From 2757b8cda880dfd1cf4b43419f9accf3b521991e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gheyret Kenji Date: Mon, 16 Jul 2012 08:06:15 +0200 Subject: l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 99% New status: 206 messages complete with 0 fuzzies and 2 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). --- po/ug.po | 142 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 71 insertions(+), 71 deletions(-) diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po index 6b400669..e5373f50 100644 --- a/po/ug.po +++ b/po/ug.po @@ -18,11 +18,11 @@ msgstr "" #: ../xfce.desktop.in.h:1 msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment" -msgstr "" +msgstr "مەزكۇر ئەڭگىمەدە ئۈستەلئۈستى ئۈچۈن Xfce ئىشلىتىلىدۇ" #: ../xfce.desktop.in.h:2 msgid "Xfce Session" -msgstr "" +msgstr "Xfce ئەڭگىمەسى" #: ../engines/balou/balou-theme.c:110 msgid "No description given" @@ -68,19 +68,19 @@ msgstr "ئۆرنەك ئېكسپورت قىل(_E)" #: ../engines/balou/config.c:866 msgid "Balou theme" -msgstr "Balou ئۆرنىكى" +msgstr "بالوئۇ(Balou) ئۆرنىكى" #: ../engines/balou/config.c:951 msgid "Configure Balou..." -msgstr "Balou نى سەپلەش..." +msgstr "بالوئۇ(Balou) نى سەپلەش..." #: ../engines/balou/config.c:994 msgid "Balou" -msgstr "Balou" +msgstr "بالوئۇ(Balou)" #: ../engines/balou/config.c:995 msgid "Balou Splash Engine" -msgstr "Balou Splash ماتورى" +msgstr "بالوئۇ(Balou) Splash ماتورى" #: ../engines/mice/mice.c:373 msgid "Mice" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "چاشقىنەك" #: ../engines/mice/mice.c:374 msgid "Mice Splash Engine" -msgstr "Mice Splash Engine" +msgstr "چاشقىنەك Splash ماتورى" #: ../engines/simple/simple.c:346 msgid "Configure Simple..." @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "ئاددىي" #: ../engines/simple/simple.c:498 msgid "Simple Splash Engine" -msgstr "ئاددىي Splash Engine" +msgstr "ئاددىي Splash ماتورى" #: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1 msgid "Launch screensaver and locker program" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "تەڭشەك مۇلازىمېتىر بىلەن ئۇلىنالمىدى" #: ../settings/main.c:116 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data" -msgstr "سىڭدۈرمە سانلىق-ئاساسلاردىن كۆرۈنمە يۈز ياسىغىلى بولمىدى" +msgstr "سىڭدۈرمە سانلىق-مەلۇماتلاردىن كۆرۈنمە يۈز ياسىغىلى بولمىدى" #: ../settings/main.c:128 msgid "_Application Autostart" @@ -204,25 +204,25 @@ msgstr "زادىلا" #: ../settings/session-editor.c:129 msgid "Session Save Error" -msgstr "Session ساقلاشقا خاتالىق كۆرۈلدى" +msgstr "ئەڭگىمەنى ساقلاشقا خاتالىق كۆرۈلدى" #: ../settings/session-editor.c:130 msgid "Unable to save the session" -msgstr "Session نى ساقلىغىلى بولمىدى" +msgstr "ئەڭگىمەنى ساقلىغىلى بولمىدى" #: ../settings/session-editor.c:170 msgid "Clear sessions" -msgstr "" +msgstr "ئەڭگىمەلەرنى تازىلا" #: ../settings/session-editor.c:171 msgid "Are you sure you want to empty the session cache?" -msgstr "" +msgstr "ئەڭگىمە غەملىكىنى راستلا قۇرۇقدامسىز؟" #: ../settings/session-editor.c:172 msgid "" "The saved states of your applications will not be restored during your next " "login." -msgstr "" +msgstr "پروگراممىنىڭ ساقلانغان ھالىتى كېيىنكى قېتىم كىرگەندە ئەسلىگە كەلتۈرۈلمەيدۇ." #: ../settings/session-editor.c:174 msgid "_Proceed" @@ -231,11 +231,11 @@ msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:212 #, c-format msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "بۇ «%s» نىڭ ئىچىدىكى بەزى ھۆججەتلەرنى قولدا ئۆچۈرمىسىڭىز بولمايدىغاندەك تۇرىدۇ." #: ../settings/session-editor.c:215 msgid "All Xfce cache files could not be cleared" -msgstr "" +msgstr "بارلىق Xfce غەملەك