summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMike Massonnet <mmassonnet@xfce.org>2009-06-15 12:47:08 +0000
committerMike Massonnet <mmassonnet@xfce.org>2009-06-15 12:47:08 +0000
commitd78abca96d640fb82218aa92134e5090bd3e550e (patch)
tree8df653aa6d98149c95370f404e657e72009cbd57
parentc0c249a8e31ba339712a6c420e20e333ecf44084 (diff)
downloadxfce4-session-d78abca96d640fb82218aa92134e5090bd3e550e.tar.gz
update translation
(Old svn revision: 30019)
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/zh_CN.po168
2 files changed, 88 insertions, 84 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 2ddffc82..dde24221 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-06-15 Mike Massonnet <mmassonnet@xfce.org>
+
+ * zh_CN.po: Simplified Chinese update (Hunt Xu)
+
2009-05-29 Mike Massonnet <mmassonnet@xfce.org>
* ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki)
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 924dcac1..80db3cb0 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -5,15 +5,17 @@
# Huang Huan <unicon221@gmail.com>, 2006.
# wuli <wuli@gmail.com>,2007.
# Chris K. Zhang <plutino@gmail.com>, 2009.
+# Aron Xu <aronmalache@163.com>, 2009.
+# Hunt Xu <huntxu@live.cn>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-19 11:36-0800\n"
-"Last-Translator: Chris K. Zhang <plutino@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-14 11:46+0800\n"
+"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu@live.cn>\n"
+"Language-Team: Chinese/Simplified <xfce-i18n@xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -70,23 +72,23 @@ msgstr "设置 Balou ..."
#: ../engines/balou/config.c:980
msgid "Balou"
-msgstr "Balou 主题"
+msgstr "Balou"
#: ../engines/balou/config.c:981
msgid "Balou Splash Engine"
-msgstr "Balou主题启动引擎"
+msgstr "Balou 闪屏主题引擎"
#: ../engines/mice/mice.c:369
msgid "Mice"
-msgstr "老鼠主题"
+msgstr "Mice"
#: ../engines/mice/mice.c:370
msgid "Mice Splash Engine"
-msgstr "老鼠主题闪屏启动引擎"
+msgstr "Mice 闪屏主题引擎"
#: ../engines/simple/simple.c:341
msgid "Configure Simple..."
-msgstr "设置简单主题..."
+msgstr "设置 Simple..."
#: ../engines/simple/simple.c:352
msgid "Font"
@@ -98,11 +100,11 @@ msgstr "颜色"
#: ../engines/simple/simple.c:370
msgid "Background color:"
-msgstr "背景颜色:"
+msgstr "背景颜色:"
#: ../engines/simple/simple.c:383
msgid "Text color:"
-msgstr "字体颜色:"
+msgstr "字体颜色:"
#: ../engines/simple/simple.c:396
msgid "Image"
@@ -126,19 +128,19 @@ msgstr "所有文件"
#: ../engines/simple/simple.c:493
msgid "Simple"
-msgstr "简单主题"
+msgstr "Simple"
#: ../engines/simple/simple.c:494
msgid "Simple Splash Engine"
-msgstr "简单主题闪屏启动引擎"
+msgstr "Simple 闪屏主题引擎"
#: ../settings/main.c:43
msgid "Settings manager socket"
-msgstr "设置管理器接口"
+msgstr "设置管理器套接字"
#: ../settings/main.c:43
msgid "SOCKET ID"
-msgstr "SOCKET ID"
+msgstr "套接字 ID"
#: ../settings/main.c:44
msgid "Version information"
@@ -151,20 +153,20 @@ msgstr "“%s --help”显示使用说明"
#: ../settings/main.c:76
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr "Xfce 开发组,版权所有。"
+msgstr "Xfce 开发团队,版权所有。"
#: ../settings/main.c:77
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr "请向<%s>报告程序漏洞。"
+msgstr "请向 <%s> 报告程序漏洞。"
#: ../settings/main.c:84
msgid "Session Settings"
-msgstr "Session 设置"
+msgstr "会话设置"
#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:278
msgid "Unable to contact settings server"
-msgstr "无法联接设置服务"
+msgstr "无法与设置服务进行联系"
#: ../settings/main.c:100
msgid "Internal Error"
@@ -236,7 +238,7 @@ msgstr "(未知程序)"
#: ../settings/session-editor.c:555
msgid "Priority"
-msgstr "优先度"
+msgstr "优先级"
#: ../settings/session-editor.c:563
msgid "PID"
@@ -274,27 +276,27 @@ msgstr "命令:"
#: ../settings/xfae-dialog.c:205
msgid "Select a command"
-msgstr "选择一条命令"
