diff options
author | Pavlo Marianov <acid@jack.kiev.ua> | 2020-12-03 00:46:18 +0100 |
---|---|---|
committer | Transifex <noreply@xfce.org> | 2020-12-03 00:46:18 +0100 |
commit | 76d4a835d0123d1a96cbe502c400832eb40c4d70 (patch) | |
tree | d2eabbeb92309b47db08857088410256968f3d5a | |
parent | a07aeb66d462a1524735b75f6d219a20735f1ac5 (diff) | |
download | xfce4-settings-76d4a835d0123d1a96cbe502c400832eb40c4d70.tar.gz |
I18n: Update translation uk (87%).
502 translated messages, 74 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
-rw-r--r-- | po/uk.po | 385 |
1 files changed, 203 insertions, 182 deletions
@@ -6,6 +6,7 @@ # Andrii Protsun <minamotosoft@gmail.com>, 2020 # Dmitry Nikitin <luckas_fb@mail.ru>, 2008 # dsafsadf <heneral@gmail.com>, 2016,2020 +# Pavlo Marianov <acid@jack.kiev.ua>, 2020 # f6d3887df5c5bcb13fc1d4fb04e37f17, 2018 # Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>, 2014-2015,2017-2019 # zubr139, 2019 @@ -13,9 +14,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-19 12:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-19 10:47+0000\n" -"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-25 00:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-02 15:18+0000\n" +"Last-Translator: Pavlo Marianov <acid@jack.kiev.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-settings/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,7 +32,7 @@ msgctxt "Monitor vendor" msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" -#: ../common/xfce-randr.c:296 ../dialogs/display-settings/main.c:4265 +#: ../common/xfce-randr.c:296 ../dialogs/display-settings/main.c:4296 #, c-format msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used" msgstr "Неможливо запитати версію розширення RandR, що зараз використовується" @@ -77,9 +78,9 @@ msgstr "Налаштування доступності клавіатури і #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:12 #: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:8 #: ../dialogs/display-settings/profile-changed-dialog.glade.h:2 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:4305 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:4336 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7 -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:190 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:193 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14 #: ../xfce4-settings-editor/main.c:166 #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:228 @@ -91,7 +92,7 @@ msgstr "_Закрити" #: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:4 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:11 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8 -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:193 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:196 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13 #: ../xfce4-settings-editor/main.c:165 #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:217 @@ -323,9 +324,9 @@ msgid "Version information" msgstr "Інформація про версію" #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200 -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1170 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1234 #: ../dialogs/color-settings/main.c:1390 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:4233 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:4264 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:78 ../dialogs/mime-settings/main.c:78 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-main.c:158 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1886 ../xfce4-settings-editor/main.c:120 @@ -336,9 +337,9 @@ msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Наберіть '%s --help' для використання." #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:219 -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1189 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1253 #: ../dialogs/color-settings/main.c:1407 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:4252 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:4283 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:94 ../dialogs/mime-settings/main.c:97 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1905 ../xfce4-settings-editor/main.c:139 #: ../xfce4-settings-manager/main.c:80 ../xfsettingsd/main.c:258 @@ -346,9 +347,9 @@ msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Команда розробників Xfce. Всі права застережено." #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:220 -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1190 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1254 #: ../dialogs/color-settings/main.c:1408 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:4253 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:4284 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:95 ../dialogs/mime-settings/main.c:98 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1906 ../xfce4-settings-editor/main.c:140 #: ../xfce4-settings-manager/main.c:81 ../xfsettingsd/main.c:259 @@ -367,7 +368,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1 -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1050 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1114 #: ../dialogs/display-settings/main.c:106 #: ../dialogs/display-settings/main.c:117 msgid "None" @@ -421,203 +422,233 @@ msgid "Customize the look of your desktop" msgstr "Налаштуйте зовнішній вигляд вашої стільниці" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15 +#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:11 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:328 +msgid "_Add" +msgstr "_Додати" + +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16 msgid "St_yle" msgstr "Ст_иль" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17 msgid "_Icons" msgstr "_Значки" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18 msgid "" "This font will be used as the default font used when drawing user interface " "text" msgstr "Цей шрифт буде використовуватись як типовий шрифт для відображення тексту в інтерфейсі користувача" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19 msgid "Select a default font" msgstr "Вибрати типовий шрифт" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20 msgid "Default Fon_t" msgstr "Типовий шриф_т" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21 msgid "" "This font will be used as the default monospace font, for example by " "terminal emulators." msgstr "Цей шрифт буде використовуватись як типовий моноширинний шрифт, наприклад, для емулятора терміналу." -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22 msgid "Select a default monospace font" msgstr "Вибрати типовий моноширинний шрифт" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23 msgid "Default _Monospace Font" msgstr "Типовий _моноширинний шрифт" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24 msgid "_Enable anti-aliasing" msgstr "Увімкнут_и згладження" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25 msgid "" "Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen" msgstr "Anti-aliasing, або згладжування шрифту, це може поліпшити зовнішній вигляд тексту на екрані" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26 