# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Andi Chandler , 2017 # Jackson Doak , 2013-2014 # Jason Collins , 2019 # Jeff Bailes , 2009 # Robert Readman , 2013 # Translate.org.za , 2007 # Zuza Software Foundation (Translate.org.za), 2004 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-panel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-08 00:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-07 23:47+0000\n" "Last-Translator: Xfce Bot \n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-panel/language/en_GB/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: en_GB\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1 msgid "Create Launcher on the panel" msgstr "Create Launcher on the panel" #: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2 msgid "" "Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop " "file" msgstr "Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file" #: ../panel-preferences.desktop.in.h:1 msgid "" "panels;settings;preferences;taskbar;autohide;application " "menu;start;buttons;launcher;notification area;status;icons;plugins;" msgstr "" #: ../panel-preferences.desktop.in.h:2 ../panel/panel-window.c:2975 msgid "Panel" msgstr "Panel" #: ../panel-preferences.desktop.in.h:3 msgid "Customize the panel" msgstr "Customise the panel" #. I18N: %s is the name of the plugin #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1080 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1321 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1085 msgid "" "Removing the item from the panel also means its configuration will be lost." msgstr "" #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1086 ../panel/panel-dialogs.c:163 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1326 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:602 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:473 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:941 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel" #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1087 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1262 #: ../panel/panel-plugin-external.c:450 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:961 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1327 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:59 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:859 msgid "_Remove" msgstr "_Remove" #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1212 msgid "_Properties" msgstr "_Properties" #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1227 ../panel/panel-window.c:3066 msgid "_About" msgstr "_About" #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1242 msgid "_Move" msgstr "_Move" #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1283 msgid "Pane_l" msgstr "Pane_l" #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1292 ../panel/panel-window.c:2988 msgid "Add _New Items..." msgstr "Add _New Items..." #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1307 ../panel/panel-window.c:3003 msgid "Panel Pr_eferences..." msgstr "Panel Pr_eferences..." #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1328 ../panel/panel-window.c:3035 msgid "Log _Out" msgstr "Log _Out" #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1348 ../panel/panel-item-dialog.c:205 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 ../panel/panel-window.c:3055 #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:8 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20 #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5 msgid "_Help" msgstr "_Help" #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1363 msgid "About" msgstr "About" #: ../panel/main.c:81 msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog" msgstr "Show the 'Panel Preferences' dialogue" #: ../panel/main.c:81 ../panel/main.c:82 msgid "PANEL-NUMBER" msgstr "PANEL-NUMBER" #: ../panel/main.c:82 msgid "Show the 'Add New Items' dialog" msgstr "Show the 'Add New Items' dialogue" #: ../panel/main.c:83 msgid "Save the panel configuration" msgstr "Save the panel configuration" #: ../panel/main.c:84 msgid "Add a new plugin to the panel" msgstr "Add a new plug-in to the panel" #: ../panel/main.c:84 msgid "PLUGIN-NAME" msgstr "PLUGIN-NAME" #: ../panel/main.c:85 msgid "Restart the running panel instance" msgstr "Restart the running panel instance" #: ../panel/main.c:86 msgid "Quit the running panel instance" msgstr "Quit the running panel instance" #: ../panel/main.c:87 msgid "Do not wait for a window manager on startup" msgstr "Do not wait for a window manager on startup" #: ../panel/main.c:88 #: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33 #: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33 #: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33 msgid "Print version information and exit" msgstr "Print version information and exit" #: ../panel/main.c:208 #, c-format msgid "Name %s lost on the message dbus, exiting." msgstr "Name %s lost on the message dbus, exiting." #. parse context options #: ../panel/main.c:270 msgid "[ARGUMENTS...]" msgstr "[ARGUMENTS...]" #: ../panel/main.c:277 #, c-format msgid "Type \"%s --help\" for usage." msgstr "Type \"%s --help\" for usage." #: ../panel/main.c:296 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "The Xfce development team. All rights reserved." #: ../panel/main.c:297 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Please report bugs to <%s>." #. quit without error if an instance is running #: ../panel/main.c:395 msgid "There is already a running instance" msgstr "There is already a running instance" #. spawn ourselfs again #: ../panel/main.c:403 msgid "Restarting..." msgstr "Restarting..." #: ../panel/main.c:418 msgid "Failed to show the preferences dialog" msgstr "Failed to show the preferences dialogue" #: ../panel/main.c:420 msgid "Failed to show the add new items dialog" msgstr "Failed to show the add new items dialogue" #: ../panel/main.c:422 msgid "Failed to save the panel configuration" msgstr "Failed to save the panel configuration" #: ../panel/main.c:424 msgid "Failed to add a plugin to the panel" msgstr "Failed to add a plug-in to the panel" #: ../panel/main.c:426 msgid "Failed to restart the panel" msgstr "Failed to restart the panel" #: ../panel/main.c:428 msgid "Failed to quit the panel" msgstr "Failed to quit the panel" #: ../panel/main.c:430 msgid "Failed to send D-Bus message" msgstr "Failed to send D-Bus message" #: ../panel/main.c:440 msgid "Execute" msgstr "Execute" #: ../panel/main.c:441 msgid "" "Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on" " logout, so the panel is automatically started the next time you login." msgstr "Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on logout, so the panel is automatically started the next time you login." #: ../panel/main.c:444 ../panel/main.c:458 #, c-format msgid "No running instance of %s was found" msgstr "No running instance of %s was found" #: ../panel/panel-application.c:215 msgid "Failed to launch the migration application" msgstr "Failed to launch the migration application" #: ../panel/panel-application.c:985 msgid "Create _Launcher" msgstr "Create _Launcher" #: ../panel/panel-application.c:986 msgid "" "This will create a new launcher plugin on