diff options
author | Mike Massonnet <mmassonnet@gmail.com> | 2012-02-03 00:01:26 +0100 |
---|---|---|
committer | Transifex <noreplay@xfce.org> | 2012-02-03 00:01:26 +0100 |
commit | 6583eec4e84ca80d03db824a0ad9f9935ddc8ca6 (patch) | |
tree | 8f63d6b38ad543da4a664b3d449d16263c0ccb7f | |
parent | e516e90972c48ec5b8f44d2ce404b12ea5f1138a (diff) | |
download | xfce4-panel-6583eec4e84ca80d03db824a0ad9f9935ddc8ca6.tar.gz |
l10n: Updated French (fr) translation to 100%
New status: 347 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
-rw-r--r-- | po/fr.po | 26 |
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-02 05:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-16 12:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-03 00:00+0100\n" "Last-Translator: Durand-Favreau Arnaud <biginoz@free.fr>\n" "Language-Team: French <xfce-i18n@xfce.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer \"%s\" ?" #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051 msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost." msgstr "" -"Si vous supprimer le greffon du tableau de bord, il le sera de manière " +"Si vous supprimez le greffon du tableau de bord, il le sera de manière " "permanente." #. move item @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "" #: ../panel/panel-dialogs.c:185 msgid "Modifying the panel is not allowed" -msgstr "Modification du tableau de bord interdit" +msgstr "Modification du tableau de bord interdite" #: ../panel/panel-item-dialog.c:188 msgid "Add New Items" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Saisissez vos termes de recherche ici" #, c-format msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?" msgstr "" -"Le greffon \"%s\" a quitté le tableau de bord de manière inattendu, voulez-" +"Le greffon « %s » a quitté le tableau de bord de manière inattendue, voulez-" "vous le redémarrer ?" #: ../panel/panel-plugin-external.c:428 @@ -321,7 +321,7 @@ msgid "" "permanently removed from the panel." msgstr "" "Le greffon a redémarré plusieurs fois depuis les dernières %d secondes. Si " -"vous cliquez sur Exécuter le greffon sera redémarrer sinon supprimer de " +"vous cliquez sur Exécuter le greffon sera redémarré sinon supprimé de " "manière permanente du tableau de bord." #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453 @@ -393,7 +393,7 @@ msgid "" "Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 " "fully opaque." msgstr "" -"Opacité de l'arrière plan du tableau de bord, 0 étant transparent et 100 " +"Opacité de l'arrière-plan du tableau de bord, 0 étant transparent et 100 " "opaque." #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5 @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "" msgid "" "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position." msgstr "" -"Cette option masque les poignées du tableau de bord et vérouille la position." +"Cette option masque les poignées du tableau de bord et verrouille sa position." #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32 msgid "" @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "_Normal :" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45 msgid "_Lock panel" -msgstr "_Vérrouiller le tableau de bord" +msgstr "_Verrouiller le tableau de bord" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46 msgid "_Orientation:" @@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Expert" #: ../migrate/main.c:78 msgid "Welcome to the first start of the panel" -msgstr "Bienvenu au premier démarrage du tableau de bord" +msgstr "Bienvenue au premier démarrage du tableau de bord" #: ../migrate/main.c:80 msgid "" @@ -618,7 +618,7 @@ msgid "" msgstr "" "Parce que le tableau de bord utilise un nouveau système pour le stockage des " "paramètres sur disque, il est nécessaire de repartir sur une configuration " -"initial." +"initiale." #: ../migrate/main.c:83 msgid "Choose below which setup you want for the first startup." @@ -926,7 +926,7 @@ msgid "" "with the day. See the documentation of the date utility for additional " "information." msgstr "" -"Le format décrit les parties de la date ou l'heure à insérer dans le format. " +"Le format décrit les parties de la date ou l'heure à insérer dans le tableau de bord. " "Par exemple, %Y correspond à l'année, %m au mois et %d au jour. Veuillez " "consulter la documentation de la commande date pour plus d'information." @@ -1323,7 +1323,7 @@ msgid "" "Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button " "or menu items." msgstr "" -"Cette option désactive les bulles d'aides lorsque la souris pointent au-" +"Cette option désactive les bulles d'aides lorsque la souris pointe au-" "dessus des items." #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17 @@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "Aucun, autoriser le glisser-déposer" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10 msgid "Restore minimized windows to current _workspace" -msgstr "Restaurer les fenêtres réduites vers l'_espace de travail courrant" +msgstr "Restaurer les fenêtres réduites vers l'_espace de travail courant" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11 msgid "Ro_tate buttons in vertical panel" |