summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorСаша Петровић <salepetronije@gmail.com>2020-11-23 12:47:07 +0100
committerTransifex <noreply@xfce.org>2020-11-23 12:47:07 +0100
commitf0632857f1f0fe01da02d1af756677aa6f641f29 (patch)
tree50d8b58bfa87f2c9851997b9604be3160dd20606
parent6b7d6c5aa090334b3880af1700d0a7b3212f19c5 (diff)
downloadxfce4-settings-f0632857f1f0fe01da02d1af756677aa6f641f29.tar.gz
I18n: Update translation sr (100%).
575 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
-rw-r--r--po/sr.po186
1 files changed, 99 insertions, 87 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 64f7f967..38567cb2 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-19 12:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-05 20:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-10 00:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-23 09:30+0000\n"
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-settings/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "Monitor vendor"
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
-#: ../common/xfce-randr.c:296 ../dialogs/display-settings/main.c:4265
+#: ../common/xfce-randr.c:296 ../dialogs/display-settings/main.c:4296
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr "Нисам успео да пропитам издање проширења Рандра које је у употреби"
@@ -78,9 +78,9 @@ msgstr "Подесите приступачност тастатуре и миш
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:12
#: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:8
#: ../dialogs/display-settings/profile-changed-dialog.glade.h:2
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:4305
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:4336
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:190
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:193
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
#: ../xfce4-settings-editor/main.c:166
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:228
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "_Затвори"
#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:4
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:11
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:193
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:196
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
#: ../xfce4-settings-editor/main.c:165
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:217
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Подаци о издању"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1170
#: ../dialogs/color-settings/main.c:1390
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:4233
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:4264
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:78 ../dialogs/mime-settings/main.c:78
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-main.c:158
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1886 ../xfce4-settings-editor/main.c:120
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Упишите „%s --help“ за коришћење."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:219
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1189
#: ../dialogs/color-settings/main.c:1407
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:4252
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:4283
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:94 ../dialogs/mime-settings/main.c:97
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1905 ../xfce4-settings-editor/main.c:139
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:80 ../xfsettingsd/main.c:258
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Развојна дружина.Иксфце-а Сва права су
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:220
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1190
#: ../dialogs/color-settings/main.c:1408
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:4253
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:4284
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:95 ../dialogs/mime-settings/main.c:98
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1906 ../xfce4-settings-editor/main.c:140
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:81 ../xfsettingsd/main.c:259
@@ -698,35 +698,44 @@ msgid "<b>No profiles for the selected device.</b>"
msgstr "<b>Нема пресека боја одабраног уређаја.</b>"
#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:11
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:323
+msgid "_Add"
+msgstr "_Додај"
+
+#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:12
msgid "Add a profile to the currently selected device"
msgstr "Додајте пресек боја изабраном уређају"
-#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:13
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Уклони"
+
+#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:14
msgid "Delete the currently selected profile"
msgstr "Избриши тренутни пресек"
-#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:15
msgid "Show detailed information about the selected profile"
msgstr "Прикажи опширно податке о одабраном пресеку"
-#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:16
msgid "Enable"
msgstr "Омогући"
-#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:17
msgid "Enable the selected profile"
msgstr "Омогући изабрани пресек"
-#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:18
msgid "Add Profile to Device"
msgstr "Додај пресек уређају"
-#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:19
msgid "Add a Color Profile to your Device"
msgstr "Додај пресек боја уређају"
#. Create cancel button
-#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:20
#: ../dialogs/color-settings/main.c:130
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:116
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:280
@@ -737,7 +746,7 @@ msgstr "Додај пресек боја уређају"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Откажи"
-#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:21
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:120
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:541
@@ -745,7 +754,7 @@ msgstr "_Откажи"
msgid "_OK"
msgstr "_У реду"
-#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:22
msgid "Import color profile files (*.icc)"
msgstr "Увези датотеке пресека боја (*.icc)"
@@ -1163,7 +1172,7 @@ msgstr "Ако ли се избрише пресек приказа не мож
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2147
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:134
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:382
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1079
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1133
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:144
