diff options
author | Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com> | 2011-11-05 15:52:58 +0100 |
---|---|---|
committer | Transifex <noreplay@xfce.org> | 2011-11-05 15:52:58 +0100 |
commit | dcf86cdfbb77103a38299d702979879d53deda84 (patch) | |
tree | d6dcbf0e39ac0513a721e412b2468b57b7900c64 | |
parent | 667b7b41c812f55e2c6e0453a63d0551c9ef5ef0 (diff) | |
download | xfce4-panel-dcf86cdfbb77103a38299d702979879d53deda84.tar.gz |
l10n: Updates to Croatian (hr) translation
New status: 308 messages complete with 1 fuzzy and 38 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
-rw-r--r-- | po/hr.po | 279 |
1 files changed, 169 insertions, 110 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-05 11:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-11 23:34+0200\n" "Last-Translator: Ivica Kolić<ikoli@yahoo.com> <>\n" "Language-Team: Croatian <>\n" @@ -22,6 +22,8 @@ msgstr "" msgid "" "Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file" msgstr "" +"Na ploču dodaj novi pokretač koji je baziran na informacijama ove datoteke " +"radne površine" #: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2 msgid "Create Launcher on the panel" @@ -32,16 +34,16 @@ msgid "Customize the panel" msgstr "Prilagodi ploču" #: ../panel-preferences.desktop.in.h:2 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2263 #: ../migrate/main.c:84 msgid "Panel" msgstr "Ploča" -#: ../common/panel-utils.c:155 +#: ../common/panel-utils.c:157 msgid "_Read Online" msgstr "_Čitaj online" -#: ../common/panel-utils.c:156 +#: ../common/panel-utils.c:158 msgid "" "You can read the user manual online. This manual may however not exactly " "match your panel version." @@ -49,12 +51,12 @@ msgstr "" "Možete čitati korisnički priručnik online.Ovaj priručnik možda ne odgovara " "vašoj veriji ploče." -#: ../common/panel-utils.c:158 +#: ../common/panel-utils.c:160 msgid "The user manual is not installed on your computer" msgstr " Korisnički priručnik nije instaliran na vašem računalu." #. display an error message to the user -#: ../common/panel-utils.c:171 +#: ../common/panel-utils.c:175 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Neuspjelo otvaranje preglednika dokumentacije" @@ -80,53 +82,57 @@ msgid "Pane_l" msgstr "Ploč_a" #. add new items -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2275 msgid "Add _New Items..." msgstr "Dodaj _nove stavke" #. customize panel -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2286 msgid "Panel Pr_eferences..." msgstr "Osobitosti Pl_oče" #. logout item -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2302 msgid "Log _Out" msgstr "Odja_va" -#: ../panel/main.c:78 +#: ../panel/main.c:79 msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog" msgstr "Pokaži dijalog 'Osobitosti ploče'" -#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79 +#: ../panel/main.c:79 ../panel/main.c:80 msgid "PANEL-NUMBER" msgstr "BROJ-PLOČE" -#: ../panel/main.c:79 +#: ../panel/main.c:80 msgid "Show the 'Add New Items' dialog" msgstr "Pokaži dijalog 'Dodaj nove stavke'" -#: ../panel/main.c:80 +#: ../panel/main.c:81 msgid "Save the panel configuration" msgstr "Spremi konfiguraciju ploče" -#: ../panel/main.c:81 +#: ../panel/main.c:82 msgid "Add a new plugin to the panel" msgstr "Dodaj novi priključak ploči" -#: ../panel/main.c:81 +#: ../panel/main.c:82 msgid "PLUGIN-NAME" msgstr "IME-PRIKLJUČKA" -#: ../panel/main.c:82 +#: ../panel/main.c:83 msgid "Restart the running panel instance" msgstr "" -#: ../panel/main.c:83 +#: ../panel/main.c:84 msgid "Quit the running panel instance" msgstr "" -#: ../panel/main.c:84 +#: ../panel/main.c:85 +msgid "Do not wait for a window manager on startup" +msgstr "Ne čekaj upravitelja prozora pri pokretanju" + +#: ../panel/main.c:86 #: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33 #: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33 #: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33 @@ -134,62 +140,62 @@ msgid "Print version information and exit" msgstr "Ispis informacija o verziji i izlaz" #. parse context options -#: ../panel/main.c:240 +#: ../panel/main.c:250 msgid "[ARGUMENTS...]" msgstr "[ARGUMENTI...]" -#: ../panel/main.c:247 +#: ../panel/main.c:257 #, c-format msgid "Type \"%s --help\" for