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:96 -#, fuzzy -msgid "Load the default configuration" -msgstr "Покажи икони за известување" - -#: ../migrate/main.c:102 -msgid "One empty panel" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:103 -msgid "Start with one empty panel" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:115 -#, fuzzy -msgid "Failed to migrate the old panel configuration" -msgstr "Покажи икони за известување" - -#: ../migrate/main.c:125 -#, fuzzy -msgid "Failed to load the default configuration" -msgstr "Покажи икони за известување" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1 -msgid "Action Buttons" -msgstr "Копчиња за акција" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Button Actions" -msgstr "Десјтва на панелот" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "_First button:" -msgstr "Копче со с_трелка" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "_Second button:" -msgstr "Копче со _икона" - -#: ../plugins/actions/actions.c:108 -#, fuzzy -msgid "Disabled" -msgstr "_Оневозможено" - -#: ../plugins/actions/actions.c:109 -msgid "Log Out Dialog" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:110 -msgid "Log Out" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:111 -#, fuzzy -msgid "Lock Screen" -msgstr "Заклучи го екранот" - -#: ../plugins/actions/actions.c:112 -msgid "Shut Down" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:113 -msgid "Restart" -msgstr "Рестартирај" - -#: ../plugins/actions/actions.c:114 -#, fuzzy -msgid "Suspend" -msgstr "Звук" - -#: ../plugins/actions/actions.c:115 -msgid "Hibernate" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Log out, lock or other system actions" -msgstr "Одјави се или заклучи го екранот" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1 -msgid "Appearance" -msgstr "Изглед" - -#. I18N: default tooltip of the application menu -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Applications Menu" -msgstr "Одберете го типот на дејство:" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Button _title:" -msgstr "Десјтва на панелот" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4 -msgid "Ed_it Menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5 -msgid "Menu File" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6 -msgid "Menu _file:" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Select A Menu File" -msgstr "Одбери команда" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8 -msgid "" -"Select this option to show the generic application name in the menu, for " -"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9 -msgid "Show application d_escription in tooltip" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Show generic application n_ames" -msgstr "Одберете го типот на дејство:" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11 -msgid "Show ic_ons in menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12 -msgid "Use c_ustom menu file:" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13 -msgid "Use the _default menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "_Icon:" -msgstr "Поле со икони" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "_Show button title" -msgstr "Покажи _имиња на апликации" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369 -#, fuzzy -msgid "Select An Icon" -msgstr "Одбери команда" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754 -#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to execute command \"%s\"." -msgstr "Не можам да извршам \"%s\"" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010 -#, fuzzy -msgid "No applications found" -msgstr "Одберете го типот на дејство:" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033 -#, fuzzy -msgid "Failed to load the applications menu" -msgstr "Не можам да извршам \"%s\"" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2 -msgid "Show a menu containing categories of installed applications" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:27 -msgid "Usage:" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:28 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:28 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:28 -msgid "OPTION" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:30 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:30 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:30 -#, fuzzy -msgid "Options:" -msgstr "Опции за часовникот" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:31 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:31 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:31 -msgid "Popup menu at current mouse position" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:32 -#, fuzzy -msgid "Show help options" -msgstr "Користи рамни копчиња" - -#: ../plugins/clock/clock.c:146 -msgid "Week %V" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock.c:407 -msgid "Failed to execute clock command" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock.c:719 -msgid "Custom Format" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "24-_hour clock" -msgstr "Користи часовник со 24 саати" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2 -msgid "Analog" -msgstr "Аналоген" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4 -msgid "Binary" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5 -#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1 -msgid "Clock" -msgstr "Часовник" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6 -msgid "Clock Options" -msgstr "Опции за часовникот" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7 -msgid "Digital" -msgstr "Дигитален" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Display _seconds" -msgstr "Прикажи ги секундите" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9 -msgid "F_ormat:" -msgstr "" - -#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day. -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11 -msgid "F_uzziness:" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12 -msgid "Fl_ash time separators" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13 -msgid "Fuzzy" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "LCD" -msgstr "LED" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Sho_w AM/PM" -msgstr "Покажи AM/PM" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16 -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5 -msgid "Show _frame" -msgstr "Прикажи _рамка" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17 -msgid "Show _inactive dots" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "Show gri_d" -msgstr "Прикажи _рамка" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20 -#, no-c-format -msgid "" -"The format describes the date and time parts to insert into the file name. " -"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " -"with the day. See the documentation of the date utility for additional " -"information." -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21 -msgid "True _binary clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22 -msgid "_Layout:" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23 -msgid "_Tooltip format:" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:86 -#, fuzzy -msgid "Night" -msgstr "Десно" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87 -msgid "Early morning" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88 -msgid "Morning" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89 -msgid "Almost noon" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90 -msgid "Noon" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91 -msgid "Afternoon" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92 -msgid "Evening" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93 -msgid "Late evening" -msgstr "" - -#. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with -#. * the comming hour -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100 -#, no-c-format -msgid "%0 o'clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101 -#, no-c-format -msgid "five past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102 -#, no-c-format -msgid "ten past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103 -#, no-c-format -msgid "quarter past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104 -#, no-c-format -msgid "twenty past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105 -#, no-c-format -msgid "twenty five past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106 -#, no-c-format -msgid "half past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107 -#, no-c-format -msgid "twenty five to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108 -#, no-c-format -msgid "twenty to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109 -#, no-c-format -msgid "quarter to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110 -#, no-c-format -msgid "ten to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111 -#, no-c-format -msgid "five to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112 -#, no-c-format -msgid "%1 o'clock" -msgstr "" - -#. I18N: some languages have a singular form for the first hour, -#. * other languages should just use the same strings as above -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:119 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "%0 o'clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:120 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "five past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "ten past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "quarter past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty five past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "half past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty five to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "quarter to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "ten to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "five to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "%1 o'clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:136 -msgid "one" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:137 -#, fuzzy -msgid "two" -msgstr "Мрежа" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138 -msgid "three" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139 -msgid "four" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140 -#, fuzzy -msgid "five" -msgstr "Канцелариски" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141 -msgid "six" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142 -msgid "seven" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143 -#, fuzzy -msgid "eight" -msgstr "Десно" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144 -msgid "nine" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145 -msgid "ten" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146 -msgid "eleven" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147 -msgid "twelve" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2 -msgid "What time is it?" -msgstr "Колку е часот?" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:550 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to launch application \"%s\"" -msgstr "Не можам да извршам \"%s\"" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:581 -#, c-format -msgid "Failed to query content type for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:590 -#, c-format -msgid "No default application found for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:605 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to launch default application for \"%s\"" -msgstr "Не можам да извршам \"%s\"" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:696 -#, c-format -msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:769 -msgid "Open Folder" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:780 -#, fuzzy -msgid "Open in Terminal" -msgstr "Изврши во _терминал" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2 -msgid "Directory Menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2 -msgid "Show a directory tree in a menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3 -msgid "" -"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are " -"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list " -"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)." -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5 -msgid "Filtering" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Select A Directory" -msgstr "Одбери команда" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Show _hidden files" -msgstr "Прикажи _рамка" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7 -msgid "_Base Directory:" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8 -msgid "_File Pattern:" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555 -#, fuzzy -msgid "Unnamed Item" -msgstr "Нов предмет" - -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696 -#, fuzzy -msgid "No items" -msgstr "Нов предмет" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740 -msgid "If you delete an item, it will be permanently removed" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741 -#, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?" -msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да го отстраните работниот простор %s?" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742 -msgid "Unnamed item" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787 -#, fuzzy -msgid "Failed to open desktop item editor" -msgstr "Не можам да извршам \"%s\"" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Add a new empty item" -msgstr "Додај нов предмет" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3 -msgid "Add one or more existing items to the launcher" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5 -msgid "Default" -msgstr "Стандардно" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6 -msgid "Delete the currently selected item" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7 -msgid "Disable t_ooltips" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8 -msgid "East" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Inside Button" -msgstr "Копче со _икона" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12 -#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1 -msgid "Launcher" -msgstr "Пуштач" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15 -msgid "North" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16 -msgid "" -"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button " -"or menu items." -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17 -msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel." -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "Show _label instead of icon" -msgstr "Прикажи икони за а_пликациите" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19 -msgid "Show last _used item in panel" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "South" -msgstr "За" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21 -msgid "West" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "_Arrow button position:" -msgstr "Копче со с_трелка" - -#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2 -msgid "Program launcher with optional menu" -msgstr "Пуштач за програма со незадолжително мени" - -#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Workspace _Settings..." -msgstr "Работен простор %d" - -#: ../plugins/pager/pager.c:429 -msgid "Unable to open the workspace settings" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "Работен простор %d" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3 -msgid "Behaviour" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Number of _rows:" -msgstr "Број на редови:" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible " -"windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5 -msgid "Show mi_niature view" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel" -msgstr "Менувајте ги работните површини со користење на тркацето на глувчето" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7 -#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Workspace Switcher" -msgstr "Работен простор %d" - -#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Switch between virtual desktops" -msgstr "Минијатурен преглед на сите виртуелни работни површини" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2 -msgid "Dots" -msgstr "" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Handle" -msgstr "Справувач:" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "New Line" -msgstr "Нов панел" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5 -#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Separator" -msgstr "Разделувач или празен простор" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Transparent" -msgstr "Провидност (%):" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7 -msgid "_Expand" -msgstr "_Прошири" - -#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Adds a separator or space between panel items" -msgstr "Додава празен простор или линија помеѓу предметите од панелот" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193 -#, fuzzy -msgid "Restore the minimized windows" -msgstr "Врати ги скриените прозорци" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194 -#, fuzzy -msgid "Minimize all open windows and show the desktop" -msgstr "Скриј ги прозорците и прикажи ја работната околина" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Hide all windows and show the desktop" -msgstr "Скриј ги прозорците и прикажи ја работната околина" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2 -msgid "Show Desktop" -msgstr "Прикажи ја работната површина" - -#: ../plugins/systray/systray.c:382 -#, fuzzy -msgid "Unable to start the notification area" -msgstr "Итно известување" - -#. create fake error and show it -#: ../plugins/systray/systray.c:850 -msgid "" -"Most likely another widget took over the function of a notification area. " -"This area will be unused." -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray.c:852 -#, fuzzy -msgid "The notification area lost selection" -msgstr "Има веќе системска лента на овој екран" - -#: ../plugins/systray/systray.c:1005 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?" -msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да го отстраните работниот простор %s?" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "C_lear Known Applications" -msgstr "Одберете го типот на дејство:" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Known Applications" -msgstr "Одберете го типот на дејство:" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Notification Area" -msgstr "Итно известување" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6 -msgid "_Maximum icon size (px):" -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406 -#, c-format -msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d" -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Area where notification icons appear" -msgstr "Покажи икони за известување" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1 -msgid "Always" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4 -msgid "D_raw window frame when hovering a button" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6 -msgid "Group title and timestamp" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7 -msgid "Group title and window title" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8 -msgid "Never" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9 -msgid "Restore minimized windows to current _workspace" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10 -msgid "Ro_tate buttons in vertical panel" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Show _flat buttons" -msgstr "Користи рамни копчиња" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Show _handle" -msgstr "Прикажи _рамка" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Show button _labels" -msgstr "Покажи _имиња на апликации" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14 -msgid "Show only _minimized windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Show windows from _all workspaces or viewports" -msgstr "Прикажи ги _прозорците од сите работни површини" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Show windows from all mo_nitors" -msgstr "Прикажи ги _прозорците од сите работни површини" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17 -msgid "Sorting _order:" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18 -msgid "Timestamp" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19 -msgid "When space is limited" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20 -#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Window Buttons" -msgstr "Копчиња за акција" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21 -msgid "Window _grouping:" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "Window title" -msgstr "Листа со прозорци" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012 -msgid "Mi_nimize All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021 -msgid "Un_minimize All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027 -msgid "Ma_ximize All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036 -msgid "_Unmaximize All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046 -msgid "_Close All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1 -msgid "Switch between open windows using buttons" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:652 -#, fuzzy -msgid "Desktop" -msgstr "Прикажи ја работната површина" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243 -#, fuzzy -msgid "No Windows" -msgstr "Листа со прозорци" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1258 -msgid "Urgent Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1300 -#, fuzzy -msgid "Add Workspace" -msgstr "Додај работен простор" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1320 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove Workspace \"%s\"" -msgstr "Отстрани го работниот простор '%s'" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1322 -#, c-format -msgid "Remove Workspace %d" -msgstr "Отстрани работен простор %d" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Arrow" -msgstr "Копче со с_трелка" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3 -msgid "Button layout:" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Enable _urgency notification" -msgstr "Итно известување" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Icon" -msgstr "Поле со икони" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Show windows from _all workspaces" -msgstr "Прикажи ги _прозорците од сите работни површини" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Show workspace _names" -msgstr "Прикажи дејства за раб_отната површина" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Show workspace a_ctions" -msgstr "Прикажи дејства за раб_отната површина" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Window Menu" -msgstr "Листа со прозорци" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1 -msgid "Switch between open windows using a menu" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Transparency" -#~ msgstr "Провидност (%):" - -#~ msgid "Xfce Panel" -#~ msgstr "Xfce панел" - -#, fuzzy -#~ msgid "Xfce Menu" -#~ msgstr "Xfce панел" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Number of rows:" -#~ msgstr "Број на редови:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Restart" -#~ msgstr "Рестартирај" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to open manual" -#~ msgstr "Не можам да извршам \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "C_ompositing" -#~ msgstr "Позиција" - -#, fuzzy -#~ msgid "Action Button" -#~ msgstr "Копчиња за акција" diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po deleted file mode 100644 index da8683b4..00000000 --- a/po/mr.po +++ /dev/null @@ -1,1721 +0,0 @@ -# Marathi Translation of xfce4-panel. -# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team. -# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package. -# Pallavi Nikam <pallavi_edu@rediffmail.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-29 20:35+0900\n" -"Last-Translator: Pallavi Nikam <pallavi_edu@rediffmail.com>\n" -"Language-Team: Marathi <en@li.org>\n" -"Language: mr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" - -#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1 -msgid "" -"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file" -msgstr "" - -#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Create Launcher on the panel" -msgstr "Xfce पॅनेल" - -#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Customize the panel" -msgstr "Xfce पॅनेल" - -#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222 -#: ../migrate/main.c:84 -#, fuzzy -msgid "Panel" -msgstr "Xfce पॅनेल" - -#: ../common/panel-utils.c:155 -msgid "_Read Online" -msgstr "" - -#: ../common/panel-utils.c:156 -msgid "" -"You can read the user manual online. This manual may however not exactly " -"match your panel version." -msgstr "" - -#: ../common/panel-utils.c:158 -msgid "The user manual is not installed on your computer" -msgstr "" - -#. display an error message to the user -#: ../common/panel-utils.c:171 -msgid "Failed to open the documentation browser" -msgstr "" - -#. I18N: %s is the name of the plugin -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048 -#, c-format -msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" -msgstr "" - -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051 -msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost." -msgstr "" - -#. move item -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054 -#, fuzzy -msgid "_Move" -msgstr "काढणे (_R)" - -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088 -#, fuzzy -msgid "Pane_l" -msgstr "Xfce पॅनेल" - -#. add new items -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234 -#, fuzzy -msgid "Add _New Items..." -msgstr "नवीन आयटम" - -#. customize panel -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245 -msgid "Panel Pr_eferences..." -msgstr "" - -#. logout item -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261 -msgid "Log _Out" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:78 -msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79 -msgid "PANEL-NUMBER" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:79 -#, fuzzy -msgid "Show the 'Add New Items' dialog" -msgstr "नवीन आयटम" - -#: ../panel/main.c:80 -#, fuzzy -msgid "Save the panel configuration" -msgstr "सूचना आयकॉन दाखवा (_n)" - -#: ../panel/main.c:81 -#, fuzzy -msgid "Add a new plugin to the panel" -msgstr "नवीन आयटम" - -#: ../panel/main.c:81 -msgid "PLUGIN-NAME" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:82 -msgid "Restart the running panel instance" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:83 -msgid "Quit the running panel instance" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:84 -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33 -msgid "Print version information and exit" -msgstr "" - -#. parse context options -#: ../panel/main.c:240 -msgid "[ARGUMENTS...]" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:247 -#, c-format -msgid "Type \"%s --help\" for usage." -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:266 -msgid "The Xfce development team. All rights reserved." -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:267 -#, c-format -msgid "Please report bugs to <%s>." -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:318 -#, fuzzy -msgid "There is already a running instance" -msgstr " या पडद्यावर अगोदरच प्रणाली ट्रे सुरु आहे" - -#. spawn ourselfs again -#: ../panel/main.c:367 -#, fuzzy -msgid "Restarting..." -msgstr " पुनः सुरुवात (_R)" - -#: ../panel/main.c:382 -#, fuzzy -msgid "Failed to show the preferences dialog" -msgstr "" -"सुरु होऊ शकत नाही \"%s\":\n" -"%s" - -#: ../panel/main.c:384 -#, fuzzy -msgid "Failed to show the add new items dialog" -msgstr "नवीन आयटम" - -#: ../panel/main.c:386 -#, fuzzy -msgid "Failed to save the panel configuration" -msgstr "सूचना आयकॉन दाखवा (_n)" - -#: ../panel/main.c:388 -msgid "Failed to add a plugin to the panel" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:390 -msgid "Failed to restart the panel" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:392 -#, fuzzy -msgid "Failed to quit the panel" -msgstr "" -"सुरु होऊ शकत नाही \"%s\":\n" -"%s" - -#: ../panel/main.c:394 -#, fuzzy -msgid "Failed to send D-Bus message" -msgstr "" -"सुरु होऊ शकत नाही \"%s\":\n" -"%s" - -#: ../panel/main.c:405 -msgid "" -"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on " -"logout, so the panel is automatically started the next time you login." -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422 -#, c-format -msgid "No running instance of %s was found" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-application.c:196 -msgid "Failed to launch the migration application" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413 -msgid "" -"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X " -"server." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414 -msgid "Are you sure you want to quit the panel?" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to execute command \"%s\"" -msgstr "" -"सुरु होऊ शकत नाही \"%s\":\n" -"%s" - -#: ../panel/panel-dbus-client.c:209 -msgid "" -"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dbus-client.c:242 -#, c-format -msgid "" -"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:76 -msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:81 -msgid "translator-credits" -msgstr "" - -#. setup the dialog -#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Add New Item" -msgstr "नवीन आयटम" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:136 -msgid "Please choose a panel for the new plugin:" -msgstr "" - -#. I18N: panel combo box in the preferences dialog -#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767 -#, fuzzy, c-format -msgid "Panel %d" -msgstr "Xfce पॅनेल" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:183 -msgid "" -"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make " -"changes to the panel configuration as a regular user" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:185 -msgid "Modifying the panel is not allowed" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:188 -#, fuzzy -msgid "Add New Items" -msgstr "नवीन आयटम" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:190 -#, fuzzy -msgid "Add new plugins to the panel" -msgstr "नवीन आयटम" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:213 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23 -msgid "_Search:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:221 -msgid "Enter search phrase here" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-plugin-external.c:420 -#, c-format -msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-plugin-external.c:422 -#, c-format -msgid "" -"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press " -"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be " -"permanently removed from the panel." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453 -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#. I18N: screen name in the output selector -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472 -#, c-format -msgid "Screen %d" -msgstr "" - -#. I18N: monitor name in the output selector -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498 -#, fuzzy, c-format -msgid "Monitor %d" -msgstr "संपादक" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828 -msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove panel %d?" -msgstr "" - -#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin -#. * runs external -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912 -#, c-format -msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>" -msgstr "" - -#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list -#. * for external plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917 -#, c-format -msgid "" -"Internal name: %s-%d\n" -"PID: %d" -msgstr "" - -#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list -#. * for internal plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929 -#, c-format -msgid "Internal name: %s-%d" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1 -msgid "A_utomatically increase the length" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Add a new panel" -msgstr "नवीन आयटम" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Add new item to this panel" -msgstr "नवीन आयटम" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 " -"fully opaque." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Appeara_nce" -msgstr "स्वरुप" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6 -msgid "Automatically show and _hide the panel" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7 -msgid "Background" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9 -msgid "C_olor:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10 -msgid "D_isplay" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9 -msgid "Edit the currently selected item" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10 -msgid "General" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13 -msgid "Horizontal" -msgstr "आडवे" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14 -msgid "Ite_ms" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16 -#, no-c-format -msgid "L_ength (%):" -msgstr "" - -#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18 -msgid "Measurements" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13 -msgid "Move currently selected item down by one row" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14 -msgid "Move currently selected item up by one row" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21 -msgid "None (use system style)" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22 -msgid "O_utput:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23 -msgid "Opacity" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25 -msgid "Pick a Panel Color" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26 -msgid "Remove currently selected item" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27 -msgid "Remove the currently selected panel" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28 -#, fuzzy -msgid "Select A Background Image" -msgstr "आज्ञा निवडा" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 -msgid "" -"Select this option to automatically increase the length of the panel if the " -"plugins request more space." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30 -msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31 -msgid "" -"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32 -msgid "" -"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This " -"only works when the panel is attached to a screen edge." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33 -msgid "Show about information of the currently selected item" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35 -#, fuzzy -msgid "Span mo_nitors" -msgstr "संपादक" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36 -msgid "" -"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully " -"transparent and 100 fully opaque." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37 -msgid "" -"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being " -"fully transparent and 100 fully opaque." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38 -msgid "Vertical" -msgstr "उभे" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39 -msgid "_Alpha:" -msgstr "" - -#. I18N: label for the enter transparency slider -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41 -msgid "_Enter:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42 -msgid "_File:" -msgstr "" - -#. I18N: label for the leave transparency slider -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44 -#, fuzzy -msgid "_Leave:" -msgstr "नाव" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45 -msgid "_Lock panel" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46 -#, fuzzy -msgid "_Orientation:" -msgstr "पॅनेलची पुर्वाभिमुखता:" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47 -msgid "_Size (pixels):" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48 -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8 -msgid "_Style:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123 -msgid "_New Game" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:134 -#, fuzzy -msgid "_Level:" -msgstr "नाव" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140 -msgid "Novice" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141 -msgid "Intermediate" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142 -msgid "Experienced" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:143 -msgid "Expert" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:78 -msgid "Welcome to the first start of the panel" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:80 -msgid "" -"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to " -"load a fresh initial configuration." -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:83 -msgid "Choose below which setup you want for the first startup." -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:89 -msgid "Migrate old config" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:90 -#, fuzzy -msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf" -msgstr "सूचना आयकॉन दाखवा (_n)" - -#: ../migrate/main.c:95 -msgid "Use default config" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:96 -#, fuzzy -msgid "Load the default configuration" -msgstr "सूचना आयकॉन दाखवा (_n)" - -#: ../migrate/main.c:102 -msgid "One empty panel" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:103 -msgid "Start with one empty panel" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:115 -#, fuzzy -msgid "Failed to migrate the old panel configuration" -msgstr "सूचना आयकॉन दाखवा (_n)" - -#: ../migrate/main.c:125 -#, fuzzy -msgid "Failed to load the default configuration" -msgstr "सूचना आयकॉन दाखवा (_n)" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1 -msgid "Action Buttons" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Button Actions" -msgstr "पॅनेल रचना" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "_First button:" -msgstr "आयकॉन बॉक्स" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "_Second button:" -msgstr "आयकॉन बॉक्स" - -#: ../plugins/actions/actions.c:108 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:109 -msgid "Log Out Dialog" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:110 -msgid "Log Out" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:111 -#, fuzzy -msgid "Lock Screen" -msgstr "पडदा ताळेबंद करा (_L)" - -#: ../plugins/actions/actions.c:112 -msgid "Shut Down" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:113 -#, fuzzy -msgid "Restart" -msgstr " पुनः सुरुवात (_R)" - -#: ../plugins/actions/actions.c:114 -#, fuzzy -msgid "Suspend" -msgstr "आवाज" - -#: ../plugins/actions/actions.c:115 -msgid "Hibernate" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Log out, lock or other system actions" -msgstr "पडदा टाळेबंद करा" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1 -msgid "Appearance" -msgstr "स्वरुप" - -#. I18N: default tooltip of the application menu -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Applications Menu" -msgstr "आज्ञा निवडा" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Button _title:" -msgstr "पॅनेल रचना" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4 -msgid "Ed_it Menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5 -msgid "Menu File" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6 -msgid "Menu _file:" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Select A Menu File" -msgstr "आज्ञा निवडा" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8 -msgid "" -"Select this option to show the generic application name in the menu, for " -"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9 -msgid "Show application d_escription in tooltip" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Show generic application n_ames" -msgstr "आज्ञा निवडा" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11 -msgid "Show ic_ons in menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12 -msgid "Use c_ustom menu file:" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13 -msgid "Use the _default menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "_Icon:" -msgstr "आयकॉन बॉक्स" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "_Show button title" -msgstr "ऍप्लिकेशनचीशनची नावे प्रदर्शित कराा (_n)" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369 -#, fuzzy -msgid "Select An Icon" -msgstr "आज्ञा निवडा" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754 -#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to execute command \"%s\"." -msgstr "" -"सुरु होऊ शकत नाही \"%s\":\n" -"%s" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010 -#, fuzzy -msgid "No applications found" -msgstr "आज्ञा निवडा" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033 -#, fuzzy -msgid "Failed to load the applications menu" -msgstr "" -"सुरु होऊ शकत नाही \"%s\":\n" -"%s" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2 -msgid "Show a menu containing categories of installed applications" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:27 -msgid "Usage:" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:28 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:28 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:28 -msgid "OPTION" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:30 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:30 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:30 -msgid "Options:" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:31 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:31 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:31 -msgid "Popup menu at current mouse position" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:32 -#, fuzzy -msgid "Show help options" -msgstr "ऍप्लिकेशनचीशनची नावे प्रदर्शित कराा (_n)" - -#: ../plugins/clock/clock.c:146 -msgid "Week %V" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock.c:407 -msgid "Failed to execute clock command" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock.c:719 -msgid "Custom Format" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1 -msgid "24-_hour clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2 -msgid "Analog" -msgstr "अनॅलॉग" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4 -msgid "Binary" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5 -#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Clock" -msgstr "टाळेबंद" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6 -msgid "Clock Options" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7 -msgid "Digital" -msgstr "डिजिटल" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8 -msgid "Display _seconds" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9 -msgid "F_ormat:" -msgstr "" - -#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day. -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11 -msgid "F_uzziness:" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12 -msgid "Fl_ash time separators" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13 -msgid "Fuzzy" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "LCD" -msgstr "लेड" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Sho_w AM/PM" -msgstr " एम / पीम" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16 -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Show _frame" -msgstr "वेळ दाखवा (_t)" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17 -msgid "Show _inactive dots" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "Show gri_d" -msgstr "वेळ दाखवा (_t)" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20 -#, no-c-format -msgid "" -"The format describes the date and time parts to insert into the file name. " -"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " -"with the day. See the documentation of the date utility for additional " -"information." -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21 -msgid "True _binary clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22 -msgid "_Layout:" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23 -msgid "_Tooltip format:" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:86 -msgid "Night" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87 -msgid "Early morning" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88 -msgid "Morning" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89 -msgid "Almost noon" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90 -msgid "Noon" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91 -msgid "Afternoon" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92 -msgid "Evening" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93 -msgid "Late evening" -msgstr "" - -#. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with -#. * the comming hour -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100 -#, no-c-format -msgid "%0 o'clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101 -#, no-c-format -msgid "five past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102 -#, no-c-format -msgid "ten past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103 -#, no-c-format -msgid "quarter past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104 -#, no-c-format -msgid "twenty past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105 -#, no-c-format -msgid "twenty five past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106 -#, no-c-format -msgid "half past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107 -#, no-c-format -msgid "twenty five to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108 -#, no-c-format -msgid "twenty to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109 -#, no-c-format -msgid "quarter to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110 -#, no-c-format -msgid "ten to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111 -#, no-c-format -msgid "five to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112 -#, no-c-format -msgid "%1 o'clock" -msgstr "" - -#. I18N: some languages have a singular form for the first hour, -#. * other languages should just use the same strings as above -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:119 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "%0 o'clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:120 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "five past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "ten past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "quarter past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty five past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "half past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty five to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "quarter to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "ten to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "five to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "%1 o'clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:136 -msgid "one" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:137 -#, fuzzy -msgid "two" -msgstr "जाळे" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138 -msgid "three" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139 -msgid "four" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140 -msgid "five" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141 -msgid "six" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142 -msgid "seven" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143 -#, fuzzy -msgid "eight" -msgstr "पुर्ण रुंदी:" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144 -msgid "nine" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145 -msgid "ten" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146 -msgid "eleven" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147 -msgid "twelve" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2 -msgid "What time is it?" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:550 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to launch application \"%s\"" -msgstr "" -"सुरु होऊ शकत नाही \"%s\":\n" -"%s" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:581 -#, c-format -msgid "Failed to query content type for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:590 -#, c-format -msgid "No default application found for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:605 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to launch default application for \"%s\"" -msgstr "" -"सुरु होऊ शकत नाही \"%s\":\n" -"%s" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:696 -#, c-format -msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:769 -msgid "Open Folder" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:780 -#, fuzzy -msgid "Open in Terminal" -msgstr "टर्मिनलमध्ये सुरु करा (_t)" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2 -msgid "Directory Menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2 -msgid "Show a directory tree in a menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3 -msgid "" -"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are " -"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list " -"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)." -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5 -msgid "Filtering" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Select A Directory" -msgstr "आज्ञा निवडा" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Show _hidden files" -msgstr "वेळ दाखवा (_t)" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7 -msgid "_Base Directory:" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8 -msgid "_File Pattern:" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555 -#, fuzzy -msgid "Unnamed Item" -msgstr "नवीन आयटम" - -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696 -#, fuzzy -msgid "No items" -msgstr "नवीन आयटम" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740 -msgid "If you delete an item, it will be permanently removed" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742 -msgid "Unnamed item" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787 -#, fuzzy -msgid "Failed to open desktop item editor" -msgstr "" -"सुरु होऊ शकत नाही \"%s\":\n" -"%s" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Add a new empty item" -msgstr "नवीन आयटम" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3 -msgid "Add one or more existing items to the launcher" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5 -msgid "Default" -msgstr "गृहित" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6 -msgid "Delete the currently selected item" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7 -msgid "Disable t_ooltips" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8 -msgid "East" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Inside Button" -msgstr "आयकॉन बॉक्स" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12 -#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1 -msgid "Launcher" -msgstr "लॉनचंर" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15 -msgid "North" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16 -msgid "" -"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button " -"or menu items." -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17 -msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel." -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "Show _label instead of icon" -msgstr "ऍप्लिकेशनचीशनची नावे प्रदर्शित कराा (_n)" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19 -msgid "Show last _used item in panel" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "South" -msgstr "आवाज" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21 -msgid "West" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "_Arrow button position:" -msgstr "जागा" - -#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2 -msgid "Program launcher with optional menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8 -msgid "Workspace _Settings..." -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager.c:429 -msgid "Unable to open the workspace settings" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3 -msgid "Behaviour" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Number of _rows:" -msgstr "ओळींची संख्या:" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible " -"windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5 -msgid "Show mi_niature view" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6 -msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7 -#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2 -msgid "Workspace Switcher" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1 -msgid "Switch between virtual desktops" -msgstr "" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2 -msgid "Dots" -msgstr "" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Handle" -msgstr "जागा" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "New Line" -msgstr "Xfce पॅनेल" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5 -#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Separator" -msgstr "विभक्त रेषा" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Transparent" -msgstr "पारदर्शकता" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7 -msgid "_Expand" -msgstr "" - -#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1 -msgid "Adds a separator or space between panel items" -msgstr "" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193 -msgid "Restore the minimized windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194 -msgid "Minimize all open windows and show the desktop" -msgstr "" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1 -msgid "Hide all windows and show the desktop" -msgstr "" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2 -msgid "Show Desktop" -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray.c:382 -#, fuzzy -msgid "Unable to start the notification area" -msgstr "सुरुवातीची सुचना वापरा (_s)" - -#. create fake error and show it -#: ../plugins/systray/systray.c:850 -msgid "" -"Most likely another widget took over the function of a notification area. " -"This area will be unused." -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray.c:852 -#, fuzzy -msgid "The notification area lost selection" -msgstr " या पडद्यावर अगोदरच प्रणाली ट्रे सुरु आहे" - -#: ../plugins/systray/systray.c:1005 -msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?" -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "C_lear Known Applications" -msgstr "आज्ञा निवडा" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Known Applications" -msgstr "आज्ञा निवडा" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Notification Area" -msgstr "सुरुवातीची सुचना वापरा (_s)" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6 -msgid "_Maximum icon size (px):" -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406 -#, c-format -msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d" -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Area where notification icons appear" -msgstr "सूचना आयकॉन दाखवा (_n)" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1 -msgid "Always" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4 -msgid "D_raw window frame when hovering a button" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6 -msgid "Group title and timestamp" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7 -msgid "Group title and window title" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8 -msgid "Never" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9 -msgid "Restore minimized windows to current _workspace" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10 -msgid "Ro_tate buttons in vertical panel" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Show _flat buttons" -msgstr "ऍप्लिकेशनचीशनची नावे प्रदर्शित कराा (_n)" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Show _handle" -msgstr "वेळ दाखवा (_t)" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Show button _labels" -msgstr "ऍप्लिकेशनचीशनची नावे प्रदर्शित कराा (_n)" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14 -msgid "Show only _minimized windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Show windows from _all workspaces or viewports" -msgstr "कार्ये सर्व वर्कस्पेसेस पासुन दाखवा (_a)" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Show windows from all mo_nitors" -msgstr "कार्ये सर्व वर्कस्पेसेस पासुन दाखवा (_a)" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17 -msgid "Sorting _order:" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18 -msgid "Timestamp" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19 -msgid "When space is limited" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20 -#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Window Buttons" -msgstr "आयकॉन बॉक्स" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21 -msgid "Window _grouping:" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22 -msgid "Window title" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012 -msgid "Mi_nimize All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021 -msgid "Un_minimize All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027 -msgid "Ma_ximize All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036 -msgid "_Unmaximize All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046 -msgid "_Close All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1 -msgid "Switch between open windows using buttons" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:652 -msgid "Desktop" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243 -msgid "No Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1258 -msgid "Urgent Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1300 -msgid "Add Workspace" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1320 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove Workspace \"%s\"" -msgstr "काढणे (_R)" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1322 -#, c-format -msgid "Remove Workspace %d" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2 -msgid "Arrow" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3 -msgid "Button layout:" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Enable _urgency notification" -msgstr "सुरुवातीची सुचना वापरा (_s)" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Icon" -msgstr "आयकॉन बॉक्स" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Show windows from _all workspaces" -msgstr "कार्ये सर्व वर्कस्पेसेस पासुन दाखवा (_a)" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Show workspace _names" -msgstr "कार्ये सर्व वर्कस्पेसेस पासुन दाखवा (_a)" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Show workspace a_ctions" -msgstr "कार्ये सर्व वर्कस्पेसेस पासुन दाखवा (_a)" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2 -msgid "Window Menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1 -msgid "Switch between open windows using a menu" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Transparency" -#~ msgstr "पारदर्शकता" - -#~ msgid "Xfce Panel" -#~ msgstr "Xfce पॅनेल" - -#, fuzzy -#~ msgid "Xfce Menu" -#~ msgstr "Xfce पॅनेल" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Number of rows:" -#~ msgstr "ओळींची संख्या:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Restart" -#~ msgstr " पुनः सुरुवात (_R)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to open manual" -#~ msgstr "" -#~ "सुरु होऊ शकत नाही \"%s\":\n" -#~ "%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "C_ompositing" -#~ msgstr "जागा" - -#, fuzzy -#~ msgid "Action Button" -#~ msgstr "आयकॉन बॉक्स" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po deleted file mode 100644 index 750e1e5e..00000000 --- a/po/ms.po +++ /dev/null @@ -1,1671 +0,0 @@ -# Xfce4-panel Malay translation. -# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team. -# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package. -# Harun Musa <mharun@gmx.net>, 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-21 17:47+0900\n" -"Last-Translator: Harun Musa <mharun@gmx.net>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@list.sourceforge.net>\n" -"Language: ms\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1 -msgid "" -"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file" -msgstr "" - -#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Create Launcher on the panel" -msgstr "Panel Xfce" - -#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Customize the panel" -msgstr "Panel Xfce" - -#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222 -#: ../migrate/main.c:84 -#, fuzzy -msgid "Panel" -msgstr "Panel Xfce" - -#: ../common/panel-utils.c:155 -msgid "_Read Online" -msgstr "" - -#: ../common/panel-utils.c:156 -msgid "" -"You can read the user manual online. This manual may however not exactly " -"match your panel version." -msgstr "" - -#: ../common/panel-utils.c:158 -msgid "The user manual is not installed on your computer" -msgstr "" - -#. display an error message to the user -#: ../common/panel-utils.c:171 -msgid "Failed to open the documentation browser" -msgstr "" - -#. I18N: %s is the name of the plugin -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048 -#, c-format -msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" -msgstr "" - -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051 -msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost." -msgstr "" - -#. move item -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054 -#, fuzzy -msgid "_Move" -msgstr "/_Buang" - -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088 -#, fuzzy -msgid "Pane_l" -msgstr "Panel Xfce" - -#. add new items -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234 -#, fuzzy -msgid "Add _New Items..." -msgstr "Tambah item baru" - -#. customize panel -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245 -msgid "Panel Pr_eferences..." -msgstr "" - -#. logout item -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261 -msgid "Log _Out" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:78 -msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79 -msgid "PANEL-NUMBER" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:79 -#, fuzzy -msgid "Show the 'Add New Items' dialog" -msgstr "Tambah item baru" - -#: ../panel/main.c:80 -msgid "Save the panel configuration" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:81 -#, fuzzy -msgid "Add a new plugin to the panel" -msgstr "Tambah item baru" - -#: ../panel/main.c:81 -msgid "PLUGIN-NAME" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:82 -msgid "Restart the running panel instance" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:83 -msgid "Quit the running panel instance" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:84 -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33 -msgid "Print version information and exit" -msgstr "" - -#. parse context options -#: ../panel/main.c:240 -msgid "[ARGUMENTS...]" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:247 -#, c-format -msgid "Type \"%s --help\" for usage." -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:266 -msgid "The Xfce development team. All rights reserved." -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:267 -#, c-format -msgid "Please report bugs to <%s>." -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:318 -#, fuzzy -msgid "There is already a running instance" -msgstr "Tray sistem telah sedia ada berlari diatas skrin" - -#. spawn ourselfs again -#: ../panel/main.c:367 -#, fuzzy -msgid "Restarting..." -msgstr "/_Ulangmula" - -#: ../panel/main.c:382 -msgid "Failed to show the preferences dialog" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:384 -#, fuzzy -msgid "Failed to show the add new items dialog" -msgstr "Tambah item baru" - -#: ../panel/main.c:386 -msgid "Failed to save the panel configuration" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:388 -msgid "Failed to add a plugin to the panel" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:390 -msgid "Failed to restart the panel" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:392 -msgid "Failed to quit the panel" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:394 -msgid "Failed to send D-Bus message" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:405 -msgid "" -"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on " -"logout, so the panel is automatically started the next time you login." -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422 -#, c-format -msgid "No running instance of %s was found" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-application.c:196 -msgid "Failed to launch the migration application" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413 -msgid "" -"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X " -"server." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414 -msgid "Are you sure you want to quit the panel?" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422 -#, c-format -msgid "Failed to execute command \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dbus-client.c:209 -msgid "" -"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dbus-client.c:242 -#, c-format -msgid "" -"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:76 -msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:81 -msgid "translator-credits" -msgstr "" - -#. setup the dialog -#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Add New Item" -msgstr "Tambah item baru" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:136 -msgid "Please choose a panel for the new plugin:" -msgstr "" - -#. I18N: panel combo box in the preferences dialog -#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767 -#, fuzzy, c-format -msgid "Panel %d" -msgstr "Panel Xfce" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:183 -msgid "" -"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make " -"changes to the panel configuration as a regular user" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:185 -msgid "Modifying the panel is not allowed" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:188 -#, fuzzy -msgid "Add New Items" -msgstr "Tambah item baru" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:190 -#, fuzzy -msgid "Add new plugins to the panel" -msgstr "Tambah item baru" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:213 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23 -msgid "_Search:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:221 -msgid "Enter search phrase here" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-plugin-external.c:420 -#, c-format -msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-plugin-external.c:422 -#, c-format -msgid "" -"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press " -"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be " -"permanently removed from the panel." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453 -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#. I18N: screen name in the output selector -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472 -#, c-format -msgid "Screen %d" -msgstr "" - -#. I18N: monitor name in the output selector -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498 -#, fuzzy, c-format -msgid "Monitor %d" -msgstr "Editor" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828 -msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove panel %d?" -msgstr "" - -#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin -#. * runs external -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912 -#, c-format -msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>" -msgstr "" - -#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list -#. * for external plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917 -#, c-format -msgid "" -"Internal name: %s-%d\n" -"PID: %d" -msgstr "" - -#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list -#. * for internal plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929 -#, c-format -msgid "Internal name: %s-%d" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1 -msgid "A_utomatically increase the length" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Add a new panel" -msgstr "Tambah item baru" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Add new item to this panel" -msgstr "Tambah item baru" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 " -"fully opaque." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Appeara_nce" -msgstr "Penampilan" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6 -msgid "Automatically show and _hide the panel" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7 -msgid "Background" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9 -msgid "C_olor:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10 -msgid "D_isplay" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9 -msgid "Edit the currently selected item" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10 -msgid "General" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13 -msgid "Horizontal" -msgstr "Mendatar" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14 -msgid "Ite_ms" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16 -#, no-c-format -msgid "L_ength (%):" -msgstr "" - -#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18 -msgid "Measurements" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13 -msgid "Move currently selected item down by one row" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14 -msgid "Move currently selected item up by one row" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21 -msgid "None (use system style)" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22 -msgid "O_utput:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23 -msgid "Opacity" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25 -msgid "Pick a Panel Color" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26 -msgid "Remove currently selected item" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27 -msgid "Remove the currently selected panel" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28 -#, fuzzy -msgid "Select A Background Image" -msgstr "Pilih arahan" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 -msgid "" -"Select this option to automatically increase the length of the panel if the " -"plugins request more space." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30 -msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31 -msgid "" -"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32 -msgid "" -"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This " -"only works when the panel is attached to a screen edge." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33 -msgid "Show about information of the currently selected item" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35 -#, fuzzy -msgid "Span mo_nitors" -msgstr "Editor" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36 -msgid "" -"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully " -"transparent and 100 fully opaque." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37 -msgid "" -"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being " -"fully transparent and 100 fully opaque." