summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorIvica Kolić <ikoli@yahoo.com>2011-11-05 15:52:58 +0100
committerTransifex <noreplay@xfce.org>2011-11-05 15:52:58 +0100
commitdcf86cdfbb77103a38299d702979879d53deda84 (patch)
treed6dcbf0e39ac0513a721e412b2468b57b7900c64
parent667b7b41c812f55e2c6e0453a63d0551c9ef5ef0 (diff)
downloadxfce4-panel-dcf86cdfbb77103a38299d702979879d53deda84.tar.gz
l10n: Updates to Croatian (hr) translation
New status: 308 messages complete with 1 fuzzy and 38 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
-rw-r--r--po/hr.po279
1 files changed, 169 insertions, 110 deletions
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 3e23306e..af2e89f2 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-05 11:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-11 23:34+0200\n"
"Last-Translator: Ivica Kolić<ikoli@yahoo.com> <>\n"
"Language-Team: Croatian <>\n"
@@ -22,6 +22,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
msgstr ""
+"Na ploču dodaj novi pokretač koji je baziran na informacijama ove datoteke "
+"radne površine"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
msgid "Create Launcher on the panel"
@@ -32,16 +34,16 @@ msgid "Customize the panel"
msgstr "Prilagodi ploču"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2263
#: ../migrate/main.c:84
msgid "Panel"
msgstr "Ploča"
-#: ../common/panel-utils.c:155
+#: ../common/panel-utils.c:157
msgid "_Read Online"
msgstr "_Čitaj online"
-#: ../common/panel-utils.c:156
+#: ../common/panel-utils.c:158
msgid ""
"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
"match your panel version."
@@ -49,12 +51,12 @@ msgstr ""
"Možete čitati korisnički priručnik online.Ovaj priručnik možda ne odgovara "
"vašoj veriji ploče."
-#: ../common/panel-utils.c:158
+#: ../common/panel-utils.c:160
msgid "The user manual is not installed on your computer"
msgstr " Korisnički priručnik nije instaliran na vašem računalu."
#. display an error message to the user
-#: ../common/panel-utils.c:171
+#: ../common/panel-utils.c:175
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Neuspjelo otvaranje preglednika dokumentacije"
@@ -80,53 +82,57 @@ msgid "Pane_l"
msgstr "Ploč_a"
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2275
msgid "Add _New Items..."
msgstr "Dodaj _nove stavke"
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2286
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr "Osobitosti Pl_oče"
#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2302
msgid "Log _Out"
msgstr "Odja_va"
-#: ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:79
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
msgstr "Pokaži dijalog 'Osobitosti ploče'"
-#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
+#: ../panel/main.c:79 ../panel/main.c:80
msgid "PANEL-NUMBER"
msgstr "BROJ-PLOČE"
-#: ../panel/main.c:79
+#: ../panel/main.c:80
msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
msgstr "Pokaži dijalog 'Dodaj nove stavke'"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
msgid "Save the panel configuration"
msgstr "Spremi konfiguraciju ploče"
-#: ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:82
msgid "Add a new plugin to the panel"
msgstr "Dodaj novi priključak ploči"
-#: ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:82
msgid "PLUGIN-NAME"
msgstr "IME-PRIKLJUČKA"
-#: ../panel/main.c:82
+#: ../panel/main.c:83
msgid "Restart the running panel instance"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:83
+#: ../panel/main.c:84
msgid "Quit the running panel instance"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:84
+#: ../panel/main.c:85
+msgid "Do not wait for a window manager on startup"
+msgstr "Ne čekaj upravitelja prozora pri pokretanju"
+
+#: ../panel/main.c:86
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
@@ -134,62 +140,62 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr "Ispis informacija o verziji i izlaz"
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:240
+#: ../panel/main.c:250
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[ARGUMENTI...]"
-#: ../panel/main.c:247
+#: ../panel/main.c:257
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Upiši \"%s --help\" za uporabu."
-#: ../panel/main.c:266
+#: ../panel/main.c:276
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce razvojni tim.Sva prava pridržana."
-#: ../panel/main.c:267
+#: ../panel/main.c:277
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Prijavite probleme u <%s>."