usage." msgstr "Upiši \"%s --help\" za uporabu." -#: ../panel/main.c:266 +#: ../panel/main.c:276 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Xfce razvojni tim.Sva prava pridržana." -#: ../panel/main.c:267 +#: ../panel/main.c:277 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Prijavite probleme u <%s>." -#: ../panel/main.c:318 +#: ../panel/main.c:328 msgid "There is already a running instance" msgstr "" #. spawn ourselfs again -#: ../panel/main.c:367 +#: ../panel/main.c:378 msgid "Restarting..." msgstr "Ponovno pokretanje..." -#: ../panel/main.c:382 +#: ../panel/main.c:393 msgid "Failed to show the preferences dialog" msgstr "Neuspjelo pokazivanje dijaloga osobitosti" -#: ../panel/main.c:384 +#: ../panel/main.c:395 msgid "Failed to show the add new items dialog" msgstr "Neuspjelo pokazivanje dijaloga dodaj nove stavke" -#: ../panel/main.c:386 +#: ../panel/main.c:397 msgid "Failed to save the panel configuration" msgstr "Neuspjelo spremanje konfiguracije ploče" -#: ../panel/main.c:388 +#: ../panel/main.c:399 msgid "Failed to add a plugin to the panel" msgstr "Neuspjelo dodavanje priključka ploči" -#: ../panel/main.c:390 +#: ../panel/main.c:401 msgid "Failed to restart the panel" msgstr "Nespjelo ponovno pokretanje ploče" -#: ../panel/main.c:392 +#: ../panel/main.c:403 msgid "Failed to quit the panel" msgstr "Neuspjelo iskjlučivanje ploče" -#: ../panel/main.c:394 +#: ../panel/main.c:405 msgid "Failed to send D-Bus message" msgstr "Neuspjelo slanje D-bus poruke" -#: ../panel/main.c:405 +#: ../panel/main.c:416 msgid "" "Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on " "logout, so the panel is automatically started the next time you login." @@ -197,16 +203,16 @@ msgstr "" "Želite li pokrenuti ploču?Ako želite spremite sesiju kod odjave,tako da se " "ploča automatiski pokrene idući put kada se prijavite." -#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422 +#: ../panel/main.c:419 ../panel/main.c:433 #, c-format msgid "No running instance of %s was found" msgstr "" -#: ../panel/panel-application.c:196 +#: ../panel/panel-application.c:217 msgid "Failed to launch the migration application" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo pokretanje programa premještanja" -#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413 +#: ../panel/panel-application.c:1585 ../plugins/actions/actions.c:421 msgid "" "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X " "server." @@ -214,21 +220,21 @@ msgstr "" "Pokrenuli ste X bez upravitelja sesijama.Klik na Isključi će zatvoriti X " "poslužitelj." -#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414 +#: ../panel/panel-application.c:1586 ../plugins/actions/actions.c:422 msgid "Are you sure you want to quit the panel?" msgstr "Jeste li sigurni da želite iskjlučiti ploču?" -#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422 +#: ../panel/panel-application.c:1594 ../plugins/actions/actions.c:430 #, c-format msgid "Failed to execute command \"%s\"" msgstr "Neuspjeh u izvršenju naredbe \"%s\"" -#: ../panel/panel-dbus-client.c:209 +#: ../panel/panel-dbus-client.c:208 msgid "" "Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]." msgstr "" -#: ../panel/panel-dbus-client.c:242 +#: ../panel/panel-dbus-client.c:241 #, c-format msgid "" "Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint." @@ -286,13 +292,13 @@ msgstr "_Traži" msgid "Enter search phrase here" msgstr "Ovdje unesite frazu traženja" -#: ../panel/panel-plugin-external.c:420 +#: ../panel/panel-plugin-external.c:426 #, c-format msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?" msgstr "" "Priključak \"%s je neočekivano napustio ploču.