+msgstr "选择一个命令"
#: ../settings/xfae-model.c:558
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s: %s"
-msgstr "移除链结失败%s:%s"
+msgstr "移除链接 %s 失败: %s"
#: ../settings/xfae-model.c:646
#, c-format
msgid "Failed to create file %s"
-msgstr "创建文件失败 %s"
+msgstr "创建文件 %s 失败"
#: ../settings/xfae-model.c:668
#, c-format
msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "写入文件失败%s"
+msgstr "写入文件 %s 失败"
#: ../settings/xfae-model.c:767
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
-msgstr "打开要写的%s失败"
+msgstr "打开要写入的 %s 失败"
#: ../settings/xfae-window.c:102
msgid ""
@@ -316,11 +318,11 @@ msgstr "正在确认 DNS 设置"
#: ../xfce4-session/main.c:210
msgid "Loading session data"
-msgstr "正在读取 session 数据"
+msgstr "正在读取会话数据"
#: ../xfce4-session/main.c:276
msgid "Xfce Session Manager"
-msgstr "Xfce Session 管理器"
+msgstr "Xfce 会话管理器管理器"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:360
#, c-format
@@ -349,15 +351,15 @@ msgstr "休眠"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:522
msgid "_Save session for future logins"
-msgstr "保存 Session 以便下次登入时使用(_S)"
+msgstr "保存会话以便下次登录时使用(_S)"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:589
msgid "Please enter your password:"
-msgstr "请输入您的密码:"
+msgstr "请输入您的密码:"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:620
msgid "<b>An error occurred</b>"
-msgstr "<b>出现错误</b>"
+msgstr "<b>出现一个错误</b>"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:634
msgid ""
@@ -376,13 +378,13 @@ msgstr "无法关机"
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:120
#, c-format
msgid "Last accessed: %s"
-msgstr "最后读取:%s"
+msgstr "最后访问: %s"
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
msgid ""
"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
"session name to restore it."
-msgstr "选择您希望恢复的 Session。您可以简单地双击 Session 名称来选择。"
+msgstr "选择您希望恢复的会话。您可以简单地双击会话名称来选择。"
#. "Logout" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
@@ -396,11 +398,11 @@ msgstr "取消本次登录并且返回到登录屏幕。"
#. "New" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:249
msgid "New session"
-msgstr "新建 Session"
+msgstr "新建会话"
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251
msgid "Create a new session."
-msgstr "创建新 Session。"
+msgstr "创建新会话。"
#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794 ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
@@ -414,7 +416,7 @@ msgstr "正在启动 Gnome Keyring 守护进程"
#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
-msgstr "正在启动 Gnome Assistive Technologies"
+msgstr "正在启动 Gnome 辅助技术"
#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:124
msgid "Starting KDE services"
@@ -450,39 +452,38 @@ msgid ""
"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
msgstr ""
-"无法确定应急 Session 的名称。可能的原因有:xfconfd没有运行(用来设置 D-"
-"Bus);\n"
-"环境变量 $XDG_CONFIG_DIRS 设置不对(必须包含“%s”);或者 xfce4-session安装\n"
+"无法确定应急会话的名称。可能的原因有: xfconfd 没有运行(用来设置 D-Bus);\n"
+"环境变量 $XDG_CONFIG_DIRS 设置不对(必须包含“%s”);或者 xfce4-session 安装\n"
"不正确。"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr "指定的应急 Session(“%s”)未被标记为应急 Session。"
+msgstr "指定的应急会话(“%s”)未被标记为应急会话。"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
-msgstr "应急 Session 中的程序列表是空的。"
+msgstr "应急会话中的程序列表是空的。"
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
msgid "Session Manager Error"
-msgstr "Session 管理器出错"
+msgstr "会话管理器错误"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
msgid "Unable to load a failsafe session"
-msgstr "无法加载应急 Session"
+msgstr "无法加载应急会话"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
msgid "Failed to suspend session"
-msgstr "Session 挂起失败"
+msgstr "挂起会话失败"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
msgid "Failed to hibernate session"
-msgstr "Session 休眠失败"