ھۆججەتلىرىنى تازىلىغىلى بولمىدى" #: ../settings/session-editor.c:249 #, c-format @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "(نامەلۇم پروگرامما)" #: ../settings/session-editor.c:679 msgid "Priority" -msgstr "ئالدىنلىق" +msgstr "مەرتىۋىسى" #: ../settings/session-editor.c:687 msgid "PID" @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "تۈر «%s» نى تەھرىرلەش مەغلۇپ بولدى." #: ../settings/xfae-window.c:414 msgid "Failed to toggle item" -msgstr "تۈرنى toggle قىلىش مەغلۇپ بولدى" +msgstr "تۈرنى يېيىش مەغلۇپ بولدى" #: ../xfce4-session/main.c:76 msgid "Disable binding to TCP ports" @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "نەشر ئۇچۇرىنى كۆرسىتىپ ئاخىرلاشتۇرۇش" #: ../xfce4-session/main.c:140 msgid "Loading desktop settings" -msgstr "ئۈستەل يۈزى تەڭشىكى" +msgstr "ئۈستەلئۈستى تەڭشىكى" #. verify that the DNS settings are ok #: ../xfce4-session/main.c:298 @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "DNS تەڭشىكىنى تەكشۈرۈۋاتىدۇ" #: ../xfce4-session/main.c:302 msgid "Loading session data" -msgstr "session نىڭ سانلىق-ئاساسلىرىنى ئوقۇۋاتىدۇ" +msgstr "ئەڭگىمە سانلىق-مەلۇماتلىرىنى ئوقۇۋاتىدۇ" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:90 #, c-format @@ -407,16 +407,16 @@ msgstr "ئەڭ ئاخىرقى زىيارەت: %s" msgid "" "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the " "session name to restore it." -msgstr "ئەسلىگە كەلتۈرمەكچى بولغان session نى تاللاڭ. چاشقىنەكنى قوش چەكسىڭىزلا بولىدۇ." +msgstr "ئەسلىگە كەلتۈرمەكچى بولغان ئەڭگىمەنى تاللاڭ. چاشقىنەكنى قوش چەكسىڭىزلا بولىدۇ." #. "Logout" button #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:198 msgid "Log out" -msgstr "تىزىمدىن چىق" +msgstr "چىق" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:200 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen." -msgstr "كىرىش مەشغۇلاتىدىن ۋاز كېچىپ، كىرىش كۆزنىكىگە قايت" +msgstr "كىرىش مەشغۇلاتىدىن ۋاز كېچىپ، كىرىش كۆزنىكىگە قايتىدۇ." #. "New" button #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:207 @@ -431,15 +431,15 @@ msgstr "يېڭى ئەڭگىمە قۇرىدۇ." #: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571 #, c-format msgid "The client doesn't have any properties set yet" -msgstr "client نىڭ ھېچقانداق خاسلىقى تەڭشەلمىگەن" +msgstr "خېرىدارنىڭ ھېچقانداق خاسلىقى تەڭشەلمىگەن" #: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:239 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon" -msgstr "GNOME Keyring Daemon نى قوزغىتىش" +msgstr "گىنوم(GNOME) ئاچقۇچ ھالقىسى(Keyring) مۇئەككىلىنى قوزغىتىش" #: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:124 msgid "Starting KDE services" -msgstr "KDE مۇلازىمەتلىرىنى قوزغىتىش" +msgstr "ك د ئې (KDE) مۇلازىمەتلىرىنى قوزغىتىش" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78 msgid "(Unknown)" @@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "بىخەتەر ئەڭگىمە(failsafe session) ئاتىنى بىلگى #, c-format msgid "" "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session." -msgstr "كۆرسىتىلگەن failsafe session («%s») تېخى بىخەتەر ئەڭگىمە(failsafe session) قىلىپ تەڭشەلمىگەن." +msgstr "كۆرسىتىلگەن بىخەتەر ئەڭگىمە(failsafe session) («%s») تېخى بىخەتەر ئەڭگىمە(failsafe session) قىلىپ تەڭشەلمىگەن." #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:667 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty." @@ -509,29 +509,29 @@ msgstr "ئەڭگىمەنى ئۈچەككە كىرگۈزۈش مەغلۇپ بولد #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1393 #, c-format msgid "Can only terminate clients when in the idle state" -msgstr "بىكار بولغان client لارنىلا ئاخىرلاشتۇرغىلى بولىدۇ" +msgstr "بىكار بولغان خېرىدارلارنىلا ئاخىرلاشتۇرغىلى