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
@@ -1201,26 +1210,26 @@ msgstr "Пресликај приказе"
msgid "(Disabled)"
msgstr "(Онемогућено)"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:4071
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:4102
#, c-format
msgid "Only %s (1)"
msgstr "Само %s (1)"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:4082
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:4113
#, c-format
msgid "Only %s (2)"
msgstr "Само %s (2)"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:4266
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:4303
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:4297
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:4334
msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
msgstr "Нисам успео да покренем поставке приказа Иксфце-а"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:4298
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:4329
msgid "ATI Settings"
msgstr "Подешавања АТИ-а"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:4313
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:4344
msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
msgstr "Нисам успео да покренем поставке власничког управљачког програма"
@@ -1398,40 +1407,34 @@ msgid "A_pplication Shortcuts"
msgstr "П_речице програма"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:28
-msgid "_Use system defaults"
-msgstr "_Користи системски подразумеване"
+msgid "<b>Use system defaults</b>"
+msgstr "<b>Користи системски подразумевано</b>"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:29
-msgid ""
-"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
-"dialog, or by the X server"
-msgstr "Одредите да ли се распоред тастатуре подешава у прозорчету поставки, или сервером Икса"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:30
msgid "_Keyboard model"
msgstr "Модел тастатуре"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:30
msgid "Change la_yout option"
msgstr "Измена могућности _распореда"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:31
msgid "Co_mpose key"
msgstr "Положај дугмета _састави (compoze)"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:32
msgid "Move currently selected item up by one row"
msgstr "Помери тренутно одабрану ставку један ред више"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:34
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:33
msgid "Move currently selected item down by one row"
msgstr "Помери тренутно одабрану ставку један ред ниже"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:35
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:34
msgid "Key_board layout"
msgstr "Распоред _тастатуре"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:36
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:35
msgid "_Layout"
msgstr "_Распоред"
@@ -1448,46 +1451,46 @@ msgstr "Нисам успео да се повежем са домаром Ик
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "Нисам успео да направим прозорче поставки."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:397
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:399
msgid "Command"
msgstr "Наредба"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:402
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:407
msgid "Shortcut"
msgstr "Пречица"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:478
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:484
msgid "Layout"
msgstr "Распоред"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:479
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:485
msgid "Variant"
msgstr "Подврста"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1246
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1247
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1252
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1253
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Врати на подразумевано"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1248
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1254
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to"
" do this?"
msgstr "Ово ће вратити све пречице на њихове подразумеване вредности. Да ли то сигурно желите?"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1250
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1256
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1251
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1257
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1327
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1333
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr "Почетне вредности са система ће бити враћене при следећој пријави."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1329
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1335
msgid "Warning"
msgstr "Упозорење"
@@ -1752,108 +1755,112 @@ msgstr "Није наведена наредба"
msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "Нисам успео да отворим %s за писање"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:184
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:187
#: ../dialogs/mime-settings/xfce4-mime-settings.desktop.in.h:1
msgid "Default Applications"
msgstr "Подразумевани програми"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:188
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:191
#: ../dialogs/mime-settings/xfce4-mime-settings.desktop.in.h:2
msgid "Associate preferred applications with MIME types"
msgstr "Придружите омиљене програме МИМЕ врстама"
#. Internet
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:211
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:214
msgid "_Internet"
msgstr "_Интернет"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:224
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:227
#: ../dialogs/mime-settings/xfce4-web-browser.desktop.in.h:1
msgid "Web Browser"
msgstr "Прегледник мреже"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:232
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:235
msgid ""
"The default Web Browser will be used to open hyperlinks and display help "
"contents."
msgstr "Омиљени програм за преглед мрежних веза ће се користити за отварање супервеза и приказ садржаја помоћи."
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:255
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:258
#: ../dialogs/mime-settings/xfce4-mail-reader.desktop.in.h:1
msgid "Mail Reader"
msgstr "Читач поште"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:263
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:266
msgid ""
"The default Mail Reader will be used to compose emails when you click on "
"email addresses."
msgstr "Омиљени читач поште ће се користити за писање електронских писама када кликнете на адресу е-поште."