+msgstr "休眠会话失败"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
#, c-format
@@ -492,12 +493,12 @@ msgstr "客户程序空闲时方可被终止"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "Session 管理器空闲时才会接受断点测试请求"
+msgstr "会话管理器空闲时才会接受断点测试请求"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr "Session 管理器空闲时才可请求关机"
+msgstr "会话管理器空闲时才可请求关机"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
#, c-format
@@ -524,7 +525,7 @@ msgstr "找不到“sudo”程序。无法从 Xfce 桌面关机。"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:295
#, c-format
msgid "Unable to create parent pipe: %s"
-msgstr "无法创建母管道: %s"
+msgstr "无法创建父管道: %s"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:306
#, c-format
@@ -549,7 +550,7 @@ msgstr "未知错误"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:371
#, c-format
msgid "Unable to open parent pipe: %s"
-msgstr "无法打开母管道:%s"
+msgstr "无法打开父管道:%s"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:382
#, c-format
@@ -559,7 +560,7 @@ msgstr "无法打开子管道:%s"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:400
#, c-format
msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
-msgstr "sudo 关机程序返回异常"
+msgstr "sudo 关机助手返回异常"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:544
#, c-format
@@ -584,19 +585,19 @@ msgstr "关机命令失败"
#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
msgid "Choose session"
-msgstr "选择 Session"
+msgstr "选择会话"
#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:208
msgid "Choose session name"
-msgstr "选择 Session 名称"
+msgstr "选择会话名称"
#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222
msgid "Choose a name for the new session:"
-msgstr "为新的 Session 选择名称:"
+msgstr "为新的会话选择名称:"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:115
msgid "Starting the Volume Controller"
-msgstr "启动音量控制器"
+msgstr "正在启动音量控制器"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:117
msgid "Starting the Panel"
@@ -616,11 +617,11 @@ msgstr "正在启动窗口管理器"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:127
msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
-msgstr "正在启动 Gnome 终端仿真程序"
+msgstr "正在启动 Gnome 终端"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:131
msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
-msgstr "正在启动 KDE 高级文本编辑器"
+msgstr "正在启动 Kate"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:133
msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
@@ -640,7 +641,7 @@ msgstr "正在启动 Konqueror"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:141
msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
-msgstr "正在启动 KDE 终端仿真程序"
+msgstr "正在启动 KDE 终端"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:145
msgid "Starting the Beep Media Player"
@@ -648,19 +649,19 @@ msgstr "正在启动 Beep 媒体播放器"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:147
msgid "Starting The Gimp"
-msgstr "正在启动 Gimp 图像处理程序"
+msgstr "正在启动 The Gimp"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:149
msgid "Starting the VI Improved Editor"
-msgstr "正在启动 VIM 编辑器"
+msgstr "正在启动 VIM"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:151
msgid "Starting the Session Management Proxy"
-msgstr "正在启动 Session 管理代理"
+msgstr "正在启动会话管理代理"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:153
msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
-msgstr "正在启动 X-Chat IRC 客户程序"
+msgstr "正在启动 X-Chat IRC客户端"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:155
msgid "Starting the X Multimedia System"
@@ -668,7 +669,7 @@ msgstr "正在启动 X 多媒体系统"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:157
msgid "Starting the X Terminal Emulator"
-msgstr "正在启动 X 终端仿真器"
+msgstr "正在启动 X 终端"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:159
#, c-format
@@ -706,7 +707,7 @@ msgstr "正在执行自动启动..."