بولىدۇ" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1956 #, c-format msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint" -msgstr "checkpoint ئىلتىماس قىلغاندا ئەڭگىمە باشقۇرغۇ چوقۇم بىكار بولۇشى كېرەك" +msgstr "تەكشۈرۈش نۇقتىسى(checkpoint) ئىلتىماس قىلغاندا ئەڭگىمە باشقۇرغۇ چوقۇم بىكار بولۇشى كېرەك" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1997 #, c-format msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown" -msgstr "توك ئۇز ئىلتىماسى قىلغاندا ئەڭگىمە باشقۇرغۇ چوقۇم بىكار بولۇشى كېرەك" +msgstr "توكنى ئۈز ئىلتىماسىنى قىلغاندا ئەڭگىمە باشقۇرغۇ چوقۇم بىكار بولۇشى كېرەك" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:188 #, c-format msgid "Log out %s" -msgstr "" +msgstr "%s چىقىش" #. * #. * Logout #. * #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:246 msgid "_Log Out" -msgstr "تىزىمدىن چىق(_L)" +msgstr "چىق(_L)" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:266 msgid "_Restart" @@ -539,11 +539,11 @@ msgstr "قايتا قوزغات(_R)" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:286 msgid "Shut _Down" -msgstr "" +msgstr "تاقا(_D)" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:309 msgid "Sus_pend" -msgstr "" +msgstr "توڭلات(_P)" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:343 msgid "_Hibernate" @@ -551,11 +551,11 @@ msgstr "ئۈچەككە كىر(_H)" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:368 msgid "_Save session for future logins" -msgstr "كېيىنكى كىرگەندە ئىشلىتىش ئۈچۈن session نى ساقلا(_S)" +msgstr "كېيىنكى كىرگەندە ئىشلىتىش ئۈچۈن ئەڭگىمەنى ساقلا(_S)" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:395 msgid "Please enter your password" -msgstr "" +msgstr "ئىمىڭىزنى كىرگۈزۈڭ" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:427 msgid "An error occurred" @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "يېڭى ئەڭگىمەنىڭ ئاتىنى تاللا:" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:347 msgid "Starting the Volume Controller" -msgstr "ئۈن كونتروللىغۇنى قوزغىتىۋاتىدۇ" +msgstr "ئۈن كونتروللىغۇچنى قوزغىتىۋاتىدۇ" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:349 msgid "Starting the Panel" @@ -601,23 +601,23 @@ msgstr "كۆزنەك باشقۇرغۇنى قوزغىتىۋاتىدۇ" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:359 msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator" -msgstr "GNOME تېرمىنال تەقلىدلىگۈنى نى قوزغىتىۋاتىدۇ" +msgstr "گىنوم(GNOME) تېرمىنال تەقلىدلىگۈنى نى قوزغىتىۋاتىدۇ" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:363 msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor" -msgstr "KDE ئالىي تېكىست تەھرىرلىگۈنى قوزغىتىۋاتىدۇ" +msgstr "ك د ئە(KDE) ئالىي تېكىست تەھرىرلىگۈنى قوزغىتىۋاتىدۇ" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:365 msgid "Starting the KDE Clipboard Manager" -msgstr "KDE Clipboard باشقۇرغۇنى قوزغىتىۋاتىدۇ" +msgstr "ك د ئە(KDE) ساقلاش تاختىسى باشقۇرغۇنى قوزغىتىۋاتىدۇ" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:367 msgid "Starting the KDE Mail Reader" -msgstr "KDE ئېلخەت دېتالىنى قوزغىتىۋاتىدۇ" +msgstr "ك د ئە(KDE) ئېلخەت دېتالىنى قوزغىتىۋاتىدۇ" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:369 msgid "Starting the KDE News Reader" -msgstr "KDE خەۋەر دېتالىنى قوزغىتىۋاتىدۇ" +msgstr "ك د ئە(KDE) خەۋەر دېتالىنى قوزغىتىۋاتىدۇ" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:371 msgid "Starting the Konqueror" @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Konqueror نى قوزغىتىۋاتىدۇ" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:373 msgid "Starting the KDE Terminal Emulator" -msgstr "KDE تېرمىنال تەقلىدلىگۈنى نى قوزغىتىۋاتىدۇ" +msgstr "ك د ئە(KDE) تېرمىنال