summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChipong Luo <chipong.luo@yahoo.com>2012-04-24 10:45:55 +0200
committerTransifex <noreplay@xfce.org>2012-04-24 10:45:55 +0200
commitbf90485a33d1f1ddb4f5a98e603a964b3a1c6ef5 (patch)
treee4583a23d5feaf8e6e59ee34c889d91b1af637df
parent9d4f060439f9f36c655d4e5c01c82afdef9a919a (diff)
downloadxfce4-settings-bf90485a33d1f1ddb4f5a98e603a964b3a1c6ef5.tar.gz
l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100%
New status: 330 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
-rw-r--r--po/zh_CN.po48
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index e9c2d98d..1016b732 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,8 +10,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: <xfce-i18n@xfce.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-20 08:06+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-22 23:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 21:48+0800\n"
"Last-Translator: Chipong Luo <chipong.luo@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <xfce-i18n-cn@xfce.org>\n"
@@ -96,13 +96,13 @@ msgstr "粘滞键"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
-msgstr "以毫秒计的两次按键所需的时间量"
+msgstr "以毫秒计的两次按键间所需的时间"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
msgid ""
"The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
"will be accepted"
-msgstr "以毫秒计的接受按键前必须经过的时间量"
+msgstr "以毫秒计的接受按键前必须经过的时间"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "到达最大光标速度的缓冲"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
msgid "The time, in milliseconds, between repeated motion events"
-msgstr "以毫秒计的重复移动事件的时间"
+msgstr "以毫秒计的重复移动事件间的时间"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
msgid ""
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "以毫秒计的到达最大速度的时间"
msgid ""
"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held "
"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
-msgstr "为防止意外按键,慢速键需要在按住一个键一段最短时间之后才接受此按键"
+msgstr "为防止意外按键,慢速键的要求是,在按住一个键经过一段最短时间后才接受此按键"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
msgid ""
@@ -156,7 +156,7 @@ msgid ""
"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
"would normally need to be pressed at the same time"
msgstr ""
-"选中后,在多个按键通常需要同时按下时,转义键(比如 Ctrl、Alt 和 Shift)不需要一"
+"选中后,通常在多个按键需要同时按下时,转义键(比如 Ctrl、Alt 和 Shift)不需要一"
"直按住(可以按住它们后再松开)。"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "改善键盘和鼠标的辅助功能"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1
msgid ""
"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
-msgstr "反锯齿或平滑字体会改善屏幕上文字的外观"
+msgstr "抗锯齿或平滑字体会改善屏幕上文字的外观"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:2
#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "默认字体(_T)"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:9
msgid "Enable _anti-aliasing"
-msgstr "启用反锯齿(_A)"
+msgstr "启用抗锯齿(_A)"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
msgid "Enable _event sounds"
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "未知格式,仅支持归档文件和目录"
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
#, c-format
msgid "An unknown error, exit code is %d"
-msgstr "位置错误,退出代码 %d"
+msgstr "未知错误,退出代码是 %d"
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:760
msgid "Failed to install theme"
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "竖直 BGR"
#: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:1
msgid "<big><b>Would you like to keep this configuration?</b></big>"
-msgstr "<big><b>您想要保存此配置吗?</b></big>"
+msgstr "<big><b>您想要保留此配置吗?</b></big>"
#: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:2
msgid "Confirmation"
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "确认"
#: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:3
msgid "Keep this configuration"
-msgstr "保存此配置"
+msgstr "保留此配置"
#: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:4
msgid "Restore the previous configuration"
@@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "反光率(_L):"
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:5
msgid "Refresh _rate:"
-msgstr "刷新频率(_R):"
+msgstr "刷新率(_R):"
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:6
msgid "Ro_tation:"
@@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "未能启动非自由驱动设置"
msgid ""
"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
"1.2 is required at least"
-msgstr "此系统正在使用 RandR %d.%d。要显示设置能工作至少需要 1.2 版"
+msgstr "此系统正在使用 RandR %d.%d。若要使用显示设置,至少需要 1.2 版"
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:536
msgid "Laptop"
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "光标"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
msgid "Define _shortcuts for launching applications:"
-msgstr "定义启动应用程序的快捷键(_S)"
+msgstr "定义启动应用程序的快捷键(_S):"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:1
@@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "重置为默认(_D)"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
msgid "Restore num l_ock state on startup"
-msgstr "在启动时恢复数字锁定键状态(_O)"
+msgstr "启动时恢复数字键状态(_O)"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
msgid "Select keyboard layout and variant"
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "变体"
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:857
msgid "Shortcut command may not be empty."
-msgstr "快捷键命令不能为空"
+msgstr "快捷键命令不能为空。"
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:967
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:968
@@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "这会把所有快捷键重置为它们的默认值,您真的要这样
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1042
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
-msgstr "在您下次登录时将恢复系统默认"
+msgstr "在您下次登录时将恢复系统默认。"
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1044
msgid "Warning"
@@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "使用自定义命令(_U):"
msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above "
"application list."
-msgstr "为以上应用程序列表中没有的应用程序使用自定义命令。"
+msgstr "为以上应用程序列表中没有列出的应用程序使用自定义命令。"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:223
msgid "_Browse..."
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "MIME 类型编辑器"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:178
#: ../dialogs/mime-settings/xfce4-mime-settings.desktop.in.h:1
msgid "Associate applications with MIME types"
-msgstr "绑定应用程序与 MIME 类型"
+msgstr "应用程序与 MIME 类型绑定"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:203
msgid "_Filter:"
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "问题"
msgid ""
"This will remove your custom mime-association and restore the system-wide "
"default."
-msgstr "此会移除您的自定义 mime 绑定并恢复系统范围的默认值。"
+msgstr "这样会移除您的自定义 mime 绑定并恢复系统范围的默认。"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:917
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:988
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "滚动"
msgid ""
"Set the acceleration and sensitivity for the selected device to the default "
"values"
-msgstr "将选中的设备的加速和灵敏度设置为默认值"
+msgstr "将选中设备的加速和灵敏度设置为默认值"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:27
msgid "Size"
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "两指滚动(_F)"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:41
msgid "When selected, the scroll wheel will work in the opposite direction"
-msgstr "选中后,鼠标滚轮反向工作"
+msgstr "选中后,鼠标滚轮将反向工作"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:42
msgid ""
@@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr "设置"
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:368
msgid "Customize your desktop"
-msgstr "自定义桌面"
+msgstr "自定义您的桌面"
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:858
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:869