#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:161
msgid "Tips and Tricks"
-msgstr "小提示与技巧"
+msgstr "提示与技巧"
#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:205
msgid "Fortunes"
@@ -730,7 +731,7 @@ msgstr "注销出错"
#: ../xfce4-session-logout/main.c:163
msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
-msgstr "无法联接 D-Bus 的 Session 主线"
+msgstr "无法与 D-Bus 的会话主线进行联系。"
#: ../xfce4-session-logout/main.c:175
msgid "Failed to create new D-Bus message"
@@ -738,7 +739,7 @@ msgstr "无法创建 D-Bus 消息"
#: ../xfce4-session-logout/main.c:191
msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
-msgstr "从 Session 管理器接收回应失败"
+msgstr "从会话管理器接收回应失败"
#: ../xfce4-session-logout/main.c:199
msgid "Received error while trying to log out"
@@ -747,16 +748,16 @@ msgstr "注销时出错"
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
msgid "Customize desktop startup and splash screen"
-msgstr "自定义桌面启动和闪屏"
+msgstr "自定义桌面启动和启动闪屏"
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
msgid "Session and Startup"
-msgstr "Session 和启动"
+msgstr "会话和启动"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:1
msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>作者:</b>"
+msgstr "<b>作者:</b>"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:2
msgid "<b>Compatibility</b>"
@@ -764,11 +765,11 @@ msgstr "<b>兼容性</b>"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:3
msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "<b>描述:</b>"
+msgstr "<b>描述:</b>"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:4
msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "<b>主页:</b>"
+msgstr "<b>主页:</b>"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:5
msgid "<b>Information</b>"
@@ -784,11 +785,11 @@ msgstr "<b>安全性</b>"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:8
msgid "<b>Session Chooser</b>"
-msgstr "<b>Session 选择器</b>"
+msgstr "<b>会话选择器</b>"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:9
msgid "<b>Version:</b>"
-msgstr "<b>版本:</b>"
+msgstr "<b>版本:</b>"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10
msgid "Ad_vanced"
@@ -796,11 +797,11 @@ msgstr "高级(_V)"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11
msgid "Always save the session when logging out"
-msgstr "总在注销时自动保存 Session"
+msgstr "总在注销时自动保存会话"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12
msgid "Automatically save session on _logout"
-msgstr "注销时自动保存 Session (_L)"
+msgstr "注销时自动保存会话(_L)"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13
msgid "Con_figure"
@@ -816,7 +817,7 @@ msgstr "每次 Xfce 启动时都显示 Session 选择器"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17
msgid "Launch GN_OME services on startup"
-msgstr "启动系统时启动 Gnome 服务(_O)"
+msgstr "启动系统时启动 GNOME 服务(_O)"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18
msgid "Launch _KDE services on startup"
@@ -845,15 +846,15 @@ msgstr "退出该程序,并将其从 Session 中移除"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
msgid "S_plash"
-msgstr "闪屏(_P)"
+msgstr "启动闪屏(_P)"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25
msgid "Save Sessio_n"
-msgstr "保存 Session (_N)"
+msgstr "保存会话(_N)"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
msgid "Saving Session"
-msgstr "正在保存 Session"
+msgstr "正在保存会话"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
msgid ""
@@ -871,14 +872,14 @@ msgid ""
"saved when you log out. Changes below will only take effect when the "
"session is saved."
msgstr ""
-"这行应用程序所在的 Session 正在运行,您在注销时可保存它们。以下的改变只在\n"
-"您保存 Session 后才生效。"
+"这行应用程序所在的会话正在运行,您在注销时可保存它们。以下的改变只在\n"
+"您保存会话后才生效。"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
msgid ""
"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this "
"window."
-msgstr "正在保存您的 Session, 如果你不想等,你可关闭这个窗口。"
+msgstr "正在保存您的会话,您可以直接关闭此窗口,不需要等待。"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
msgid "_Display chooser on login"
@@ -886,7 +887,7 @@ msgstr "在登录时显示选择器(_D)"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
msgid "_General"
-msgstr "通用(_G)"
+msgstr "常规(_G)"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
msgid "_Prompt on logout"
@@ -898,7 +899,7 @@ msgstr "退出程序(_Q)"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
msgid "_Session"
-msgstr "_Session"
+msgstr "会话(_S)"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37
msgid "_Test"
@@ -918,7 +919,7 @@ msgstr "标签"
#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:2
msgid "xfce4-tips"
-msgstr "Xfce4-小提示"
+msgstr "Xfce4-提示"
#~ msgid "Session and Startup Settings"
#~ msgstr "会话和启动管理"
@@ -929,9 +930,8 @@ msgstr "Xfce4-小提示"
#~ msgid "Xfce 4 Sessions and Startup Settings"
#~ msgstr "Xfce4 会话和启动管理"
-#, fuzzy
#~ msgid "Remove the selected application from the session."
-#~ msgstr "演示选定的启动闪屏"
+#~ msgstr "从会话中移除所选应用程序"
#~ msgid ""
#~ "If set, the session manager will ask you to choose a session every time "