-#: ../panel/main.c:318
+#: ../panel/main.c:328
msgid "There is already a running instance"
msgstr ""
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:367
+#: ../panel/main.c:378
msgid "Restarting..."
msgstr "Ponovno pokretanje..."
-#: ../panel/main.c:382
+#: ../panel/main.c:393
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "Neuspjelo pokazivanje dijaloga osobitosti"
-#: ../panel/main.c:384
+#: ../panel/main.c:395
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "Neuspjelo pokazivanje dijaloga dodaj nove stavke"
-#: ../panel/main.c:386
+#: ../panel/main.c:397
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "Neuspjelo spremanje konfiguracije ploče"
-#: ../panel/main.c:388
+#: ../panel/main.c:399
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr "Neuspjelo dodavanje priključka ploči"
-#: ../panel/main.c:390
+#: ../panel/main.c:401
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "Nespjelo ponovno pokretanje ploče"
-#: ../panel/main.c:392
+#: ../panel/main.c:403
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "Neuspjelo iskjlučivanje ploče"
-#: ../panel/main.c:394
+#: ../panel/main.c:405
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "Neuspjelo slanje D-bus poruke"
-#: ../panel/main.c:405
+#: ../panel/main.c:416
msgid ""
"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
@@ -197,16 +203,16 @@ msgstr ""
"Želite li pokrenuti ploču?Ako želite spremite sesiju kod odjave,tako da se "
"ploča automatiski pokrene idući put kada se prijavite."
-#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
+#: ../panel/main.c:419 ../panel/main.c:433
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-application.c:196
+#: ../panel/panel-application.c:217
msgid "Failed to launch the migration application"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo pokretanje programa premještanja"
-#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
+#: ../panel/panel-application.c:1585 ../plugins/actions/actions.c:421
msgid ""
"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
"server."
@@ -214,21 +220,21 @@ msgstr ""
"Pokrenuli ste X bez upravitelja sesijama.Klik na Isključi će zatvoriti X "
"poslužitelj."
-#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
+#: ../panel/panel-application.c:1586 ../plugins/actions/actions.c:422
msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite iskjlučiti ploču?"
-#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
+#: ../panel/panel-application.c:1594 ../plugins/actions/actions.c:430
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "Neuspjeh u izvršenju naredbe \"%s\""
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:208
msgid ""
"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:241
#, c-format
msgid ""
"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
@@ -286,13 +292,13 @@ msgstr "_Traži"
msgid "Enter search phrase here"
msgstr "Ovdje unesite frazu traženja"
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:426
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
msgstr ""
"Priključak \"%s je neočekivano napustio ploču.želite li ga ponovno pokrenuti?"
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:428
#, c-format
msgid ""
"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
@@ -379,7 +385,7 @@ msgstr "Automatdki pokaži i _sakrij ploču"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
msgid "Background"
-msgstr "POzadina"
+msgstr "Pozadina"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
msgid "Background image"
@@ -563,7 +569,7 @@ msgstr "Početnik"
#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141
msgid "Intermediate"
-msgstr ""
+msgstr "Srednji"
#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142
msgid "Experienced"
@@ -587,7 +593,7 @@ msgstr ""
#: ../migrate/main.c:83
msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite ispod koju postavu želite za prvo pokretanje."
#: ../migrate/main.c:89
msgid "Migrate old config"
@@ -624,11 +630,12 @@ msgstr "Neuspjelo učitavanje zadane konfiguracije"
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
msgid "Action Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Akcijska dugmeta"
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
msgid "Button Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Naslov _dugmeta"
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
msgid "_First button:"
@@ -694,7 +701,7 @@ msgstr "Izbornik programa"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3
msgid "Button _title:"
-msgstr ""
+msgstr "Naslov _dugmeta"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
msgid "Ed_it Menu"
@@ -747,7 +754,7 @@ msgstr "_Ikona:"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
msgid "_Show button title"
-msgstr ""
+msgstr "_Prikaži naziv dugmeta"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
@@ -756,7 +763,7 @@ msgstr "Odaberi ikonu"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2289
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "Neuspjeh u izvršenju naredbe \"%s\"."