msgid "Hintin_g:" msgstr "_Хінтинг:" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27 msgid "" "Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw" " the font; pick whichever looks best according to personal preference" msgstr "Багато шрифтів мають інформацію, що забезпечує додаткові можливості, такі як краще відображати шрифт; підібрати найкращий вигляд відповідно до особистих вподобань" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28 msgid "Sub-_pixel order:" msgstr "Суб-_піксельна послідовність:" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29 msgid "" "Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the " "correct sub-pixel order of the screen" msgstr "Якість шрифту на TFT або LCD екранах можна значно покращити за рахунок вибору правильного вибору суб-піксельного параметру екрану" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30 msgid "Rendering" msgstr "Рендерінг" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31 msgid "Custom _DPI setting:" msgstr "Нетипо_ві параметри DPI:" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32 msgid "" "Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too " "small" msgstr "Замінити визначену роздільну здатність монітора, якщо шрифти виглядають надто великими або маленькими" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34 msgid "_Fonts" msgstr "_Шрифти" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:35 msgid "Show images on _buttons" msgstr "Виводити значк_и на кнопках" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:35 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36 msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons" msgstr "Визначитись чи виводити значки разом з текстом на кнопках" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37 msgid "Show images in _menus" msgstr "Виводити значки в _меню" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:38 msgid "Specify whether icons should be displayed next to items in menus" msgstr "Визначитись чи виводити значки пунктів меню" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:38 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:39 msgid "Enable e_ditable accelerators" msgstr "Увімкнути змінні прискорю_вачі" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:39 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:40 msgid "" "If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering " "the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the " "shortcut" msgstr "Якщо вибрано, комбінації клавіш для пунктів меню можуть бути змінені шляхом зависання вказівника миші над пунктом меню і натисканням нової комбінації клавіш швидкого доступу" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:40 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:41 msgid "Menus and Buttons" msgstr "Меню і кнопки" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:41 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:42 msgid "Enable _event sounds" msgstr "Увімкнути зв_уки подій" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:42 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:43 msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)" msgstr "Увімкнути чи вимкнути звуки подій глобально (потребує підтримки \"Canberra\")" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:43 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:44 msgid "Enable input feedbac_k sounds" msgstr "Увімкну_ти вхідні фонові звуки" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:44 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:45 msgid "" "Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to" " play" msgstr "Визначитись чи програвати звуки при клацанні миші та інших подіях" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:45 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:46 msgid "Event sounds" msgstr "Звуки подій" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:46 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:47 msgid "Adjust the system-wide display scaling" msgstr "Налаштування системного масштабування дисплею" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:47 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:48 msgid "_Window Scaling" msgstr "_Зміна розмірів вікна" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:48 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:49 msgid "Setti_ngs" msgstr "_Параметри" -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:448 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:450 #, c-format msgid "" "Warning: this icon theme has no cache file. You can create this by running " "<i>gtk-update-icon-cache %s/%s/</i> in a terminal emulator." msgstr "Попередження: ця тема іконок не має файлу кешу. Ви можете створити його, запускаючи <i>gtk-update-icon-cache %s/%s/</i> в емуляторі терміналу." -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:883 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:893 #, c-format msgid "File is larger than %d MB, installation aborted" msgstr "Файл більший ніж %d МБ, встановлення перервано" -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:888 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:898 msgid "Failed to create temporary directory" msgstr "Не вдалося створити тимчасову теку" -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:893 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:903 msgid "Failed to extract archive" msgstr "Не вдалося витягти архів" -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:898 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:908 msgid "Unknown format, only archives and directories are supported" msgstr "Невідомий формат, підтримуються тільки архіви і теки" -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:903 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:913 #, c-format msgid "An unknown error, exit code is %d" msgstr "Невідома помилка, код виходу %d" -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:910 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:920 msgid "Failed to install theme" msgstr "Невдача при встановленні теми" -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1054 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:972 +#, c-format +msgid "Install %s theme" +msgstr "" + +#. Create cancel button +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:976 +#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:20 +#: ../dialogs/color-settings/main.c:130 +#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:116 +#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:280 +#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:395 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:540 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-launcher-dialog.c:109 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Скасувати" + +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:978 +#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:281 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:396 +msgid "_Open" +msgstr "_Відкрити" + +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1118 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1058 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1122 msgid "BGR" msgstr "BGR" -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1062 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1126 msgid "Vertical RGB" msgstr "Вертикальний RGB" -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1066 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1130 msgid "Vertical BGR" msgstr "Вертикальний BGR" @@ -656,7 +687,7 @@ msgstr "Екран ноутбука" #. TRANSLATORS: This refers to the embedded webcam on a laptop #: ../dialogs/color-settings/color-device.c:102 msgid "Built-in Webcam" -msgstr "" +msgstr "Вбудована веб-камера" #: ../dialogs/color-settings/color-device.c:195 #, c-format @@ -674,7 +705,7 @@ msgstr "Налаштуйте кольорові профілі для своїх #: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:5 msgid "<b>No devices found.