تەقلىدلىگۈنى نى قوزغىتىۋاتىدۇ" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:377 msgid "Starting the Beep Media Player" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرغۇ ۋاكالەتچىسىنى قوزغىت #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:385 msgid "Starting the X-Chat IRC Client" -msgstr "X-Chat IRC Client نى قوزغىتىۋاتىدۇ" +msgstr "X-Chat IRC خېرىدارىنى قوزغىتىۋاتىدۇ" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:387 msgid "Starting the X Multimedia System" @@ -690,31 +690,31 @@ msgstr "ئاپتوماتىك قوزغىلىدىغان پروگراممىلارن #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:790 msgid "Starting Assistive Technologies" -msgstr "" +msgstr "ياردەمچى تېخنىكىلارنى قوزغىتىش" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:414 #, c-format msgid "Error sending command to shutdown helper: %s" -msgstr "توكنى ئۈزۈش helper گە بۇيرۇق ئەۋەتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s" +msgstr "توكنى ئۈزۈش ياردەمچىسىگە بۇيرۇق ئەۋەتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:427 #, c-format msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s" -msgstr "توكنى ئۈزۈش helper دىن بۇيرۇق قوبۇللاشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" +msgstr "توكنى ئۈزۈش ياردەمچىسىدىن بۇيرۇق قوبۇللاشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:435 #, c-format msgid "Shutdown command failed" -msgstr "توكنى ئۇز بۇيرۇقى مەغلۇپ بولدى" +msgstr "توكنى ئۈز بۇيرۇقى مەغلۇپ بولدى" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:540 msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings" -msgstr "" +msgstr "توكنى ئۈز بۇيرۇقى kiosk تەڭشىكى تەرىپىدىن توسۇۋېتىلدى" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:623 #, c-format msgid "Unknown shutdown method %d" -msgstr "" +msgstr "نامەلۇم توكنى ئۈز ئۇسۇلى %d" #: ../xfce4-session-logout/main.c:67 msgid "Log out without displaying the logout dialog" @@ -746,15 +746,15 @@ msgstr "نامەلۇم خاتالىق" #: ../xfce4-session-logout/main.c:136 msgid "Written by Benedikt Meurer " -msgstr "" +msgstr "ئىجادىيەتچى Benedikt Meurer " #: ../xfce4-session-logout/main.c:137 msgid "and Brian Tarricone ." -msgstr "" +msgstr "ۋە Brian Tarricone ." #: ../xfce4-session-logout/main.c:147 msgid "Unable to contact D-Bus session bus" -msgstr "" +msgstr "D-Bus ئەڭگىمە باش لىنىيىسى بىلەن ئالاقە قىلغىلى بولمىدى" #: ../xfce4-session-logout/main.c:223 msgid "Received error while trying to log out" @@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "چىقىش" #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2 msgid "Log out of the Xfce Desktop" -msgstr "Xfce ئۈستەل يۈزىدىن چىقىش" +msgstr "Xfce ئۈستەلئۈستىدىن چىقىش" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15 @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "چۈشەندۈرۈش:" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:4 msgid "Homepage:" -msgstr "Homepage:" +msgstr "باش بەت:" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:5 msgid "Information" @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "ئەڭگىمە تاللىغۇ" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:9 msgid "Shutdown" -msgstr "" +msgstr "تاقاش" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10 msgid "Version:" @@ -824,11 +824,11 @@ msgstr "ئالىي(_V)" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12 msgid "Always save the session when logging out" -msgstr "سىستېمىدىن چىققان چاغدا session نى ھەمىشە ساقلىسۇن" +msgstr "سىستېمىدىن چىققان چاغدا ئەڭگىمەنى ھەمىشە ساقلايدۇ" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13 msgid "Automatically save session on _logout" -msgstr "سىستېمىدىن چىققان چاغدا session