summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAnonymous <noreply@xfce.org>2015-02-24 00:30:59 +0100
committerTransifex <noreply@xfce.org>2015-02-24 00:30:59 +0100
commitf2d6b14e59820fa86e8677c407e913cbf5a640e3 (patch)
treeaba3bd0eb511864f4dc5e330ba13c2147e76890f
parent9082e95f409aed437f22f61080debdff110eab02 (diff)
downloadxfce4-session-f2d6b14e59820fa86e8677c407e913cbf5a640e3.tar.gz
I18n: Update translation sl (74%).
151 translated messages, 52 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
-rw-r--r--po/sl.po94
1 files changed, 47 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index c1433a95..284d71c5 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-28 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-22 20:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-23 23:30+0000\n"
"Last-Translator: kernc\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-session/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Zadnji dostop: %s"
msgid ""
"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
"session name to restore it."
-msgstr ""
+msgstr "Izberite sejo, ki jo želite obnoviti. Lahko preprosto dvokliknete na sejo, ki naj bo obnovljena."
#. "Logout" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:198
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Odjava"
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:200
msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
-msgstr ""
+msgstr "Prekliči postopek prijave in se vrni na prijavni zaslon."
#. "New" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:207
@@ -434,15 +434,15 @@ msgstr "Ustvari novo sejo."
#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
-msgstr ""
+msgstr "Odjemalec nima nastavljenih še nobenih lastnosti"
#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:247
msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Zaganjanje Gnome zbirke ključev"
#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:124
msgid "Starting KDE services"
-msgstr ""
+msgstr "Zaganjanje KDE storitev"
#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
msgid "(Unknown)"
@@ -455,7 +455,7 @@ msgid ""
"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
"It may be possible to correct the problem by adding\n"
"%s to the file /etc/hosts on your system."
-msgstr ""
+msgstr "Ni bilo mogoče najdi spletnega naslova za %s.\nXfce morda ne bo deloval pravilno.\nTežavo je mogoče odpraviti z vstavitvijo\n%s v datoteko /etc/hosts na sistemu."
#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154
msgid "Continue anyway"
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "Vseeno nadaljuj"
#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:155
msgid "Try again"
-msgstr ""
+msgstr "Poskusite ponovno"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:611
#, c-format
@@ -472,28 +472,28 @@ msgid ""
"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
"incorrectly."
-msgstr ""
+msgstr "Ni bilo mogoče določiti imena zasilne seje. Možni razlogi: xfconfd ni zagnan (napaka v namestitvi D-Bus); okoljska spremenljivka $XDG_CONFIG_DIRS je nastavljena na napačno vrednost (mora vključevati \"%s\"), ali pa je paket xfce4-session napačno nameščen."
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:622
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr ""
+msgstr "Navedena zasilna seja (\"%s\") ni označena kot zasilna seja."
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:669
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Seznam programov v zasilni seji je prazen."
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:716
msgid "Session Manager Error"
-msgstr ""
+msgstr "Napaka upravljalnika seje"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:718
msgid "Unable to load a failsafe session"
-msgstr ""
+msgstr "Ni bilo mogoče naložiti zasilne seje"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1127
msgid "Shutdown Failed"
@@ -501,31 +501,31 @@ msgstr "Izklapljanje ni uspelo"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1130
msgid "Failed to suspend session"
-msgstr ""
+msgstr "Ni bilo mogoče preiti v stanje pripravljenosti"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1131
msgid "Failed to hibernate session"
-msgstr ""
+msgstr "Ni bilo mogoče preiti v mirovanje"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1405
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
-msgstr ""
+msgstr "Samo v nedejavnem načinu je mogoče uničiti odjemalce"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Upravljalnik seje mora biti nedejaven, ko zahteva nadzorno točko"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2010
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Upravljalnik seje mora biti nedejaven, ko zahteva zaustavitev sistema"
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:182
#, c-format
msgid "Log out %s"
-msgstr ""
+msgstr "Odjavi %s"
#. *
#. * Logout
@@ -540,19 +540,19 @@ msgstr "_Ponovni zagon"
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:264
msgid "Shut _Down"
-msgstr ""
+msgstr "Izkl_op sistema"
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:287
msgid "Sus_pend"
-msgstr ""
+msgstr "V _pripravljenost"
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:321
msgid "_Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "V _mirovanje"
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:346
msgid "_Save session for future logins"
-msgstr ""
+msgstr "_Shrani sejo za prihodnje prijave"
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:374
msgid "An error occurred"
@@ -568,88 +568,88 @@ msgstr "Izberite ime seje"
#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222
msgid "Choose a name for the new session:"
-msgstr ""
+msgstr "Izberite ime za novo sejo:"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:397
msgid "Starting the Volume Controller"
-msgstr ""
+msgstr "Zaganjanje krmilnika nosilcev"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:399
msgid "Starting the Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Zaganjanje pulta"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:401
msgid "Starting the Desktop Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Zaganjanje upravljalnika namizja"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:403
msgid "Starting the Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Zaganjanje opravilne vrstice"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:405
msgid "Starting the Window Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Zaganjanje upravljalnika oken"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:409
msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
-msgstr ""
+msgstr "Zaganjanje Gnome posnemovalnika terminala"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:413
msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Zaganjanje KDE naprednega urejevalnika besedil"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:415
msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Zaganjanje KDE odložišča"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:417
msgid "Starting the KDE Mail Reader"
-msgstr ""
+msgstr "Zaganjanje KDE bralnika e-pošte"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:419
msgid "Starting the KDE News Reader"
-msgstr ""
+msgstr "Zaganjanje KDE bralnika novic"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:421
msgid "Starting the Konqueror"
-msgstr ""
+msgstr "Zaganjanje brskalnika Konqueror"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
-msgstr ""
+msgstr "Zaganjanje KDE posnemovalnika terminala"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:427
msgid "Starting the Beep Media Player"
-msgstr ""
+msgstr "Zaganjanje Beep medijskega predvajalnika"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:429
msgid "Starting The Gimp"
-msgstr ""
+msgstr "Zaganjanje Gimp"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:431
msgid "Starting the VI Improved Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Zaganjanje VI urejevalnika"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:433
msgid "Starting the Session Management Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Zaganjanje posrednika za upravljanje seje"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:435
msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
-msgstr ""
+msgstr "Zaganjanje X-Chat IRC odjemalca"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:437
msgid "Starting the X Multimedia System"
-msgstr ""
+msgstr "Zaganjanje X multimedijskega sistema"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:439
msgid "Starting the X Terminal Emulator"
-msgstr ""
+msgstr "Zaganjanje X posnemovalnika terminala"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
#, c-format
msgid "Starting %s"
-msgstr ""
+msgstr "Zaganjanje %s"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:565
#, c-format
@@ -664,15 +664,15 @@ msgid ""
"autostart directory have been successfully migrated to the new\n"
"location.\n"
"You should delete this directory now.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mesto in format mape za samodejni zagon programov sta se spremenila.\nNovo mesto je\n\n%s\n\nkamor lahko dodate .desktop datoteke, ki opisujejo programe,\nki naj se zaženejo ob prijavi v Xfce namizje. Datoteke v stari\nautostart mapi so bile uspešno preseljene na novo mesto.\nStaro mapo lahko izbrišete.\n"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:734
msgid "Performing Autostart..."
-msgstr ""
+msgstr "Samodejni zagon ..."
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:840
msgid "Starting Assistive Technologies"
-msgstr ""
+msgstr "Zaganjanje dostopnostnih tehnologij"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:182
msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"