summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMike Massonnet <mmassonnet@gmail.com>2012-02-03 00:01:26 +0100
committerTransifex <noreplay@xfce.org>2012-02-03 00:01:26 +0100
commit6583eec4e84ca80d03db824a0ad9f9935ddc8ca6 (patch)
tree8f63d6b38ad543da4a664b3d449d16263c0ccb7f
parente516e90972c48ec5b8f44d2ce404b12ea5f1138a (diff)
downloadxfce4-panel-6583eec4e84ca80d03db824a0ad9f9935ddc8ca6.tar.gz
l10n: Updated French (fr) translation to 100%
New status: 347 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
-rw-r--r--po/fr.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 735694e5..186a962c 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-02 05:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-16 12:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-03 00:00+0100\n"
"Last-Translator: Durand-Favreau Arnaud <biginoz@free.fr>\n"
"Language-Team: French <xfce-i18n@xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer \"%s\" ?"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr ""
-"Si vous supprimer le greffon du tableau de bord, il le sera de manière "
+"Si vous supprimez le greffon du tableau de bord, il le sera de manière "
"permanente."
#. move item
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
#: ../panel/panel-dialogs.c:185
msgid "Modifying the panel is not allowed"
-msgstr "Modification du tableau de bord interdit"
+msgstr "Modification du tableau de bord interdite"
#: ../panel/panel-item-dialog.c:188
msgid "Add New Items"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Saisissez vos termes de recherche ici"
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
msgstr ""
-"Le greffon \"%s\" a quitté le tableau de bord de manière inattendu, voulez-"
+"Le greffon « %s » a quitté le tableau de bord de manière inattendue, voulez-"
"vous le redémarrer ?"
#: ../panel/panel-plugin-external.c:428
@@ -321,7 +321,7 @@ msgid ""
"permanently removed from the panel."
msgstr ""
"Le greffon a redémarré plusieurs fois depuis les dernières %d secondes. Si "
-"vous cliquez sur Exécuter le greffon sera redémarrer sinon supprimer de "
+"vous cliquez sur Exécuter le greffon sera redémarré sinon supprimé de "
"manière permanente du tableau de bord."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
@@ -393,7 +393,7 @@ msgid ""
"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
"fully opaque."
msgstr ""
-"Opacité de l'arrière plan du tableau de bord, 0 étant transparent et 100 "
+"Opacité de l'arrière-plan du tableau de bord, 0 étant transparent et 100 "
"opaque."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
msgstr ""
-"Cette option masque les poignées du tableau de bord et vérouille la position."
+"Cette option masque les poignées du tableau de bord et verrouille sa position."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
msgid ""
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "_Normal :"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
msgid "_Lock panel"
-msgstr "_Vérrouiller le tableau de bord"
+msgstr "_Verrouiller le tableau de bord"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
msgid "_Orientation:"
@@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Expert"
#: ../migrate/main.c:78
msgid "Welcome to the first start of the panel"
-msgstr "Bienvenu au premier démarrage du tableau de bord"
+msgstr "Bienvenue au premier démarrage du tableau de bord"
#: ../migrate/main.c:80
msgid ""
@@ -618,7 +618,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Parce que le tableau de bord utilise un nouveau système pour le stockage des "
"paramètres sur disque, il est nécessaire de repartir sur une configuration "
-"initial."
+"initiale."
#: ../migrate/main.c:83
msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
@@ -926,7 +926,7 @@ msgid ""
"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
"information."
msgstr ""
-"Le format décrit les parties de la date ou l'heure à insérer dans le format. "
+"Le format décrit les parties de la date ou l'heure à insérer dans le tableau de bord. "
"Par exemple, %Y correspond à l'année, %m au mois et %d au jour. Veuillez "
"consulter la documentation de la commande date pour plus d'information."
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgid ""
"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
"or menu items."
msgstr ""
-"Cette option désactive les bulles d'aides lorsque la souris pointent au-"
+"Cette option désactive les bulles d'aides lorsque la souris pointe au-"
"dessus des items."
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
@@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "Aucun, autoriser le glisser-déposer"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
-msgstr "Restaurer les fenêtres réduites vers l'_espace de travail courrant"
+msgstr "Restaurer les fenêtres réduites vers l'_espace de travail courant"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"