želite li ga ponovno pokrenuti?" -#: ../panel/panel-plugin-external.c:422 +#: ../panel/panel-plugin-external.c:428 #, c-format msgid "" "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press " @@ -379,7 +385,7 @@ msgstr "Automatdki pokaži i _sakrij ploču" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7 msgid "Background" -msgstr "POzadina" +msgstr "Pozadina" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8 msgid "Background image" @@ -563,7 +569,7 @@ msgstr "Početnik" #: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141 msgid "Intermediate" -msgstr "" +msgstr "Srednji" #: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142 msgid "Experienced" @@ -587,7 +593,7 @@ msgstr "" #: ../migrate/main.c:83 msgid "Choose below which setup you want for the first startup." -msgstr "" +msgstr "Odaberite ispod koju postavu želite za prvo pokretanje." #: ../migrate/main.c:89 msgid "Migrate old config" @@ -624,11 +630,12 @@ msgstr "Neuspjelo učitavanje zadane konfiguracije" #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1 #: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1 msgid "Action Buttons" -msgstr "" +msgstr "Akcijska dugmeta" #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy msgid "Button Actions" -msgstr "" +msgstr "Naslov _dugmeta" #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3 msgid "_First button:" @@ -694,7 +701,7 @@ msgstr "Izbornik programa" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3 msgid "Button _title:" -msgstr "" +msgstr "Naslov _dugmeta" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4 msgid "Ed_it Menu" @@ -747,7 +754,7 @@ msgstr "_Ikona:" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15 msgid "_Show button title" -msgstr "" +msgstr "_Prikaži naziv dugmeta" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369 @@ -756,7 +763,7 @@ msgstr "Odaberi ikonu" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754 -#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264 +#: ../plugins/launcher/launcher.c:2289 #, c-format msgid "Failed to execute command \"%s\"." msgstr "Neuspjeh u izvršenju naredbe \"%s\"." @@ -851,7 +858,7 @@ msgstr "F_ormat:" #. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day. #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11 msgid "F_uzziness:" -msgstr "" +msgstr "N_ejasnost" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12 msgid "Fl_ash time separators" @@ -859,7 +866,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13 msgid "Fuzzy" -msgstr "" +msgstr "Nejasno" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14 msgid "LCD" @@ -876,7 +883,7 @@ msgstr "Pokaži _okvir" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17 msgid "Show _inactive dots" -msgstr "" +msgstr "Prikaži _neaktivne točkice" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18 msgid "Show gri_d" @@ -1134,6 +1141,12 @@ msgstr "dvanaest" msgid "What time is it?" msgstr "Koliko je sati?" +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:243 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2 +msgid "Directory Menu" +msgstr "Izbornik direktorija" + #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:550 #, c-format msgid "Failed to launch application \"%s\"" @@ -1154,24 +1167,19 @@ msgstr "NIje nađen zadani program za \"%s\"" msgid "Failed to launch default application for \"%s\"" msgstr "Neuspjelo pokretanje zadanog programa za \"%s\"" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:696 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:697 #, c-format msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\"" msgstr "Neuspjelo izvršenje željenog programa za kategoriju \"%s\"" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:769 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:770 msgid "Open Folder" msgstr "Otvori mapu" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:780 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:781 msgid "Open in Terminal" msgstr "Otvori u treminalu" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2 -msgid "Directory Menu" -msgstr "Izbornik direktorija" - #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2 msgid "Show a directory tree in a menu" msgstr "Pokaži stablo direktorija u izborniku" @@ -1205,28 +1213,32 @@ msgstr "" msgid "_File Pattern:" msgstr "_Uzorak datoteke" -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555 +#: ../plugins/launcher/launcher.c:405 +msgid "Open launcher menu" +msgstr "Otvori izbornik pokretača" + +#: ../plugins/launcher/launcher.c:1568 msgid "Unnamed Item" msgstr "Neimenovana stavka" -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696 +#: ../plugins/launcher/launcher.c:1709 msgid "No items" msgstr "Nema stavki" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:744 msgid "If you delete an item, it will be permanently removed" msgstr "Ako obrišete stavku biti će trajno uklonjena" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:745 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?" msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti \"%s\"?" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:746 msgid "Unnamed item" msgstr "Neimenovana stavka" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:791 msgid "Failed to open desktop item editor" msgstr "Neuspjeh u otvaranju uređivača stavke radne površine" @@ -1284,7 +1296,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18 msgid "Show _label instead of icon" -msgstr "" +msgstr "Pokaži _natpis umjesto ikone" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19 msgid "Show last _used item in panel" @@ -1304,17 +1316,17 @@ msgstr "" #: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2 msgid "Program launcher with optional menu" -msgstr "" +msgstr "Pokretač program sa neobaveznim izbornikom" -#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8 +#: ../plugins/pager/pager.c:353 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8 msgid "Workspace _Settings..." msgstr "Postavke _radnog prostora" -#: ../plugins/pager/pager.c:429 +#: ../plugins/pager/pager.c:428 msgid "Unable to open the workspace settings" msgstr "Nije moguće otvoriti postavke radnog prostora" -#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854 +#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:561 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Radni prostor %d" @@ -1349,7 +1361,7 @@ msgstr "Prebacivač radnih prostora" #: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1 msgid "Switch between virtual desktops" -msgstr "" +msgstr "Prebacivanje između virtualnih radnih površina" #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2 msgid "Dots" @@ -1380,38 +1392,39 @@ msgstr "_Proširi" msgid "Adds a separator or space between panel items" msgstr "Dodaj razdjelnik ili prostor između stavki ploče" -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193 +#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194 msgid "Restore the minimized windows" msgstr "Obnovi minimizirane prozore" -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194 +#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:196 msgid "Minimize all open windows and show the desktop" msgstr "Minimiziraj sve otvorene prozore i pokaži radnu površinu" -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1 -msgid "Hide all windows and show the desktop" -msgstr "sakrij sve prozore i pokaži radnu površinu" - +#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:199 #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2 msgid "Show Desktop" msgstr "Pokaži radnu površinu" -#: ../plugins/systray/systray.c:382 +#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1 +msgid "Hide all windows and show the desktop" +msgstr "sakrij sve prozore i pokaži radnu površinu" + +#: ../plugins/systray/systray.c:398 msgid "Unable to start the notification area" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće pokrenuti područje obavijesti" #. create fake error and show it -#: ../plugins/systray/systray.c:850 +#: ../plugins/systray/systray.c:868 msgid "" "Most likely another widget took over the function of a notification area. " "This area will be unused." msgstr "" -#: ../plugins/systray/systray.c:852 +#: ../plugins/systray/systray.c:870 msgid "The notification area lost selection" msgstr "" -#: ../plugins/systray/systray.c:1005 +#: ../plugins/systray/systray.c:1023 msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?" msgstr "Jeste li sigurni da želite očistiti listu znanih programa?" @@ -1426,20 +1439,20 @@ msgstr "Znani programi" #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4 #: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2 msgid "Notification Area" -msgstr "" +msgstr "Područje obavijesti" #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6 msgid "_Maximum icon size (px):" msgstr "_Maksimalna veličina ikone (px)" -#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406 +#: ../plugins/systray/systray-manager.c:404 #, c-format msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d" msgstr "" #: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1 msgid "Area where notification