#. Utilities
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:282
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:285
msgid "_Utilities"
msgstr "_Прибор"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:295
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:298
#: ../dialogs/mime-settings/xfce4-file-manager.desktop.in.h:1
msgid "File Manager"
msgstr "Управник датотека"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:303
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:306
msgid ""
"The default File Manager will be used to browse the contents of folders."
msgstr "Омиљени управник датотека ће се користити за преглед садржаја фасцикли."
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:326
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:329
#: ../dialogs/mime-settings/xfce4-terminal-emulator.desktop.in.h:1
msgid "Terminal Emulator"
msgstr "Опонашач терминала"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:334
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:337
msgid ""
"The default Terminal Emulator will be used to run commands that require a "
"CLI environment."
msgstr "Омиљени опонашач терминала ће се користити за извршавање наредби које захтевају наредбено сучеље."
#. Mimes
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:353
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:356
msgid "_Others"
msgstr "_Остало"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:363
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:366
msgid "_Filter:"
msgstr "_Услов:"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:371
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:374
msgid "Clear filter"
msgstr "Поништи услов"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:420
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:404
+msgid "Open with..."
+msgstr "Отвори помоћу..."
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:451
msgid "MIME Type"
msgstr "МИМЕ врста"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:448
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:479
msgid "Status"
msgstr "Стање"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:468
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:499
msgid "Default Application"
msgstr "Подразумевани програм"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:643
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:768
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:674
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:816
msgid "User Set"
msgstr "Корисничкa поставка"
#. sort the names but keep Default on top
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:645
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:768
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:676
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:816
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:397 ../dialogs/mouse-settings/main.c:399
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:459
msgid "Default"
msgstr "Подразумевано"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:714
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:762
#, c-format
msgid "%d MIME type found"
msgid_plural "%d MIME types found"
@@ -1861,32 +1868,32 @@ msgstr[0] "Пронашао сам %d МИМЕ врсту"
msgstr[1] "Пронашао сам %d МИМЕ врсте"
msgstr[2] "Пронашао сам %d МИМЕ врста"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:813
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:861
#, c-format
msgid "Failed to set application \"%s\" for mime type \"%s\"."
msgstr "Нисам успео да придружим програм „%s“ врсти „%s“."
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1070
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1124
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset content type \"%s\" to its default value?"
msgstr "Да ли сигурно желите вратити уређивање врста „%s“ на подразумевано?"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1074
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1128
msgid "Question"
msgstr "Упитник"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1077
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1131
msgid ""
"This will remove your custom mime-association and restore the system-wide "
"default."
msgstr "Ово ће уклонити корисничко придруживање програма врстама датотека на подразумеване вредности система."
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1081
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1152
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1135
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1206
msgid "Reset to Default"
msgstr "Враћати на подразумеване вредности"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1147
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1201
msgid "Choose Application..."
msgstr "Изаберите програм..."
@@ -2406,10 +2413,20 @@ msgstr "Вредност"
msgid "New property"
msgstr "Нова особина"
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:336
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Уређивање"
+
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:341
msgid "Edit selected property"
msgstr "Уреди изабрану особину"
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:349
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1038
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1377
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Врати на подразумевано"
+
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:354
msgid "Reset selected property"
msgstr "Врати обележену вредност на подразумевану"
@@ -2483,11 +2500,6 @@ msgstr "Затвори"
msgid "start monitoring channel \"%s\""
msgstr "почни надгледање канала „%s“"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1038
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1377
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Врати на подразумевано"
-
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1044
msgid "_Monitor"
msgstr "_Надгледање"
@@ -2662,8 +2674,8 @@ msgid "Failed to launch shortcut \"%s\""
msgstr "Нисам успео да покренем пречицу „%s“"
#: ../xfsettingsd/main.c:103
-msgid "Do not fork to the background"
-msgstr "Не рачвај на рад у позадини"
+msgid "Fork to the background"
+msgstr "Рачвај у позадину"
#: ../xfsettingsd/main.c:104
msgid "Do not wait for a window manager on startup"