the panel and inserts the dropped " "files as menu items." msgstr "This will create a new launcher plug-in on the panel and inserts the dropped files as menu items." #: ../panel/panel-application.c:988 #, c-format msgid "Create new launcher from %d desktop file" msgid_plural "Create new launcher from %d desktop files" msgstr[0] "Create new launcher from %d desktop file" msgstr[1] "Create new launcher from %d desktop files" #: ../panel/panel-application.c:1728 msgid "Quit" msgstr "Quit" #: ../panel/panel-application.c:1729 msgid "" "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X " "server." msgstr "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X server." #: ../panel/panel-application.c:1730 msgid "Are you sure you want to quit the panel?" msgstr "Are you sure you want to quit the panel?" #: ../panel/panel-application.c:1738 #, c-format msgid "Failed to execute command \"%s\"" msgstr "Failed to execute command \"%s\"" #: ../panel/panel-dbus-client.c:218 msgid "" "Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]." msgstr "Invalid plug-in event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]." #: ../panel/panel-dbus-client.c:248 #, c-format msgid "" "Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and " "uint." msgstr "Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint." #: ../panel/panel-dialogs.c:58 msgid "Unable to open the e-mail address" msgstr "Unable to open the e-mail address" #: ../panel/panel-dialogs.c:83 msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment" msgstr "The panel of the Xfce Desktop Environment" #: ../panel/panel-dialogs.c:87 msgid "translator-credits" msgstr "Jeff Bailes , 2010" #. setup the dialog #: ../panel/panel-dialogs.c:161 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14 msgid "Add New Item" msgstr "Add New Item" #: ../panel/panel-dialogs.c:164 ../panel/panel-item-dialog.c:201 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:57 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16 msgid "_Add" msgstr "_Add" #: ../panel/panel-dialogs.c:175 msgid "Please choose a panel for the new plugin:" msgstr "Please choose a panel for the new plug-in:" #: ../panel/panel-dialogs.c:195 ../panel/panel-preferences-dialog.c:896 #, c-format msgid "Panel %d" msgstr "Panel %d" #: ../panel/panel-dialogs.c:235 msgid "" "Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make " "changes to the panel configuration as a regular user" msgstr "Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make changes to the panel configuration as a regular user" #: ../panel/panel-dialogs.c:237 msgid "Modifying the panel is not allowed" msgstr "Modifying the panel is not allowed" #: ../panel/panel-item-dialog.c:195 msgid "Add New Items" msgstr "Add New Items" #: ../panel/panel-item-dialog.c:209 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11 #: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:125 #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:7 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17 #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4 msgid "_Close" msgstr "_Close" #: ../panel/panel-item-dialog.c:225 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18 msgid "_Search:" msgstr "_Search:" #: ../panel/panel-item-dialog.c:233 msgid "Enter search phrase here" msgstr "Enter search phrase here" #: ../panel/panel-plugin-external.c:443 #, c-format msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?" msgstr "Plug-in \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?" #: ../panel/panel-plugin-external.c:445 #, c-format msgid "" "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press " "Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be " "permanently removed from the panel." msgstr "The plug-in restarted more than once in the last %d seconds. If you press Execute the panel will try to restart the plug-in otherwise it will be permanently removed from the panel." #: ../panel/panel-plugin-external.c:449 msgid "_Execute" msgstr "_Execute" #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:518 msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:528 msgid "Primary" msgstr "Primary" #. I18N: monitor name in the output selector #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:547 #, c-format msgid "Monitor %d" msgstr "Monitor %d" #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:962 msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed" msgstr "The panel and plug-in configurations will be permanently removed" #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:963 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove panel %d?" msgstr "Are you sure you want to remove panel %d?" #. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin #. * runs external #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1163 #, c-format msgid "%s (external)" msgstr "%s (external)" #. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list #. * for external plugins #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1168 #, c-format msgid "" "Internal name: %s-%d\n" "PID: %d" msgstr "Internal name: %s-%d\nPID: %d" #. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list #. * for internal plugins #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1180 #, c-format msgid "Internal name: %s-%d" msgstr "Internal name: %s-%d" #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1324 msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost." msgstr "If you remove the item from the panel, it is permanently lost." #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1 msgid "Never" msgstr "Never" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2 msgid "Intelligently" msgstr "Intelligently" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2 msgid "Always" msgstr "Always" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6 msgid "Deskbar" msgstr "Deskbar" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7 msgid "None (use system style)" msgstr "None (use system style)" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8 msgid "Solid color" msgstr "Solid colour" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9 msgid "Background image" msgstr "Background image" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "Panel Preferences" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13 msgid "Profiles:" msgstr "Profiles:" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14 msgid "_Backup and restore" msgstr "_Backup and restore" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15 msgid "Switch between panel presets" msgstr "Switch between panel presets" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16 msgid "Add a new panel" msgstr "Add a new panel" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17 msgid "Remove the currently selected panel" msgstr "Remove the currently selected panel" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18 msgid "General" msgstr "General" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19 msgid "M_ode:" msgstr "M_ode:" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20 msgid "Span mo_nitors" msgstr "Span mo_nitors" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21 msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors." msgstr "Select this option to extend the panel over multiple monitors." #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22 msgid "_Lock panel" msgstr "_Lock panel" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23 msgid "" "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position." msgstr "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position." #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 msgid "Don't _reserve space on borders" msgstr "Don't _reserve space on borders" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25 msgid "" "Select this option if you want maximized windows to cover the area behind " "the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge." msgstr "Select this option if you want maximised windows to cover the area behind the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge." #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26 msgid "Au_tomatically hide the panel:" msgstr "Au_tomatically hide the panel:" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27 msgid "O_utput:" msgstr "O_utput:" #. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user #. can define the length and size of the panel #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 msgid "Measurements" msgstr "Measurements" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30 msgid "Row _size (pixels):" msgstr "Row _size (pixels):" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31 msgid "Num_ber of rows:" msgstr "Num_ber of rows:" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33 #, no-c-format msgid "L_ength (%):" msgstr "L_ength (%):" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34 msgid "A_utomatically increase the length" msgstr "A_utomatically increase the length" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35 msgid "" "Select this option to automatically increase the length of the panel if the " "plugins request more space." msgstr "Select this option to automatically increase the length of the panel if the plug-ins request more space." #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36 msgid "D_isplay" msgstr "D_isplay" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37 msgid "Dark mode" msgstr "Dark mode" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38 msgid "Background" msgstr "Background" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7 msgid "_Style:" msgstr "_Style:" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40 msgid "C_olor:" msgstr "C_olour:" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41 msgid "Pick a Panel Color" msgstr "Pick a Panel Colour" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42 msgid "_File:" msgstr "_File:" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43 msgid "Select A Background Image" msgstr "Select A Background Image" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44 msgid "Icons" msgstr "Icons" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45 msgid "Adjust size au_tomatically" msgstr "Adjust size au_tomatically" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46 msgid "Fixed icon _size (pixels):" msgstr "Fixed icon _size (pixels):" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47 msgid "Opacity" msgstr "Opacity" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48 msgid "Configure..." msgstr "Configure..." #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49 msgid "" "Compositing is currently disabled\n" "Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel." msgstr "Compositing is currently disabled\nEnable compositing in the window manager for opacity settings in the panel." #. I18N: label for the enter transparency slider #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52 msgid "_Enter:" msgstr "_Enter:" #. I18N: label for the leave transparency slider #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:54 msgid "_Leave:" msgstr "_Leave:" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:55 msgid "" "Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being " "fully transparent and 100 fully opaque." msgstr "Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque." #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:56 msgid "Appeara_nce" msgstr "Appeara_nce" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:58 msgid "Add new item to this panel" msgstr "Add new item to this panel" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:60 msgid "Remove currently selected item" msgstr "Remove currently selected item" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:61 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23 msgid "Edit the currently selected item" msgstr "Edit the currently selected item" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:62 msgid "Show about information of the currently selected item" msgstr "Show about information of the currently selected item" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:63 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21 msgid "Move currently selected item up by one row" msgstr "Move currently selected item up by one row" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:64 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22 msgid "Move currently selected item down by one row" msgstr "Move currently selected item down by one row" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:65 msgid "Ite_ms" msgstr "Ite_ms" #: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123 msgid "_New Game" msgstr "_New Game" #: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:134 msgid "_Level:" msgstr "_Level:" #: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140 msgid "Novice" msgstr "Novice" #: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" #: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142 msgid "Experienced" msgstr "Experienced" #: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:143 msgid "Expert" msgstr "Expert" #: ../panel/panel-window.c:3020 msgid "_Lock Panel" msgstr "_Lock Panel" #: ../migrate/main.c:110 msgid "Failed to load the default configuration" msgstr "Failed to load the default configuration" #: ../migrate/main.c:122 msgid "Panel config needs migration..." msgstr "Panel config needs migration..." #: ../migrate/main.c:126 msgid "Failed to migrate the existing configuration" msgstr "Failed to migrate the existing configuration" #: ../migrate/main.c:132 msgid "Panel configuration has been updated." msgstr "Panel configuration has been updated." #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1 #: ../plugins/actions/actions.desktop.in.in.h:1 msgid "Action Buttons" msgstr "Action Buttons" #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2 ../plugins/actions/actions.c:40 msgid "Session Menu" msgstr "Session Menu" #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3 msgid "Full Name" msgstr "" #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4 msgid "Username" msgstr "" #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:5 msgid "User ID" msgstr "" #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:6 msgid "Custom" msgstr "Custom" #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:9 msgid "Appeara_nce:" msgstr "Appeara_nce:" #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:10 msgid "Title:" msgstr "" #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:11 