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38 -msgid "Vertical" -msgstr "Menegak" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39 -msgid "_Alpha:" -msgstr "" - -#. I18N: label for the enter transparency slider -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41 -msgid "_Enter:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42 -msgid "_File:" -msgstr "" - -#. I18N: label for the leave transparency slider -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44 -#, fuzzy -msgid "_Leave:" -msgstr "Permainan" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45 -msgid "_Lock panel" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46 -#, fuzzy -msgid "_Orientation:" -msgstr "Orientasi panel:" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47 -msgid "_Size (pixels):" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48 -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8 -msgid "_Style:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123 -msgid "_New Game" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:134 -#, fuzzy -msgid "_Level:" -msgstr "Permainan" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140 -msgid "Novice" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141 -msgid "Intermediate" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142 -msgid "Experienced" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:143 -msgid "Expert" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:78 -msgid "Welcome to the first start of the panel" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:80 -msgid "" -"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to " -"load a fresh initial configuration." -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:83 -msgid "Choose below which setup you want for the first startup." -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:89 -msgid "Migrate old config" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:90 -msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:95 -msgid "Use default config" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:96 -msgid "Load the default configuration" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:102 -msgid "One empty panel" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:103 -msgid "Start with one empty panel" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:115 -msgid "Failed to migrate the old panel configuration" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:125 -#, fuzzy -msgid "Failed to load the default configuration" -msgstr "Pilih arahan" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1 -msgid "Action Buttons" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Button Actions" -msgstr "Tetapan Panel Xfce" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "_First button:" -msgstr "Ikon:" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "_Second button:" -msgstr "Ikon:" - -#: ../plugins/actions/actions.c:108 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:109 -msgid "Log Out Dialog" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:110 -msgid "Log Out" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:111 -#, fuzzy -msgid "Lock Screen" -msgstr "/_Kunci skrin" - -#: ../plugins/actions/actions.c:112 -msgid "Shut Down" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:113 -#, fuzzy -msgid "Restart" -msgstr "/_Ulangmula" - -#: ../plugins/actions/actions.c:114 -#, fuzzy -msgid "Suspend" -msgstr "Suara" - -#: ../plugins/actions/actions.c:115 -msgid "Hibernate" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Log out, lock or other system actions" -msgstr "Kunci skrin" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1 -msgid "Appearance" -msgstr "Penampilan" - -#. I18N: default tooltip of the application menu -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Applications Menu" -msgstr "Pilih arahan" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Button _title:" -msgstr "Tetapan Panel Xfce" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4 -msgid "Ed_it Menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5 -msgid "Menu File" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6 -msgid "Menu _file:" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Select A Menu File" -msgstr "Pilih arahan" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8 -msgid "" -"Select this option to show the generic application name in the menu, for " -"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9 -msgid "Show application d_escription in tooltip" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Show generic application n_ames" -msgstr "Pilih arahan" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11 -msgid "Show ic_ons in menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12 -msgid "Use c_ustom menu file:" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13 -msgid "Use the _default menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "_Icon:" -msgstr "Ikon:" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "_Show button title" -msgstr "Posisi" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369 -#, fuzzy -msgid "Select An Icon" -msgstr "Pilih arahan" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754 -#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264 -#, c-format -msgid "Failed to execute command \"%s\"." -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010 -#, fuzzy -msgid "No applications found" -msgstr "Pilih arahan" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033 -#, fuzzy -msgid "Failed to load the applications menu" -msgstr "Pilih arahan" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2 -msgid "Show a menu containing categories of installed applications" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:27 -msgid "Usage:" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:28 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:28 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:28 -msgid "OPTION" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:30 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:30 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:30 -msgid "Options:" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:31 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:31 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:31 -msgid "Popup menu at current mouse position" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:32 -#, fuzzy -msgid "Show help options" -msgstr "Lihat tasks dari semua ruangkerja" - -#: ../plugins/clock/clock.c:146 -msgid "Week %V" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock.c:407 -msgid "Failed to execute clock command" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock.c:719 -msgid "Custom Format" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1 -msgid "24-_hour clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2 -msgid "Analog" -msgstr "Analog" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4 -msgid "Binary" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5 -#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Clock" -msgstr "Kunci" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6 -msgid "Clock Options" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7 -msgid "Digital" -msgstr "Digital" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8 -msgid "Display _seconds" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9 -msgid "F_ormat:" -msgstr "" - -#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day. -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11 -msgid "F_uzziness:" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12 -msgid "Fl_ash time separators" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13 -msgid "Fuzzy" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "LCD" -msgstr "LED" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Sho_w AM/PM" -msgstr "AM/PM" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16 -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5 -msgid "Show _frame" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17 -msgid "Show _inactive dots" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "Show gri_d" -msgstr "Posisi" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20 -#, no-c-format -msgid "" -"The format describes the date and time parts to insert into the file name. " -"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " -"with the day. See the documentation of the date utility for additional " -"information." -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21 -msgid "True _binary clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22 -msgid "_Layout:" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23 -msgid "_Tooltip format:" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:86 -msgid "Night" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87 -msgid "Early morning" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88 -msgid "Morning" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89 -msgid "Almost noon" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90 -msgid "Noon" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91 -msgid "Afternoon" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92 -msgid "Evening" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93 -msgid "Late evening" -msgstr "" - -#. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with -#. * the comming hour -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100 -#, no-c-format -msgid "%0 o'clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101 -#, no-c-format -msgid "five past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102 -#, no-c-format -msgid "ten past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103 -#, no-c-format -msgid "quarter past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104 -#, no-c-format -msgid "twenty past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105 -#, no-c-format -msgid "twenty five past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106 -#, no-c-format -msgid "half past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107 -#, no-c-format -msgid "twenty five to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108 -#, no-c-format -msgid "twenty to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109 -#, no-c-format -msgid "quarter to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110 -#, no-c-format -msgid "ten to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111 -#, no-c-format -msgid "five to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112 -#, no-c-format -msgid "%1 o'clock" -msgstr "" - -#. I18N: some languages have a singular form for the first hour, -#. * other languages should just use the same strings as above -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:119 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "%0 o'clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:120 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "five past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "ten past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "quarter past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty five past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "half past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty five to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "quarter to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "ten to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "five to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "%1 o'clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:136 -msgid "one" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:137 -#, fuzzy -msgid "two" -msgstr "Rangkaian" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138 -msgid "three" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139 -msgid "four" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140 -msgid "five" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141 -msgid "six" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142 -msgid "seven" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143 -msgid "eight" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144 -msgid "nine" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145 -msgid "ten" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146 -msgid "eleven" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147 -msgid "twelve" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2 -msgid "What time is it?" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:550 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to launch application \"%s\"" -msgstr "Pilih arahan" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:581 -#, c-format -msgid "Failed to query content type for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:590 -#, c-format -msgid "No default application found for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:605 -#, c-format -msgid "Failed to launch default application for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:696 -#, c-format -msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:769 -msgid "Open Folder" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:780 -#, fuzzy -msgid "Open in Terminal" -msgstr "Lari dalam _terminal" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2 -msgid "Directory Menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2 -msgid "Show a directory tree in a menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3 -msgid "" -"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are " -"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list " -"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)." -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5 -msgid "Filtering" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Select A Directory" -msgstr "Pilih arahan" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Show _hidden files" -msgstr "Posisi" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7 -msgid "_Base Directory:" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8 -msgid "_File Pattern:" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555 -#, fuzzy -msgid "Unnamed Item" -msgstr "Tambah item baru" - -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696 -#, fuzzy -msgid "No items" -msgstr "Tambah item baru" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740 -msgid "If you delete an item, it will be permanently removed" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742 -msgid "Unnamed item" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787 -msgid "Failed to open desktop item editor" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Add a new empty item" -msgstr "Tambah item baru" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3 -msgid "Add one or more existing items to the launcher" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5 -msgid "Default" -msgstr "Default" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6 -msgid "Delete the currently selected item" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7 -msgid "Disable t_ooltips" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8 -msgid "East" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Inside Button" -msgstr "Ikon:" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12 -#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1 -msgid "Launcher" -msgstr "Pelancar" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15 -msgid "North" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16 -msgid "" -"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button " -"or menu items." -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17 -msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel." -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18 -msgid "Show _label instead of icon" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19 -msgid "Show last _used item in panel" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "South" -msgstr "Suara" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21 -msgid "West" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "_Arrow button position:" -msgstr "Posisi" - -#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2 -msgid "Program launcher with optional menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8 -msgid "Workspace _Settings..." -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager.c:429 -msgid "Unable to open the workspace settings" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3 -msgid "Behaviour" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3 -msgid "Number of _rows:" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible " -"windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5 -msgid "Show mi_niature view" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6 -msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7 -#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2 -msgid "Workspace Switcher" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1 -msgid "Switch between virtual desktops" -msgstr "" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2 -msgid "Dots" -msgstr "" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Handle" -msgstr "Posisi" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "New Line" -msgstr "Panel Xfce" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5 -#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Separator" -msgstr "Pemisah" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6 -msgid "Transparent" -msgstr "" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7 -msgid "_Expand" -msgstr "" - -#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1 -msgid "Adds a separator or space between panel items" -msgstr "" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193 -msgid "Restore the minimized windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194 -msgid "Minimize all open windows and show the desktop" -msgstr "" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1 -msgid "Hide all windows and show the desktop" -msgstr "" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2 -msgid "Show Desktop" -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray.c:382 -#, fuzzy -msgid "Unable to start the notification area" -msgstr "Guna _notifikasi pemula" - -#. create fake error and show it -#: ../plugins/systray/systray.c:850 -msgid "" -"Most likely another widget took over the function of a notification area. " -"This area will be unused." -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray.c:852 -#, fuzzy -msgid "The notification area lost selection" -msgstr "Tray sistem telah sedia ada berlari diatas skrin" - -#: ../plugins/systray/systray.c:1005 -msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?" -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "C_lear Known Applications" -msgstr "Pilih arahan" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Known Applications" -msgstr "Pilih arahan" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Notification Area" -msgstr "Guna _notifikasi pemula" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6 -msgid "_Maximum icon size (px):" -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406 -#, c-format -msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d" -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1 -msgid "Area where notification icons appear" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1 -msgid "Always" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4 -msgid "D_raw window frame when hovering a button" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6 -msgid "Group title and timestamp" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7 -msgid "Group title and window title" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8 -msgid "Never" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9 -msgid "Restore minimized windows to current _workspace" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10 -msgid "Ro_tate buttons in vertical panel" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11 -msgid "Show _flat buttons" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Show _handle" -msgstr "Posisi" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13 -msgid "Show button _labels" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14 -msgid "Show only _minimized windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Show windows from _all workspaces or viewports" -msgstr "Lihat tasks dari semua ruangkerja" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Show windows from all mo_nitors" -msgstr "Lihat tasks dari semua ruangkerja" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17 -msgid "Sorting _order:" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18 -msgid "Timestamp" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19 -msgid "When space is limited" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20 -#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Window Buttons" -msgstr "Ikon:" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21 -msgid "Window _grouping:" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22 -msgid "Window title" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012 -msgid "Mi_nimize All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021 -msgid "Un_minimize All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027 -msgid "Ma_ximize All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036 -msgid "_Unmaximize All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046 -msgid "_Close All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1 -msgid "Switch between open windows using buttons" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:652 -msgid "Desktop" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243 -msgid "No Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1258 -msgid "Urgent Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1300 -msgid "Add Workspace" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1320 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove Workspace \"%s\"" -msgstr "/_Buang" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1322 -#, c-format -msgid "Remove Workspace %d" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2 -msgid "Arrow" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3 -msgid "Button layout:" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Enable _urgency notification" -msgstr "Guna _notifikasi pemula" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Icon" -msgstr "Ikon:" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Show windows from _all workspaces" -msgstr "Lihat tasks dari semua ruangkerja" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Show workspace _names" -msgstr "Lihat tasks dari semua ruangkerja" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Show workspace a_ctions" -msgstr "Lihat tasks dari semua ruangkerja" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2 -msgid "Window Menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1 -msgid "Switch between open windows using a menu" -msgstr "" - -#~ msgid "Xfce Panel" -#~ msgstr "Panel Xfce" - -#, fuzzy -#~ msgid "Xfce Menu" -#~ msgstr "Panel Xfce" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Restart" -#~ msgstr "/_Ulangmula" - -#, fuzzy -#~ msgid "C_ompositing" -#~ msgstr "Posisi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Action Button" -#~ msgstr "Ikon:" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po deleted file mode 100644 index 82f8bd42..00000000 --- a/po/nn.po +++ /dev/null @@ -1,1820 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce4-panel\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-10 05:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-07 21:56+0100\n" -"Last-Translator: Eivind Ødegård <gingermi@yahoo.no>\n" -"Language-Team: nn_NO <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" -"X-Poedit-Language: Norwegian Nynorsk\n" -"X-Poedit-Country: NORWAY\n" - -#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1 -msgid "" -"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file" -msgstr "" -"Legg til ein ny startar på panelet ut frå opplysingane i denne " -"skrivebordsfila" - -#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2 -msgid "Create Launcher on the panel" -msgstr "Lag ein startar på panelet" - -#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1 -msgid "Customize the panel" -msgstr "Set opp panelet" - -#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 ../panel/panel-window.c:2353 -#: ../migrate/main.c:117 -msgid "Panel" -msgstr "Panel" - -#. I18N: %s is the name of the plugin -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1037 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1099 -#, c-format -msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" -msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna «%s»?" - -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1042 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1102 -msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost." -msgstr "Viss du fjernar elementet frå panelet, blir det tapt for alltid." - -#. move item -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1202 -msgid "_Move" -msgstr "Fl_ytt" - -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1236 -msgid "Pane_l" -msgstr "Pane_l" - -#. add new items -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244 ../panel/panel-window.c:2365 -msgid "Add _New Items..." -msgstr "Legg til _nye oppføringar..." - -#. customize panel -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1255 ../panel/panel-window.c:2376 -msgid "Panel Pr_eferences..." -msgstr "Panel_oppsett..." - -#. logout item -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1272 ../panel/panel-window.c:2404 -msgid "Log _Out" -msgstr "Logg _ut" - -#: ../panel/main.c:79 -msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog" -msgstr "Vis «Paneloppsett»-dialogen" - -#: ../panel/main.c:79 ../panel/main.c:80 -msgid "PANEL-NUMBER" -msgstr "PANEL-NUMMER" - -#: ../panel/main.c:80 -msgid "Show the 'Add New Items' dialog" -msgstr "Vis dialogen «legg til nye element»" - -#: ../panel/main.c:81 -msgid "Save the panel configuration" -msgstr "Lagra paneloppsettet" - -#: ../panel/main.c:82 -msgid "Add a new plugin to the panel" -msgstr "Legg eit nytt innstikk til panelet" - -#: ../panel/main.c:82 -msgid "PLUGIN-NAME" -msgstr "INNSTIKK-NAMN" - -#: ../panel/main.c:83 -msgid "Restart the running panel instance" -msgstr "Start dette panelet på nytt" - -#: ../panel/main.c:84 -msgid "Quit the running panel instance" -msgstr "Avslutt dette panelet" - -#: ../panel/main.c:85 -msgid "Do not wait for a window manager on startup" -msgstr "Ikkje vent på at vindaugshandteraren skal starta" - -#: ../panel/main.c:86 -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33 -msgid "Print version information and exit" -msgstr "Vis versjonsinformasjonen og avslutt" - -#. parse context options -#: ../panel/main.c:235 -msgid "[ARGUMENTS...]" -msgstr "[ARGUMENT...]" - -#: ../panel/main.c:242 -#, c-format -msgid "Type \"%s --help\" for usage." -msgstr "Skriv «%s --help» for bruksinstruksjonar" - -#: ../panel/main.c:261 -msgid "The Xfce development team. All rights reserved." -msgstr "Utviklingslaget for Xfce. Alle rettar er reserverte." - -#: ../panel/main.c:262 -#, c-format -msgid "Please report bugs to <%s>." -msgstr "Rapporter feil til <%s>." - -#: ../panel/main.c:320 -msgid "There is already a running instance" -msgstr "Panelet er allereie i gang." - -#. spawn ourselfs again -#: ../panel/main.c:362 -msgid "Restarting..." -msgstr "Startar på nytt..." - -#: ../panel/main.c:377 -msgid "Failed to show the preferences dialog" -msgstr "Klarte ikkje visa oppsettsdialogen" - -#: ../panel/main.c:379 -msgid "Failed to show the add new items dialog" -msgstr "Klarte ikkje visa dialogen «legg til nye element»" - -#: ../panel/main.c:381 -msgid "Failed to save the panel configuration" -msgstr "Klarte ikkje lagra paneloppsettet" - -#: ../panel/main.c:383 -msgid "Failed to add a plugin to the panel" -msgstr "Klarte ikkje leggja til eit innstikk på panelet" - -#: ../panel/main.c:385 -msgid "Failed to restart the panel" -msgstr "Klarte ikkje starta panelet på nytt" - -#: ../panel/main.c:387 -msgid "Failed to quit the panel" -msgstr "Klarte ikkje avslutta panelet" - -#: ../panel/main.c:389 -msgid "Failed to send D-Bus message" -msgstr "Greidde ikkje senda D-bus-melding" - -#: ../panel/main.c:400 -msgid "" -"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on " -"logout, so the panel is automatically started the next time you login." -msgstr "" -"Vil du starta panelet? Viss du gjer det, må du passa på at du lagrar økta " -"når du loggar ut, så panelet automatisk startar att neste gong du loggar inn." - -#: ../panel/main.c:403 ../panel/main.c:417 -#, c-format -msgid "No running instance of %s was found" -msgstr "%s køyrer ikkje" - -#: ../panel/panel-application.c:212 -msgid "Failed to launch the migration application" -msgstr "Klarte ikkje å starta overføringsprogrammet" - -#: ../panel/panel-application.c:936 -msgid "Create _Launcher" -msgstr "_Lag ein startar" - -#: ../panel/panel-application.c:937 -msgid "" -"This will create a new launcher plugin on the panel and inserts the dropped " -"files as menu items." -msgstr "Dette lagar eit nytt startar-innstikk på panelet, og set inn dei filene du slepper som menyoppføringar." - -#: ../panel/panel-application.c:939 -#, c-format -msgid "Create new launcher from %d desktop file" -msgid_plural "Create new launcher from %d desktop files" -msgstr[0] "Lag ny startar frå %d skrivebordsfil" -msgstr[1] "Lag ny startar frå %d skrivebordsfiler" - -#: ../panel/panel-application.c:1673 -msgid "" -"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X " -"server." -msgstr "" -"Du har starta X utan økthandsamar. Viss du klikkar på Avslutt, vil X-tenaren " -"avslutta." - -#: ../panel/panel-application.c:1674 -msgid "Are you sure you want to quit the panel?" -msgstr "Er du sikker på at du vil avslutta panelet?" - -#: ../panel/panel-application.c:1682 -#, c-format -msgid "Failed to execute command \"%s\"" -msgstr "Klarte ikkje køyra programmet «%s»" - -#: ../panel/panel-dbus-client.c:211 -msgid "" -"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]." -msgstr "" -"Ugyldig syntaks for innstikkhandling. Bruk INNSTIKK-NAMN:NAMN[:TYPE:VERDI]." - -#: ../panel/panel-dbus-client.c:244 -#, c-format -msgid "" -"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint." -msgstr "" -"Ugyldig hinttype «%s». Gyldige typar er booleansk, doble, heiltal, streng og " -"uint." - -#: ../panel/panel-dialogs.c:65 -msgid "Maintainers" -msgstr "Vedlikehaldarar" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:68 -msgid "Deskbar Mode" -msgstr "Skrivebordslinjemodus" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:71 -msgid "Inactive Maintainers" -msgstr "Mindre aktive vedlikehaldarar" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:82 -msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment" -msgstr "Panelet i Xfce-skrivebordsmiljøet" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:87 -msgid "translator-credits" -msgstr "Eivind Ødegård" - -#. setup the dialog -#: ../panel/panel-dialogs.c:158 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2 -msgid "Add New Item" -msgstr "Legg til nytt element" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:172 -msgid "Please choose a panel for the new plugin:" -msgstr "Vel eit panel for det nye innstikket:" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:192 ../panel/panel-preferences-dialog.c:806 -#, c-format -msgid "Panel %d" -msgstr "Panel %d" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:232 -msgid "" -"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make " -"changes to the panel configuration as a regular user" -msgstr "" -"Av di panelet køyrer i kioskmodus, har du ikkje løyve til å gjera endringar " -"i paneloppsettet som vanleg brukar." - -#: ../panel/panel-dialogs.c:234 -msgid "Modifying the panel is not allowed" -msgstr "Du har ikkje lov til å endra panelet" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:190 -msgid "Add New Items" -msgstr "Legg til nye element" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:192 -msgid "Add new plugins to the panel" -msgstr "Legg til nye innstikk på panelet" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:216 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:28 -msgid "_Search:" -msgstr "_Søk:" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:224 -msgid "Enter search phrase here" -msgstr "Skriv inn søkjeorda her" - -#: ../panel/panel-plugin-external.c:429 -#, c-format -msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?" -msgstr "Innstikket «%s» forlet panelet uventa, vil du starta det på nytt?" - -#: ../panel/panel-plugin-external.c:431 -#, c-format -msgid "" -"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press " -"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be " -"permanently removed from the panel." -msgstr "" -"Innstikket starta på nytt meir enn ein gong dei siste %d sekunda. Viss du " -"trykkjer Køyr, vil panelet prøva å starta innstikket. Ì andre fall blir " -"innstikket fjerna for godt frå panelet." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisk" - -#. I18N: screen name in the output selector -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:491 -#, c-format -msgid "Screen %d" -msgstr "Skjerm %d" - -#. I18N: monitor name in the output selector -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:517 -#, c-format -msgid "Monitor %d" -msgstr "Monitor %d" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:872 -msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed" -msgstr "Panel- og innstikkoppsettet blir fjerna for godt" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:873 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove panel %d?" -msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna panelet %d?" - -#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin -#. * runs external -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:958 -#, c-format -msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>" -msgstr "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(ekstern)</span>" - -#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list -#. * for external plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:963 -#, c-format -msgid "" -"Internal name: %s-%d\n" -"PID: %d" -msgstr "" -"Internt namn: %s-%d\n" -"PID: %d" - -#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list -#. * for internal plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:975 -#, c-format -msgid "Internal name: %s-%d" -msgstr "Internt namn: %s-%d" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1 -msgid "A_utomatically increase the length" -msgstr "Auk lengda a_utomatisk" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2 -msgid "Add a new panel" -msgstr "Lag nytt panel" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3 -msgid "Add new item to this panel" -msgstr "Legg til eit nytt element på dette panelet" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 " -"fully opaque." -msgstr "" -"Alfaverdi for panelbakgrunnen, der 0 er heilt gjennomsiktig og 100 heilt " -"ugjennomsiktig." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5 -msgid "Appeara_nce" -msgstr "Utsjå_nad" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6 -msgid "Automatically show and _hide the panel" -msgstr "Vis og _gøym panelet automatisk" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7 -msgid "Background" -msgstr "Bakgrunn" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8 -msgid "Background image" -msgstr "Bakgrunnsbilete" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9 -msgid "C_olor:" -msgstr "_Farge:" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10 -msgid "D_isplay" -msgstr "V_is" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11 -msgid "Deskbar" -msgstr "Skrivebordslinje" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 -msgid "Don't _reserve space on borders" -msgstr "Ikkje _reserver plass på kantane" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11 -msgid "Edit the currently selected item" -msgstr "Endra dette elementet" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14 -msgid "" -"Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel." -msgstr "" -"Slå på biletsamansetjing i vindaugshandteraren for å få innstillingar for " -"gjennomsikt på panelet." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15 -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12 -msgid "General" -msgstr "Allment" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16 -msgid "Horizontal" -msgstr "Vassrett" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17 -msgid "Ite_ms" -msgstr "Ele_ment" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19 -#, no-c-format -msgid "L_ength (%):" -msgstr "Le_ngd: (%):" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20 -msgid "M_ode:" -msgstr "M_odus:" - -#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user -#. can define the length and size of the panel -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22 -msgid "Measurements" -msgstr "Måleeiningar" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15 -msgid "Move currently selected item down by one row" -msgstr "Flytt elementet ned ei rad." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16 -msgid "Move currently selected item up by one row" -msgstr "Flytt elementet opp ei rad." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25 -msgid "None (use system style)" -msgstr "Ingen (bruk systemstilen)" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26 -msgid "Num_ber of rows:" -msgstr "Tal på _rader: " - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27 -msgid "O_utput:" -msgstr "_Utgang:" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28 -msgid "Opacity" -msgstr "Gjennomsikt" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30 -msgid "Pick a Panel Color" -msgstr "Vel ei panelfarge" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31 -msgid "Remove currently selected item" -msgstr "Fjern dette elementet" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32 -msgid "Remove the currently selected panel" -msgstr "Fjern dette panelet" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33 -msgid "Row _Size (pixels):" -msgstr "Rad_storleik (punkt)" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34 -msgid "Select A Background Image" -msgstr "Vel eit bakgrunnsbilete" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35 -msgid "" -"Select this option if you want maximized windows to cover the area behind " -"the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge." -msgstr "" -"Vel dette om du vil at maksimerte vindaugo skal dekka området bak panelet. " -"Dette verkar berre når panelet er ved ein skjermkant." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36 -msgid "" -"Select this option to automatically increase the length of the panel if the " -"plugins request more space." -msgstr "" -"Vel dette for å auka lengda på panelet automatisk dersom innstikka vil ha " -"meir plass." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37 -msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors." -msgstr "Vel dette for å utvida panelet over fleire skjermar." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38 -msgid "" -"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position." -msgstr "" -"Vel dette for å gøyma alle handtaka på panelet, og låsa det på ein plass." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39 -msgid "" -"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This " -"only works when the panel is attached to a screen edge." -msgstr "" -"Vel dette for å gøyma panelet når peikaren ikkje er over det. Dette verkar " -"berre når panelet er ved ein skjermkant." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40 -msgid "Show about information of the currently selected item" -msgstr "Vis informasjon om kvart valde element" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41 -msgid "Solid color" -msgstr "Einsfarga" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42 -msgid "Span mo_nitors" -msgstr "Sprei over mo_nitorar" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43 -msgid "" -"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully " -"transparent and 100 fully opaque." -msgstr "" -"Gjennomsikt når peikaren er over panlet, der 0 er heilt gjennomsiktig og 100 " -"heilt ugjennomsiktig" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44 -msgid "" -"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being " -"fully transparent and 100 fully opaque." -msgstr "" -"Gjennomsikt når peikaren ikkje er over panelet, der 0 er heilt gjennomsiktig " -"og 100 heilt ugjennomsiktig" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45 -msgid "Vertical" -msgstr "Loddrett" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46 -msgid "_Alpha:" -msgstr "_Alfa:" - -#. I18N: label for the enter transparency slider -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48 -msgid "_Enter:" -msgstr "_Gå inn i:" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49 -msgid "_File:" -msgstr "_Fil:" - -#. I18N: label for the leave transparency slider -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51 -msgid "_Leave:" -msgstr "_Forlat:" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52 -msgid "_Lock panel" -msgstr "_Lås panelet" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53 -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7 -msgid "_Style:" -msgstr "_Stil:" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123 -msgid "_New Game" -msgstr "_Nytt spel" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:134 -msgid "_Level:" -msgstr "_Nivå:" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140 -msgid "Novice" -msgstr "Nybyrjar" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141 -msgid "Intermediate" -msgstr "Middels" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142 -msgid "Experienced" -msgstr "Røynd" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:143 -msgid "Expert" -msgstr "Meister" - -#: ../panel/panel-window.c:2390 -msgid "_Lock Panel" -msgstr "_Lås panelet" - -#: ../migrate/main.c:116 -msgid "Welcome to the first start of the panel" -msgstr "Velkomen til fyrste oppstarten av panelet" - -#: ../migrate/main.c:125 -msgid "" -"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to " -"load a fresh initial configuration." -msgstr "" -"Av di panelet har fått eit nytt system for å lagra innstillingar, må det " -"lasta eit nytt grunnoppsett." - -#: ../migrate/main.c:127 ../migrate/main.c:136 -msgid "Choose below which setup you want for the first startup." -msgstr "Vel under kva oppsett du vil ha for fyrste oppstarten." - -#: ../migrate/main.c:129 -msgid "Migrate old config" -msgstr "Før over frå gamalt oppsett" - -#: ../migrate/main.c:130 -msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf" -msgstr "Overfør det gamle 4.6-oppsettet til Xfconf" - -#: ../migrate/main.c:141 -msgid "Use default config" -msgstr "Bruk standardoppsettet" - -#: ../migrate/main.c:142 -msgid "Load the default configuration" -msgstr "Last standardoppsettet" - -#: ../migrate/main.c:148 -msgid "One empty panel" -msgstr "Eitt tomt panel" - -#: ../migrate/main.c:149 -msgid "Start with one empty panel" -msgstr "Start med eitt tomt panel" - -#: ../migrate/main.c:160 -msgid "Failed to migrate the old panel configuration" -msgstr "Greidde ikkje overføra det gamle paneloppsettet" - -#: ../migrate/main.c:172 -msgid "Failed to load the default configuration" -msgstr "Klarte ikkje å lasta standardoppsettet" - -#: ../migrate/main.c:185 -msgid "Panel config needs migration..." -msgstr "Paneloppsettet treng overføring..." - -#: ../migrate/main.c:189 -msgid "Failed to migrate the existing configuration" -msgstr "Klarte ikkje overføra oppsettet" - -#: ../migrate/main.c:195 -msgid "Panel configuration has been updated." -msgstr "Paneloppsettet er oppdatert." - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1 -msgid "Action" -msgstr "Handling" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1 -msgid "Action Buttons" -msgstr "Handlingsknappar" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3 -msgid "Appeara_nce:" -msgstr "Utsjå_nad:" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:5 -msgid "Invert buttons _orientation" -msgstr "Snu knappe_ordninga" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:6 -msgid "Session Menu" -msgstr "Øktmeny" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:7 -msgid "" -"Show a confirmation dialog with a 30 second timeout for some of the actions." -msgstr "" -"Vis ein stadfestingsdialog med 30 sekund tidsfrist for nokre av handlingane." - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:8 -msgid "Visible" -msgstr "Synleg" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:9 -msgid "_Actions" -msgstr "H_andlingar" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:10 -msgid "_Show confirmation dialog" -msgstr "Vi_s stadfestingsdialogen" - -#: ../plugins/actions/actions.c:151 -msgid "Log Out" -msgstr "Logg ut" - -#: ../plugins/actions/actions.c:152 -msgid "_Log Out" -msgstr "_Logg ut" - -#: ../plugins/actions/actions.c:153 -msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "Er du sikker på at du vil logga ut?" - -#: ../plugins/actions/actions.c:154 -#, c-format -msgid "Logging out in %d seconds." -msgstr "Loggar ut om %d sekund." - -#: ../plugins/actions/actions.c:159 -msgid "Log Out..." -msgstr "Logg ut..." - -#: ../plugins/actions/actions.c:160 -msgid "Log _Out..." -msgstr "Logg _ut..." - -#: ../plugins/actions/actions.c:166 -msgid "Switch User" -msgstr "Byt brukar" - -#: ../plugins/actions/actions.c:167 -msgid "_Switch User" -msgstr "_Byt brukar" - -#: ../plugins/actions/actions.c:173 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Lås skjermen" - -#: ../plugins/actions/actions.c:174 -msgid "Loc_k Screen" -msgstr "_Lås skjermen" - -#: ../plugins/actions/actions.c:180 -msgid "Hibernate" -msgstr "Gå i dvale" - -#: ../plugins/actions/actions.c:181 -msgid "_Hibernate" -msgstr "Gå i _dvale" - -#: ../plugins/actions/actions.c:182 -msgid "Do you want to suspend to disk?" -msgstr "Vil du senda økta til disk og gå i dvale?" - -#: ../plugins/actions/actions.c:183 -#, c-format -msgid "Hibernating computer in %d seconds." -msgstr "Set maskina i dvale om %d sekund" - -#: ../plugins/actions/actions.c:188 -msgid "Suspend" -msgstr "Kvil" - -#: ../plugins/actions/actions.c:189 -msgid "Sus_pend" -msgstr "K_vile" - -#: ../plugins/actions/actions.c:190 -msgid "Do you want to suspend to RAM?" -msgstr "Vil du senda økta til minnet og gå i kvilemodus?" - -#: ../plugins/actions/actions.c:191 -#, c-format -msgid "Suspending computer in %d seconds." -msgstr "Set maskina i kvilemodus om %d sekund." - -#: ../plugins/actions/actions.c:196 -msgid "Restart" -msgstr "Start på nytt" - -#: ../plugins/actions/actions.c:197 -msgid "_Restart" -msgstr "Sta_rt på nytt" - -#: ../plugins/actions/actions.c:198 -msgid "Are you sure you want to restart?" -msgstr "Er du sikker på at du vil starta på nytt?" - -#: ../plugins/actions/actions.c:199 -#, c-format -msgid "Restarting computer in %d seconds." -msgstr "Startar maskina på nytt om %d sekund." - -#: ../plugins/actions/actions.c:204 -msgid "Shut Down" -msgstr "Slå av" - -#: ../plugins/actions/actions.c:205 -msgid "Shut _Down" -msgstr "Slå _av" - -#: ../plugins/actions/actions.c:206 -msgid "Are you sure you want to shut down?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slå av?" - -#: ../plugins/actions/actions.c:207 -#, c-format -msgid "Turning off computer in %d seconds." -msgstr "Slår av maskina om %d sekund." - -#: ../plugins/actions/actions.c:620 -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2 -msgid "Separator" -msgstr "Skilje" - -#: ../plugins/actions/actions.c:975 -#, c-format -msgid "Failed to run action \"%s\"" -msgstr "Klarte ikkje køyra handlinga «%s»." - -#: ../plugins/actions/actions.c:1142 -msgid "John Doe" -msgstr "Ola Nordmann" - -#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2 -msgid "Log out, lock or other system actions" -msgstr "Logg ut, lås eller andre systemhandlingar" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1 -msgid "Appearance" -msgstr "Utsjånad" - -#. I18N: default tooltip of the application menu -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1 -msgid "Applications Menu" -msgstr "Program" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3 -msgid "Button _title:" -msgstr "Knappe_namn:" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4 -msgid "Ed_it Menu" -msgstr "_Endra meny" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5 -msgid "Menu File" -msgstr "Menyfil:" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6 -msgid "Menu _file:" -msgstr "Meny_fil:" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7 -msgid "Select A Menu File" -msgstr "Vel ei menyfil" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8 -msgid "" -"Select this option to show the generic application name in the menu, for " -"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\"" -msgstr "" -"Vel dette for å visa det allmenne programnamnet i menyen, til dømes " -"«Filhandsamar» i staden for «Thunar»" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9 -msgid "Show application d_escription in tooltip" -msgstr "Vis program_skildring i tipsteksten" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10 -msgid "Show generic application n_ames" -msgstr "Vis allmenne program_namn" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11 -msgid "Show ic_ons in menu" -msgstr "Vis ik_on i menyen" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12 -msgid "Use c_ustom menu file:" -msgstr "Br_uk eiga menyfil:" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13 -msgid "Use the _default menu" -msgstr "Bruk stan_dardmenyen" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9 -msgid "_Icon:" -msgstr "_Ikon:" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15 -msgid "_Show button title" -msgstr "Vis _knappenamnet" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:565 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:388 -msgid "Select An Icon" -msgstr "Vel eit ikon" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:603 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:844 -#: ../plugins/launcher/launcher.c:2308 -#, c-format -msgid "Failed to execute command \"%s\"." -msgstr "Klarte ikkje køyra kommandoen «%s»" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1113 -msgid "No applications found" -msgstr "Fann ingen program" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1136 -msgid "Failed to load the applications menu" -msgstr "Klarte ikkje lasta programmenyen" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2 -msgid "Show a menu containing categories of installed applications" -msgstr "Vis ein meny som inneheld kategoriar i staden for installerte program" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:27 -msgid "Usage:" -msgstr "Bruk:" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:28 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:28 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:28 -msgid "OPTION" -msgstr "VAL" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:30 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:30 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:30 -msgid "Options:" -msgstr "Val:" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:31 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:31 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:31 -msgid "Popup menu at current mouse position" -msgstr "Oppsprett-meny ved musepeikaren" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:32 -msgid "Show help options" -msgstr "Vis hjelpeval" - -#: ../plugins/clock/clock.c:146 -msgid "Week %V" -msgstr "Veke %V" - -#: ../plugins/clock/clock.c:407 -msgid "Failed to execute clock command" -msgstr "Klarte ikkje å køyra klokkekommandoen" - -#: ../plugins/clock/clock.c:729 -msgid "Custom Format" -msgstr "Eige format" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1 -msgid "24-_hour clock" -msgstr "24-timarsklokke" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2 -msgid "Analog" -msgstr "Analog" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4 -msgid "Binary" -msgstr "Binær" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5 -#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1 -msgid "Clock" -msgstr "Klokke" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6 -msgid "Clock Options" -msgstr "Klokkeinnstillingar" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7 -msgid "Digital" -msgstr "Digital" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8 -msgid "Display _seconds" -msgstr "Vis _sekund" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9 -msgid "F_ormat:" -msgstr "F_ormat:" - -#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 -#. or parts of the day. -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11 -msgid "F_uzziness:" -msgstr "V_ankellogikk" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12 -msgid "Fl_ash time separators" -msgstr "La tidsdeleteikna b_linka" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13 -msgid "Fuzzy" -msgstr "Uklar" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14 -msgid "LCD" -msgstr "LCD" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15 -msgid "Sho_w AM/PM" -msgstr "Vis AM/PM" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16 -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5 -msgid "Show _frame" -msgstr "Vis _ramme" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17 -msgid "Show _inactive dots" -msgstr "Vis _inaktive prikkar" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18 -msgid "Show gri_d" -msgstr "Vis r_utenett" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20 -#, no-c-format -msgid "" -"The format describes the date and time parts to insert into the panel. For " -"example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with " -"the day. See the documentation of the date utility for additional " -"information." -msgstr "" -"Formatet skildrar dato- og klokkeslettdelane som skal på panelet. Til dømes " -"vert %Y erstatta med årstalet, %m med månaden og %d med dagen. Sjå " -"dokumentasjonen for datoverktøyet for meir informasjon." - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21 -msgid "True _binary clock" -msgstr "Sann _binærklokke" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22 -msgid "_Layout:" -msgstr "_Utforming:" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23 -msgid "_Tooltip format:" -msgstr "_Tipstekstformat:" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:86 -msgid "Night" -msgstr "Natt" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87 -msgid "Early morning" -msgstr "Tidleg morgon" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88 -msgid "Morning" -msgstr "Morgon" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89 -msgid "Almost noon" -msgstr "Snart middag" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90 -msgid "Noon" -msgstr "Middag" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91 -msgid "Afternoon" -msgstr "Ettermiddag" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92 -msgid "Evening" -msgstr "Kveld" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93 -msgid "Late evening" -msgstr "Sein kveld" - -#. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with -#. * the comming hour -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100 -#, no-c-format -msgid "%0 o'clock" -msgstr "Klokka %0" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101 -#, no-c-format -msgid "five past %0" -msgstr "fem over %0" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102 -#, no-c-format -msgid "ten past %0" -msgstr "ti over %0" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103 -#, no-c-format -msgid "quarter past %0" -msgstr "kvart over %0" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104 -#, no-c-format -msgid "twenty past %0" -msgstr "ti på halv %0" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105 -#, no-c-format -msgid "twenty five past %0" -msgstr "fem på halv %0" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106 -#, no-c-format -msgid "half past %0" -msgstr "halv %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107 -#, no-c-format -msgid "twenty five to %1" -msgstr "fem over halv %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108 -#, no-c-format -msgid "twenty to %1" -msgstr "ti over halv %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109 -#, no-c-format -msgid "quarter to %1" -msgstr "kvart på %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110 -#, no-c-format -msgid "ten to %1" -msgstr "ti på %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111 -#, no-c-format -msgid "five to %1" -msgstr "fem på %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112 -#, no-c-format -msgid "%1 o'clock" -msgstr "Klokka %1" - -#. I18N: some languages have a singular form for the first hour, -#. * other languages should just use the same strings as above -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:119 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "%0 o'clock" -msgstr "Klokka %0" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:120 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "five past %0" -msgstr "fem over %0" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "ten past %0" -msgstr "ti over %0" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "quarter past %0" -msgstr "kvart over %0" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty past %0" -msgstr "ti på halv %0" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty five past %0" -msgstr "fem på halv %0" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "half past %0" -msgstr "halv %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty five to %1" -msgstr "fem over halv %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty to %1" -msgstr "ti over halv %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "quarter to %1" -msgstr "kvart på %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "ten to %1" -msgstr "ti på %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "five to %1" -msgstr "fem på %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "%1 o'clock" -msgstr "Klokka %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:136 -msgid "one" -msgstr "eitt" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:137 -msgid "two" -msgstr "to" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138 -msgid "three" -msgstr "tre" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139 -msgid "four" -msgstr "fire" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140 -msgid "five" -msgstr "fem" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141 -msgid "six" -msgstr "seks" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142 -msgid "seven" -msgstr "sju" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143 -msgid "eight" -msgstr "åtte" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144 -msgid "nine" -msgstr "ni" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145 -msgid "ten" -msgstr "ti" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146 -msgid "eleven" -msgstr "elleve" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147 -msgid "twelve" -msgstr "tolv" - -#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2 -msgid "What time is it?" -msgstr "Kor mykje er klokka?" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:246 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2 -msgid "Directory Menu" -msgstr "Mappemeny" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569 -#, c-format -msgid "Failed to launch application \"%s\"" -msgstr "Klarte ikkje køyra programmet «%s»" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:600 -#, c-format -msgid "Failed to query content type for \"%s\"" -msgstr "Greidde ikkje spørja etter innhaldstypen åt «%s»" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:609 -#, c-format -msgid "No default application found for \"%s\"" -msgstr "Fann ikkje standardprogrammet for «%s»" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:624 -#, c-format -msgid "Failed to launch default application for \"%s\"" -msgstr "Klarte ikkje starta standardprogrammet for «%s»" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:716 -#, c-format -msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\"" -msgstr "Klarte ikkje å starta standardprogrammet for kategorien «%s»" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:789 -msgid "Open Folder" -msgstr "Opna mappe" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:800 -msgid "Open in Terminal" -msgstr "Opna i terminal" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2 -msgid "Show a directory tree in a menu" -msgstr "Vis mappetreet i ein meny" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3 -msgid "" -"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are " -"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list " -"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)." -msgstr "" -"Skriv inn ei liste med mønster til å avgjera kva filer som skal visa i ei " -"mappe. Viss du skriv inn meir enn eitt mønster her, må du dela opp mønstra " -"med semikolon (td. *.txt;*.odt)." - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5 -msgid "Filtering" -msgstr "Filtrering" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5 -msgid "Select A Directory" -msgstr "Vel ei mappe" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6 -msgid "Show _hidden files" -msgstr "Vis _gøymde filer" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7 -msgid "_Base Directory:" -msgstr "Arbei_dsmappe:" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8 -msgid "_File Pattern:" -msgstr "_Filmønster:" - -#: ../plugins/launcher/launcher.c:405 -msgid "Open launcher menu" -msgstr "Opna startarmenyen" - -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1575 -msgid "Unnamed Item" -msgstr "Element utan namn" - -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1728 -msgid "No items" -msgstr "Ingen element" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:798 -msgid "Failed to open desktop item editor" -msgstr "Greidde ikkje starta redigeringa for skrivebordselement" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:857 -msgid "If you delete an item, it will be permanently removed" -msgstr "Viss du slettar eit element, er det borte for alltid" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:858 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?" -msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna «%s»?" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:859 -msgid "Unnamed item" -msgstr "Element utan namn" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1 -msgid "Add Appli_cation" -msgstr "Legg til _program" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3 -msgid "Add a new empty item" -msgstr "Legg til eit nytt tomt element" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4 -msgid "Add one or more existing items to the launcher" -msgstr "Legg til eitt eller fleire av dei eksisterande elementa til startaren" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5 -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6 -msgid "D_elete Item" -msgstr "Sl_ett elementet" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8 -msgid "Delete the currently selected item" -msgstr "Slett dette elementet" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9 -msgid "Disable t_ooltips" -msgstr "Slå av _tipstekst" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10 -msgid "East" -msgstr "Aust" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13 -msgid "Inside Button" -msgstr "Inni knappen" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14 -#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1 -msgid "Launcher" -msgstr "Programstartar" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17 -msgid "New _Application" -msgstr "Nytt progr_am" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18 -msgid "New _Link" -msgstr "Ny _lenkje" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19 -msgid "North" -msgstr "Nord" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20 -msgid "" -"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button " -"or menu items." -msgstr "" -"Vel dette for å slå av tipsteksten når du flytter peikaren over panelknappen " -"eller menyoppføringar." - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21 -msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel." -msgstr "Vel dette for å flytta menyelementet du klikka på til panelet." - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22 -msgid "Show _label instead of icon" -msgstr "Vis merke_lapp i staden for ikonet" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23 -msgid "Show last _used item in panel" -msgstr "Vis det sist br_ukte elementet i panelet" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:24 -msgid "South" -msgstr "Sør" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:25 -msgid "West" -msgstr "Vest" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:26 -msgid "_Arrow button position:" -msgstr "Plassering for p_ilknapp:" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:27 -msgid "_Edit Item" -msgstr "Rediger elementet" - -#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2 -msgid "Program launcher with optional menu" -msgstr "Programstartar med tilleggsmeny" - -#: ../plugins/pager/pager.c:370 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8 -msgid "Workspace _Settings..." -msgstr "Arbeidsområdeinn_stillingar..." - -#: ../plugins/pager/pager.c:461 -msgid "Unable to open the workspace settings" -msgstr "Klarte ikkje opna arbeidsområdeinnstillingane" - -#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:579 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:857 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "Arbeidsområde %d" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3 -msgid "Behaviour" -msgstr "Åtferd" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3 -msgid "Number of _rows:" -msgstr "Kor mange _rader:" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible " -"windows" -msgstr "" -"Vis ei miniatyrvising av arbeidsområdet med rektangel for dei synlege " -"vindaugo" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5 -msgid "Show mi_niature view" -msgstr "Vis mi_niatyrvising" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6 -msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel" -msgstr "Byt arbeidsområde med muse_hjulet" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7 -#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2 -msgid "Workspace Switcher" -msgstr "Arbeidsområdeskiftar" - -#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1 -msgid "Switch between virtual desktops" -msgstr "Vel mellom virtuelle skrivebord" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2 -msgid "Dots" -msgstr "Punkt" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3 -msgid "Handle" -msgstr "Handtak" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5 -msgid "Transparent" -msgstr "Gjennomsiktig" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6 -msgid "_Expand" -msgstr "_Utvid" - -#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1 -msgid "Adds a separator or space between panel items" -msgstr "Legg til ein delestrek eller eit mellomrom mellom paneloppføringane" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:210 -msgid "Restore the minimized windows" -msgstr "Gjenopprett dei minimerte vindaugo" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:212 -msgid "Minimize all open windows and show the desktop" -msgstr "Minimer alle opne vindaugo og vis skrivebordet" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:215 -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2 -msgid "Show Desktop" -msgstr "Vis skrivebordet" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1 -msgid "Hide all windows and show the desktop" -msgstr "Gøym alle vindaugo og vis skrivebordet" - -#: ../plugins/systray/systray.c:398 -msgid "Unable to start the notification area" -msgstr "Greidde ikkje starta varslingsområdet" - -#. create fake error and show it -#: ../plugins/systray/systray.c:868 -msgid "" -"Most likely another widget took over the function of a notification area. " -"This area will be unused." -msgstr "" -"Truleg tok eit anna småprogram over funksjonen til eit varslingsområdet. " -"Dette området vil ikkje vera i bruk." - -#: ../plugins/systray/systray.c:870 -msgid "The notification area lost selection" -msgstr "Varslingsområdet mista utvalet" - -#: ../plugins/systray/systray.c:1023 -msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?" -msgstr "Er du sikker på at du vil tøma lista over kjende program?" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2 -msgid "C_lear Known Applications" -msgstr "Tø_m kjende program" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3 -msgid "Known Applications" -msgstr "Kjende program" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2 -msgid "Notification Area" -msgstr "Varslingsområde" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6 -msgid "_Maximum icon size (px):" -msgstr "Største ikonstorleik (pkt)" - -#: ../plugins/systray/systray-manager.c:404 -#, c-format -msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d" -msgstr "Greidde ikkje opna handsamarval for skjermen %d" - -#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1 -msgid "Area where notification icons appear" -msgstr "Området der varslingsikona skal visa" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1 -msgid "Always" -msgstr "Alltid" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4 -msgid "D_raw window frame when hovering a button" -msgstr "Teikn ei vindauge_ramme når du held peikaren over ein knapp" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6 -msgid "Group title and timestamp" -msgstr "Tittel og tidsstempel for gruppa" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7 -msgid "Group title and window title" -msgstr "Tittel og vindaugstittel for gruppa" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8 -msgid "Never" -msgstr "Aldri" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9 -msgid "None, allow drag-and-drop" -msgstr "Ingen, gje løyve til dra-og-slepp" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10 -msgid "Restore minimized windows to current _workspace" -msgstr "Gjenopprett minimerte vindaugo til dette _arbeidsområdet" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11 -msgid "Show _flat buttons" -msgstr "Vis _flate knappar" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12 -msgid "Show _handle" -msgstr "Vis _handtak" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13 -msgid "Show button _labels" -msgstr "Vis knappemerke_lappar" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14 -msgid "Show only _minimized windows" -msgstr "Berre vis minimerte vindaugo" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15 -msgid "Show windows from _all workspaces or viewports" -msgstr "Vis vindaugo frå alle _arbeidsområde eller visingar" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16 -msgid "Show windows from all mo_nitors" -msgstr "Vis vindaugo frå alle _skjermar" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17 -msgid "Sorting _order:" -msgstr "S_orteringsrekkefølgje:" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18 -msgid "Timestamp" -msgstr "Tidsstempel" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19 -msgid "When space is limited" -msgstr "Når det er lite plass" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20 -#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2 -msgid "Window Buttons" -msgstr "Vindaugsknappar" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21 -msgid "Window _grouping:" -msgstr "Vindags_gruppering:" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22 -msgid "Window title" -msgstr "Tittelen på vindauget" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:23 -msgid "_Switch windows using the mouse wheel" -msgstr "_Byt mellom vindaugo med musehjulet" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3202 -msgid "Mi_nimize All" -msgstr "Mi_nimer alle" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3211 -msgid "Un_minimize All" -msgstr "Gjen_opprett alle" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3217 -msgid "Ma_ximize All" -msgstr "Ma_ksimer alle" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3226 -msgid "_Unmaximize All" -msgstr "Gjeno_pprett alle" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3236 -msgid "_Close All" -msgstr "_Lukk alle" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1 -msgid "Switch between open windows using buttons" -msgstr "Byt mellom opne vindaugo ved å bruka knappar" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:655 -msgid "Desktop" -msgstr "Skrivebord" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1246 -msgid "No Windows" -msgstr "Ingen vindaugo" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1261 -msgid "Urgent Windows" -msgstr "Viktige vindaugo" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1303 -msgid "Add Workspace" -msgstr "Legg til eit arbeidsområde" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1323 -#, c-format -msgid "Remove Workspace \"%s\"" -msgstr "Vjern arbeidsområdet «%s»" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1325 -#, c-format -msgid "Remove Workspace %d" -msgstr "Fjern arbeidsområdet %d" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2 -msgid "Arrow" -msgstr "Pil" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3 -msgid "Button layout:" -msgstr "Knappeutforming:" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4 -msgid "Enable _urgency notification" -msgstr "Slå på _viktige meldingar" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6 -msgid "Icon" -msgstr "Ikon" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7 -msgid "Show windows from _all workspaces" -msgstr "Vis vindaugo frå _alle arbeidsområde" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8 -msgid "Show workspace _names" -msgstr "Vis _namn på arbeidsområda" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9 -msgid "Show workspace a_ctions" -msgstr "Vis _handlingar for arbeidsområda" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2 -msgid "Window Menu" -msgstr "Vindaugsmeny" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1 -msgid "Switch between open windows using a menu" -msgstr "Byt mellom opne vindaugo ved å bruka ein meny" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po deleted file mode 100644 index 54ad3054..00000000 --- a/po/pt_BR.po +++ /dev/null @@ -1,1898 +0,0 @@ -# Brazilian Portuguese translation of the xfce4-panel package. -# Copyright (C) 2002-2007 The Xfce development team. -# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package. -# Rodrigo Coacci <rcoacci@gmail.com>, 2004. -# Adriano Winter Bess <awbess@gmail.com>, 2006. -# Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2008. -# Fábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com>, 2008. -# Henrique P. Machado <hpmachado@gnome.org>, 2009-2010. -# Sérgio Cipolla <secipolla@gmail.com>, 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.8.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-09 18:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-15 16:45-0300\n" -"Last-Translator: Sérgio Cipolla <secipolla@gmail.com>\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese <xfce-i18n@xfce.