@@ -851,7 +858,7 @@ msgstr "F_ormat:"
#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day.
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
msgid "F_uzziness:"
-msgstr ""
+msgstr "N_ejasnost"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
msgid "Fl_ash time separators"
@@ -859,7 +866,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
msgid "Fuzzy"
-msgstr ""
+msgstr "Nejasno"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
msgid "LCD"
@@ -876,7 +883,7 @@ msgstr "Pokaži _okvir"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
msgid "Show _inactive dots"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži _neaktivne točkice"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
msgid "Show gri_d"
@@ -1134,6 +1141,12 @@ msgstr "dvanaest"
msgid "What time is it?"
msgstr "Koliko je sati?"
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:243
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
+msgid "Directory Menu"
+msgstr "Izbornik direktorija"
+
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:550
#, c-format
msgid "Failed to launch application \"%s\""
@@ -1154,24 +1167,19 @@ msgstr "NIje nađen zadani program za \"%s\""
msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
msgstr "Neuspjelo pokretanje zadanog programa za \"%s\""
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:696
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:697
#, c-format
msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
msgstr "Neuspjelo izvršenje željenog programa za kategoriju \"%s\""
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:769
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:770
msgid "Open Folder"
msgstr "Otvori mapu"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:780
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:781
msgid "Open in Terminal"
msgstr "Otvori u treminalu"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
-msgid "Directory Menu"
-msgstr "Izbornik direktorija"
-
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
msgid "Show a directory tree in a menu"
msgstr "Pokaži stablo direktorija u izborniku"
@@ -1205,28 +1213,32 @@ msgstr ""
msgid "_File Pattern:"
msgstr "_Uzorak datoteke"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:405
+msgid "Open launcher menu"
+msgstr "Otvori izbornik pokretača"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1568
msgid "Unnamed Item"
msgstr "Neimenovana stavka"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1709
msgid "No items"
msgstr "Nema stavki"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:744
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
msgstr "Ako obrišete stavku biti će trajno uklonjena"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:745
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti \"%s\"?"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:746
msgid "Unnamed item"
msgstr "Neimenovana stavka"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:791
msgid "Failed to open desktop item editor"
msgstr "Neuspjeh u otvaranju uređivača stavke radne površine"
@@ -1284,7 +1296,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
msgid "Show _label instead of icon"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži _natpis umjesto ikone"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
msgid "Show last _used item in panel"
@@ -1304,17 +1316,17 @@ msgstr ""
#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
msgid "Program launcher with optional menu"
-msgstr ""
+msgstr "Pokretač program sa neobaveznim izbornikom"
-#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/pager/pager.c:353 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
msgid "Workspace _Settings..."
msgstr "Postavke _radnog prostora"
-#: ../plugins/pager/pager.c:429
+#: ../plugins/pager/pager.c:428
msgid "Unable to open the workspace settings"
msgstr "Nije moguće otvoriti postavke radnog prostora"
-#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:561 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Radni prostor %d"
@@ -1349,7 +1361,7 @@ msgstr "Prebacivač radnih prostora"
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
msgid "Switch between virtual desktops"
-msgstr ""
+msgstr "Prebacivanje između virtualnih radnih površina"
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
msgid "Dots"
@@ -1380,38 +1392,39 @@ msgstr "_Proširi"
msgid "Adds a separator or space between panel items"
msgstr "Dodaj razdjelnik ili prostor između stavki ploče"
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
msgid "Restore the minimized windows"
msgstr "Obnovi minimizirane prozore"
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:196
msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
msgstr "Minimiziraj sve otvorene prozore i pokaži radnu površinu"
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
-msgid "Hide all windows and show the desktop"
-msgstr "sakrij sve prozore i pokaži radnu površinu"
-
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:199
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
msgid "Show Desktop"
msgstr "Pokaži radnu površinu"
-#: ../plugins/systray/systray.c:382
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr "sakrij sve prozore i pokaži radnu površinu"
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:398
msgid "Unable to start the notification area"
-msgstr ""
+msgstr "Nije moguće pokrenuti područje obavijesti"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:850
+#: ../plugins/systray/systray.c:868
msgid ""
"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
"This area will be unused."
msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray.c:852
+#: ../plugins/systray/systray.c:870
msgid "The notification area lost selection"
msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray.c:1005
+#: ../plugins/systray/systray.c:1023
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite očistiti listu znanih programa?"