msgid "Custo_m title:" msgstr "" #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:12 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:27 msgid "General" msgstr "General" #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:13 msgid "Visible" msgstr "Visible" #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:14 msgid "Action" msgstr "Action" #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:15 msgid "_Show confirmation dialog" msgstr "_Show confirmation dialogue" #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:16 msgid "" "Show a confirmation dialog with a 30 second timeout for some of the actions." msgstr "Show a confirmation dialogue with a 30 second timeout for some of the actions." #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:17 msgid "_Actions" msgstr "_Actions" #: ../plugins/actions/actions.c:165 msgid "Log Out" msgstr "Log Out" #: ../plugins/actions/actions.c:166 msgid "_Log Out" msgstr "_Log Out" #: ../plugins/actions/actions.c:167 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Are you sure you want to log out?" #: ../plugins/actions/actions.c:168 #, c-format msgid "Logging out in %d seconds." msgstr "Logging out in %d seconds." #: ../plugins/actions/actions.c:174 msgid "Log Out..." msgstr "Log Out..." #: ../plugins/actions/actions.c:175 msgid "Log _Out..." msgstr "Log _Out..." #: ../plugins/actions/actions.c:182 msgid "Switch User" msgstr "Switch User" #: ../plugins/actions/actions.c:183 msgid "_Switch User" msgstr "_Switch User" #: ../plugins/actions/actions.c:190 msgid "Lock Screen" msgstr "Lock Screen" #: ../plugins/actions/actions.c:191 msgid "Loc_k Screen" msgstr "Loc_k Screen" #: ../plugins/actions/actions.c:198 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernate" #: ../plugins/actions/actions.c:199 msgid "_Hibernate" msgstr "_Hibernate" #: ../plugins/actions/actions.c:200 msgid "Do you want to suspend to disk?" msgstr "Do you want to suspend to disk?" #: ../plugins/actions/actions.c:201 #, c-format msgid "Hibernating computer in %d seconds." msgstr "Hibernating computer in %d seconds." #: ../plugins/actions/actions.c:207 msgid "Hybrid Sleep" msgstr "Hybrid Sleep" #: ../plugins/actions/actions.c:208 msgid "_Hybrid Sleep" msgstr "_Hybrid Sleep" #: ../plugins/actions/actions.c:209 msgid "Do you want to hibernate and suspend the system?" msgstr "Do you want to hibernate and suspend the system?" #: ../plugins/actions/actions.c:210 #, c-format msgid "Hibernating and Suspending computer in %d seconds." msgstr "Hibernating and Suspending computer in %d seconds." #: ../plugins/actions/actions.c:216 msgid "Suspend" msgstr "Suspend" #: ../plugins/actions/actions.c:217 msgid "Sus_pend" msgstr "Sus_pend" #: ../plugins/actions/actions.c:218 msgid "Do you want to suspend to RAM?" msgstr "Do you want to suspend to RAM?" #: ../plugins/actions/actions.c:219 #, c-format msgid "Suspending computer in %d seconds." msgstr "Suspending computer in %d seconds." #: ../plugins/actions/actions.c:225 msgid "Restart" msgstr "Restart" #: ../plugins/actions/actions.c:226 msgid "_Restart" msgstr "_Restart" #: ../plugins/actions/actions.c:227 msgid "Are you sure you want to restart?" msgstr "Are you sure you want to restart?" #: ../plugins/actions/actions.c:228 #, c-format msgid "Restarting computer in %d seconds." msgstr "Restarting computer in %d seconds." #: ../plugins/actions/actions.c:234 msgid "Shut Down" msgstr "Shut Down" #: ../plugins/actions/actions.c:235 msgid "Shut _Down" msgstr "Shut _Down" #: ../plugins/actions/actions.c:236 msgid "Are you sure you want to shut down?" msgstr "Are you sure you want to shut down?" #: ../plugins/actions/actions.c:237 #, c-format msgid "Turning off computer in %d seconds." msgstr "Turning off computer in %d seconds." #: ../plugins/actions/actions.c:685 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2 #: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:1 msgid "Separator" msgstr "Separator" #: ../plugins/actions/actions.c:1110 #, c-format msgid "Failed to run action \"%s\"" msgstr "Failed to run action \"%s\"" #: ../plugins/actions/actions.c:1279 msgid "Little Mouse" msgstr "" #: ../plugins/actions/actions.desktop.in.in.h:2 msgid "Log out, lock or other system actions" msgstr "Log out, lock or other system actions" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:1 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.in.h:1 msgid "Applications Menu" msgstr "Applications Menu" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5 msgid "_Icon:" msgstr "_Icon:" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5 msgid "Button _title:" msgstr "Button _title:" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6 msgid "_Show button title" msgstr "_Show button title" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7 msgid "Show application d_escription in tooltip" msgstr "Show application d_escription in tooltip" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8 msgid "Show ic_ons in menu" msgstr "Show ic_ons in menu" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9 msgid "Show generic application n_ames" msgstr "Show generic application n_ames" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10 msgid "" "Select this option to show the generic application name in the menu, for " "example \"File Manager\" instead of \"Thunar\"" msgstr "Select this option to show the generic application name in the menu, for example \"File Manager\" instead of \"Thunar\"" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:9 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10 msgid "Appearance" msgstr "Appearance" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12 msgid "Use the _default menu" msgstr "Use the _default menu" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13 msgid "Ed_it Menu" msgstr "Ed_it Menu" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14 msgid "Use c_ustom menu file:" msgstr "Use c_ustom menu file:" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15 msgid "Menu _file:" msgstr "Menu _file:" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:16 msgid "Select A Menu File" msgstr "Select A Menu File" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:17 msgid "Menu File" msgstr "Menu File" #. I18N: default tooltip of the application menu #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:39 msgid "Applications" msgstr "Applications" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:600 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:471 msgid "Select An Icon" msgstr "Select An Icon" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:603 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:474 msgid "_OK" msgstr "_OK" #. show an error dialog #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:639 #: ../plugins/clock/clock.c:955 ../plugins/launcher/launcher.c:2519 #, c-format msgid "Failed to execute command \"%s\"." msgstr "Failed to execute command \"%s\"." #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.in.h:2 msgid "Show a menu containing categories of installed applications" msgstr "Show a menu containing categories of installed applications" #: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27 #: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27 #: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:27 msgid "Usage:" msgstr "Usage:" #: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:28 #: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:28 #: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:28 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" #: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:30 #: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:30 #: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:30 msgid "Options:" msgstr "Options:" #: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:31 #: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:31 #: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:31 msgid "Popup menu at current mouse position" msgstr "Popup menu at current mouse position" #: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32 #: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32 #: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:32 msgid "Show help options" msgstr "Show help options" #. TRANSLATORS: adjust this accordingly for your locale format #: ../plugins/clock/clock.c:46 msgctxt "Date" msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A %d %B %Y" #: ../plugins/clock/clock.c:174 msgid "Week %V" msgstr "Week %V" #: ../plugins/clock/clock.c:465 msgid "Failed to execute clock command" msgstr "Failed to execute clock command" #: ../plugins/clock/clock.c:894 msgid "Custom Format" msgstr "Custom Format" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1 msgid "Analog" msgstr "Analogue" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2 msgid "Binary" msgstr "Binary" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3 msgid "Digital" msgstr "Digital" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4 msgid "Fuzzy" msgstr "Fuzzy" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5 msgid "LCD" msgstr "LCD" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6 #: ../plugins/clock/clock.desktop.in.in.h:1 msgid "Clock" msgstr "Clock" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9 msgid "" "Name of a timezone corresponding a file in the zoneinfo database, for " "example \"America/New_York\". Leave empty to use the localtime." msgstr "Name of a timezone corresponding a file in the zoneinfo database, for example \"America/New_York\". Leave empty to use the localtime." #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10 msgid "Time_zone:" msgstr "Time_zone:" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11 msgid "Time and Date _Settings..." msgstr "Time and Date _Settings..." #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12 msgid "Time Settings" msgstr "Time Settings" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14 #, no-c-format msgid "" "The format describes the date and time parts to insert into the panel. For " "example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with" " the day. Similarly, tags will make the text bold. See the \"Help\" " "page for additional information." msgstr "The format describes the date and time parts to insert into the panel. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. Similarly, tags will make the text bold. See the \"Help\" page for additional information." #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15 msgid "_Tooltip format:" msgstr "_Tooltip format:" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16 msgid "_Layout:" msgstr "_Layout:" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18 msgid "Sho_w AM/PM" msgstr "Sho_w AM/PM" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19 msgid "Fl_ash time separators" msgstr "Fl_ash time separators" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20 msgid "24-_hour clock" msgstr "24-_hour clock" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21 msgid "True _binary clock" msgstr "True _binary clock" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22 msgid "Display _seconds" msgstr "Display _seconds" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23 msgid "F_ormat:" msgstr "F_ormat:" #. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 #. or parts of the day. #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:25 msgid "F_uzziness:" msgstr "F_uzziness:" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:26 msgid "Show _inactive dots" msgstr "Show _inactive dots" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:27 msgid "Show gri_d" msgstr "Show gri_d" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:28 msgid "Clock Options" msgstr "Clock Options" #. TRANSLATORS: adjust this accordingly for your locale format #: ../plugins/clock/clock-digital.h:25 msgctxt "Time" msgid "%a %_d %b, %R" msgstr "" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87 msgid "Night" msgstr "Night" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88 msgid "Early morning" msgstr "Early morning" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89 msgid "Morning" msgstr "Morning" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90 msgid "Almost noon" msgstr "Almost noon" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91 msgid "Noon" msgstr "Noon" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92 msgid "Afternoon" msgstr "Afternoon" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93 msgid "Evening" msgstr "Evening" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:94 msgid "Late evening" msgstr "Late evening" #. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with #. * the comming hour #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101 #, no-c-format msgid "%0 o'clock" msgstr "%0 o'clock" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102 #, no-c-format msgid "five past %0" msgstr "five past %0" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103 #, no-c-format msgid "ten past %0" msgstr "ten past %0" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104 #, no-c-format msgid "quarter past %0" msgstr "quarter past %0" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105 #, no-c-format msgid "twenty past %0" msgstr "twenty past %0" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106 #, no-c-format msgid "twenty five past %0" msgstr "twenty five past %0" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107 #, no-c-format msgid "half past %0" msgstr "half past %0" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108 #, no-c-format msgid "twenty five to %1" msgstr "twenty five to %1" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109 #, no-c-format msgid "twenty to %1" msgstr "twenty to %1" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110 #, no-c-format msgid "quarter to %1" msgstr "quarter to %1" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111 #, no-c-format msgid "ten to %1" msgstr "ten to %1" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112 #, no-c-format msgid "five to %1" msgstr "five to %1" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:113 #, no-c-format msgid "%1 o'clock" msgstr "%1 o'clock" #. I18N: some languages have a singular form for the first hour, #. * other languages should just use the same strings as above #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:120 #, no-c-format msgctxt "one" msgid "%0 o'clock" msgstr "%0 o'clock" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121 #, no-c-format msgctxt "one" msgid "five past %0" msgstr "five past %0" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122 #, no-c-format msgctxt "one" msgid "ten past %0" msgstr "ten past %0" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123 #, no-c-format msgctxt "one" msgid "quarter past %0" msgstr "quarter past %0" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124 #, no-c-format msgctxt "one" msgid "twenty past %0" msgstr "twenty past %0" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125 #, no-c-format msgctxt "one" msgid "twenty five past %0" msgstr "twenty five past %0" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126 #, no-c-format msgctxt "one" msgid "half past %0" msgstr "half past %0" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127 #, no-c-format msgctxt "one" msgid "twenty five to %1" msgstr "twenty five to %1" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128 #, no-c-format msgctxt "one" msgid "twenty to %1" msgstr "twenty to %1" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129 #, no-c-format msgctxt "one" msgid "quarter to %1" msgstr "quarter to %1" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130 #, no-c-format msgctxt "one" msgid "ten to %1" msgstr "ten to %1" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131 #, no-c-format msgctxt "one" msgid "five to %1" msgstr "five to %1" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:132 #, no-c-format msgctxt "one" msgid "%1 o'clock" msgstr "%1 o'clock" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:137 msgid "one" msgstr "one" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138 msgid "two" msgstr "two" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139 msgid "three" msgstr "three" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140 msgid "four" msgstr "four" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141 msgid "five" msgstr "five" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142 msgid "six" msgstr "six" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143 msgid "seven" msgstr "seven" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144 msgid "eight" msgstr "eight" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145 msgid "nine" msgstr "nine" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146 msgid "ten" msgstr "ten" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147 msgid "eleven" msgstr "eleven" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:148 msgid "twelve" msgstr "twelve" #: ../plugins/clock/clock.desktop.in.in.h:2 msgid "What time is it?" msgstr "What time is it?" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:301 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.in.h:1 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:1 msgid "Directory Menu" msgstr "Directory Menu" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:692 #, c-format msgid "Failed to launch application \"%s\"" msgstr "Failed to launch application \"%s\"" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:724 #, c-format msgid "Failed to query content type for \"%s\"" msgstr "Failed to query content type for \"%s\"" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:733 #, c-format msgid "No default application found for \"%s\"" msgstr "No default application found for \"%s\"" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:749 #, c-format msgid "Failed to launch default application for \"%s\"" msgstr "Failed to launch default application for \"%s\"" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:847 #, c-format msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\"" msgstr "Failed to execute the preferred application for category \"%s\"" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:930 msgid "Create New Folder" msgstr "Create New Folder" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:935 msgid "Create New Text Document" msgstr "" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:942 msgid "C_reate" msgstr "C_reate" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:943 msgid "Create & _Open" msgstr "" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:957 msgid "Enter the new name:" msgstr "Enter the new name:" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:993 #, c-format msgid "Failed to create folder: %s" msgstr "" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:1078 msgid "Open Folder" msgstr "Open Folder" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:1095 msgid "Open in Terminal" msgstr "Open in Terminal" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:1112 msgid "Create Folder..." msgstr "" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:1129 msgid "Create Text Document..." msgstr "" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.in.h:2 msgid "Show a directory tree in a menu" msgstr "Show a directory tree in a menu" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4 msgid "Select A Directory" msgstr "Select A Directory" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6 msgid "_Base Directory:" msgstr "_Base Directory:" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8 msgid "Show 'New Text _Document'" msgstr "" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9 msgid "Show '_New Folder'" msgstr "" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:10 msgid "Show 'Open in _Terminal'" msgstr "" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:11 msgid "Show '_Open _Folder'" msgstr "" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:12 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:13 msgid "Show _hidden files" msgstr "Show _hidden files" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:14 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine which files are " "visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list " "items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)." msgstr "Enter a list of patterns that will be used to determine which files are visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)." #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:15 msgid "_File Pattern:" msgstr "_File Pattern:" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:16 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:29 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:12 msgid "Filtering" msgstr "Filtering" #: ../plugins/launcher/launcher.c:409 msgid "Open launcher menu" msgstr "Open launcher menu" #: ../plugins/launcher/launcher.c:1649 msgid "Unnamed Item" msgstr "Unnamed Item" #: ../plugins/launcher/launcher.c:1837 msgid "No items" msgstr "No items" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:792 msgid "Failed to open desktop item editor" msgstr "Failed to open desktop item editor" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:860 msgid "If you delete an item, it will be permanently removed" msgstr "If you delete an item, it will be permanently removed" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:861 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?" msgstr "Are you sure you want to remove \"%s\"?" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:862 msgid "Unnamed item" msgstr "Unnamed item" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1 msgid "Default" msgstr "Default" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2 msgid "North" msgstr "North" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3 msgid "West" msgstr "West" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4 msgid "East" msgstr "East" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5 msgid "South" msgstr "South" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6 msgid "Inside Button" msgstr "Inside Button" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7 msgid "Up" msgstr "Up" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8 msgid "Down" msgstr "Down" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9 msgid "_Edit Item" msgstr "_Edit Item" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10 msgid "D_elete Item" msgstr "D_elete Item" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11 msgid "Add Appli_cation" msgstr "Add Appli_cation" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12 msgid "New _Application" msgstr "New _Application" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13 msgid "New _Link" msgstr "New _Link" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15 msgid "Add one or more existing items to the launcher" msgstr "Add one or more existing items to the launcher" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19 #: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.in.h:1 msgid "Launcher" msgstr "Launcher" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:24 msgid "Delete the currently selected item" msgstr "Delete the currently selected item" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:25 msgid "Add a new empty item" msgstr "Add a new empty item" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:26 msgid "Add a new hyperlink" msgstr "Add a new hyperlink" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:28 msgid "Disable t_ooltips" msgstr "Disable t_ooltips" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:29 msgid "" "Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button" " or menu items." msgstr "Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button or menu items." #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:30 msgid "Show _label instead of icon" msgstr "Show _label instead of icon" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:31 msgid "Show last _used item in panel" msgstr "Show last _used item in panel" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:32 msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel." msgstr "Select this option to move the clicked menu item to the panel." #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:33 msgid "_Arrow button position:" msgstr "_Arrow button position:" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:34 msgid "Advanced" msgstr "Advanced" #: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.in.h:2 msgid "Program launcher with optional menu" msgstr "Program launcher with optional menu" #: ../plugins/pager/pager.c:557 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6 msgid "Workspace _Settings..." msgstr "Workspace _Settings..." #: ../plugins/pager/pager.c:645 msgid "Unable to open the workspace settings" msgstr "Unable to open the workspace settings" #: ../plugins/pager/pager-buttons.c:590 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:876 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Workspace %d" #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1 msgid "Buttons" msgstr "Buttons" #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2 msgid "Miniature View" msgstr "Miniature View" #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3 #: ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:1 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Workspace Switcher" #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7 msgid "Number of _rows:" msgstr "Number of _rows:" #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8 msgid "Show workspace number" msgstr "Show workspace number" #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:9 msgid "Switch workspaces using the mouse wheel" msgstr "Switch workspaces using the mouse wheel" #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:10 msgid "Appearance" msgstr "Appearance" #: ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:2 msgid "Switch between virtual desktops" msgstr "Switch between virtual desktops" #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3 msgid "Handle" msgstr "Handle" #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4 msgid "Dots" msgstr "Dots" #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8 msgid "_Expand" msgstr "_Expand" #: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:2 msgid "Adds a separator or space between panel items" msgstr "Adds a separator or space between panel items" #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:242 msgid "Restore the minimized windows" msgstr "Restore the minimised windows" #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:244 msgid "Minimize all open windows and show the desktop" msgstr "Minimise all open windows and show the desktop" #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:247 #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:1 msgid "Show Desktop" msgstr "Show Desktop" #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:2 msgid "Hide all windows and show the desktop" msgstr "Hide all windows and show the desktop" #: ../plugins/systray/sn-dialog.c:649 msgid "Clear" msgstr "Clear" #: ../plugins/systray/sn-dialog.c:650 msgid "Are you sure you want to clear the list of known items?" msgstr "" #: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:1 msgid "Status Tray Items" msgstr "" #: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:2 msgid "C_lear Known Items" msgstr "" #: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:3 msgid "Resets the list of items and their visibility settings" msgstr "" #: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:4 msgid "_Fixed icon size (pixels):" msgstr "" #: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:5 msgid "Adjust size _automatically" msgstr "" #: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:6 msgid "Icons" msgstr "Icons" #: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:7 msgid "Arrange _items in a single row" msgstr "" #: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:8 msgid "If enabled, ensure that the items are laid out in a single row" msgstr "" #: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:9 msgid "_Hide items by default" msgstr "" #: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:10 msgid "When enabled, all new items will be marked as \"Hidden\"" msgstr "" #: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:11 msgid "_Square items" msgstr "" #: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:12 msgid "Item buttons will take a square when it's possible" msgstr "" #: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:13 msgid "Behavior" msgstr "Behaviour" #: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:14 msgid "Item" msgstr "" #: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:15 msgid "Hidden" msgstr "Hidden" #: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:16 msgid "Move the selected item one row up" msgstr "" #: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:17 