</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Пристрої не знайдені .</b>" #: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:6 msgid "Model:" @@ -696,47 +727,39 @@ msgstr "Калібрування" msgid "<b>No profiles for the selected device.</b>" msgstr "" -#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:11 +#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:12 msgid "Add a profile to the currently selected device" msgstr "" -#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:12 +#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:13 +msgid "_Remove" +msgstr "В_илучити" + +#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:14 msgid "Delete the currently selected profile" msgstr "" -#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:13 +#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:15 msgid "Show detailed information about the selected profile" msgstr "" -#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:14 +#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:16 msgid "Enable" msgstr "Увімкнути" -#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:15 +#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:17 msgid "Enable the selected profile" msgstr "" -#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:16 +#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:18 msgid "Add Profile to Device" msgstr "" -#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:17 +#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:19 msgid "Add a Color Profile to your Device" msgstr "" -#. Create cancel button -#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:18 -#: ../dialogs/color-settings/main.c:130 -#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:116 -#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:280 -#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3 -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:395 -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:540 -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-launcher-dialog.c:109 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Скасувати" - -#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:19 +#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:21 #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:120 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:541 @@ -744,7 +767,7 @@ msgstr "_Скасувати" msgid "_OK" msgstr "_Гаразд" -#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:20 +#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:22 msgid "Import color profile files (*.icc)" msgstr "" @@ -1162,7 +1185,7 @@ msgstr "" #: ../dialogs/display-settings/main.c:2147 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:134 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:382 -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1079 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1133 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:144 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" @@ -1200,26 +1223,26 @@ msgstr "Дзеркальні екрани" msgid "(Disabled)" msgstr "(Вимкнено)" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:4071 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:4102 #, c-format msgid "Only %s (1)" msgstr "Лише %s (1)" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:4082 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:4113 #, c-format msgid "Only %s (2)" msgstr "Лише %s (2)" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:4266 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:4303 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:4297 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:4334 msgid "Unable to start the Xfce Display Settings" msgstr "Не можу запустити налаштування дисплею Xfce" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:4298 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:4329 msgid "ATI Settings" msgstr "Параметри ATI" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:4313 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:4344 msgid "Unable to launch the proprietary driver settings" msgstr "Не можу використати власні настройки драйвера" @@ -1258,11 +1281,6 @@ msgstr "Стрічка команди не може бути пустою." msgid "Select command" msgstr "Вибрати команду" -#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:281 -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:396 -msgid "_Open" -msgstr "_Відкрити" - #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:285 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:389 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:402 @@ -1397,40 +1415,34 @@ msgid "A_pplication Shortcuts" msgstr "_Ярлики програм" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:28 -msgid "_Use system defaults" -msgstr "Використовувати типові _системні" +msgid "<b>Use system defaults</b>" +msgstr "" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:29 -msgid "" -"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings " -"dialog, or by the X server" -msgstr "Визначитись чи розкладки клавіатури будуть контролюватись через діалог властивостей, чи через X сервер" - -#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:30 msgid "_Keyboard model" msgstr "_Модель клавіатури" -#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:31 +#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:30 msgid "Change la_yout option" msgstr "Змінити оп_ції розкладки" -#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:32 +#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:31 msgid "Co_mpose key" msgstr "Клавіша Compose" -#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:33 +#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:32 msgid "Move currently selected item up by one row" msgstr "Перемістити поточний виділений елемент вверх на один рядок" -#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:34 +#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:33 msgid "Move currently selected item down by one row" msgstr "Перемістити поточний виділений елемент вниз на один рядок" -#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:35 +#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:34 msgid "Key_board layout" msgstr "Розкла_дка клавіатури" -#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:36 +#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:35 msgid "_Layout" msgstr "Розкла_дка" @@ -1447,46 +1459,46 @@ msgstr "Неможливо з'єднатись з службою xfconf. При msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "Неможливо створити діалог властивостей." -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:397 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:399 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:402 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:407 msgid "Shortcut" msgstr "Ярлик запуску" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:478 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:484 msgid "Layout" msgstr "Розкладка" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:479 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:485 msgid "Variant" msgstr "Варіант" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1246 -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1247 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1252 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1253 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Відновити типові" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1248 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1254 msgid "" "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to" " do this?" msgstr "Цим можна скинути всі ярлики запуску до їх типових значень.Ви дійсно хочете це зробити?" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1250 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1256 msgid "No" msgstr "Ні" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1251 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1257 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1327 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1333 msgid "The system defaults will be restored next time you log in." msgstr "Типові системні установки будуть відновлені після наступного вашого входу." -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1329 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1335 msgid "Warning" msgstr "Попередження" @@ -1751,108 +1763,112 @@ msgstr "Команду не призначено" msgid "Failed to open %s for writing" msgstr "Не вдається відкрити файл %s для запису" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:184 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:187 #: ../dialogs/mime-settings/xfce4-mime-settings.desktop.in.h:1 msgid "Default Applications" msgstr "" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:188 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:191 #: ../dialogs/mime-settings/xfce4-mime-settings.desktop.in.h:2 msgid "Associate preferred applications with MIME types" msgstr "" #. Internet -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:211 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:214 msgid "_Internet" msgstr "_Інтернет" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:224 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:227 #: ../dialogs/mime-settings/xfce4-web-browser.desktop.in.h:1 msgid "Web Browser" msgstr "Переглядач Web" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:232 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:235 msgid "" "The default Web Browser will be used to open hyperlinks and display help " "contents." msgstr "" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:255 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:258 #: ../dialogs/mime-settings/xfce4-mail-reader.desktop.in.h:1 msgid "Mail Reader" msgstr "Поштовий клієнт" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:263 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:266 msgid "" "The default Mail Reader will be used to compose emails when you click on " "email addresses." msgstr "" #. Utilities -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:282 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:285 msgid "_Utilities" msgstr "_Утиліти" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:295 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:298 #: ../dialogs/mime-settings/xfce4-file-manager.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "Файловий менеджер" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:303 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:306 msgid "" "The default File Manager will be used to browse the contents of folders." msgstr "" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:326 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:329 #: ../dialogs/mime-settings/xfce4-terminal-emulator.desktop.in.h:1 msgid "Terminal Emulator" msgstr "Емулятор терміналу" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:334 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:337 msgid "" "The default Terminal Emulator will be used to run commands that require a " "CLI environment." msgstr "" #. Mimes -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:353 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:356 msgid "_Others" msgstr "" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:363 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:366 msgid "_Filter:" msgstr "_Фільтр:" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:371 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:374 msgid "Clear filter" msgstr "Очистити фільтр" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:420 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:404 +msgid "Open with..." +msgstr "" + +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:451 msgid "MIME Type" msgstr "Тип MIME" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:448 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:479 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:468 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:499 msgid "Default Application" msgstr "Типова програма" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:643 -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:768 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:674 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:816 msgid "User Set" msgstr "Налаштування користувача" #. sort the names but keep Default on top -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:645 -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:768 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:676 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:816 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:397 ../dialogs/mouse-settings/main.c:399 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:459 msgid "Default" msgstr "Типовий" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:714 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:762 #, c-format msgid "%d MIME type found" msgid_plural "%d MIME types found" @@ -1861,32 +1877,32 @@ msgstr[1] "%d MIME типи знайдено" msgstr[2] "%d MIMEтипи знайдено" msgstr[3] "%d MIMEтипи знайдено" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:813 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:861 #, c-format msgid "Failed to set application \"%s\" for mime type \"%s\"." msgstr "Неможливо налаштувати програму \"%s\" для типу mime \"%s\"." -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1070 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1124 #, c-format msgid "Are you sure you want to reset content type \"%s\" to its default value?" msgstr "Ви впевнені, що бажаєте відновити вміст типу \"%s\" до типових значень?" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1074 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1128 msgid "Question" msgstr "Питання" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1077 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1131 msgid "" "This will remove your custom mime-association and restore the system-wide " "default." msgstr "Це вилучить Ваші власні прив’язки mime і відновить типові системні значення." -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1081 -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1152 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1135 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1206 msgid "Reset to Default" msgstr "Відновити типові" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1147 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1201 msgid "Choose Application..." msgstr "Вибір програми..." @@ -2382,125 +2398,130 @@ msgstr "Редактор параметрів" msgid "Customize settings stored by Xfconf" msgstr "Упорядкувати властивості збережені через Xfconf" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:253 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:258 msgid "Channel" msgstr "Канал" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:287 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:292 msgid "Property" msgstr "Властивість" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:294 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:299 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:301 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:306 msgid "Locked" msgstr "Заблоковано" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:308 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:313 msgid "Value" msgstr "Значення" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:328 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:333 msgid "New property" msgstr "Нова властивість" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:341 +msgid "_Edit" +msgstr "З_мінити" + +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:346 msgid "Edit selected property" msgstr "Редагувати вибрану властивість" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:354 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1043 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1465 +msgid "_Reset" +msgstr "_Відновити" + +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:359 msgid "Reset selected property" msgstr "Відновити вибрану властивість" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:461 -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:552 -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:671 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:466 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:557 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:676 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:89 msgid "Empty" msgstr "Пусто" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:464 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:469 msgid "Array" msgstr "Масив" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:469 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:474 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:90 msgid "String" msgstr "Рядок" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:477 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:482 msgid "Integer" msgstr "Ціле" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:480 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:485 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:91 msgid "Boolean" msgstr "Двійковий" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:483 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:488 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:93 msgid "Double" msgstr "Подвійний" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:817 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:822 msgid "_Reset Channel" msgstr "_Відновити Канал" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:818 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:823 msgid "Resetting a channel will permanently remove those custom settings." msgstr "Відновлення каналу повністю видалить встановлені параметри." -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:819 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:824 #, c-format msgid "Are you sure you want to reset channel \"%s\" and all its properties?" msgstr "Ви впевнені, що хочете відновити канал \"%s\" і всі його властивості?" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:894 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:899 msgid "reset" msgstr "відновити" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:951 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:956 #, c-format msgid "Monitor %s" msgstr "Монітор %s" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:959 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:964 msgid "Watch an Xfconf channel for property changes" msgstr "Слідкувати за каналом Xfconf для змін у властивості" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:961 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:966 msgid "Clear" msgstr "Очистити" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:962 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:967 msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:995 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1000 #, c-format msgid "start monitoring channel \"%s\"" msgstr "почати слідкувати за каналом \"%s\"" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1038 -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1377 -msgid "_Reset" -msgstr "_Відновити" - -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1044 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1049 msgid "_Monitor" msgstr "_Монітор" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1054 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1059 msgid "Refresh" msgstr "Оновлення" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1378 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1466 msgid "Resetting a property will permanently remove those custom settings." msgstr "відновити властивості дозволить повністю видалити встановлені параметри." -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1379 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1467 #, c-format msgid "Are you sure you want to reset property \"%s\"?" msgstr "Ви впевнені, що хочете відновити властивість \"%s\"?" @@ -2662,8 +2683,8 @@ msgid "Failed to launch shortcut \"%s\"" msgstr "Неможливо запустити скорочення \"%s\"" #: ../xfsettingsd/main.c:103 -msgid "Do not fork to the background" -msgstr "Не переходити у фоновий режим" +msgid "Fork to the background" +msgstr "Перевести у фоновий режим" #: ../xfsettingsd/main.c:104 msgid "Do not wait for a window manager on startup" |