@@ -1426,20 +1439,20 @@ msgstr "Znani programi"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
msgid "Notification Area"
-msgstr ""
+msgstr "Područje obavijesti"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
msgid "_Maximum icon size (px):"
msgstr "_Maksimalna veličina ikone (px)"
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:404
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr ""
#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr ""
+msgstr "Područje gdje se pojavljuju ikone obavijesti"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
msgid "Always"
@@ -1462,85 +1475,89 @@ msgid "Never"
msgstr "Nikada"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "None, allow drag-and-drop"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
msgstr "Obnovi minimizirane prozore na trenutnom _radnom prostoru"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
-msgstr ""
+msgstr "Ro_tiraj dugmad na okomitoj ploči"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
msgid "Show _flat buttons"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
msgid "Show _handle"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
msgid "Show button _labels"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži natpise _dugmadi"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
msgid "Show only _minimized windows"
msgstr "Pokaži samo _minimizirane prozore"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
msgstr "Pokaži prozore sa _svih radnih prostora ili pogleda"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
msgid "Show windows from all mo_nitors"
msgstr "Pokaži prozore sa _svih monitora"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
msgid "Sorting _order:"
msgstr "Red _slaganja"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
msgid "Timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Vremenska oznaka"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
msgid "When space is limited"
msgstr "Kad je prostor ograničen"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
msgid "Window Buttons"
msgstr "Dugmad prozora"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
msgid "Window _grouping:"
msgstr "Grupiranje _prozora"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:23
msgid "Window title"
msgstr "Naslov prozora"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3176
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "Mi_nimiziraj sve"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3185
msgid "Un_minimize All"
msgstr "De_minimiziraj sve"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3191
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "Ma_kimiziraj sve"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3200
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "_Demaksimiziraj sve"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3210
msgid "_Close All"
msgstr "_Zatvori sve"
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Prebacivanje između otvorenih prozora koristeći dugmad"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:652
msgid "Desktop"
@@ -1574,7 +1591,7 @@ msgstr "Strelica"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
msgid "Button layout:"
-msgstr ""
+msgstr "Raspored dugmeta:"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
msgid "Enable _urgency notification"
@@ -1633,3 +1650,45 @@ msgstr "Prebacivanje između prozora koristeći izbornik"
#~ msgid "_Restart"
#~ msgstr "_Ponovno pokreni"
+
+#~ msgid "Failed to migrate the existing configuration"
+#~ msgstr "Neuspjelo premještanje postojeće konfiguracije"
+
+#~ msgid "Appeara_nce:"
+#~ msgstr "Izgl_ed"
+
+#~ msgid "Session Menu"
+#~ msgstr "Izbornik sesije"
+
+#~ msgid "_Log Out"
+#~ msgstr "Odjava"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to log out?"
+#~ msgstr "Jeste li sigurni da se želite odjaviti?"
+
+#~ msgid "Log Out..."
+#~ msgstr "Odjava..."
+
+#~ msgid "Log _Out..."
+#~ msgstr "Odja_va..."
+
+#~ msgid "L_ock Screen"
+#~ msgstr "Z_aključaj zaslon"
+
+#~ msgid "_Hibernate"
+#~ msgstr "_Hibernacija"
+
+#~ msgid "Sus_pend"
+#~ msgstr "Sus_pendiraj"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to restart?"
+#~ msgstr "Jeste li sigurni da želite ponovno pokrenuti?"
+
+#~ msgid "Shut _Down"
+#~ msgstr "Isključi"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to shut down?"
+#~ msgstr "Jeste li sigurni da želite iskjlučiti?"
+
+#~ msgid "_Switch windows using the mouse wheel"
+#~ msgstr "_Prebacivanje radnih prostora koristeći kotačić miša"