icons appear" -msgstr "" +msgstr "Područje gdje se pojavljuju ikone obavijesti" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1 msgid "Always" @@ -1462,85 +1475,89 @@ msgid "Never" msgstr "Nikada" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9 +msgid "None, allow drag-and-drop" +msgstr "" + +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10 msgid "Restore minimized windows to current _workspace" msgstr "Obnovi minimizirane prozore na trenutnom _radnom prostoru" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11 msgid "Ro_tate buttons in vertical panel" -msgstr "" +msgstr "Ro_tiraj dugmad na okomitoj ploči" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12 msgid "Show _flat buttons" msgstr "" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13 msgid "Show _handle" msgstr "" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14 msgid "Show button _labels" -msgstr "" +msgstr "Prikaži natpise _dugmadi" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15 msgid "Show only _minimized windows" msgstr "Pokaži samo _minimizirane prozore" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16 msgid "Show windows from _all workspaces or viewports" msgstr "Pokaži prozore sa _svih radnih prostora ili pogleda" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17 msgid "Show windows from all mo_nitors" msgstr "Pokaži prozore sa _svih monitora" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18 msgid "Sorting _order:" msgstr "Red _slaganja" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19 msgid "Timestamp" -msgstr "" +msgstr "Vremenska oznaka" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20 msgid "When space is limited" msgstr "Kad je prostor ograničen" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21 #: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2 msgid "Window Buttons" msgstr "Dugmad prozora" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22 msgid "Window _grouping:" msgstr "Grupiranje _prozora" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:23 msgid "Window title" msgstr "Naslov prozora" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3176 msgid "Mi_nimize All" msgstr "Mi_nimiziraj sve" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3185 msgid "Un_minimize All" msgstr "De_minimiziraj sve" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3191 msgid "Ma_ximize All" msgstr "Ma_kimiziraj sve" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3200 msgid "_Unmaximize All" msgstr "_Demaksimiziraj sve" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3210 msgid "_Close All" msgstr "_Zatvori sve" #: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1 msgid "Switch between open windows using buttons" -msgstr "" +msgstr "Prebacivanje između otvorenih prozora koristeći dugmad" #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:652 msgid "Desktop" @@ -1574,7 +1591,7 @@ msgstr "Strelica" #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3 msgid "Button layout:" -msgstr "" +msgstr "Raspored dugmeta:" #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4 msgid "Enable _urgency notification" @@ -1633,3 +1650,45 @@ msgstr "Prebacivanje između prozora koristeći izbornik" #~ msgid "_Restart" #~ msgstr "_Ponovno pokreni" + +#~ msgid "Failed to migrate the existing configuration" +#~ msgstr "Neuspjelo premještanje postojeće konfiguracije" + +#~ msgid "Appeara_nce:" +#~ msgstr "Izgl_ed" + +#~ msgid "Session Menu" +#~ msgstr "Izbornik sesije" + +#~ msgid "_Log Out" +#~ msgstr "Odjava" + +#~ msgid "Are you sure you want to log out?" +#~ msgstr "Jeste li sigurni da se želite odjaviti?" + +#~ msgid "Log Out..." +#~ msgstr "Odjava..." + +#~ msgid "Log _Out..." +#~ msgstr "Odja_va..." + +#~ msgid "L_ock Screen" +#~ msgstr "Z_aključaj zaslon" + +#~ msgid "_Hibernate" +#~ msgstr "_Hibernacija" + +#~ msgid "Sus_pend" +#~ msgstr "Sus_pendiraj" + +#~ msgid "Are you sure you want to restart?" +#~ msgstr "Jeste li sigurni da želite ponovno pokrenuti?" + +#~ msgid "Shut _Down" +#~ msgstr "Isključi" + +#~ msgid "Are you sure you want to shut down?" +#~ msgstr "Jeste li sigurni da želite iskjlučiti?" + +#~ msgid "_Switch windows using the mouse wheel" +#~ msgstr "_Prebacivanje radnih prostora koristeći kotačić miša" |