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" - -#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1 -msgid "" -"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file" -msgstr "" -"Adicionar um novo lançador ao painel baseado na informação deste arquivo de " -"área de trabalho" - -#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2 -msgid "Create Launcher on the panel" -msgstr "Criar lançador no painel" - -#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1 -msgid "Customize the panel" -msgstr "Personalizar o painel" - -#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 ../panel/panel-window.c:2353 -#: ../migrate/main.c:117 -msgid "Panel" -msgstr "Painel" - -#. I18N: %s is the name of the plugin -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1037 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1099 -#, c-format -msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" -msgstr "Você tem certeza que deseja remover \"%s\"?" - -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1042 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1102 -msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost." -msgstr "Se você remover o item do painel, ele será perdido permanentemente." - -#. move item -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1202 -msgid "_Move" -msgstr "_Mover" - -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1236 -msgid "Pane_l" -msgstr "Paine_l" - -#. add new items -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244 ../panel/panel-window.c:2365 -msgid "Add _New Items..." -msgstr "Adicionar _novos itens..." - -#. customize panel -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1255 ../panel/panel-window.c:2376 -msgid "Panel Pr_eferences..." -msgstr "Pr_eferências do painel" - -#. logout item -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1272 ../panel/panel-window.c:2404 -msgid "Log _Out" -msgstr "Encerrar sessã_o" - -#: ../panel/main.c:79 -msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog" -msgstr "Mostrar o diálogo \"Preferências do painel\"" - -#: ../panel/main.c:79 ../panel/main.c:80 -msgid "PANEL-NUMBER" -msgstr "NÚMERO-DO-PAINEL" - -#: ../panel/main.c:80 -msgid "Show the 'Add New Items' dialog" -msgstr "Mostrar o diálogo \"Adicionar novos itens\"" - -#: ../panel/main.c:81 -msgid "Save the panel configuration" -msgstr "Salvar a configuração do painel" - -#: ../panel/main.c:82 -msgid "Add a new plugin to the panel" -msgstr "Adicionar um novo plug-in ao painel" - -#: ../panel/main.c:82 -msgid "PLUGIN-NAME" -msgstr "NOME-DO-PLUGIN" - -#: ../panel/main.c:83 -msgid "Restart the running panel instance" -msgstr "Reiniciar a instância do painel em execução" - -#: ../panel/main.c:84 -msgid "Quit the running panel instance" -msgstr "Sair da instância do painel em execução" - -#: ../panel/main.c:85 -msgid "Do not wait for a window manager on startup" -msgstr "Não aguardar por um gerenciador de janelas ao iniciar" - -#: ../panel/main.c:86 -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33 -msgid "Print version information and exit" -msgstr "Imprimir informações de versão e sair" - -#. parse context options -#: ../panel/main.c:235 -msgid "[ARGUMENTS...]" -msgstr "[ARGUMENTOS...]" - -#: ../panel/main.c:242 -#, c-format -msgid "Type \"%s --help\" for usage." -msgstr "Digite \"%s --help\" para opções de uso." - -#: ../panel/main.c:261 -msgid "The Xfce development team. All rights reserved." -msgstr "A equipe de desenvolvimento do Xfce. Todos os direitos reservados." - -#: ../panel/main.c:262 -#, c-format -msgid "Please report bugs to <%s>." -msgstr "Por favor, relate erros para <%s>." - -#: ../panel/main.c:320 -msgid "There is already a running instance" -msgstr "Já existe uma instância em execução" - -#. spawn ourselfs again -#: ../panel/main.c:362 -msgid "Restarting..." -msgstr "Reiniciando..." - -#: ../panel/main.c:377 -msgid "Failed to show the preferences dialog" -msgstr "Falha ao abrir o diálogo de preferências" - -#: ../panel/main.c:379 -msgid "Failed to show the add new items dialog" -msgstr "Falha ao mostrar o diálogo de adicionar novos itens" - -#: ../panel/main.c:381 -msgid "Failed to save the panel configuration" -msgstr "Falha ao salvar a configuração do painel" - -#: ../panel/main.c:383 -msgid "Failed to add a plugin to the panel" -msgstr "Falha ao adicionar um plug-in ao painel" - -#: ../panel/main.c:385 -msgid "Failed to restart the panel" -msgstr "Falha ao reiniciar o painel" - -#: ../panel/main.c:387 -msgid "Failed to quit the panel" -msgstr "Falha ao sair do painel" - -#: ../panel/main.c:389 -msgid "Failed to send D-Bus message" -msgstr "Falha ao enviar mensagem D-Bus" - -#: ../panel/main.c:400 -msgid "" -"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on " -"logout, so the panel is automatically started the next time you login." -msgstr "" -"Você quer iniciar o painel? Se você o fizer, certifique-se de salvar a " -"sessão ao desconectar, assim o painel é iniciado automaticamente na próxima " -"vez que você se conectar." - -#: ../panel/main.c:403 ../panel/main.c:417 -#, c-format -msgid "No running instance of %s was found" -msgstr "Nenhuma instância em execução do %s foi encontrada" - -#: ../panel/panel-application.c:216 -msgid "Failed to launch the migration application" -msgstr "Falha ao lançar o aplicativo de migração" - -#: ../panel/panel-application.c:982 -msgid "Create _Launcher" -msgstr "Criar _lançador" - -#: ../panel/panel-application.c:983 -msgid "" -"This will create a new launcher plugin on the panel and inserts the dropped " -"files as menu items." -msgstr "" -"Isto irá criar um novo plug-in lançador no painel e inserir os arquivos " -"soltos como itens de menu." - -#: ../panel/panel-application.c:985 -#, c-format -msgid "Create new launcher from %d desktop file" -msgid_plural "Create new launcher from %d desktop files" -msgstr[0] "Criar um novo lançador a partir de %d arquivo desktop" -msgstr[1] "Criar um novo lançador de %d arquivos desktop" - -#: ../panel/panel-application.c:1719 -msgid "" -"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X " -"server." -msgstr "" -"Você iniciou X sem um gerenciador de sessão. Ao clicar em Sair, você fechará " -"o servidor X." - -#: ../panel/panel-application.c:1720 -msgid "Are you sure you want to quit the panel?" -msgstr "Você tem certeza que deseja fechar o painel?" - -#: ../panel/panel-application.c:1728 -#, c-format -msgid "Failed to execute command \"%s\"" -msgstr "Não foi possível executar o comando \"%s\"" - -#: ../panel/panel-dbus-client.c:211 -msgid "" -"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]." -msgstr "" -"Sintaxe de evento do plug-in inválida. Use NOME-DO-PLUGIN:NOME[:TIPO:VALOR]." - -#: ../panel/panel-dbus-client.c:244 -#, c-format -msgid "" -"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint." -msgstr "" -"Tipo de hint \"%s\" inválido. Tipos válidos são bool, double, int, string e " -"uint." - -#: ../panel/panel-dialogs.c:65 -msgid "Maintainers" -msgstr "Mantenedores" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:68 -msgid "Deskbar Mode" -msgstr "Modo Deskbar" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:71 -msgid "Inactive Maintainers" -msgstr "Mantenedores inativos" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:82 -msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment" -msgstr "O painel do ambiente de trabalho Xfce" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:87 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Rodrigo Coacci <rcoacci@gmail.com>, 2004.\n" -"Adriano Winter Bess <awbess@gmail.com>, 2006.\n" -"Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2008.\n" -"Fábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com>, 2008.\n" -"Henrique P. Machado <hpmachado@gnome.org>, 2009-2010.\n" -"Sérgio Cipolla <secipolla@gmail.com>, 2011." - -#. setup the dialog -#: ../panel/panel-dialogs.c:158 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2 -msgid "Add New Item" -msgstr "Adicionar novo item" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:172 -msgid "Please choose a panel for the new plugin:" -msgstr "Por favor escolha um painel para o novo plug-in:" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:192 ../panel/panel-preferences-dialog.c:806 -#, c-format -msgid "Panel %d" -msgstr "Painel %d" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:232 -msgid "" -"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make " -"changes to the panel configuration as a regular user" -msgstr "" -"Como o painel está sendo executado em modo quiosque, você não pode fazer " -"alterações na configuração do painel como um usuário comum" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:234 -msgid "Modifying the panel is not allowed" -msgstr "A modificação do painel não é permitida" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:190 -msgid "Add New Items" -msgstr "Adicionar novos itens" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:192 -msgid "Add new plugins to the panel" -msgstr "Adiciona novos plug-ins ao painel" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:216 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:28 -msgid "_Search:" -msgstr "Pe_squisar:" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:224 -msgid "Enter search phrase here" -msgstr "Coloque a frase de pesquisa aqui" - -#: ../panel/panel-plugin-external.c:429 -#, c-format -msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?" -msgstr "" -"O plug-in \"%s\" saiu inesperadamente do painel, você quer reiniciá-lo?" - -#: ../panel/panel-plugin-external.c:431 -#, c-format -msgid "" -"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press " -"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be " -"permanently removed from the panel." -msgstr "" -"O plug-in reiniciou mais que uma vez nos últimos %d segundos. Se você " -"pressionar Executar, o painel tentará reiniciar o plug-in, caso contrário " -"ele será removido permanentemente do painel." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472 -msgid "Automatic" -msgstr "Automático" - -#. I18N: screen name in the output selector -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:491 -#, c-format -msgid "Screen %d" -msgstr "Tela %d" - -#. I18N: monitor name in the output selector -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:517 -#, c-format -msgid "Monitor %d" -msgstr "Monitor %d" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:872 -msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed" -msgstr "O painel e as configurações do plug-in serão removidas permanentemente" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:873 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove panel %d?" -msgstr "Você tem certeza que deseja remover o painel %d?" - -#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin -#. * runs external -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:958 -#, c-format -msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>" -msgstr "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>" - -#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list -#. * for external plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:963 -#, c-format -msgid "" -"Internal name: %s-%d\n" -"PID: %d" -msgstr "" -"Nome interno: %s-%d\n" -"PID: %d" - -#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list -#. * for internal plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:975 -#, c-format -msgid "Internal name: %s-%d" -msgstr "Nome interno: %s-%d" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1 -msgid "A_utomatically increase the length" -msgstr "_Aumentar automaticamente o comprimento" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2 -msgid "Add a new panel" -msgstr "Adicionar um novo painel" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3 -msgid "Add new item to this panel" -msgstr "Adicionar novo item ao painel" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 " -"fully opaque." -msgstr "" -"Valor alfa para o fundo do painel, entre 0 (transparente) e 100 (totalmente " -"opaco)." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5 -msgid "Appeara_nce" -msgstr "Aparê_ncia" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6 -msgid "Automatically show and _hide the panel" -msgstr "Mostrar e _ocultar o painel automaticamente" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7 -msgid "Background" -msgstr "Fundo" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8 -msgid "Background image" -msgstr "Imagem de fundo" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9 -msgid "C_olor:" -msgstr "C_or:" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10 -msgid "D_isplay" -msgstr "E_xibição" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11 -msgid "Deskbar" -msgstr "Deskbar" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 -msgid "Don't _reserve space on borders" -msgstr "Não _reservar espaço nas bordas" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11 -msgid "Edit the currently selected item" -msgstr "Editar o item selecionado atualmente" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14 -msgid "" -"Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel." -msgstr "" -"Habilita composição no gerenciador de janelas para configurações de " -"opacidade no painel." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15 -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12 -msgid "General" -msgstr "Geral" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17 -msgid "Ite_ms" -msgstr "_Itens" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19 -#, no-c-format -msgid "L_ength (%):" -msgstr "C_omprimento (%):" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20 -msgid "M_ode:" -msgstr "M_odo" - -#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user -#. can define the length and size of the panel -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22 -msgid "Measurements" -msgstr "Medições" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15 -msgid "Move currently selected item down by one row" -msgstr "Mover o item selecionado atualmente para uma linha abaixo" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16 -msgid "Move currently selected item up by one row" -msgstr "Mover o item selecionado atualmente para uma linha acima" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25 -msgid "None (use system style)" -msgstr "Nenhum (usar estilo do sistema)" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26 -msgid "Num_ber of rows:" -msgstr "_Número de linhas:" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27 -msgid "O_utput:" -msgstr "S_aída:" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28 -msgid "Opacity" -msgstr "Opacidade" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30 -msgid "Pick a Panel Color" -msgstr "Escolher uma cor do painel" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31 -msgid "Remove currently selected item" -msgstr "Remover o item selecionado atualmente" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32 -msgid "Remove the currently selected panel" -msgstr "Remover o painel selecionado atualmente" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33 -msgid "Row _Size (pixels):" -msgstr "Tamanho da linha (pixel_s):" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34 -msgid "Select A Background Image" -msgstr "Selecionar uma imagem de fundo" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35 -msgid "" -"Select this option if you want maximized windows to cover the area behind " -"the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge." -msgstr "" -"Selecione esta opção se você quer que janelas maximizadas cubram a área " -"atrás do painel. Isto somente funciona quando o painel está preso a um canto " -"da tela." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36 -msgid "" -"Select this option to automatically increase the length of the panel if the " -"plugins request more space." -msgstr "" -"Selecione esta opção para aumentar o comprimento do painel automaticamente " -"se os plug-ins precisarem de mais espaço." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37 -msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors." -msgstr "Selecione esta opção para estender o painel por múltiplos monitores." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38 -msgid "" -"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position." -msgstr "" -"Selecione esta opção para ocultar os manipuladores do painel e travar sua " -"posição." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39 -msgid "" -"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This " -"only works when the panel is attached to a screen edge." -msgstr "" -"Selecione esta opção para ocultar o painel quando o ponteiro não estiver " -"sobre ele. Isso só funciona quando o painel estiver preso a um canto da tela." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40 -msgid "Show about information of the currently selected item" -msgstr "Mostrar informação sobre o item selecionado atualmente" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41 -msgid "Solid color" -msgstr "Cor sólida" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42 -msgid "Span mo_nitors" -msgstr "Estender nos mo_nitores" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43 -msgid "" -"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully " -"transparent and 100 fully opaque." -msgstr "" -"Transparência quando o ponteiro estiver pairando sobre o painel, entre 0 " -"(transparente) e 100 (totalmente opaco)." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44 -msgid "" -"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being " -"fully transparent and 100 fully opaque." -msgstr "" -"Transparência quando o ponteiro não estiver pairando sobre o painel, entre 0 " -"(transparente) e 100 (totalmente opaco)." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46 -msgid "_Alpha:" -msgstr "_Alfa:" - -#. I18N: label for the enter transparency slider -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48 -msgid "_Enter:" -msgstr "_Dentro:" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49 -msgid "_File:" -msgstr "_Arquivo:" - -#. I18N: label for the leave transparency slider -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51 -msgid "_Leave:" -msgstr "_Fora:" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52 -msgid "_Lock panel" -msgstr "_Travar painel" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53 -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7 -msgid "_Style:" -msgstr "_Estilo:" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123 -msgid "_New Game" -msgstr "_Novo jogo" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:134 -msgid "_Level:" -msgstr "_Nível:" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140 -msgid "Novice" -msgstr "Novato" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141 -msgid "Intermediate" -msgstr "Intermediário" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142 -msgid "Experienced" -msgstr "Experiente" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:143 -msgid "Expert" -msgstr "Perito" - -#: ../panel/panel-window.c:2390 -msgid "_Lock Panel" -msgstr "_Travar painel" - -#: ../migrate/main.c:116 -msgid "Welcome to the first start of the panel" -msgstr "Bem-vindo ao primeiro início do painel" - -#: ../migrate/main.c:125 -msgid "" -"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to " -"load a fresh initial configuration." -msgstr "" -"Como o painel passou a usar um novo sistema para salvar as configurações, " -"ele precisa carregar uma nova configuração inicial." - -#: ../migrate/main.c:127 ../migrate/main.c:136 -msgid "Choose below which setup you want for the first startup." -msgstr "" -"Escolha abaixo qual configuração você quer para a primeira inicialização." - -#: ../migrate/main.c:129 -msgid "Migrate old config" -msgstr "Migrar a configuração antiga" - -#: ../migrate/main.c:130 -msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf" -msgstr "Migrar a antiga configuração do 4.6 para o Xfconf" - -#: ../migrate/main.c:141 -msgid "Use default config" -msgstr "Usar configuração padrão" - -#: ../migrate/main.c:142 -msgid "Load the default configuration" -msgstr "Carregar a configuração padrão" - -#: ../migrate/main.c:148 -msgid "One empty panel" -msgstr "Um painel vazio" - -#: ../migrate/main.c:149 -msgid "Start with one empty panel" -msgstr "Iniciar com um painel vazio" - -#: ../migrate/main.c:160 -msgid "Failed to migrate the old panel configuration" -msgstr "Fala ao migrar a configuração antiga do painel " - -#: ../migrate/main.c:172 -msgid "Failed to load the default configuration" -msgstr "Falha ao carregar a configuração padrão" - -#: ../migrate/main.c:185 -msgid "Panel config needs migration..." -msgstr "A configuração do painel precisa migrar..." - -#: ../migrate/main.c:189 -msgid "Failed to migrate the existing configuration" -msgstr "Falha ao migrar a configuração existente" - -#: ../migrate/main.c:195 -msgid "Panel configuration has been updated." -msgstr "A configuração do painel foi atualizada." - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1 -msgid "Action" -msgstr "Ação" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1 -msgid "Action Buttons" -msgstr "Botões de ação" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3 -msgid "Appeara_nce:" -msgstr "Aparê_ncia:" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:5 -msgid "Invert buttons _orientation" -msgstr "Inverter _orientação dos botões" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:6 -msgid "Session Menu" -msgstr "Menu de sessão" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:7 -msgid "" -"Show a confirmation dialog with a 30 second timeout for some of the actions." -msgstr "" -"Mostrar um diálogo de confirmação com tempo limite de 30 segundos para " -"algumas ações. " - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:8 -msgid "Visible" -msgstr "Visível" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:9 -msgid "_Actions" -msgstr "_Ações" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:10 -msgid "_Show confirmation dialog" -msgstr "Mo_strar diálogo de confirmação" - -#: ../plugins/actions/actions.c:151 -msgid "Log Out" -msgstr "Encerrar sessão" - -#: ../plugins/actions/actions.c:152 -msgid "_Log Out" -msgstr "Sair" - -#: ../plugins/actions/actions.c:153 -msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "Você tem certeza que deseja sair?" - -#: ../plugins/actions/actions.c:154 -#, c-format -msgid "Logging out in %d seconds." -msgstr "Saindo em %d segundos" - -#: ../plugins/actions/actions.c:159 -msgid "Log Out..." -msgstr "Sair..." - -#: ../plugins/actions/actions.c:160 -msgid "Log _Out..." -msgstr "_Sair..." - -#: ../plugins/actions/actions.c:166 -msgid "Switch User" -msgstr "Alternar usuário" - -#: ../plugins/actions/actions.c:167 -msgid "_Switch User" -msgstr "Alternar u_suário" - -#: ../plugins/actions/actions.c:173 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Bloquear tela" - -#: ../plugins/actions/actions.c:174 -msgid "Loc_k Screen" -msgstr "Bl_oquear tela" - -#: ../plugins/actions/actions.c:180 -msgid "Hibernate" -msgstr "Hibernar" - -#: ../plugins/actions/actions.c:181 -msgid "_Hibernate" -msgstr "_Hibernar" - -#: ../plugins/actions/actions.c:182 -msgid "Do you want to suspend to disk?" -msgstr "Deseja suspender em disco?" - -#: ../plugins/actions/actions.c:183 -#, c-format -msgid "Hibernating computer in %d seconds." -msgstr "Hibernando o computador em %d segundos." - -#: ../plugins/actions/actions.c:188 -msgid "Suspend" -msgstr "Suspender" - -#: ../plugins/actions/actions.c:189 -msgid "Sus_pend" -msgstr "Sus_pender" - -#: ../plugins/actions/actions.c:190 -msgid "Do you want to suspend to RAM?" -msgstr "Deseja suspender na memória RAM?" - -#: ../plugins/actions/actions.c:191 -#, c-format -msgid "Suspending computer in %d seconds." -msgstr "Suspendendo o computador em %d segundos." - -#: ../plugins/actions/actions.c:196 -msgid "Restart" -msgstr "Reiniciar" - -#: ../plugins/actions/actions.c:197 -msgid "_Restart" -msgstr "_Reiniciar" - -#: ../plugins/actions/actions.c:198 -msgid "Are you sure you want to restart?" -msgstr "Você tem certeza que deseja reiniciar?" - -#: ../plugins/actions/actions.c:199 -#, c-format -msgid "Restarting computer in %d seconds." -msgstr "Reiniciando o computador em %d segundos." - -#: ../plugins/actions/actions.c:204 -msgid "Shut Down" -msgstr "Desligar" - -#: ../plugins/actions/actions.c:205 -msgid "Shut _Down" -msgstr "_Desligar" - -#: ../plugins/actions/actions.c:206 -msgid "Are you sure you want to shut down?" -msgstr "Você tem certeza que deseja desligar?" - -#: ../plugins/actions/actions.c:207 -#, c-format -msgid "Turning off computer in %d seconds." -msgstr "Desligando o computador em %d segundos." - -#: ../plugins/actions/actions.c:620 -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2 -msgid "Separator" -msgstr "Separador" - -#: ../plugins/actions/actions.c:975 -#, c-format -msgid "Failed to run action \"%s\"" -msgstr "Falha ao executar ação \"%s\"" - -#: ../plugins/actions/actions.c:1142 -msgid "John Doe" -msgstr "Fulano" - -#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2 -msgid "Log out, lock or other system actions" -msgstr "Sair, bloquear a tela ou outras ações do sistema" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1 -msgid "Appearance" -msgstr "Aparência" - -#. I18N: default tooltip of the application menu -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1 -msgid "Applications Menu" -msgstr "Menu de aplicativos" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3 -msgid "Button _title:" -msgstr "_Título do botão:" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4 -msgid "Ed_it Menu" -msgstr "Ed_itar menu" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5 -msgid "Menu File" -msgstr "Arquivo de menu" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6 -msgid "Menu _file:" -msgstr "_Arquivo de menu:" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7 -msgid "Select A Menu File" -msgstr "Selecionar um arquivo de menu" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8 -msgid "" -"Select this option to show the generic application name in the menu, for " -"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\"" -msgstr "" -"Selecione esta opção para mostrar o nome genérico do aplicativo no menu, por " -"exemplo \"Gerenciador de arquivo\" em vez de \"Thunar\"" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9 -msgid "Show application d_escription in tooltip" -msgstr "Mostrar _descrição do aplicativo na dica" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10 -msgid "Show generic application n_ames" -msgstr "Mostrar os n_omes genéricos dos aplicativos" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11 -msgid "Show ic_ons in menu" -msgstr "Mostrar _ícones no menu" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12 -msgid "Use c_ustom menu file:" -msgstr "Usar arquivo de menu p_ersonalizado:" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13 -msgid "Use the _default menu" -msgstr "Usar o menu _padrão" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9 -msgid "_Icon:" -msgstr "Í_cone:" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15 -msgid "_Show button title" -msgstr "_Mostrar título do botão" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:565 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:388 -msgid "Select An Icon" -msgstr "Selecionar um ícone" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:603 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:844 -#: ../plugins/launcher/launcher.c:2308 -#, c-format -msgid "Failed to execute command \"%s\"." -msgstr "Falha ao executar o comando \"%s\"." - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1113 -msgid "No applications found" -msgstr "Nenhum aplicativo encontrado" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1136 -msgid "Failed to load the applications menu" -msgstr "Falha ao carregar o menu de aplicativos" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2 -msgid "Show a menu containing categories of installed applications" -msgstr "Mostrar um menu contendo as categorias dos aplicativos instalados" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:27 -msgid "Usage:" -msgstr "Uso:" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:28 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:28 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:28 -msgid "OPTION" -msgstr "OPÇÃO" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:30 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:30 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:30 -msgid "Options:" -msgstr "Opções:" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:31 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:31 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:31 -msgid "Popup menu at current mouse position" -msgstr "Abrir o menu na posição atual do mouse" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:32 -msgid "Show help options" -msgstr "Mostrar opções de ajuda" - -#: ../plugins/clock/clock.c:146 -msgid "Week %V" -msgstr "Semana %V" - -#: ../plugins/clock/clock.c:407 -msgid "Failed to execute clock command" -msgstr "Falhou ao executar o comando do relógio" - -#: ../plugins/clock/clock.c:729 -msgid "Custom Format" -msgstr "Formato personalizado" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1 -msgid "24-_hour clock" -msgstr "Usar formato de 24 _horas" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2 -msgid "Analog" -msgstr "Analógico" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4 -msgid "Binary" -msgstr "Binário" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5 -#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1 -msgid "Clock" -msgstr "Relógio" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6 -msgid "Clock Options" -msgstr "Opções do relógio" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7 -msgid "Digital" -msgstr "Digital" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8 -msgid "Display _seconds" -msgstr "Mostrar os _segundos" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9 -msgid "F_ormat:" -msgstr "F_ormato:" - -#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 -#. or parts of the day. -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11 -msgid "F_uzziness:" -msgstr "Apr_oximação:" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12 -msgid "Fl_ash time separators" -msgstr "_Piscar os separadores" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13 -msgid "Fuzzy" -msgstr "Aproximado" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14 -msgid "LCD" -msgstr "LCD" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15 -msgid "Sho_w AM/PM" -msgstr "Mostr_ar AM/PM" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16 -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5 -msgid "Show _frame" -msgstr "Mostrar borda" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17 -msgid "Show _inactive dots" -msgstr "Mostrar pontos _inativos" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18 -msgid "Show gri_d" -msgstr "Mostrar gra_de" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20 -#, no-c-format -msgid "" -"The format describes the date and time parts to insert into the panel. For " -"example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with " -"the day. See the documentation of the date utility for additional " -"information." -msgstr "" -"O formato descreve as partes referentes à data e à hora para inserir no nome " -"do arquivo. Por exemplo, %Y será substituído com o ano, %m com o mês e %d " -"com o dia. Veja a documentação do comando \"date\" para mais informações." - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21 -msgid "True _binary clock" -msgstr "Relógio _binário real" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22 -msgid "_Layout:" -msgstr "_Apresentação:" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23 -msgid "_Tooltip format:" -msgstr "Forma_to da dica:" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:86 -msgid "Night" -msgstr "Noite" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87 -msgid "Early morning" -msgstr "Manhã bem cedo" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88 -msgid "Morning" -msgstr "Manhã" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89 -msgid "Almost noon" -msgstr "Quase meio-dia" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90 -msgid "Noon" -msgstr "Meio-dia" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91 -msgid "Afternoon" -msgstr "Tarde" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92 -msgid "Evening" -msgstr "Noite" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93 -msgid "Late evening" -msgstr "Tarde da noite" - -#. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with -#. * the comming hour -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100 -#, no-c-format -msgid "%0 o'clock" -msgstr "%0 em ponto" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101 -#, no-c-format -msgid "five past %0" -msgstr "%0 e cinco" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102 -#, no-c-format -msgid "ten past %0" -msgstr "%0 e dez" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103 -#, no-c-format -msgid "quarter past %0" -msgstr "%0 e quinze" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104 -#, no-c-format -msgid "twenty past %0" -msgstr "%0 e vinte" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105 -#, no-c-format -msgid "twenty five past %0" -msgstr "%0 e vinte e cinco" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106 -#, no-c-format -msgid "half past %0" -msgstr "%0 e meia" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107 -#, no-c-format -msgid "twenty five to %1" -msgstr "vinte e cinco para %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108 -#, no-c-format -msgid "twenty to %1" -msgstr "vinte para %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109 -#, no-c-format -msgid "quarter to %1" -msgstr "quinze para %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110 -#, no-c-format -msgid "ten to %1" -msgstr "dez para %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111 -#, no-c-format -msgid "five to %1" -msgstr "cinco para %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112 -#, no-c-format -msgid "%1 o'clock" -msgstr "%1 em ponto" - -#. I18N: some languages have a singular form for the first hour, -#. * other languages should just use the same strings as above -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:119 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "%0 o'clock" -msgstr "%0 hora(s)" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:120 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "five past %0" -msgstr "%0 e cinco" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "ten past %0" -msgstr "%0 e dez" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "quarter past %0" -msgstr "%0 e quinze" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty past %0" -msgstr "%0 e vinte" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty five past %0" -msgstr "%0 e vinte e cinco" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "half past %0" -msgstr "%0 e meia" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty five to %1" -msgstr "vinte e cinco para %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty to %1" -msgstr "vinte para %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "quarter to %1" -msgstr "quinze para %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "ten to %1" -msgstr "dez para %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "five to %1" -msgstr "cinco para %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "%1 o'clock" -msgstr "%1 hora(s)" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:136 -msgid "one" -msgstr "uma" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:137 -msgid "two" -msgstr "duas" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138 -msgid "three" -msgstr "três" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139 -msgid "four" -msgstr "quatro" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140 -msgid "five" -msgstr "cinco" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141 -msgid "six" -msgstr "seis" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142 -msgid "seven" -msgstr "sete" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143 -msgid "eight" -msgstr "oito" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144 -msgid "nine" -msgstr "nove" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145 -msgid "ten" -msgstr "dez" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146 -msgid "eleven" -msgstr "onze" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147 -msgid "twelve" -msgstr "doze" - -#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2 -msgid "What time is it?" -msgstr "Que horas são?" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:246 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2 -msgid "Directory Menu" -msgstr "Menu de diretórios" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569 -#, c-format -msgid "Failed to launch application \"%s\"" -msgstr "Falha ao lançar o aplicativo \"%s\"" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:600 -#, c-format -msgid "Failed to query content type for \"%s\"" -msgstr "Falha consultar o tipo de conteúdo de \"%s\"" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:609 -#, c-format -msgid "No default application found for \"%s\"" -msgstr "Nenhum aplicativo padrão encontrado para \"%s\"" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:624 -#, c-format -msgid "Failed to launch default application for \"%s\"" -msgstr "Falha ao lançar o aplicativo padrão para \"%s\"" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:716 -#, c-format -msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\"" -msgstr "Falha ao executar o aplicativo padrão para a categoria \"%s\"" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:789 -msgid "Open Folder" -msgstr "Abrir pasta" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:800 -msgid "Open in Terminal" -msgstr "Abrir no terminal" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2 -msgid "Show a directory tree in a menu" -msgstr "Mostrar uma árvore de diretórios em um menu" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3 -msgid "" -"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are " -"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list " -"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)." -msgstr "" -"Coloque uma lista de padrões que serão usados para determinar quais arquivos " -"serão visíveis em um diretório. Se você especificar mais que um padrão, os " -"itens da lista devem ser separados com ponto e vírgula (ex.: *.txt;*.doc)." - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5 -msgid "Filtering" -msgstr "Filtragem" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5 -msgid "Select A Directory" -msgstr "Selecionar um diretório" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6 -msgid "Show _hidden files" -msgstr "Mostrar _arquivos ocultos" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7 -msgid "_Base Directory:" -msgstr "_Diretório base:" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8 -msgid "_File Pattern:" -msgstr "_Padrão de arquivo:" - -#: ../plugins/launcher/launcher.c:405 -msgid "Open launcher menu" -msgstr "Abrir menu do lançador" - -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1575 -msgid "Unnamed Item" -msgstr "Item sem nome" - -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1728 -msgid "No items" -msgstr "Nenhum item" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:798 -msgid "Failed to open desktop item editor" -msgstr "Falha ao abrir o editor de itens da área de trabalho" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:857 -msgid "If you delete an item, it will be permanently removed" -msgstr "Se você excluir um item, ele será removido permanentemente" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:858 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?" -msgstr "Você tem certeza que deseja remover \"%s\"?" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:859 -msgid "Unnamed item" -msgstr "Item sem nome" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1 -msgid "Add Appli_cation" -msgstr "Adicionar apli_cativo" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3 -msgid "Add a new empty item" -msgstr "Adicionar um novo item vazio" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4 -msgid "Add one or more existing items to the launcher" -msgstr "Adicionar um ou mais itens existentes ao lançador" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5 -msgid "Advanced" -msgstr "Avançado" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6 -msgid "D_elete Item" -msgstr "_Excluir Item" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7 -msgid "Default" -msgstr "Padrão" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8 -msgid "Delete the currently selected item" -msgstr "Excluir o item selecionado atualmente" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9 -msgid "Disable t_ooltips" -msgstr "Desabilitar d_icas" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10 -msgid "East" -msgstr "Leste" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13 -msgid "Inside Button" -msgstr "Dentro do botão" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14 -#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1 -msgid "Launcher" -msgstr "Lançador" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17 -msgid "New _Application" -msgstr "Novo _aplicativo" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18 -msgid "New _Link" -msgstr "Novo _link" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19 -msgid "North" -msgstr "Norte" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20 -msgid "" -"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button " -"or menu items." -msgstr "" -"Selecione esta opção para desabilitar as dicas ao mover o ponteiro sobre o " -"botão do painel ou itens do menu." - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21 -msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel." -msgstr "Selecione esta opção para mover o item de menu clicado para o painel." - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22 -msgid "Show _label instead of icon" -msgstr "Mostrar _legenda em vez de ícone" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23 -msgid "Show last _used item in panel" -msgstr "Mostrar último item _usado no painel" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:24 -msgid "South" -msgstr "Sul" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:25 -msgid "West" -msgstr "Oeste" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:26 -msgid "_Arrow button position:" -msgstr "_Posição do botão de seta:" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:27 -msgid "_Edit Item" -msgstr "_Editar item" - -#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2 -msgid "Program launcher with optional menu" -msgstr "Lançador de programas com menu opcional" - -#: ../plugins/pager/pager.c:370 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8 -msgid "Workspace _Settings..." -msgstr "Configurações dos espaços de _trabalho..." - -#: ../plugins/pager/pager.c:461 -msgid "Unable to open the workspace settings" -msgstr "Incapaz de abrir as configurações dos espaços de trabalho" - -#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:579 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:857 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "Espaço de trabalho %d" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3 -msgid "Behaviour" -msgstr "Comportamento" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3 -msgid "Number of _rows:" -msgstr "Númer_o de fileiras:" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible " -"windows" -msgstr "" -"Mostrar uma visualização em miniatura dos espaços de trabalho com retângulos " -"para as janelas visíveis" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5 -msgid "Show mi_niature view" -msgstr "Mostrar visualização em mi_niatura" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6 -msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel" -msgstr "Alte_rnar entre espaços de trabalho usando a roda do mouse" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7 -#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2 -msgid "Workspace Switcher" -msgstr "Alternador de espaço de trabalho" - -#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1 -msgid "Switch between virtual desktops" -msgstr "Alternar entre áreas de trabalho virtuais" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2 -msgid "Dots" -msgstr "Pontos" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3 -msgid "Handle" -msgstr "Alça" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5 -msgid "Transparent" -msgstr "Transparente" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6 -msgid "_Expand" -msgstr "_Expandir" - -#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1 -msgid "Adds a separator or space between panel items" -msgstr "Adiciona um separador ou espaço entre os itens do painel" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:210 -msgid "Restore the minimized windows" -msgstr "Restaurar as janelas minimizadas" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:212 -msgid "Minimize all open windows and show the desktop" -msgstr "Minimizar as janelas abertas e mostrar a área de trabalho" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:215 -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2 -msgid "Show Desktop" -msgstr "Mostrar a área de trabalho" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1 -msgid "Hide all windows and show the desktop" -msgstr "Ocultar todas as janelas e mostrar a área de trabalho" - -#: ../plugins/systray/systray.c:398 -msgid "Unable to start the notification area" -msgstr "Incapaz de iniciar a área de notificação" - -#. create fake error and show it -#: ../plugins/systray/systray.c:868 -msgid "" -"Most likely another widget took over the function of a notification area. " -"This area will be unused." -msgstr "" -"É provável que outro widget tenha tomado a função de uma área de " -"notificação. Esta área não será usada." - -#: ../plugins/systray/systray.c:870 -msgid "The notification area lost selection" -msgstr "A área de notificação perdeu a seleção" - -#: ../plugins/systray/systray.c:1023 -msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?" -msgstr "Você tem certeza que deseja limpar a lista de aplicativos conhecidos?" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2 -msgid "C_lear Known Applications" -msgstr "L_impar aplicativos conhecidos" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3 -msgid "Known Applications" -msgstr "Aplicativos conhecidos" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2 -msgid "Notification Area" -msgstr "Área de notificação" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6 -msgid "_Maximum icon size (px):" -msgstr "Tamanho _máximo de ícone (px):" - -#: ../plugins/systray/systray-manager.c:404 -#, c-format -msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d" -msgstr "Falha ao obter a seleção do gerenciador para a tela %d" - -#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1 -msgid "Area where notification icons appear" -msgstr "Área onde os ícones de notificação aparecem" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1 -msgid "Always" -msgstr "Sempre" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4 -msgid "D_raw window frame when hovering a button" -msgstr "D_esenhar quadro da janela quando pairar sobre um botão" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6 -msgid "Group title and timestamp" -msgstr "Título do grupo e marca temporal" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7 -msgid "Group title and window title" -msgstr "Título do grupo e título da janela" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8 -msgid "Never" -msgstr "Nunca" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9 -msgid "None, allow drag-and-drop" -msgstr "Nenhum, permite arrastar-e-soltar" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10 -msgid "Restore minimized windows to current _workspace" -msgstr "Restaurar as janelas minimizadas para o espaço de trabalho _atual" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11 -msgid "Show _flat buttons" -msgstr "Mostrar botões _planos" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12 -msgid "Show _handle" -msgstr "Mostrar _alça" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13 -msgid "Show button _labels" -msgstr "Mostrar _legendas dos botões" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14 -msgid "Show only _minimized windows" -msgstr "Mostrar somente as janelas _minimizadas" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15 -msgid "Show windows from _all workspaces or viewports" -msgstr "" -"Mostrar janelas de _todos os espaços de trabalho ou áreas de visualização" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16 -msgid "Show windows from all mo_nitors" -msgstr "Mostrar janelas de _todos os monitores" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17 -msgid "Sorting _order:" -msgstr "_Ordenação:" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18 -msgid "Timestamp" -msgstr "Marca temporal" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19 -msgid "When space is limited" -msgstr "Quando o espaço é limitado" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20 -#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2 -msgid "Window Buttons" -msgstr "Botões de janela" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21 -msgid "Window _grouping:" -msgstr "_Agrupamento de janelas:" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22 -msgid "Window title" -msgstr "Título da janela" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:23 -msgid "_Switch windows using the mouse wheel" -msgstr "Alte_rnar entre janelas usando a roda do mouse" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3202 -msgid "Mi_nimize All" -msgstr "Mi_nimizar tudo" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3211 -msgid "Un_minimize All" -msgstr "De_sminimizar tudo" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3217 -msgid "Ma_ximize All" -msgstr "Ma_ximizar tudo" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3226 -msgid "_Unmaximize All" -msgstr "_Desmaximizar tudo" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3236 -msgid "_Close All" -msgstr "_Fechar tudo" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1 -msgid "Switch between open windows using buttons" -msgstr "Alternar entre janelas abertas usando botões" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:655 -msgid "Desktop" -msgstr "Área de trabalho" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1246 -msgid "No Windows" -msgstr "Nenhuma janela" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1261 -msgid "Urgent Windows" -msgstr "Janelas urgentes" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1303 -msgid "Add Workspace" -msgstr "Adicionar espaço de trabalho" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1323 -#, c-format -msgid "Remove Workspace \"%s\"" -msgstr "Remover o espaço de trabalho \"%s\"" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1325 -#, c-format -msgid "Remove Workspace %d" -msgstr "Remover o espaço de trabalho %d" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2 -msgid "Arrow" -msgstr "Seta" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3 -msgid "Button layout:" -msgstr "Apresentação do botão:" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4 -msgid "Enable _urgency notification" -msgstr "Habilitar notificação de _urgência" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6 -msgid "Icon" -msgstr "Ícone" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7 -msgid "Show windows from _all workspaces" -msgstr "Mostrar janelas de _todos os espaços de trabalho" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8 -msgid "Show workspace _names" -msgstr "Mostrar os _nomes dos espaços de trabalho" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9 -msgid "Show workspace a_ctions" -msgstr "Mostrar ações de espaço de tra_balho" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2 -msgid "Window Menu" -msgstr "Menu de janelas" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1 -msgid "Switch between open windows using a menu" -msgstr "Alternar entre janelas abertas usando um menu" - -#~ msgid "_Read Online" -#~ msgstr "_Ler online" - -#~ msgid "" -#~ "You can read the user manual online. This manual may however not exactly " -#~ "match your panel version." -#~ msgstr "" -#~ "Você pode ler o manual do usuário online. Esse manual pode contudo não " -#~ "mostrar exatamente a versão do seu painel." - -#~ msgid "The user manual is not installed on your computer" -#~ msgstr "O manual do usuário não está instalado no seu computador" - -#~ msgid "Failed to open the documentation browser" -#~ msgstr "Falhou ao abrir o navegador de documentação" - -#~ msgid "_Orientation:" -#~ msgstr "Orie_ntação:" - -#~ msgid "Ro_tate buttons in vertical panel" -#~ msgstr "Ro_tacionar botões no painel vertical" - -#~ msgid "_First button:" -#~ msgstr "_Primeiro botão:" - -#~ msgid "_Second button:" -#~ msgstr "_Segundo botão:" - -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Desabilitado" - -#~ msgid "Log Out Dialog" -#~ msgstr "Diálogo de saída" - -#~ msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory" -#~ msgstr "" -#~ "Falhou ao remover o arquivo de área de trabalho do diretório de " -#~ "configuração" - -#~ msgid "Panel Preferences" -#~ msgstr "Painel de Preferências" - -#~ msgid "Transparency" -#~ msgstr "Tr_ansparência" - -#~ msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel." -#~ msgstr "Transparência quando o ponteiro não estiver pairando no painel." - -#~ msgid "Xfce Panel" -#~ msgstr "Painel Xfce" - -#~ msgid "Xfce Menu" -#~ msgstr "Menu Xfce" - -#~ msgid "Failed to open manual" -#~ msgstr "Falhou ao abrir a tela" - -#~ msgid "C_ompositing" -#~ msgstr "Posição" diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po deleted file mode 100644 index e6087b08..00000000 --- a/po/ta.po +++ /dev/null @@ -1,1719 +0,0 @@ -# Tamil translations for Xfce4-panel package. -# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team. -# This file is distributed under the same license as the Xfce4-panel package. -# Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Xfce4-panel 4.7.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-04 01:41+0530\n" -"Last-Translator: Mohan R <mohan43u@gmail.com>\n" -"Language-Team: ubuntu-l10n-tam <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Tamil\n" -"X-Poedit-Country: INDIA\n" - -#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1 -msgid "" -"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file" -msgstr "" - -#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Create Launcher on the panel" -msgstr "Xfce நிரல்பலகையை பற்றி" - -#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Customize the panel" -msgstr "Xfce நிரல்பலகையை பற்றி" - -#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222 -#: ../migrate/main.c:84 -#, fuzzy -msgid "Panel" -msgstr "%d வது பலகை" - -#: ../common/panel-utils.c:155 -msgid "_Read Online" -msgstr "" - -#: ../common/panel-utils.c:156 -msgid "" -"You can read the user manual online. This manual may however not exactly " -"match your panel version." -msgstr "" - -#: ../common/panel-utils.c:158 -msgid "The user manual is not installed on your computer" -msgstr "" - -#. display an error message to the user -#: ../common/panel-utils.c:171 -msgid "Failed to open the documentation browser" -msgstr "" - -#. I18N: %s is the name of the plugin -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048 -#, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" -msgstr "'%s' பணியிடத்தினை நீக்கவா? திட்டவட்டமான முடிவா?" - -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051 -msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost." -msgstr "" - -#. move item -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054 -#, fuzzy -msgid "_Move" -msgstr "நகர்த்துக" - -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088 -#, fuzzy -msgid "Pane_l" -msgstr "%d வது பலகை" - -#. add new items -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234 -#, fuzzy -msgid "Add _New Items..." -msgstr "புதிய உருப்பை சேர்க்கவும்..." - -#. customize panel -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245 -msgid "Panel Pr_eferences..." -msgstr "" - -#. logout item -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261 -msgid "Log _Out" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:78 -#, fuzzy -msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog" -msgstr "தன்விருப்பமாற்றப்பலகை உரையாடல்பெட்டியை காட்டுக" - -#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79 -msgid "PANEL-NUMBER" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:79 -#, fuzzy -msgid "Show the 'Add New Items' dialog" -msgstr "புதிய உருப்பை சேர்க்கும் உரையாடல்பெட்டியை காட்டு" - -#: ../panel/main.c:80 -msgid "Save the panel configuration" -msgstr "நிரல்பலகை வடிவமைப்பை சேமி" - -#: ../panel/main.c:81 -#, fuzzy -msgid "Add a new plugin to the panel" -msgstr "புதிய நிரல்பலகையை சேர்க்கவும்" - -#: ../panel/main.c:81 -msgid "PLUGIN-NAME" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:82 -#, fuzzy -msgid "Restart the running panel instance" -msgstr "தற்போது இயங்கிக்கொண்டிருக்கும் Xfce4 நிரல்பலகையை மறுதொடக்கம் செய்க" - -#: ../panel/main.c:83 -msgid "Quit the running panel instance" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:84 -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33 -msgid "Print version information and exit" -msgstr "பதிப்புத் தகவலை காட்டிவிட்டு வெளியேறு" - -#. parse context options -#: ../panel/main.c:240 -msgid "[ARGUMENTS...]" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:247 -#, c-format -msgid "Type \"%s --help\" for usage." -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:266 -msgid "The Xfce development team. All rights reserved." -msgstr "முழு உரிமையும் Xfce உருவாக்க குழுவால் பதியப்படுகிறது" - -#: ../panel/main.c:267 -#, c-format -msgid "Please report bugs to <%s>." -msgstr "பிழைகளை <%s> ல் தெரியபடுத்துக." - -#: ../panel/main.c:318 -#, fuzzy -msgid "There is already a running instance" -msgstr "பனித்திரையில் ஏற்கனவே ஒரு அறிவிப்பு திரைபாகம் இயங்கிக்கொண்டிருக்கிறது" - -#. spawn ourselfs again -#: ../panel/main.c:367 -#, fuzzy -msgid "Restarting..." -msgstr "மறுதொடக்கம்" - -#: ../panel/main.c:382 -#, fuzzy -msgid "Failed to show the preferences dialog" -msgstr "காட்சித்திரையை உபயோகப்படுத்த முடியவில்லை" - -#: ../panel/main.c:384 -#, fuzzy -msgid "Failed to show the add new items dialog" -msgstr "புதிய உருப்பை சேர்க்கும் உரையாடல்பெட்டியை காட்டு" - -#: ../panel/main.c:386 -#, fuzzy -msgid "Failed to save the panel configuration" -msgstr "நிரல்பலகை வடிவமைப்பை சேமி" - -#: ../panel/main.c:388 -msgid "Failed to add a plugin to the panel" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:390 -msgid "Failed to restart the panel" -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:392 -#, fuzzy -msgid "Failed to quit the panel" -msgstr "காட்சித்திரையை உபயோகப்படுத்த முடியவில்லை" - -#: ../panel/main.c:394 -#, fuzzy -msgid "Failed to send D-Bus message" -msgstr "காட்சித்திரையை உபயோகப்படுத்த முடியவில்லை" - -#: ../panel/main.c:405 -msgid "" -"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on " -"logout, so the panel is automatically started the next time you login." -msgstr "" - -#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422 -#, c-format -msgid "No running instance of %s was found" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-application.c:196 -msgid "Failed to launch the migration application" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413 -msgid "" -"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X " -"server." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to quit the panel?" -msgstr "%d பணியிடத்தினை நீக்கவா? திட்டவட்டமான முடிவா?" - -#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to execute command \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ஐ இயக்க முடியவில்லை" - -#: ../panel/panel-dbus-client.c:209 -msgid "" -"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dbus-client.c:242 -#, c-format -msgid "" -"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:76 -msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:81 -msgid "translator-credits" -msgstr "" - -#. setup the dialog -#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Add New Item" -msgstr "புதிய உருப்பை சேர்க்கவும்" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:136 -msgid "Please choose a panel for the new plugin:" -msgstr "" - -#. I18N: panel combo box in the preferences dialog -#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767 -#, c-format -msgid "Panel %d" -msgstr "%d வது பலகை" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:183 -msgid "" -"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make " -"changes to the panel configuration as a regular user" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:185 -msgid "Modifying the panel is not allowed" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:188 -msgid "Add New Items" -msgstr "புதிய உருப்பை சேர்க்கவும்" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:190 -#, fuzzy -msgid "Add new plugins to the panel" -msgstr "புதிய நிரல்பலகையை சேர்க்கவும்" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:213 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23 -msgid "_Search:" -msgstr "தேடுக(_S):" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:221 -msgid "Enter search phrase here" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-plugin-external.c:420 -#, c-format -msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-plugin-external.c:422 -#, c-format -msgid "" -"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press " -"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be " -"permanently removed from the panel." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453 -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#. I18N: screen name in the output selector -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472 -#, c-format -msgid "Screen %d" -msgstr "" - -#. I18N: monitor name in the output selector -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498 -#, fuzzy, c-format -msgid "Monitor %d" -msgstr "திரையை உருவாக்குக" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828 -#, fuzzy -msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed" -msgstr "தேர்ந்தெடுக்கபட்ட நிரல்பலகையும் மற்றும் அதன் உருப்புகளும் நீக்கபடுகின்றது." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829 -#, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure you want to remove panel %d?" -msgstr "%d பணியிடத்தினை நீக்கவா? திட்டவட்டமான முடிவா?" - -#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin -#. * runs external -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912 -#, c-format -msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>" -msgstr "" - -#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list -#. * for external plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917 -#, c-format -msgid "" -"Internal name: %s-%d\n" -"PID: %d" -msgstr "" - -#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list -#. * for internal plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929 -#, c-format -msgid "Internal name: %s-%d" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1 -msgid "A_utomatically increase the length" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Add a new panel" -msgstr "புதிய உருப்படி சேர்க்கவும்" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Add new item to this panel" -msgstr "புதிய நிரல்பலகையை சேர்க்கவும்" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 " -"fully opaque." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Appeara_nce" -msgstr "தோற்றம்" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6 -msgid "Automatically show and _hide the panel" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7 -msgid "Background" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9 -msgid "C_olor:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10 -msgid "D_isplay" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Edit the currently selected item" -msgstr "நடப்பு நிரல்பலகையை நீக்குக" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10 -msgid "General" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13 -msgid "Horizontal" -msgstr "கிடையான" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14 -msgid "Ite_ms" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16 -#, no-c-format -msgid "L_ength (%):" -msgstr "" - -#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18 -msgid "Measurements" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Move currently selected item down by one row" -msgstr "நடப்பு நிரல்பலகையை நீக்குக" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "Move currently selected item up by one row" -msgstr "நடப்பு நிரல்பலகையை நீக்குக" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21 -msgid "None (use system style)" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22 -msgid "O_utput:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23 -msgid "Opacity" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25 -msgid "Pick a Panel Color" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26 -#, fuzzy -msgid "Remove currently selected item" -msgstr "நடப்பு நிரல்பலகையை நீக்குக" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27 -#, fuzzy -msgid "Remove the currently selected panel" -msgstr "நடப்பு நிரல்பலகையை நீக்குக" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28 -#, fuzzy -msgid "Select A Background Image" -msgstr "கட்டளை தெரிவுசெய்க" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 -msgid "" -"Select this option to automatically increase the length of the panel if the " -"plugins request more space." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30 -msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31 -msgid "" -"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32 -msgid "" -"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This " -"only works when the panel is attached to a screen edge." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33 -#, fuzzy -msgid "Show about information of the currently selected item" -msgstr "நடப்பு நிரல்பலகையை நீக்குக" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35 -#, fuzzy -msgid "Span mo_nitors" -msgstr "திரையை உருவாக்குக" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36 -msgid "" -"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully " -"transparent and 100 fully opaque." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37 -msgid "" -"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being " -"fully transparent and 100 fully opaque." -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38 -msgid "Vertical" -msgstr "செங்குத்தமான" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39 -msgid "_Alpha:" -msgstr "" - -#. I18N: label for the enter transparency slider -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41 -msgid "_Enter:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42 -msgid "_File:" -msgstr "" - -#. I18N: label for the leave transparency slider -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44 -#, fuzzy -msgid "_Leave:" -msgstr "பெயர்(_N):" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45 -msgid "_Lock panel" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46 -msgid "_Orientation:" -msgstr "பலகை திசை அமைவு(_O):" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47 -msgid "_Size (pixels):" -msgstr "அலவு (pixels)(_S):" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48 -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8 -msgid "_Style:" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123 -msgid "_New Game" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:134 -#, fuzzy -msgid "_Level:" -msgstr "பெயர்(_N):" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140 -msgid "Novice" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141 -msgid "Intermediate" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142 -msgid "Experienced" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:143 -msgid "Expert" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:78 -msgid "Welcome to the first start of the panel" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:80 -msgid "" -"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to " -"load a fresh initial configuration." -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:83 -msgid "Choose below which setup you want for the first startup." -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:89 -msgid "Migrate old config" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:90 -#, fuzzy -msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf" -msgstr "நிரல்பலகை வடிவமைப்பை சேமி" - -#: ../migrate/main.c:95 -msgid "Use default config" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:96 -#, fuzzy -msgid "Load the default configuration" -msgstr "நிரல்பலகை வடிவமைப்பை சேமி" - -#: ../migrate/main.c:102 -msgid "One empty panel" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:103 -msgid "Start with one empty panel" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:115 -#, fuzzy -msgid "Failed to migrate the old panel configuration" -msgstr "நிரல்பலகை வடிவமைப்பை சேமி" - -#: ../migrate/main.c:125 -#, fuzzy -msgid "Failed to load the default configuration" -msgstr "நிரல்பலகை வடிவமைப்பை சேமி" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1 -msgid "Action Buttons" -msgstr "செயல்தொடக்கப் பொத்தான்" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Button Actions" -msgstr "Xfce பலகை அமைப்புகள்" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "_First button:" -msgstr "அம்பு பொத்தான்(_r)" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "_Second button:" -msgstr "குறும்பட பொத்தான்" - -#: ../plugins/actions/actions.c:108 -#, fuzzy -msgid "Disabled" -msgstr "செயலிழக்கம்(_D)" - -#: ../plugins/actions/actions.c:109 -msgid "Log Out Dialog" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:110 -msgid "Log Out" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:111 -#, fuzzy -msgid "Lock Screen" -msgstr "திரையைப் பூட்டுக" - -#: ../plugins/actions/actions.c:112 -msgid "Shut Down" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.c:113 -msgid "Restart" -msgstr "மறுதொடக்கம்" - -#: ../plugins/actions/actions.c:114 -#, fuzzy -msgid "Suspend" -msgstr "ஒலி" - -#: ../plugins/actions/actions.c:115 -msgid "Hibernate" -msgstr "" - -#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Log out, lock or other system actions" -msgstr "வெளியேறு அல்லது திரையை பூட்டு" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1 -msgid "Appearance" -msgstr "தோற்றம்" - -#. I18N: default tooltip of the application menu -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Applications Menu" -msgstr "மறைந்துள்ள பயன்பாடுகள்" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Button _title:" -msgstr "Xfce பலகை அமைப்புகள்" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4 -msgid "Ed_it Menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5 -msgid "Menu File" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6 -msgid "Menu _file:" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Select A Menu File" -msgstr "கட்டளை தெரிவுசெய்க" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8 -msgid "" -"Select this option to show the generic application name in the menu, for " -"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9 -msgid "Show application d_escription in tooltip" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Show generic application n_ames" -msgstr "மறைந்துள்ள பயன்பாடுகள்" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11 -msgid "Show ic_ons in menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12 -msgid "Use c_ustom menu file:" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13 -msgid "Use the _default menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "_Icon:" -msgstr "சின்னம்(_I):" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "_Show button title" -msgstr "அம்பு பொத்தான்(_r)" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369 -#, fuzzy -msgid "Select An Icon" -msgstr "கட்டளை தெரிவுசெய்க" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754 -#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to execute command \"%s\"." -msgstr "\"%s\" ஐ இயக்க முடியவில்லை" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010 -#, fuzzy -msgid "No applications found" -msgstr "\"%s\" சின்னத்தை தேற்வுசெய்க" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033 -#, fuzzy -msgid "Failed to load the applications menu" -msgstr "\"%s\" ஐ இயக்க முடியவில்லை" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2 -msgid "Show a menu containing categories of installed applications" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:27 -msgid "Usage:" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:28 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:28 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:28 -msgid "OPTION" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:30 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:30 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:30 -#, fuzzy -msgid "Options:" -msgstr "கடிகார விருப்பங்கள்" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:31 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:31 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:31 -msgid "Popup menu at current mouse position" -msgstr "" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:32 -#, fuzzy -msgid "Show help options" -msgstr "தட்டையான பொத்தான்களை பயன்படுத்தவும்(_f)" - -#: ../plugins/clock/clock.c:146 -msgid "Week %V" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock.c:407 -msgid "Failed to execute clock command" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock.c:719 -#, fuzzy -msgid "Custom Format" -msgstr "தன்விருப்பம்" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "24-_hour clock" -msgstr "24ன்கு மணிநேர கடிகாரத்தை பயன்படுத்து(_h)" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2 -msgid "Analog" -msgstr "ஒப்புமை முறை" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4 -msgid "Binary" -msgstr "இருமமுறை" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5 -#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1 -msgid "Clock" -msgstr "கடிகாரம்" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6 -msgid "Clock Options" -msgstr "கடிகார விருப்பங்கள்" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7 -msgid "Digital" -msgstr "இலக்கமுறை" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8 -msgid "Display _seconds" -msgstr "நிமிடத்தை காட்டு(_s)" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9 -msgid "F_ormat:" -msgstr "" - -#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day. -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11 -msgid "F_uzziness:" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Fl_ash time separators" -msgstr "காலப்பிரிப்பானை மினுக்கு" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13 -msgid "Fuzzy" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14 -msgid "LCD" -msgstr "எல்சிடி(LCD)" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15 -msgid "Sho_w AM/PM" -msgstr "காலை/மாலை காட்டு" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16 -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5 -msgid "Show _frame" -msgstr "சட்டத்தை காட்டுக(_f)" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17 -msgid "Show _inactive dots" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "Show gri_d" -msgstr "கையாளும் நிரலை காட்டுக(_h)" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20 -#, no-c-format -msgid "" -"The format describes the date and time parts to insert into the file name. " -"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " -"with the day. See the documentation of the date utility for additional " -"information." -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21 -msgid "True _binary clock" -msgstr "உண்மையான இரும கடிகாரம்(_b)" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22 -msgid "_Layout:" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "_Tooltip format:" -msgstr "சுட்டிப்பெருள் குறுவிலக்கத்தின் வரைவடிவம்" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:86 -#, fuzzy -msgid "Night" -msgstr "வலது" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87 -msgid "Early morning" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88 -msgid "Morning" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89 -msgid "Almost noon" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90 -#, fuzzy -msgid "Noon" -msgstr "சின்னம் இல்லை" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91 -msgid "Afternoon" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92 -msgid "Evening" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93 -msgid "Late evening" -msgstr "" - -#. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with -#. * the comming hour -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100 -#, no-c-format -msgid "%0 o'clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101 -#, no-c-format -msgid "five past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102 -#, no-c-format -msgid "ten past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103 -#, no-c-format -msgid "quarter past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104 -#, no-c-format -msgid "twenty past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105 -#, no-c-format -msgid "twenty five past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106 -#, no-c-format -msgid "half past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107 -#, no-c-format -msgid "twenty five to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108 -#, no-c-format -msgid "twenty to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109 -#, no-c-format -msgid "quarter to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110 -#, no-c-format -msgid "ten to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111 -#, no-c-format -msgid "five to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112 -#, no-c-format -msgid "%1 o'clock" -msgstr "" - -#. I18N: some languages have a singular form for the first hour, -#. * other languages should just use the same strings as above -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:119 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "%0 o'clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:120 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "five past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "ten past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "quarter past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty five past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "half past %0" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty five to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "quarter to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "ten to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "five to %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "%1 o'clock" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:136 -msgid "one" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:137 -#, fuzzy -msgid "two" -msgstr "வலையமைப்பு" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138 -msgid "three" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139 -msgid "four" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140 -msgid "five" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141 -msgid "six" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142 -msgid "seven" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143 -#, fuzzy -msgid "eight" -msgstr "வலது" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144 -#, fuzzy -msgid "nine" -msgstr "கோடு(_L)" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145 -msgid "ten" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146 -msgid "eleven" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147 -msgid "twelve" -msgstr "" - -#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2 -msgid "What time is it?" -msgstr "நேரம் என்ன?" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:550 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to launch application \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ஐ இயக்க முடியவில்லை" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:581 -#, c-format -msgid "Failed to query content type for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:590 -#, fuzzy, c-format -msgid "No default application found for \"%s\"" -msgstr "\"%s\" சின்னத்தை தேற்வுசெய்க" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:605 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to launch default application for \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ஐ இயக்க முடியவில்லை" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:696 -#, c-format -msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:769 -msgid "Open Folder" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:780 -#, fuzzy -msgid "Open in Terminal" -msgstr "முனையத்தில் இயக்குக(_t)" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2 -msgid "Directory Menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2 -msgid "Show a directory tree in a menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3 -msgid "" -"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are " -"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list " -"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)." -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5 -msgid "Filtering" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Select A Directory" -msgstr "கட்டளை தெரிவுசெய்க" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Show _hidden files" -msgstr "கையாளும் நிரலை காட்டுக(_h)" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7 -msgid "_Base Directory:" -msgstr "" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8 -msgid "_File Pattern:" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555 -#, fuzzy -msgid "Unnamed Item" -msgstr "பெயரில்லாத" - -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696 -#, fuzzy -msgid "No items" -msgstr "புதிய உருப்பை சேர்க்கவும்" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740 -msgid "If you delete an item, it will be permanently removed" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741 -#, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?" -msgstr "'%s' பணியிடத்தினை நீக்கவா? திட்டவட்டமான முடிவா?" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742 -#, fuzzy -msgid "Unnamed item" -msgstr "பெயரில்லாத" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787 -#, fuzzy -msgid "Failed to open desktop item editor" -msgstr "காட்சித்திரையை உபயோகப்படுத்த முடியவில்லை" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Add a new empty item" -msgstr "புதிய உருப்படி சேர்க்கவும்" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3 -msgid "Add one or more existing items to the launcher" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5 -msgid "Default" -msgstr "முன்னிருப்பு" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Delete the currently selected item" -msgstr "நடப்பு நிரல்பலகையை நீக்குக" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7 -msgid "Disable t_ooltips" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8 -msgid "East" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11 -msgid "Inside Button" -msgstr "பொத்தானின் உள்ளே" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12 -#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1 -msgid "Launcher" -msgstr "தொடங்கர்" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15 -msgid "North" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16 -msgid "" -"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button " -"or menu items." -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17 -msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel." -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "Show _label instead of icon" -msgstr "பயன்பாட்டுச் சின்னங்களை காட்டுக(_p)" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19 -msgid "Show last _used item in panel" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "South" -msgstr "அது பற்றி" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21 -msgid "West" -msgstr "" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "_Arrow button position:" -msgstr "அம்பு பொத்தான்(_r)" - -#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2 -msgid "Program launcher with optional menu" -msgstr "வேண்டியதை தேர்வுசெய்யும் பட்டியலுடன் உள்ள நிரலியக்க கருவி" - -#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Workspace _Settings..." -msgstr "பணியிடமாற்றுக்கருவி" - -#: ../plugins/pager/pager.c:429 -msgid "Unable to open the workspace settings" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "%d பணியிடம்" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3 -msgid "Behaviour" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Number of _rows:" -msgstr "கிடைவரிசைகளின் எண்ணிக்கை(_o):" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible " -"windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5 -msgid "Show mi_niature view" -msgstr "" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6 -msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel" -msgstr "சுட்டியின் சக்கரத்தை சுழற்றி பணியிடத்தை மாற்றவும்(_w)" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7 -#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2 -msgid "Workspace Switcher" -msgstr "பணியிடமாற்றுக்கருவி" - -#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1 -msgid "Switch between virtual desktops" -msgstr "கற்பனை பணிமேசைகளை மாற்றிக்கொள்" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Dots" -msgstr "புள்ளி(_D)" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Handle" -msgstr "கையாளர்:" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "New Line" -msgstr "Xfce பலகை" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5 -#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Separator" -msgstr "பிரிப்பு" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Transparent" -msgstr "வெளிப்படை அலவு (%)(_T):" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7 -msgid "_Expand" -msgstr "" - -#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Adds a separator or space between panel items" -msgstr "வெற்றிடம் அல்லது ஓர் வரியை நிரல்பலகை பொருட்களிடையே சேர்த்துவிடும்" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193 -#, fuzzy -msgid "Restore the minimized windows" -msgstr "மறைந்திருக்கும் திரைகளை மீட்டுக" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194 -#, fuzzy -msgid "Minimize all open windows and show the desktop" -msgstr "திரைகளை மறைத்து திரைமேசையை காட்டவும்" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1 -msgid "Hide all windows and show the desktop" -msgstr "திரைகளை மறைத்து திரைமேசையை காட்டவும்" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2 -msgid "Show Desktop" -msgstr "திரைமேசையை காட்டவும்" - -#: ../plugins/systray/systray.c:382 -#, fuzzy -msgid "Unable to start the notification area" -msgstr "அவசர அறிவிப்பு" - -#. create fake error and show it -#: ../plugins/systray/systray.c:850 -msgid "" -"Most likely another widget took over the function of a notification area. " -"This area will be unused." -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray.c:852 -#, fuzzy -msgid "The notification area lost selection" -msgstr "நிரல்தட்டு மேளாலர் தேர்வினை விட்டுவிட்டது" - -#: ../plugins/systray/systray.c:1005 -msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?" -msgstr "தெரிந்த பயன்பாட்டுகளின் பட்டியல் உருப்புகளை நீக்கவா? திட்டவட்டமான முடிவா?" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "C_lear Known Applications" -msgstr "பயன்பாட்டை தேர்வுசெய்க" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Known Applications" -msgstr "மறைந்துள்ள பயன்பாடுகள்" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2 -msgid "Notification Area" -msgstr "அறிவிப்பு திரைபாகம்" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6 -msgid "_Maximum icon size (px):" -msgstr "" - -#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406 -#, c-format -msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d" -msgstr "%d திரையின் மேளாலர் தேர்வினை பயன்படுத்த முடியவில்லை" - -#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1 -msgid "Area where notification icons appear" -msgstr "அறிவிப்பு சின்னங்கள் இந்த இடத்தில்தான் தோன்றும்" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1 -msgid "Always" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4 -msgid "D_raw window frame when hovering a button" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6 -msgid "Group title and timestamp" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7 -msgid "Group title and window title" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8 -msgid "Never" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9 -msgid "Restore minimized windows to current _workspace" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10 -msgid "Ro_tate buttons in vertical panel" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Show _flat buttons" -msgstr "தட்டையான பொத்தான்களை பயன்படுத்தவும்(_f)" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12 -msgid "Show _handle" -msgstr "கையாளும் நிரலை காட்டுக(_h)" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13 -msgid "Show button _labels" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14 -msgid "Show only _minimized windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Show windows from _all workspaces or viewports" -msgstr "எல்லா பணியிடங்களின் திரைகளை காட்டுக(_w)" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Show windows from all mo_nitors" -msgstr "எல்லா பணியிடங்களின் திரைகளை காட்டுக(_w)" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17 -msgid "Sorting _order:" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18 -msgid "Timestamp" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19 -msgid "When space is limited" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20 -#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Window Buttons" -msgstr "செயல்தொடக்கப் பொத்தான்" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21 -msgid "Window _grouping:" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "Window title" -msgstr "திரை பட்டியல்" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012 -msgid "Mi_nimize All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021 -msgid "Un_minimize All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027 -msgid "Ma_ximize All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036 -msgid "_Unmaximize All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046 -msgid "_Close All" -msgstr "" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1 -msgid "Switch between open windows using buttons" -msgstr "திரந்திருக்கும் திரைகளிடையே பொத்தான் மூலம் மாறுக" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:652 -#, fuzzy -msgid "Desktop" -msgstr "திரைமேசையை காட்டவும்" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243 -#, fuzzy -msgid "No Windows" -msgstr "திரை பட்டியல்" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1258 -msgid "Urgent Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1300 -#, fuzzy -msgid "Add Workspace" -msgstr "பணியிடத்தை சேர்" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1320 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove Workspace \"%s\"" -msgstr "'%s' பணியிடத்தை நீக்கு" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1322 -#, c-format -msgid "Remove Workspace %d" -msgstr "%d பணியிடத்தை நீக்கு" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Arrow" -msgstr "அம்பு(_r):" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3 -msgid "Button layout:" -msgstr "" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Enable _urgency notification" -msgstr "அவசர அறிவிப்பு" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Icon" -msgstr "சின்னம்(_I):" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Show windows from _all workspaces" -msgstr "எல்லா பணியிடங்களின் திரைகளை காட்டுக(_w)" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8 -msgid "Show workspace _names" -msgstr "பணியிடப்பெயர்களை காட்டவும்(_n)" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Show workspace a_ctions" -msgstr "பயன்பாட்டுச் செயல்களை காட்டுக(_k)" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Window Menu" -msgstr "திரை பட்டியல்" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1 -msgid "Switch between open windows using a menu" -msgstr "திரந்திருக்கும் திரைகளிடையே பட்டியல் மூலம் மாறுக" - -#, fuzzy -#~ msgid "Transparency" -#~ msgstr "வெளிப்படை அலவு (%)(_T):" - -#~ msgid "Xfce Panel" -#~ msgstr "Xfce நிரல்பலகை" - -#, fuzzy -#~ msgid "Xfce Menu" -#~ msgstr "Xfce நிரல்பலகை" - -#~ msgid "_Number of rows:" -#~ msgstr "கிடைவரிசைகளின் எண்ணிக்கை(_N):" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Restart" -#~ msgstr "மறுதொடக்கம்" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to open manual" -#~ msgstr "காட்சித்திரையை உபயோகப்படுத்த முடியவில்லை" - -#, fuzzy -#~ msgid "C_ompositing" -#~ msgstr "நிலை" - -#, fuzzy -#~ msgid "Action Button" -#~ msgstr "செயல்தொடக்கப் பொத்தான்" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po deleted file mode 100644 index fa658b3a..00000000 --- a/po/uk.po +++ /dev/null @@ -1,1884 +0,0 @@ -# Ukrainian translation of xfce4-panel. -# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team. -# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package. -# -# Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2003-2007. -# Dmitry Nikitin <luckas_fb@mail.ru>, 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-14 22:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-26 15:54+0200\n" -"Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb@mail.ru>\n" -"Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev@xfce.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: uk\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1 -msgid "" -"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file" -msgstr "" -"Додати новий запускач до панелі на основі інформації з його desktop файлу" - -#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2 -msgid "Create Launcher on the panel" -msgstr "Створити запускач на панелі" - -#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1 -msgid "Customize the panel" -msgstr "Упорядкувати панель" - -#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 ../panel/panel-window.c:2353 -#: ../migrate/main.c:117 -msgid "Panel" -msgstr "Панель" - -#. I18N: %s is the name of the plugin -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1037 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1089 -#, c-format -msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" -msgstr "Дійсно бажаєте видалити \"%s\"?" - -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1042 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1092 -msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost." -msgstr "Якщо Ви видалите цей елемент з панелі, він буде повністю втрачений." - -#. move item -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1202 -msgid "_Move" -msgstr "Пере_містити" - -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1236 -msgid "Pane_l" -msgstr "Пане_ль" - -#. add new items -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244 ../panel/panel-window.c:2365 -msgid "Add _New Items..." -msgstr "Дода_ти нові елементи..." - -#. customize panel -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1255 ../panel/panel-window.c:2376 -msgid "Panel Pr_eferences..." -msgstr "Налашт_ування панелі..." - -#. logout item -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1272 ../panel/panel-window.c:2404 -msgid "Log _Out" -msgstr "Вийти з _сеансу" - -#: ../panel/main.c:79 -msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog" -msgstr "Показати діалог 'Налаштування панелі'" - -#: ../panel/main.c:79 ../panel/main.c:80 -msgid "PANEL-NUMBER" -msgstr "ПАНЕЛЬ-НОМЕР" - -#: ../panel/main.c:80 -msgid "Show the 'Add New Items' dialog" -msgstr "Показати діалог 'Додати нові елементи'" - -#: ../panel/main.c:81 -msgid "Save the panel configuration" -msgstr "Зберегти конфігурацію панелі" - -#: ../panel/main.c:82 -msgid "Add a new plugin to the panel" -msgstr "Додати нове розширення до панелі" - -#: ../panel/main.c:82 -msgid "PLUGIN-NAME" -msgstr "РОЗШИРЕННЯ-НАЗВА" - -#: ../panel/main.c:83 -msgid "Restart the running panel instance" -msgstr "Перезапустити діючі екземпляри панелі" - -#: ../panel/main.c:84 -msgid "Quit the running panel instance" -msgstr "Завершення запущених екземплярів панелі" - -#: ../panel/main.c:85 -msgid "Do not wait for a window manager on startup" -msgstr "Не очікувати на запуск менеджера вікон" - -#: ../panel/main.c:86 -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33 -msgid "Print version information and exit" -msgstr "Надрукувати інформацію про версію і вийти" - -#. parse context options -#: ../panel/main.c:235 -msgid "[ARGUMENTS...]" -msgstr "[АРГУМЕНТИ...]" - -#: ../panel/main.c:242 -#, c-format -msgid "Type \"%s --help\" for usage." -msgstr "Наберіть \"%s --help\" для використання." - -#: ../panel/main.c:261 -msgid "The Xfce development team. All rights reserved." -msgstr "Команда розробки Xfce. Всі права захищені." - -#: ../panel/main.c:262 -#, c-format -msgid "Please report bugs to <%s>." -msgstr "Сповістіть про помилку на <%s>." - -#: ../panel/main.c:320 -msgid "There is already a running instance" -msgstr "Вже існує запущений екземпляр" - -#. spawn ourselfs again -#: ../panel/main.c:362 -msgid "Restarting..." -msgstr "Перезапустити..." - -#: ../panel/main.c:377 -msgid "Failed to show the preferences dialog" -msgstr "Не вдалось показати діалог налаштування" - -#: ../panel/main.c:379 -msgid "Failed to show the add new items dialog" -msgstr "Не вдалось показати діалог додавання нових елементів" - -#: ../panel/main.c:381 -msgid "Failed to save the panel configuration" -msgstr "Не вдалось зберегти конфігурацію панелі" - -#: ../panel/main.c:383 -msgid "Failed to add a plugin to the panel" -msgstr "Не вдалось додати розширення до панелі" - -#: ../panel/main.c:385 -msgid "Failed to restart the panel" -msgstr "Не вдалось перезапустити панель" - -#: ../panel/main.c:387 -msgid "Failed to quit the panel" -msgstr "Не вдалось вийти з панелі" - -#: ../panel/main.c:389 -msgid "Failed to send D-Bus message" -msgstr "Не вдалось відіслати повідомлення D-Bus" - -#: ../panel/main.c:400 -msgid "" -"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on " -"logout, so the panel is automatically started the next time you login." -msgstr "" -"Ви бажаєте запустити панель? Якщо так, то тоді переконайтеся, що Ви зберегли " -"сесію при виході, щоб наступним разом при вході панель запускалася " -"автоматично." - -#: ../panel/main.c:403 ../panel/main.c:417 -#, c-format -msgid "No running instance of %s was found" -msgstr "Не знайдено запущених екземплярів %s" - -#: ../panel/panel-application.c:215 -msgid "Failed to launch the migration application" -msgstr "Не вдалось запустити програму міграції" - -#: ../panel/panel-application.c:955 -msgid "Create _Launcher" -msgstr "Створити _запускач" - -#: ../panel/panel-application.c:956 -msgid "" -"This will create a new launcher plugin on the panel and inserts the dropped " -"files as menu items." -msgstr "Це створить новий запускач додатку на панелі і вставить кинуті файли як пункти меню." - -#: ../panel/panel-application.c:958 -#, c-format -msgid "Create new launcher from %d desktop file" -msgid_plural "Create new launcher from %d desktop files" -msgstr[0] "Створити новий запускач з desktop-файлу" -msgstr[1] "Створити новий запускач з desktop-файлів" -msgstr[2] "Створити новий запускач з desktop-файлів" - -#: ../panel/panel-application.c:1689 -msgid "" -"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X " -"server." -msgstr "" -"Ви запустили X без менеджера сесії. Натискання на кнопку виходу закриє X-" -"сервер." - -#: ../panel/panel-application.c:1690 -msgid "Are you sure you want to quit the panel?" -msgstr "Ви впевнені, що бажаєте закрити панель?" - -#: ../panel/panel-application.c:1698 -#, c-format -msgid "Failed to execute command \"%s\"" -msgstr "Не вдалось виконати команду \"%s\"" - -#: ../panel/panel-dbus-client.c:211 -msgid "" -"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]." -msgstr "" -"Присвоєно неправильну подію плагіну. Використовуйте ПЛАГІН-НАЗВА:НАЗВА[:ТИП:" -"ЗНАЧЕННЯ]." - -#: ../panel/panel-dbus-client.c:244 -#, c-format -msgid "" -"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint." -msgstr "" -"Неправильний тип виклику \"%s\". Правильними типами є bool, double, int, " -"string та uint." - -#: ../panel/panel-dialogs.c:65 -msgid "Maintainers" -msgstr "Підтримувачі:" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:68 -msgid "Deskbar Mode" -msgstr "Режим Панелі" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:71 -msgid "Inactive Maintainers" -msgstr "Неактивні підримувачі:" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:82 -msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment" -msgstr "Панель для середовища стільниці Xfce" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:87 -msgid "translator-credits" -msgstr "переклад Дмитра Нікітіна" - -#. setup the dialog -#: ../panel/panel-dialogs.c:158 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2 -msgid "Add New Item" -msgstr "Додати новий елемент" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:172 -msgid "Please choose a panel for the new plugin:" -msgstr "Будь-ласка виберіть панель для нового розширення:" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:192 ../panel/panel-preferences-dialog.c:801 -#, c-format -msgid "Panel %d" -msgstr "Панель %d" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:232 -msgid "" -"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make " -"changes to the panel configuration as a regular user" -msgstr "" -"Через встановлений режим кіоска, Вам не дозволено робити зміни до " -"конфігурації панелі в режимі звичайного користувача" - -#: ../panel/panel-dialogs.c:234 -msgid "Modifying the panel is not allowed" -msgstr "Модифікацію панелі не дозволено" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:190 -msgid "Add New Items" -msgstr "Додати нові елементи" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:192 -msgid "Add new plugins to the panel" -msgstr "Додати нове розширення на панель" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:216 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:28 -msgid "_Search:" -msgstr "_Пошук:" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:224 -msgid "Enter search phrase here" -msgstr "Введіть тут фразу пошуку" - -#: ../panel/panel-plugin-external.c:429 -#, c-format -msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?" -msgstr "Розширення \"%s\" раптово зникло з панелі, бажаєте його перезапустити?" - -#: ../panel/panel-plugin-external.c:431 -#, c-format -msgid "" -"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press " -"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be " -"permanently removed from the panel." -msgstr "" -"Розширення перезапускалось більше одного разу за останніх %d секунд. Якщо Ви " -"натиснете Виконати панель спробує перезапустити це розширення, інакше воно " -"буде повністю видалено з панелі." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:467 -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматично" - -#. I18N: screen name in the output selector -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:486 -#, c-format -msgid "Screen %d" -msgstr "Екран %d" - -#. I18N: monitor name in the output selector -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:512 -#, c-format -msgid "Monitor %d" -msgstr "Монітор %d" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:867 -msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed" -msgstr "Панель та конфігурації розширень будуть видалені" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:868 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove panel %d?" -msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити панель %d?" - -#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin -#. * runs external -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:953 -#, c-format -msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>" -msgstr "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(зовнішній)</span>" - -#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list -#. * for external plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:958 -#, c-format -msgid "" -"Internal name: %s-%d\n" -"PID: %d" -msgstr "" -"Внутрішня назва: %s-%d\n" -"PID: %d" - -#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list -#. * for internal plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:970 -#, c-format -msgid "Internal name: %s-%d" -msgstr "Внутрішня назва: %s-%d" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1 -msgid "A_utomatically increase the length" -msgstr "А_втоматично збільшувати довжину" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2 -msgid "Add a new panel" -msgstr "Додати нову панель" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3 -msgid "Add new item to this panel" -msgstr "Додати новий елемент до цієї панелі" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 " -"fully opaque." -msgstr "Альфа значення фону панелі, між 0 (прозоре) та 100 (видиме)." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5 -msgid "Appeara_nce" -msgstr "Зовніш_ній вигляд" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6 -msgid "Automatically show and _hide the panel" -msgstr "Автоматично показувати та п_риховувати панель" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7 -msgid "Background" -msgstr "Фон" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8 -msgid "Background image" -msgstr "Малюнок фону" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9 -msgid "C_olor:" -msgstr "К_олір:" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10 -msgid "D_isplay" -msgstr "_Дисплей" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11 -msgid "Deskbar" -msgstr "Панель" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 -msgid "Don't _reserve space on borders" -msgstr "Не _резервувати місце на рамках" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11 -msgid "Edit the currently selected item" -msgstr "Редагувати поточний вибраний елемент" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14 -msgid "" -"Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel." -msgstr "" -"Включити композитні ефекти у віконний менеджер для настройки прозорості " -"панелі." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15 -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12 -msgid "General" -msgstr "Основне" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16 -msgid "Horizontal" -msgstr "Горизонтальна" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17 -msgid "Ite_ms" -msgstr "Е_лементи" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19 -#, no-c-format -msgid "L_ength (%):" -msgstr "Д_овжина (%):" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20 -msgid "M_ode:" -msgstr "_Режим:" - -#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user -#. can define the length and size of the panel -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22 -msgid "Measurements" -msgstr "Розміри" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15 -msgid "Move currently selected item down by one row" -msgstr "Перемістити поточний виділений елемент вниз на один рядок" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16 -msgid "Move currently selected item up by one row" -msgstr "Перемістити поточний виділений елемент вверх на один рядок" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25 -msgid "None (use system style)" -msgstr "Нічого (використовувати системний стиль)" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26 -msgid "Num_ber of rows:" -msgstr "Кількі_сть рядків:" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27 -msgid "O_utput:" -msgstr "В_ивід:" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28 -msgid "Opacity" -msgstr "Непрозорість" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30 -msgid "Pick a Panel Color" -msgstr "Виберіть колір панелі" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31 -msgid "Remove currently selected item" -msgstr "Видалити поточний виділений елемент" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32 -msgid "Remove the currently selected panel" -msgstr "Видалити поточну виділену панель" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33 -msgid "Row _Size (pixels):" -msgstr "Розм_ір (пікселі):" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34 -msgid "Select A Background Image" -msgstr "Вибрати малюнок фону" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35 -msgid "" -"Select this option if you want maximized windows to cover the area behind " -"the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge." -msgstr "" -"Виберіть цю опцію, якщо бажаєте, щоб максимізовані вікна закривали область " -"за панеллю. Це працюватиме тільки коли панель приєднано до рамки екрану." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36 -msgid "" -"Select this option to automatically increase the length of the panel if the " -"plugins request more space." -msgstr "" -"Виберіть цю опцію щоб автоматично збільшувати довжину панелі, якщо плагіни " -"потребують більше місця." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37 -msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors." -msgstr "Виберіть цю опцію щоб розтягнути панель на декілька моніторів." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38 -msgid "" -"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position." -msgstr "" -"Виберіть цю опцію щоб сховати тримачі панелі та зафіксувати їх позиції." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39 -msgid "" -"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This " -"only works when the panel is attached to a screen edge." -msgstr "" -"Виберіть цю опцію щоб сховати панель поки вказівник не опиниться над нею. Це " -"працюватиме тільки коли панель приєднано до рамки екрану." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40 -msgid "Show about information of the currently selected item" -msgstr "Показати інформацію про поточний виділений елемент" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41 -msgid "Solid color" -msgstr "Рівний колір" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42 -msgid "Span mo_nitors" -msgstr "Об'єднати моні_тори" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43 -msgid "" -"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully " -"transparent and 100 fully opaque." -msgstr "" -"Прозорість коли вказівник знаходиться над панеллю, 0 (прозоре) та 100 " -"(видиме)." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44 -msgid "" -"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being " -"fully transparent and 100 fully opaque." -msgstr "" -"Прозорість коли вказівник не знаходиться над панеллю, 0 (прозоре) та 100 " -"(видиме)." - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45 -msgid "Vertical" -msgstr "Вертикальна" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46 -msgid "_Alpha:" -msgstr "Аль_фа:" - -#. I18N: label for the enter transparency slider -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48 -msgid "_Enter:" -msgstr "_Ввід:" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49 -msgid "_File:" -msgstr "Ф_айл:" - -#. I18N: label for the leave transparency slider -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51 -msgid "_Leave:" -msgstr "_Залишити:" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52 -msgid "_Lock panel" -msgstr "_Заблокувати панель" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53 -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7 -msgid "_Style:" -msgstr "_Стиль:" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123 -msgid "_New Game" -msgstr "_Нова гра" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:134 -msgid "_Level:" -msgstr "_Рівень:" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140 -msgid "Novice" -msgstr "Новачок" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141 -msgid "Intermediate" -msgstr "Середній" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142 -msgid "Experienced" -msgstr "Досвідчений" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:143 -msgid "Expert" -msgstr "Експерт" - -#: ../panel/panel-window.c:2390 -msgid "_Lock Panel" -msgstr "_Заблокувати панель" - -#: ../migrate/main.c:116 -msgid "Welcome to the first start of the panel" -msgstr "Запрошуємо до першого старту панелі" - -#: ../migrate/main.c:125 -msgid "" -"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to " -"load a fresh initial configuration." -msgstr "" -"Через переміщення панелі на нову систему збереження властивостей, вона " -"завантажує свіжу початкову конфігурацію." - -#: ../migrate/main.c:127 ../migrate/main.c:136 -msgid "Choose below which setup you want for the first startup." -msgstr "Виберіть нижче, з яким налаштуванням Ви хочете розпочати перший старт." - -#: ../migrate/main.c:129 -msgid "Migrate old config" -msgstr "Міграція старої конфігурації" - -#: ../migrate/main.c:130 -msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf" -msgstr "Міграція старої конфігурації 4.6 на Xfconf" - -#: ../migrate/main.c:141 -msgid "Use default config" -msgstr "Використовувати типову конфігурацію" - -#: ../migrate/main.c:142 -msgid "Load the default configuration" -msgstr "Завантажити типову конфігурацію" - -#: ../migrate/main.c:148 -msgid "One empty panel" -msgstr "Одна порожня панель" - -#: ../migrate/main.c:149 -msgid "Start with one empty panel" -msgstr "Стартувати з однією порожньою панеллю" - -#: ../migrate/main.c:160 -msgid "Failed to migrate the old panel configuration" -msgstr "Не вдалось провести міграцію старої конфігурації панелі" - -#: ../migrate/main.c:172 -msgid "Failed to load the default configuration" -msgstr "Не вдалось завантажити типову конфігурацію" - -#: ../migrate/main.c:185 -msgid "Panel config needs migration..." -msgstr "Потрібно провести міграцію конфігурації панелі..." - -#: ../migrate/main.c:189 -msgid "Failed to migrate the existing configuration" -msgstr "Не вдалось провести міграцію старої конфігурації панелі" - -#: ../migrate/main.c:195 -msgid "Panel configuration has been updated." -msgstr "Конфігурацію панелі оновлено." - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1 -msgid "Action" -msgstr "Дія" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1 -msgid "Action Buttons" -msgstr "Кнопки дій" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3 -msgid "Appeara_nce:" -msgstr "Зовніш_ній вигляд" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:5 -msgid "Invert buttons _orientation" -msgstr "Повернути _орієнтацію кнопок" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:6 -msgid "Session Menu" -msgstr "Меню сеансу" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:7 -msgid "" -"Show a confirmation dialog with a 30 second timeout for some of the actions." -msgstr "" -"Показати діалогове вікно підтвердження з 30-секундним тайм-аутом для деяких " -"дій." - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:8 -msgid "Visible" -msgstr "Видиме" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:9 -msgid "_Actions" -msgstr "_Дії" - -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:10 -msgid "_Show confirmation dialog" -msgstr "_Показати підтвердження" - -#: ../plugins/actions/actions.c:159 -msgid "Log Out" -msgstr "Вийти з сеансу" - -#: ../plugins/actions/actions.c:160 -msgid "_Log Out" -msgstr "_Вийти з сеансу" - -#: ../plugins/actions/actions.c:161 -msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "Дійсно бажаєте вийти?" - -#: ../plugins/actions/actions.c:162 -#, c-format -msgid "Logging out in %d seconds." -msgstr "Вихід через %d секунд." - -#: ../plugins/actions/actions.c:166 -msgid "Log Out..." -msgstr "Вийти з сеансу..." - -#: ../plugins/actions/actions.c:167 -msgid "Log _Out..." -msgstr "Вийти з _сеансу..." - -#: ../plugins/actions/actions.c:172 -msgid "Switch User" -msgstr "Переключити користувача" - -#: ../plugins/actions/actions.c:173 -msgid "_Switch User" -msgstr "_Переключити користувача" - -#: ../plugins/actions/actions.c:178 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Блокувати екран" - -#: ../plugins/actions/actions.c:179 -msgid "Loc_k Screen" -msgstr "_Блокувати екран" - -#: ../plugins/actions/actions.c:184 -msgid "Hibernate" -msgstr "Приспати" - -#: ../plugins/actions/actions.c:185 -msgid "_Hibernate" -msgstr "_Приспати" - -#: ../plugins/actions/actions.c:186 -msgid "Do you want to suspend to disk?" -msgstr "Ви бажаєте призупинити на диск?" - -#: ../plugins/actions/actions.c:187 -#, c-format -msgid "Hibernating computer in %d seconds." -msgstr "Комп'ютер засне через %d секунд." - -#: ../plugins/actions/actions.c:191 -msgid "Suspend" -msgstr "Призупинити" - -#: ../plugins/actions/actions.c:192 -msgid "Sus_pend" -msgstr "При_зупинити" - -#: ../plugins/actions/actions.c:193 -msgid "Do you want to suspend to RAM?" -msgstr "Ви бажаєте призупинити на RAM?" - -#: ../plugins/actions/actions.c:194 -#, c-format -msgid "Suspending computer in %d seconds." -msgstr "Комп'ютер призупиниться через %d секунд." - -#: ../plugins/actions/actions.c:198 -msgid "Restart" -msgstr "Перезапустити" - -#: ../plugins/actions/actions.c:199 -msgid "_Restart" -msgstr "_Перезапустити" - -#: ../plugins/actions/actions.c:200 -msgid "Are you sure you want to restart?" -msgstr "Дійсно бажаєте перезавантажити?" - -#: ../plugins/actions/actions.c:201 -#, c-format -msgid "Restarting computer in %d seconds." -msgstr "Перезавантаження комп'ютера через %d секунд." - -#: ../plugins/actions/actions.c:205 -msgid "Shut Down" -msgstr "Вимкнути комп'ютер" - -#: ../plugins/actions/actions.c:206 -msgid "Shut _Down" -msgstr "_Вимкнути комп'ютер" - -#: ../plugins/actions/actions.c:207 -msgid "Are you sure you want to shut down?" -msgstr "Ви впевнені, що бажаєте виключити?" - -#: ../plugins/actions/actions.c:208 -#, c-format -msgid "Turning off computer in %d seconds." -msgstr "Вимкнення комп'ютера за %d секунд." - -#: ../plugins/actions/actions.c:603 -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2 -msgid "Separator" -msgstr "Розділювач" - -#: ../plugins/actions/actions.c:872 -#, c-format -msgid "Failed to run action \"%s\"" -msgstr "Не вдається запустити дію \"%s\"" - -#: ../plugins/actions/actions.c:1031 -msgid "John Doe" -msgstr "Джон До" - -#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2 -msgid "Log out, lock or other system actions" -msgstr "Завершення сеансу, блокування чи інші системні дії" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1 -msgid "Appearance" -msgstr "Зовнішній вигляд" - -#. I18N: default tooltip of the application menu -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1 -msgid "Applications Menu" -msgstr "Меню програм" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3 -msgid "Button _title:" -msgstr "Назва _кнопки:" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4 -msgid "Ed_it Menu" -msgstr "Ре_дагувати меню" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5 -msgid "Menu File" -msgstr "Меню Файл" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6 -msgid "Menu _file:" -msgstr "Меню _файл:" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7 -msgid "Select A Menu File" -msgstr "Вибрати Меню Файл" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8 -msgid "" -"Select this option to show the generic application name in the menu, for " -"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\"" -msgstr "" -"Виберіть цю опцію щоб показати основну назву програми в меню, для прикладу " -"\"Файловий менеджер\" замість \"Thunar\"" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9 -msgid "Show application d_escription in tooltip" -msgstr "Показувати опис програми _у підказках" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10 -msgid "Show generic application n_ames" -msgstr "Показувати загальні н_азви програм" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11 -msgid "Show ic_ons in menu" -msgstr "Показувати значк_и в меню" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12 -msgid "Use c_ustom menu file:" -msgstr "Використовувати з_мінене меню файлу:" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13 -msgid "Use the _default menu" -msgstr "Використовувати типо_ве меню файлу" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9 -msgid "_Icon:" -msgstr "_Значок:" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15 -msgid "_Show button title" -msgstr "_Показувати назву кнопки" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:566 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:388 -msgid "Select An Icon" -msgstr "Вибрати значок" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:604 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:845 -#: ../plugins/launcher/launcher.c:2307 -#, c-format -msgid "Failed to execute command \"%s\"." -msgstr "Не вдається виконати команду \"%s\"." - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1114 -msgid "No applications found" -msgstr "Не знайдено програми" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1137 -msgid "Failed to load the applications menu" -msgstr "Не вдалось завантажити меню програм" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2 -msgid "Show a menu containing categories of installed applications" -msgstr "Показати меню, що включає категорії встановлених програм" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:27 -msgid "Usage:" -msgstr "Використання:" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:28 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:28 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:28 -msgid "OPTION" -msgstr "ОПЦІЯ" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:30 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:30 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:30 -msgid "Options:" -msgstr "Опції:" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:31 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:31 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:31 -msgid "Popup menu at current mouse position" -msgstr "Спливаюче меню в позиції вказівника миші" - -#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32 -#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32 -#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:32 -msgid "Show help options" -msgstr "Показати опції допомоги" - -#: ../plugins/clock/clock.c:146 -msgid "Week %V" -msgstr "Тиждень %V" - -#: ../plugins/clock/clock.c:407 -msgid "Failed to execute clock command" -msgstr "Не вдалось виконати команду годинника" - -#: ../plugins/clock/clock.c:729 -msgid "Custom Format" -msgstr "Довільний формат" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1 -msgid "24-_hour clock" -msgstr "24-годинний фо_рмат годинника" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2 -msgid "Analog" -msgstr "Аналоговий" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4 -msgid "Binary" -msgstr "Двійковий" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5 -#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1 -msgid "Clock" -msgstr "Годинник" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6 -msgid "Clock Options" -msgstr "Параметри годинника" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7 -msgid "Digital" -msgstr "Цифровий" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8 -msgid "Display _seconds" -msgstr "Показувати _секунди" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9 -msgid "F_ormat:" -msgstr "Ф_ормат:" - -#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 -#. or parts of the day. -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11 -msgid "F_uzziness:" -msgstr "Прибли_зність:" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12 -msgid "Fl_ash time separators" -msgstr "Б_лимаючий розділювач часу " - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13 -msgid "Fuzzy" -msgstr "Приблизно" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14 -msgid "LCD" -msgstr "Рідкокристалічний" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15 -msgid "Sho_w AM/PM" -msgstr "По_казувати AM/PM" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16 -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5 -msgid "Show _frame" -msgstr "Показувати _рамку" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17 -msgid "Show _inactive dots" -msgstr "Показати _неактивні крапки" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18 -msgid "Show gri_d" -msgstr "Показувати розділю_вач" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20 -#, no-c-format -msgid "" -"The format describes the date and time parts to insert into the panel. For " -"example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with " -"the day. See the documentation of the date utility for additional " -"information." -msgstr "" -"Формат, що описує частину дати і часу, який вставляється в назву файла. " -"Наприклад, %Y буде замінятись роком, %m - місяцем і %d - днем. Дивіться " -"документацію утиліти дати для додаткової інформації." - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21 -msgid "True _binary clock" -msgstr "Справжній _двійковий годинник" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22 -msgid "_Layout:" -msgstr "Розкла_дка:" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23 -msgid "_Tooltip format:" -msgstr "Формат спливаючого повідомл_ення:" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:86 -msgid "Night" -msgstr "Ніч" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87 -msgid "Early morning" -msgstr "Рано вранці" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88 -msgid "Morning" -msgstr "Ранок" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89 -msgid "Almost noon" -msgstr "Близько полудня" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90 -msgid "Noon" -msgstr "Полудень" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91 -msgid "Afternoon" -msgstr "Після обіду" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92 -msgid "Evening" -msgstr "Вечір" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93 -msgid "Late evening" -msgstr "Пізно ввечері" - -#. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with -#. * the comming hour -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100 -#, no-c-format -msgid "%0 o'clock" -msgstr "%0 година" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101 -#, no-c-format -msgid "five past %0" -msgstr "п'ять по %0" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102 -#, no-c-format -msgid "ten past %0" -msgstr "десять по %0" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103 -#, no-c-format -msgid "quarter past %0" -msgstr "чверть по %0" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104 -#, no-c-format -msgid "twenty past %0" -msgstr "двадцять по %0" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105 -#, no-c-format -msgid "twenty five past %0" -msgstr "двадцять п'ять по %0" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106 -#, no-c-format -msgid "half past %0" -msgstr "пів години по %0" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107 -#, no-c-format -msgid "twenty five to %1" -msgstr "без двадцяти п'яти %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108 -#, no-c-format -msgid "twenty to %1" -msgstr "без двадцяти %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109 -#, no-c-format -msgid "quarter to %1" -msgstr "без п'ятнадцяти %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110 -#, no-c-format -msgid "ten to %1" -msgstr "без десяти %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111 -#, no-c-format -msgid "five to %1" -msgstr "без п'яти %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112 -#, no-c-format -msgid "%1 o'clock" -msgstr "%1 година" - -#. I18N: some languages have a singular form for the first hour, -#. * other languages should just use the same strings as above -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:119 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "%0 o'clock" -msgstr "%0 година" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:120 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "five past %0" -msgstr "п’ять по %0" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "ten past %0" -msgstr "десять по %0" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "quarter past %0" -msgstr "чверть по %0" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty past %0" -msgstr "двадцять по %0" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty five past %0" -msgstr "двадцять п’ять по %0" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "half past %0" -msgstr "пів години по %0" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty five to %1" -msgstr "без двадцяти п’яти %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "twenty to %1" -msgstr "без двадцяти %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "quarter to %1" -msgstr "без чверті %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "ten to %1" -msgstr "без десяти %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "five to %1" -msgstr "без п’яти %1" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131 -#, no-c-format -msgctxt "one" -msgid "%1 o'clock" -msgstr "%1 година" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:136 -msgid "one" -msgstr "одна" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:137 -msgid "two" -msgstr "дві" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138 -msgid "three" -msgstr "три" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139 -msgid "four" -msgstr "чотири" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140 -msgid "five" -msgstr "п'ять" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141 -msgid "six" -msgstr "шість" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142 -msgid "seven" -msgstr "сім" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143 -msgid "eight" -msgstr "вісім" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144 -msgid "nine" -msgstr "дев'ять" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145 -msgid "ten" -msgstr "десять" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146 -msgid "eleven" -msgstr "одинадцять" - -#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147 -msgid "twelve" -msgstr "дванадцять" - -#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2 -msgid "What time is it?" -msgstr "Котра година?" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:246 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2 -msgid "Directory Menu" -msgstr "Меню теки" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569 -#, c-format -msgid "Failed to launch application \"%s\"" -msgstr "Не вдається запустити програму \"%s\"" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:600 -#, c-format -msgid "Failed to query content type for \"%s\"" -msgstr "Не вдається запитати вміст типу для \"%s\"" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:609 -#, c-format -msgid "No default application found for \"%s\"" -msgstr "Не знайдено типової програми для \"%s\"" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:624 -#, c-format -msgid "Failed to launch default application for \"%s\"" -msgstr "Не вдається запустити типову програму для \"%s\"" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:716 -#, c-format -msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\"" -msgstr "Не вдається запустити улюблену програму для категорії \"%s\"" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:789 -msgid "Open Folder" -msgstr "Відкрити теку" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:800 -msgid "Open in Terminal" -msgstr "Відкрити у Терміналі" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2 -msgid "Show a directory tree in a menu" -msgstr "Показувати вміст теки в меню" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3 -msgid "" -"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are " -"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list " -"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)." -msgstr "" -"Введіть список відповідностей які будуть використовуватись для відображення " -"файлів, які будуть видимі в теці. Якщо Ви призначите більше однієї " -"відповідності тут, список елементів мусить розділятись крапкою з комою (так " -"як *.txt;*.doc)." - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5 -msgid "Filtering" -msgstr "Фільтрування" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5 -msgid "Select A Directory" -msgstr "Виберіть теку" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6 -msgid "Show _hidden files" -msgstr "Показувати п_риховані файли" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7 -msgid "_Base Directory:" -msgstr "Базова _тека:" - -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8 -msgid "_File Pattern:" -msgstr "Розширення ф_айлів:" - -#: ../plugins/launcher/launcher.c:405 -msgid "Open launcher menu" -msgstr "Відкрити меню пускача" - -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1574 -msgid "Unnamed Item" -msgstr "Неназваний елемент" - -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1727 -msgid "No items" -msgstr "Немає елементів" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:798 -msgid "Failed to open desktop item editor" -msgstr "Не вдалось відкрити редактор елементів стільниці" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:857 -msgid "If you delete an item, it will be permanently removed" -msgstr "Якщо Ви видалите елемент, його буде повністю вилучено" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:858 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?" -msgstr "Дійсно бажаєте видалити \"%s\"?" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:859 -msgid "Unnamed item" -msgstr "Неназваний елемент" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1 -msgid "Add Appli_cation" -msgstr "Додати програму" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3 -msgid "Add a new empty item" -msgstr "Додати нову порожню панель" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4 -msgid "Add one or more existing items to the launcher" -msgstr "Додати одну або більше наявних елементів до запускача" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5 -msgid "Advanced" -msgstr "Розширений" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6 -msgid "D_elete Item" -msgstr "Вилучити пункт" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7 -msgid "Default" -msgstr "Типова" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8 -msgid "Delete the currently selected item" -msgstr "Видалити поточну виділений елемент" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9 -msgid "Disable t_ooltips" -msgstr "Вимкнути с_пливаючі повідомлення" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10 -msgid "East" -msgstr "Схід" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13 -msgid "Inside Button" -msgstr "Всередині кнопки" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14 -#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1 -msgid "Launcher" -msgstr "Запуск програм" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17 -msgid "New _Application" -msgstr "Нова _програми" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18 -msgid "New _Link" -msgstr "Нове _посилання" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19 -msgid "North" -msgstr "Північ" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20 -msgid "" -"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button " -"or menu items." -msgstr "" -"Виберіть цю опцію щоб вимкнути спливаючі повідомлення над кнопками панелі чи " -"елементами меню." - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21 -msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel." -msgstr "Виберіть цю опцію для переміщення натиснутого елементу меню на панель." - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22 -msgid "Show _label instead of icon" -msgstr "Показувати _мітки замість значків" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23 -msgid "Show last _used item in panel" -msgstr "Показати останні _використовувані в панелі" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:24 -msgid "South" -msgstr "Південь" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:25 -msgid "West" -msgstr "Захід" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:26 -msgid "_Arrow button position:" -msgstr "Позиція кнопки зі _стрілкою:" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:27 -msgid "_Edit Item" -msgstr "_Редагувати пункт" - -#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2 -msgid "Program launcher with optional menu" -msgstr "Кнопка запуску програм з додатковим меню" - -#: ../plugins/pager/pager.c:370 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8 -msgid "Workspace _Settings..." -msgstr "Властивост_і Робочих областей..." - -#: ../plugins/pager/pager.c:461 -msgid "Unable to open the workspace settings" -msgstr "Неможливо відкрити властивості робочої області" - -#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:579 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:857 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "Робоча область %d" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3 -msgid "Behaviour" -msgstr "Заголовок" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3 -msgid "Number of _rows:" -msgstr "Кількість ряд_ків:" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible " -"windows" -msgstr "" -"Показати вигляд мініатюрами для робочого середовища з прямокутниками для " -"видимих вікон" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5 -msgid "Show mi_niature view" -msgstr "Показати перегляд мініатюрами" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6 -msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel" -msgstr "Перемикати робочі місця за допомогою _колеса миші" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7 -#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2 -msgid "Workspace Switcher" -msgstr "Перемикач Робочих областей" - -#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1 -msgid "Switch between virtual desktops" -msgstr "Перемикатись між віртуальними стільницями" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2 -msgid "Dots" -msgstr "Крапки" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3 -msgid "Handle" -msgstr "Елемент керування" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5 -msgid "Transparent" -msgstr "Прозорість" - -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6 -msgid "_Expand" -msgstr "_Розширити" - -#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1 -msgid "Adds a separator or space between panel items" -msgstr "Додавання розділювача або інтервалу між елементами панелі" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:210 -msgid "Restore the minimized windows" -msgstr "Підняти мінімізовані вікна" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:212 -msgid "Minimize all open windows and show the desktop" -msgstr "Мінімізувати всі відкриті вікна та показати стільницю" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:215 -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2 -msgid "Show Desktop" -msgstr "Показати Стільницю" - -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1 -msgid "Hide all windows and show the desktop" -msgstr "Сховати всі вікна та показати робочу стільницю" - -#: ../plugins/systray/systray.c:398 -msgid "Unable to start the notification area" -msgstr "Не можу запустити область повідомлень" - -#. create fake error and show it -#: ../plugins/systray/systray.c:868 -msgid "" -"Most likely another widget took over the function of a notification area. " -"This area will be unused." -msgstr "" -"Швидше за все інший віджет взяв на себе цю функцію в області повідомлень. Ця " -"область неможливо буде використовувати." - -#: ../plugins/systray/systray.c:870 -msgid "The notification area lost selection" -msgstr "Область повідомлень втратила виділення" - -#: ../plugins/systray/systray.c:1023 -msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?" -msgstr "Ви впевнені, що бажаєте очистити список відомих програм?" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2 -msgid "C_lear Known Applications" -msgstr "Очистити ві_домі програми" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3 -msgid "Known Applications" -msgstr "Відомі програми" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2 -msgid "Notification Area" -msgstr "Область повідомлень" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6 -msgid "_Maximum icon size (px):" -msgstr "_Максимальний розмір значка (px):" - -#: ../plugins/systray/systray-manager.c:404 -#, c-format -msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d" -msgstr "Не вдалось отримати управління виділеним для екрану %d" - -#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1 -msgid "Area where notification icons appear" -msgstr "Область де відображаються значки сповіщення" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1 -msgid "Always" -msgstr "Завжди" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4 -msgid "D_raw window frame when hovering a button" -msgstr "Малювати ві_кно фрейму, коли кнопка статична" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6 -msgid "Group title and timestamp" -msgstr "Групувати назву і штамп часу" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7 -msgid "Group title and window title" -msgstr "Групувати назву і назву вікна" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8 -msgid "Never" -msgstr "Ніколи" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9 -msgid "None, allow drag-and-drop" -msgstr "Нічого, дозволити захопити-і-перенести (drag-and-drop)" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10 -msgid "Restore minimized windows to current _workspace" -msgstr "Відновити мінімізовані вікна для поточної _робочої області" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11 -msgid "Show _flat buttons" -msgstr "Показувати пл_аскі кнопки" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12 -msgid "Show _handle" -msgstr "Показувати _заголовок" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13 -msgid "Show button _labels" -msgstr "Показувати мітки кнопок" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14 -msgid "Show only _minimized windows" -msgstr "Показувати тіл_ьки мінімізовані вікна" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15 -msgid "Show windows from _all workspaces or viewports" -msgstr "Показувати вікна з _усіх робочих областей" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16 -msgid "Show windows from all mo_nitors" -msgstr "Показувати вікна з усіх моні_торів" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17 -msgid "Sorting _order:" -msgstr "Порядок _сортування:" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18 -msgid "Timestamp" -msgstr "Відображення часу" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19 -msgid "When space is limited" -msgstr "Коли мало місця" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20 -#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2 -msgid "Window Buttons" -msgstr "Кнопки вікна" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21 -msgid "Window _grouping:" -msgstr "Гру_пування вікон:" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22 -msgid "Window title" -msgstr "Заголовок вікна" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:23 -msgid "_Switch windows using the mouse wheel" -msgstr "_Перемикати вікна за допомогою колеса миші" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3177 -msgid "Mi_nimize All" -msgstr "Мінімізува_ти всі" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3186 -msgid "Un_minimize All" -msgstr "Д_емінімізувати всі" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3192 -msgid "Ma_ximize All" -msgstr "Ма_ксимізувати всі" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3201 -msgid "_Unmaximize All" -msgstr "Демаксимізувати всі" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3211 -msgid "_Close All" -msgstr "Закрити в_сі" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1 -msgid "Switch between open windows using buttons" -msgstr "Перемикатись між відкритими вікнами використовуючи кнопки" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:655 -msgid "Desktop" -msgstr "Стільниця" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1246 -msgid "No Windows" -msgstr "Без вікон" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1261 -msgid "Urgent Windows" -msgstr "Важливі вікна" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1303 -msgid "Add Workspace" -msgstr "Додати робочу область" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1323 -#, c-format -msgid "Remove Workspace \"%s\"" -msgstr "Видалити робочу область \"%s\"" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1325 -#, c-format -msgid "Remove Workspace %d" -msgstr "Видалити робочу область %d" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2 -msgid "Arrow" -msgstr "Стрілка" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3 -msgid "Button layout:" -msgstr "Розміщення кнопок:" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4 -msgid "Enable _urgency notification" -msgstr "Дозволити ва_жливі сповіщення" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6 -msgid "Icon" -msgstr "Значок" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7 -msgid "Show windows from _all workspaces" -msgstr "Показувати вікна з _усіх робочих областей" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8 -msgid "Show workspace _names" -msgstr "Показувати _назви робочих областей" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9 -msgid "Show workspace a_ctions" -msgstr "Показувати дії ро_бочої області" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2 -msgid "Window Menu" -msgstr "Меню вікна" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1 -msgid "Switch between open windows using a menu" -msgstr "Перемикатись між відкритими вікнами використовуючи меню" - -#~ msgid "_Read Online" -#~ msgstr "Переглянути інтера_ктивно" - -#~ msgid "" -#~ "You can read the user manual online. This manual may however not exactly " -#~ "match your panel version." -#~ msgstr "" -#~ "Ви можете переглянути посібник інтерактивно. Версія цього посібника іноді " -#~ "не відповідатиме версії вашої панелі." - -#~ msgid "The user manual is not installed on your computer" -#~ msgstr "Посібник користувача не встановлено на Вашому комп'ютері" - -#~ msgid "Failed to open the documentation browser" -#~ msgstr "Не вдалось відкрити переглядач документації" - -#~ msgid "_Orientation:" -#~ msgstr "_Орієнтація:" - -#~ msgid "Ro_tate buttons in vertical panel" -#~ msgstr "Розв_ернути кнопки у вертикальній панелі" - -#~ msgid "_First button:" -#~ msgstr "Перш_а кнопка:" - -#~ msgid "_Second button:" -#~ msgstr "_Друга кнопка:" - -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Вимкнуто" - -#~ msgid "Log Out Dialog" -#~ msgstr "Діалог виходу з сеансу" - -#~ msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory" -#~ msgstr "Не вдалось видалити файл стільниці з теки конфігурації" - -#~ msgid "Panel Preferences" -#~ msgstr "Налаштування панелі" - -#~ msgid "_Xfce Panel" -#~ msgstr "Панель _Xfce" - -#~ msgid "Transparency" -#~ msgstr "Прозорість" - -#~ msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel." -#~ msgstr "Прозорість коли вказівник не перебуває над панеллю." - -#~ msgid "Xfce Panel" -#~ msgstr "Панель Xfce" - -#~ msgid "Xfce Menu" -#~ msgstr "Меню Xfce" - -#~ msgid "C_ompositing" -#~ msgstr "_Розташування" - -#~ msgid "Failed to open manual" -#~ msgstr "Помилка відкривання дисплею" |