نى ئاپتوماتىك ساقلا(_L)" +msgstr "سىستېمىدىن چىققان چاغدا ئەڭگىمەنى ئاپتوماتىك ساقلىسۇن(_L)" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14 msgid "Con_figure" @@ -844,19 +844,19 @@ msgstr "ھەر قېتىم Xfce قوزغالغاندا ئەڭگىمە تاللى #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18 msgid "Empty the session cache" -msgstr "" +msgstr "ئەڭگىمە غەملىكىنى تازىلايدۇ" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19 msgid "Launch GN_OME services on startup" -msgstr "قوزغالغاندا GNOME مۇلازىمەتلىرىنى ئىجرا قىل(_O)" +msgstr "قوزغالغاندا GNOME مۇلازىمەتلىرىنى ئىجرا قىلسۇن(_O)" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20 msgid "Launch _KDE services on startup" -msgstr "قوزغالغاندا KDE مۇلازىمەتلىرىنى ئىجرا قىل(_K)" +msgstr "قوزغالغاندا KDE مۇلازىمەتلىرىنى ئىجرا قىلسۇن(_K)" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21 msgid "Manage _remote applications" -msgstr "يىراقتىن باشقۇرۇلىدىغان پروگراممىلارنى باشقۇر(_R)" +msgstr "يىراقتىن باشقۇرۇلىدىغان پروگراممىلارنى باشقۇرسۇن(_R)" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22 msgid "" @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "پروگراممىنى ئاخىرلاشتۇرۇپ، ئەڭگىمەدىن #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26 msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system" -msgstr "" +msgstr "سىستېمىنى توڭلىتىش ياكى ئۇخلىتىشتىن ئاۋۋال xflock4 نى ئىجرا قىلسۇن" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27 msgid "S_plash" @@ -885,36 +885,36 @@ msgstr "قوزغىلىش ئېكرانى(_S)" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28 msgid "Save Sessio_n" -msgstr "ئەڭگىمە نى ساقلا(_N)" +msgstr "ئەڭگىمەنى ساقلا(_N)" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29 msgid "Saving Session" -msgstr "ئەڭگىمەنى ساقلاۋاتىدۇ" +msgstr "ئەڭگىمەنى ساقلاش" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31 msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring" -msgstr "" +msgstr "گىنومنىڭ gnome-keyring دېگەندەك مۇلازىمەتلىرىنى قوزغاتسۇن" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32 msgid "Start KDE services, such as kdeinit" -msgstr "" +msgstr "ك د ئە(KDE) kdeinit دېگەندەك مۇلازىمەتلىرىنى قوزغاتسۇن" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33 msgid "" "These applications are a part of the currently-running session, and can be " "saved when you log out. Changes below will only take effect when the " "session is saved." -msgstr "بۇ پروگراممىلار ھازىرقى session نىڭ بىر قىسمىدۇر. سىستېمىدىن چىققان چاغدا ساقلىۋېلىشقا بولىدۇ. تۆۋەندىكى ئۆزگىرىشلەر session دىلا ئاندىن كۈچكە ئىگە بولىدۇ." +msgstr "بۇ پروگراممىلار ھازىرقى ئەڭگىمەنىڭ بىر قىسمىدۇر. سىستېمىدىن چىققان چاغدا ساقلىۋېلىشقا بولىدۇ. تۆۋەندىكى ئۆزگىرىشلەر ئەڭگىمەدىلا ئاندىن كۈچكە ئىگە بولىدۇ." #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34 msgid "" "Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this " "window." -msgstr "session ساقلىنىۋاتىدۇ. ساقلاپ تۇرغۇڭىز كەلمىسە بۇ كۆزنەكنى تاقىۋەتسىڭىزلا بولىدۇ." +msgstr "ئەڭگىمە ساقلىنىۋاتىدۇ. كۈتۈپ تۇرغۇڭىز كەلمىسە بۇ كۆزنەكنى تاقىۋەتسىڭىزلا بولىدۇ." #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35 msgid "_Clear saved sessions" -msgstr "" +msgstr "ساقلانغان ئەڭگىمەلەرنى ئۆچۈر(_C)" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36 msgid "_Display chooser on login" @@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "ئادەتتىكى(_G)" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38 msgid "_Lock screen before sleep" -msgstr "" +msgstr "ئۇخلاشتىن ئاۋۋال ئېكراننى قۇلۇپلىسۇن(_L)" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39 msgid "_Prompt on logout" -- cgit v1.2.1