msgid "Move the selected item one row down" msgstr "" #: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:18 msgid "Known Items" msgstr "" #: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:19 msgid "_Menu is primary action" msgstr "" #: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:20 msgid "Left click will always display the menu for item" msgstr "" #: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:21 msgid "_Request symbolic icons" msgstr "" #: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:22 msgid "Load symbolic icons if available" msgstr "" #: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:23 msgid "Features" msgstr "" #: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:24 msgid "Status Notifiers" msgstr "" #: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:25 msgid "Systray Icons" msgstr "" #: ../plugins/systray/systray.c:146 msgid "Unable to start the notification area" msgstr "Unable to start the notification area" #. create fake error and show it #: ../plugins/systray/systray.c:413 msgid "" "Most likely another widget took over the function of a notification area. " "This area will be unused." msgstr "Most likely another widget took over the function of a notification area. This area will be unused." #: ../plugins/systray/systray.c:415 msgid "The notification area lost selection" msgstr "The notification area lost selection" #: ../plugins/systray/systray-manager.c:432 #, c-format msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d" msgstr "Failed to acquire manager selection for screen %d" #: ../plugins/systray/systray.desktop.in.in.h:1 msgid "Status Tray Plugin" msgstr "" #: ../plugins/systray/systray.desktop.in.in.h:2 msgid "" "Provides status notifier items (application indicators) and legacy systray " "items" msgstr "" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3 msgid "When space is limited" msgstr "When space is limited" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4 msgid "Nothing" msgstr "Nothing" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5 msgid "Close Window" msgstr "Close Window" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6 msgid "Minimize Window" msgstr "Minimise Window" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7 msgid "Timestamp" msgstr "Timestamp" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8 msgid "Group title and timestamp" msgstr "Group title and timestamp" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9 msgid "Window title" msgstr "Window title" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10 msgid "Group title and window title" msgstr "Group title and window title" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11 msgid "None, allow drag-and-drop" msgstr "None, allow drag-and-drop" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12 #: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.in.h:1 msgid "Window Buttons" msgstr "Window Buttons" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15 msgid "Show button _labels" msgstr "Show button _labels" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16 msgid "Show _flat buttons" msgstr "Show _flat buttons" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17 msgid "Show _handle" msgstr "Show _handle" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18 msgid "Sorting _order:" msgstr "Sorting _order:" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20 msgid "Window _grouping:" msgstr "Window _grouping:" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21 msgid "Mi_ddle click action:" msgstr "Mi_ddle click action:" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22 msgid "Restore minimized windows to current _workspace" msgstr "Restore minimised windows to current _workspace" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:23 msgid "D_raw window frame when hovering a button" msgstr "D_raw window frame when hovering a button" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:24 msgid "_Switch windows using the mouse wheel" msgstr "_Switch windows using the mouse wheel" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:25 msgid "Behaviour" msgstr "Behaviour" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:26 msgid "Show windows from _all workspaces or viewports" msgstr "Show windows from _all workspaces or viewports" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:27 msgid "Show windows from all mo_nitors" msgstr "Show windows from all mo_nitors" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:28 msgid "Show only _minimized windows" msgstr "Show only _minimised windows" #: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2992 #, c-format msgid "Unable to start new instance of '%s'" msgstr "" #: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2996 msgid "Error" msgstr "Error" #: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3040 msgid "Launch New Instance" msgstr "" #: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3794 msgid "Mi_nimize All" msgstr "Mi_nimise All" #: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3802 msgid "Un_minimize All" msgstr "Un_minimise All" #: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3810 msgid "Ma_ximize All" msgstr "Ma_ximise All" #: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3818 msgid "_Unmaximize All" msgstr "_Unmaximise All" #: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3830 msgid "_Close All" msgstr "_Close All" #: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.in.h:2 msgid "Switch between open windows using buttons" msgstr "Switch between open windows using buttons" #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:673 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1277 msgid "No Windows" msgstr "No Windows" #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1292 msgid "Urgent Windows" msgstr "Urgent Windows" #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1335 msgid "Add Workspace" msgstr "Add Workspace" #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1358 #, c-format msgid "Remove Workspace \"%s\"" msgstr "Remove Workspace \"%s\"" #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1360 #, c-format msgid "Remove Workspace %d" msgstr "Remove Workspace %d" #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1 msgid "Icon" msgstr "Icon" #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2 msgid "Arrow" msgstr "Arrow" #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.in.h:1 msgid "Window Menu" msgstr "Window Menu" #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6 msgid "Button layout:" msgstr "Button layout:" #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7 msgid "Show workspace a_ctions" msgstr "Show workspace a_ctions" #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8 msgid "Show workspace _names" msgstr "Show workspace _names" #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9 msgid "Enable _urgency notification" msgstr "Enable _urgency notification" #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:11 msgid "Show windows from _all workspaces" msgstr "Show windows from _all workspaces" #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.in.h:2 msgid "Switch between open windows using a menu" msgstr "Switch between open windows using a menu"