# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # John Humphrys , 2018-2019 # John Humphrys , 2018 # Michael Findlay , 2013-2015 # Michael Findlay , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-07-20 00:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-19 22:47+0000\n" "Last-Translator: Michael Findlay \n" "Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-settings/language/en_AU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: en_AU\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which #. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the #. * vendor is used. #: ../common/display-name.c:2641 msgctxt "Monitor vendor" msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #: ../common/xfce-randr.c:299 ../dialogs/display-settings/main.c:4303 #, c-format msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used" msgstr "Unable to query the version of the RandR extension being used" #. 1.2 is required #: ../common/xfce-randr.c:307 #, c-format msgid "" "This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version " "1.2 is required at least" msgstr "This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version 1.2 is required at least" #: ../common/xfce-randr.c:597 msgid "Laptop" msgstr "Laptop" #. TRANSLATORS: an externally connected display, where %s is either the #. * model, vendor or ID, e.g. 'LP2480zx Monitor' #: ../common/xfce-randr.c:610 ../dialogs/color-settings/color-device.c:65 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: ../common/xfce-randr.c:613 msgid "Television" msgstr "Television" #: ../common/xfce-randr.c:617 msgid "Digital display" msgstr "Digital display" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:1 #: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "Accessibility" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13 #: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:2 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:17 #: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:8 #: ../dialogs/display-settings/profile-changed-dialog.glade.h:2 #: ../dialogs/display-settings/main.c:4343 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:188 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13 #: ../xfce4-settings-editor/main.c:166 #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:236 msgid "_Close" msgstr "_Close" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12 #: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:3 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:16 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:191 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12 #: ../xfce4-settings-editor/main.c:165 #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:225 msgid "_Help" msgstr "_Help" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4 msgid "" "When enabled, the session manager will start the required applications for " "screen readers and magnifiers." msgstr "When enabled, the session manager will start the required applications for screen readers and magnifiers." #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5 msgid "_Enable assistive technologies" msgstr "_Enable assistive technologies" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6 msgid "Start With Session" msgstr "Start With Session" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7 msgid "Assistive technologies will be available the next time you login" msgstr "Assistive technologies will be available the next time you login" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8 msgid "No AT-SPI provider was found on your system" msgstr "No AT-SPI provider was found on your system" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9 msgid "Assistive _Technologies" msgstr "Assistive _Technologies" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10 msgid "" "When enabled, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need to" " be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys " "would normally need to be pressed at the same time." msgstr "When enabled, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys would normally need to be pressed at the same time." #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11 msgid "_Use sticky keys" msgstr "_Use sticky keys" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12 msgid "_Lock sticky keys" msgstr "_Lock sticky keys" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13 msgid "" "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain " "locked in the pressed state until pressed again" msgstr "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain locked in the pressed state until pressed again" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14 msgid "Disable sticky keys if two keys are _pressed" msgstr "Disable sticky keys if two keys are _pressed" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15 msgid "" "When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are " "pressed simultaneously" msgstr "When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are pressed simultaneously" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16 msgid "Sticky Keys" msgstr "Sticky Keys" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17 msgid "" "To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held" " for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted." msgstr "To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted." #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18 msgid "Use slow _keys" msgstr "Use slow _keys" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19 msgid "Acceptance _delay:" msgstr "Acceptance _delay:" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20 msgid "" "The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke " "will be accepted" msgstr "The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke will be accepted" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21 msgid "Slow Keys" msgstr "Slow Keys" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22 msgid "" "To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a " "minimum delay between keystrokes." msgstr "To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a minimum delay between keystrokes." #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23 msgid "Use _bounce keys" msgstr "Use _bounce keys" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24 msgid "K_eystroke delay:" msgstr "K_eystroke delay:" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25 msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes" msgstr "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26 msgid "Bounce Keys" msgstr "Bounce Keys" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27 msgid "Keyboa_rd" msgstr "Keyboa_rd" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28 msgid "" "When enabled, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number " "pad." msgstr "When enabled, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number pad." #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29 msgid "_Use mouse emulation" msgstr "_Use mouse emulation" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30 msgid "" "When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number" " pad" msgstr "When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number pad" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31 msgid "msec" msgstr "msec" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32 msgid "" "The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated " "motion event" msgstr "The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated motion event" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33 msgid "_Acceleration delay:" msgstr "_Acceleration delay:" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34 msgid "R_epeat interval:" msgstr "R_epeat interval:" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35 msgid "The time, in milliseconds, between repeated motion events" msgstr "The time, in milliseconds, between repeated motion events" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36 msgid "Acceleration t_ime:" msgstr "Acceleration t_ime:" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37 msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed" msgstr "The time, in milliseconds, to get to maximum speed" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:38 msgid "Ma_ximum speed:" msgstr "Ma_ximum speed:" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:39 msgid "The maximum pointer speed after acceleration" msgstr "The maximum pointer speed after acceleration" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:40 msgid "pixels/sec" msgstr "pixels/sec" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:41 msgid "Acceleration _profile:" msgstr "Acceleration _profile:" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:42 msgid "The ramp used to reach maximum pointer speed" msgstr "The ramp used to reach maximum pointer speed" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:43 msgid "Mouse Emulation" msgstr "Mouse Emulation" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:44 msgid "" "Bind a keyboard shortcut to xfce4-find-cursor to get visual feedback of the " "mouse pointer's current location." msgstr "Bind a keyboard shortcut to xfce4-find-cursor to get visual feedback of the mouse pointer's current location." #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:45 msgid "Show location of pointer on keypress" msgstr "Show location of pointer on keypress" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:46 msgid "Find Cursor" msgstr "Find Cursor" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:47 msgid "_Mouse" msgstr "_Mouse" #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:106 #: ../dialogs/color-settings/main.c:48 ../dialogs/display-settings/main.c:140 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mime-settings/main.c:43 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:86 ../xfce4-settings-editor/main.c:49 msgid "Settings manager socket" msgstr "Settings manager socket" #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:106 #: ../dialogs/color-settings/main.c:48 ../dialogs/display-settings/main.c:140 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mime-settings/main.c:43 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:86 ../xfce4-settings-editor/main.c:49 msgid "SOCKET ID" msgstr "SOCKET ID" #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:47 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:107 #: ../dialogs/color-settings/main.c:49 ../dialogs/display-settings/main.c:141 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:41 ../dialogs/mime-settings/main.c:44 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:87 ../xfce4-settings-editor/main.c:50 #: ../xfce4-settings-manager/main.c:43 ../xfsettingsd/main.c:102 msgid "Version information" msgstr "Version information" #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1301 #: ../dialogs/color-settings/main.c:1389 #: ../dialogs/display-settings/main.c:4271 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:78 ../dialogs/mime-settings/main.c:78 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-main.c:158 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1886 ../xfce4-settings-editor/main.c:120 #: ../xfce4-settings-manager/main.c:64 ../xfsettingsd/main.c:242 #: ../xfsettingsd/main.c:280 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Type '%s --help' for usage." #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:219 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1320 #: ../dialogs/color-settings/main.c:1406 #: ../dialogs/display-settings/main.c:4290 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:94 ../dialogs/mime-settings/main.c:97 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1905 ../xfce4-settings-editor/main.c:139 #: ../xfce4-settings-manager/main.c:80 ../xfsettingsd/main.c:258 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "The Xfce development team. All rights reserved." #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:220 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1321 #: ../dialogs/color-settings/main.c:1407 #: ../dialogs/display-settings/main.c:4291 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:95 ../dialogs/mime-settings/main.c:98 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1906 ../xfce4-settings-editor/main.c:140 #: ../xfce4-settings-manager/main.c:81 ../xfsettingsd/main.c:259 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Please report bugs to <%s>." #: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:2 msgid "Improve keyboard and mouse accessibility" msgstr "Improve keyboard and mouse accessibility" #: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:3 msgid "" "assistive;technologies;keys;sticky;bounce;emulation;screen " "readers;magnifiers;a11y;i18n;l10n;AT-SPI;ATK;impairment;" msgstr "" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1181 #: ../dialogs/display-settings/main.c:107 #: ../dialogs/display-settings/main.c:118 msgid "None" msgstr "None" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:2 msgid "Slight" msgstr "Slight" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:3 msgid "Medium" msgstr "Medium" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:4 msgid "Full" msgstr "Full" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:5 msgid "Icons" msgstr "Icons" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:6 msgid "Text" msgstr "Text" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7 msgid "Text under icons" msgstr "Text under icons" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8 msgid "Text next to icons" msgstr "Text next to icons" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:9 msgid "1x (no scaling)" msgstr "1x (no scaling)" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:4 msgid "2x" msgstr "2x" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11 #: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1 msgid "Appearance" msgstr "Appearance" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14 #: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:10 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:24 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:327 msgid "_Add" msgstr "_Add" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15 msgid "Set matching Xfwm4 theme if there is one" msgstr "" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16 msgid "St_yle" msgstr "St_yle" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17 msgid "_Icons" msgstr "_Icons" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18 msgid "" "This font will be used as the default font used when drawing user interface " "text" msgstr "This font will be used as the default font used when drawing user interface text" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19 msgid "Select a default font" msgstr "Select a default font" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20 msgid "Default Fon_t" msgstr "Default Fon_t" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21 msgid "" "This font will be used as the default monospace font, for example by " "terminal emulators." msgstr "This font will be used as the default monospace font, for example by terminal emulators." #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22 msgid "Select a default monospace font" msgstr "Select a default monospace font" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23 msgid "Default _Monospace Font" msgstr "Default _Monospace Font" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24 msgid "_Enable anti-aliasing" msgstr "_Enable anti-aliasing" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25 msgid "" "Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen" msgstr "Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26 msgid "Hintin_g:" msgstr "Hintin_g:" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27 msgid "" "Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw" " the font; pick whichever looks best according to personal preference" msgstr "Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw the font; pick whichever looks best according to personal preference" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28 msgid "Sub-_pixel order:" msgstr "Sub-_pixel order:" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29 msgid "" "Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the " "correct sub-pixel order of the screen" msgstr "Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the correct sub-pixel order of the screen" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30 msgid "Rendering" msgstr "Rendering" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31 msgid "Custom _DPI setting:" msgstr "Custom _DPI setting:" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32 msgid "" "Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too " "small" msgstr "Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33 msgid "DPI" msgstr "DPI" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34 msgid "_Fonts" msgstr "_Fonts" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:35 msgid "Show images on _buttons" msgstr "Show images on _buttons" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36 msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons" msgstr "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37 msgid "Show images in _menus" msgstr "Show images in _menus" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:38 msgid "Specify whether icons should be displayed next to items in menus" msgstr "Specify whether icons should be displayed next to items in menus" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:39 msgid "Enable e_ditable accelerators" msgstr "Enable e_ditable accelerators" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:40 msgid "" "If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering " "the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the " "shortcut" msgstr "If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the shortcut" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:41 msgid "Menus and Buttons" msgstr "Menus and Buttons" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:42 msgid "Enable _event sounds" msgstr "Enable _event sounds" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:43 msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)" msgstr "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:44 msgid "Enable input feedbac_k sounds" msgstr "Enable input feedbac_k sounds" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:45 msgid "" "Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to" " play" msgstr "Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to play" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:46 msgid "Event sounds" msgstr "Event sounds" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:47 msgid "Adjust the system-wide display scaling" msgstr "Adjust the system-wide display scaling" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:48 msgid "_Window Scaling" msgstr "_Window Scaling" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:49 msgid "Setti_ngs" msgstr "Setti_ngs" #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:467 #, c-format msgid "" "Warning: this icon theme has no cache file. You can create this by running " "gtk-update-icon-cache %s/%s/ in a terminal emulator." msgstr "Warning: this icon theme has no cache file. You can create this by running gtk-update-icon-cache %s/%s/ in a terminal emulator." #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:944 #, c-format msgid "File is larger than %d MB, installation aborted" msgstr "File is larger than %d MB, installation aborted" #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:949 msgid "Failed to create temporary directory" msgstr "Failed to create temporary directory" #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:954 msgid "Failed to extract archive" msgstr "Failed to extract archive" #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:959 msgid "Unknown format, only archives and directories are supported" msgstr "Unknown format, only archives and directories are supported" #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:964 #, c-format msgid "An unknown error, exit code is %d" msgstr "An unknown error, exit code is %d" #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:971 msgid "Failed to install theme" msgstr "Failed to install theme" #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1025 #, c-format msgid "Install %s theme" msgstr "" #. Create cancel button #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1029 #: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:18 #: ../dialogs/color-settings/main.c:130 #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:116 #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:280 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:388 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:533 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-launcher-dialog.c:107 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel" #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1031 #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:281 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:389 msgid "_Open" msgstr "_Open" #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1185 msgid "RGB" msgstr "RGB" #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1189 msgid "BGR" msgstr "BGR" #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1193 msgid "Vertical RGB" msgstr "Vertical RGB" #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1197 msgid "Vertical BGR" msgstr "Vertical BGR" #: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2 msgid "Customize the look of your desktop" msgstr "Customise the look of your desktop" #: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:3 msgid "" "themes;user interface;styles;icons;fonts;anti-aliasing;hinting;sub-" "pixel;subpixel;rendering;ClearType;DPI;RGB;BGR;menu accelerators;keyboard " "shortcuts;event;sounds;window scaling;HiDPI;Retina display;" msgstr "" #. TRANSLATORS: a flatbed scanner device, e.g. 'Epson Scanner' #: ../dialogs/color-settings/color-device.c:68 msgid "Scanner" msgstr "Scanner" #. TRANSLATORS: a camera device, e.g. 'Nikon D60 Camera' #: ../dialogs/color-settings/color-device.c:71 msgid "Camera" msgstr "Camera" #. TRANSLATORS: a printer device, e.g. 'Epson Photosmart Printer' #: ../dialogs/color-settings/color-device.c:74 msgid "Printer" msgstr "Printer" #. TRANSLATORS: a webcam device, e.g. 'Philips HiDef Camera' #: ../dialogs/color-settings/color-device.c:77 msgid "Webcam" msgstr "Webcam" #. TRANSLATORS: This refers to the TFT display on a laptop #: ../dialogs/color-settings/color-device.c:94 msgid "Laptop Screen" msgstr "Laptop Screen" #. TRANSLATORS: This refers to the embedded webcam on a laptop #: ../dialogs/color-settings/color-device.c:102 msgid "Built-in Webcam" msgstr "Built-in Webcam" #: ../dialogs/color-settings/color-device.c:195 #, c-format msgid "Enable color management for %s" msgstr "Enable colour management for %s" #: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:1 #: ../dialogs/color-settings/xfce4-color-settings.desktop.in.h:1 msgid "Color Profiles" msgstr "Colour Profiles" #: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:4 msgid "No devices found." msgstr "No devices found." #: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:5 msgid "Model:" msgstr "Model:" #: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:6 msgid "Colorspace:" msgstr "Colourspace:" #: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:7 msgid "Vendor:" msgstr "Vendor:" #: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:8 msgid "Calibrate" msgstr "Calibrate" #: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:9 msgid "No profiles for the selected device." msgstr "No profiles for the selected device." #: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:11 msgid "Add a profile to the currently selected device" msgstr "Add a profile to the currently selected device" #: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:12 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:26 msgid "_Remove" msgstr "_Remove" #: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:13 msgid "Delete the currently selected profile" msgstr "Delete the currently selected profile" #: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:14 msgid "Show detailed information about the selected profile" msgstr "" #: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:15 msgid "Enable" msgstr "Enable" #: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:16 msgid "Enable the selected profile" msgstr "Enable the selected profile" #: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:17 msgid "Add Profile to Device" msgstr "Add Profile to Device" #: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:19 #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:120 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:534 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-launcher-dialog.c:108 msgid "_OK" msgstr "_OK" #: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:20 msgid "Import color profile files (*.icc)" msgstr "Import colour profile files (*.icc)" #. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like #. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB #: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:94 msgid "Standard Space" msgstr "Standard Space" #. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen #. * a different color, or swap the red and green channels #: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:99 msgid "Test Profile" msgstr "Test Profile" #. TRANSLATORS: automatic profiles are generated automatically #. * by the color management system based on manufacturing data, #. * for instance the default monitor profile is created from the #. * primaries specified in the monitor EDID #: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:106 msgctxt "Automatically generated profile" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #. TRANSLATORS: the profile quality - low quality profiles take #. * much less time to generate but may be a poor reflection of the #. * device capability #: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:115 msgctxt "Profile quality" msgid "Low Quality" msgstr "Low Quality" #. TRANSLATORS: the profile quality #: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:119 msgctxt "Profile quality" msgid "Medium Quality" msgstr "Medium Quality" #. TRANSLATORS: the profile quality - high quality profiles take #. * a *long* time, and have the best calibration and #. * characterisation data. #: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:125 msgctxt "Profile quality" msgid "High Quality" msgstr "High Quality" #. TRANSLATORS: this default RGB space is used for printers that #. * do not have additional printer profiles specified in the PPD #: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:140 msgctxt "Colorspace fallback" msgid "Default RGB" msgstr "Default RGB" #. TRANSLATORS: this default CMYK space is used for printers that #. * do not have additional printer profiles specified in the PPD #: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:146 msgctxt "Colorspace fallback" msgid "Default CMYK" msgstr "Default CMYK" #. TRANSLATORS: this default gray space is used for printers that #. * do not have additional printer profiles specified in the PPD #: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:152 msgctxt "Colorspace fallback" msgid "Default Gray" msgstr "Default Gray" #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data #: ../dialogs/color-settings/main.c:128 msgid "Select ICC Profile File" msgstr "Select ICC Profile File" #: ../dialogs/color-settings/main.c:131 msgid "_Import" msgstr "_Import" #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog #: ../dialogs/color-settings/main.c:142 msgid "Supported ICC profiles" msgstr "Supported ICC profiles" #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog #: ../dialogs/color-settings/main.c:149 msgid "All files" msgstr "All files" #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile has been auto-generated for this hardware #: ../dialogs/color-settings/main.c:193 msgid "Default: " msgstr "Default: " #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile his a standard space like AdobeRGB #: ../dialogs/color-settings/main.c:200 msgid "Colorspace: " msgstr "Colourspace: " #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile is a test profile #: ../dialogs/color-settings/main.c:206 msgid "Test profile: " msgstr "Test profile: " #: ../dialogs/color-settings/main.c:244 msgid "Compatible Profiles" msgstr "Compatible Profiles" #: ../dialogs/color-settings/main.c:835 ../dialogs/color-settings/main.c:836 #: ../dialogs/color-settings/main.c:837 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #: ../dialogs/color-settings/xfce4-color-settings.desktop.in.h:2 msgid "Set color profiles" msgstr "Set colour profiles" #: ../dialogs/color-settings/xfce4-color-settings.desktop.in.h:3 msgid "color;settings;management;display;monitors;printers;webcams;scanners;" msgstr "" #: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:1 msgid "Would you like to keep this configuration?" msgstr "" #: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:2 msgid "" "The previous configuration will be restored in 10 seconds if you do " "not reply to this question." msgstr "" #: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:3 msgid "Keep this configuration" msgstr "Keep this configuration" #: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:4 msgid "Restore the previous configuration" msgstr "Restore the previous configuration" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1 msgid "1.25x" msgstr "" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:2 msgid "1.5x" msgstr "" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:3 msgid "1.75x" msgstr "" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:5 msgid "Custom:" msgstr "" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:6 msgid "Do nothing" msgstr "Do nothing" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7 msgid "Show dialog" msgstr "" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8 msgid "Mirror" msgstr "" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9 msgid "Extend" msgstr "" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10 msgid "The primary display is currently configured to show:" msgstr "The primary display is currently configured to show:" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:11 msgid "Xfce Panel" msgstr "Xfce Panel" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:12 msgid "Desktop icons" msgstr "Desktop icons" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:13 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:14 msgid "Configure..." msgstr "Configure..." #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:15 #: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:1 msgid "Display" msgstr "Display" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:18 msgid "_Mirror displays" msgstr "_Mirror displays" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:19 msgid "Primary Display:" msgstr "Primary Display:" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:20 msgid "R_esolution:" msgstr "R_esolution:" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:21 msgid "Refresh _rate:" msgstr "Refresh _rate:" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:22 msgid "Ro_tation:" msgstr "Ro_tation:" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:23 msgid "Ref_lection:" msgstr "Ref_lection:" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:24 msgid "A_pply" msgstr "" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:25 msgid "_Scale:" msgstr "" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:26 msgid "X:" msgstr "" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:27 msgid "Y:" msgstr "" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:28 msgid "_General" msgstr "_General" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:29 msgid "Profiles" msgstr "Profiles" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:30 msgid "Connecting Displays" msgstr "Connecting Displays" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:31 msgid "Delete the currently selected display profile." msgstr "Delete the currently selected display profile." #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:32 msgid "Apply" msgstr "Apply" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:33 msgid "Apply the currently selected display profile." msgstr "Apply the currently selected display profile." #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:34 msgid "Create a new display profile." msgstr "Create a new display profile." #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:35 msgid "Update an existing profile." msgstr "Update an existing profile." #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:36 msgid "Automatically enable profiles when new display is connected" msgstr "Automatically enable profiles when new display is connected" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:37 msgid "When new displays are connected:" msgstr "" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:38 msgid "Show popup windows to identify displays" msgstr "Show popup windows to identify displays" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:39 msgid "Identifying Displays" msgstr "Identifying Displays" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:40 #: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:6 msgid "_Advanced" msgstr "_Advanced" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:41 msgid "Profile Name" msgstr "Profile Name" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:42 msgid "Create" msgstr "Create" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:43 msgid "A profile of this name already exists." msgstr "A profile of this name already exists." #: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:1 msgid "Displays" msgstr "Displays" #: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:2 msgid "Only Display 1" msgstr "Only Display 1" #: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:3 msgid "Mirror Displays" msgstr "Mirror Displays" #: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:4 msgid "Extend to the right" msgstr "Extend to the right" #: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:5 msgid "Only Display 2" msgstr "Only Display 2" #: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:7 msgid "radiobutton" msgstr "radiobutton" #: ../dialogs/display-settings/profile-changed-dialog.glade.h:1 msgid "Update Display Profile" msgstr "Update Display Profile" #: ../dialogs/display-settings/profile-changed-dialog.glade.h:3 msgid "_Update" msgstr "_Update" #: ../dialogs/display-settings/profile-changed-dialog.glade.h:4 msgid "" "You have made changes to your previously active profile" msgstr "You have made changes to your previously active profile" #: ../dialogs/display-settings/profile-changed-dialog.glade.h:5 msgid "" "If you don't update the profile your changes will be lost upon restarting " "your session or disconnecting or connecting a display." msgstr "If you don't update the profile your changes will be lost upon restarting your session or disconnecting or connecting a display." #: ../dialogs/display-settings/main.c:108 msgid "Left" msgstr "Left" #: ../dialogs/display-settings/main.c:109 msgid "Inverted" msgstr "Inverted" #: ../dialogs/display-settings/main.c:110 msgid "Right" msgstr "Right" #: ../dialogs/display-settings/main.c:119 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: ../dialogs/display-settings/main.c:120 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: ../dialogs/display-settings/main.c:121 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "Horizontal and Vertical" #: ../dialogs/display-settings/main.c:142 msgid "Minimal interface to set up an external output" msgstr "Minimal interface to set up an external output" #: ../dialogs/display-settings/main.c:324 #, c-format msgid "" "The previous configuration will be restored in %i seconds if you do " "not reply to this question." msgstr "" #. Insert the mode #: ../dialogs/display-settings/main.c:783 #, c-format msgid "%.1f Hz" msgstr "%.1f Hz" #: ../dialogs/display-settings/main.c:1181 msgid "Display:" msgstr "Display:" #: ../dialogs/display-settings/main.c:1186 msgid "Resolution:" msgstr "Resolution:" #: ../dialogs/display-settings/main.c:1463 msgid "" "The last active output must not be disabled, the system would be unusable." msgstr "The last active output must not be disabled, the system would be unusable." #: ../dialogs/display-settings/main.c:1465 msgid "Selected output not disabled" msgstr "Selected output not disabled" #: ../dialogs/display-settings/main.c:1642 msgid "Profiles matching the currently connected displays" msgstr "" #: ../dialogs/display-settings/main.c:1848 #, c-format msgid "Update changed display profile '%s'?" msgstr "Update changed display profile '%s'?" #: ../dialogs/display-settings/main.c:1853 #, c-format msgid "_Update '%s'" msgstr "_Update '%s'" #: ../dialogs/display-settings/main.c:2141 #, c-format msgid "Do you want to delete the display profile '%s'?" msgstr "Do you want to delete the display profile '%s'?" #: ../dialogs/display-settings/main.c:2143 msgid "Delete Profile" msgstr "Delete Profile" #: ../dialogs/display-settings/main.c:2146 msgid "Once a display profile is deleted it cannot be restored." msgstr "Once a display profile is deleted it cannot be restored." #: ../dialogs/display-settings/main.c:2147 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:134 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:382 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1130 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:144 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: ../dialogs/display-settings/main.c:2148 msgid "Delete" msgstr "Delete" #: ../dialogs/display-settings/main.c:2253 #, c-format msgid "%d Xfce Panels" msgstr "%d Xfce Panels" #: ../dialogs/display-settings/main.c:3288 msgid "" "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " "placement." msgstr "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its placement." #: ../dialogs/display-settings/main.c:3331 #: ../dialogs/display-settings/main.c:3407 #, c-format msgid "(%i, %i)" msgstr "(%i, %i)" #. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's #. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". #: ../dialogs/display-settings/main.c:3609 msgid "Mirror Screens" msgstr "Mirror Screens" #: ../dialogs/display-settings/main.c:3659 msgid "(Disabled)" msgstr "(Disabled)" #: ../dialogs/display-settings/main.c:4109 #, c-format msgid "Only %s (1)" msgstr "Only %s (1)" #: ../dialogs/display-settings/main.c:4120 #, c-format msgid "Only %s (2)" msgstr "Only %s (2)" #: ../dialogs/display-settings/main.c:4304 #: ../dialogs/display-settings/main.c:4341 msgid "Unable to start the Xfce Display Settings" msgstr "Unable to start the Xfce Display Settings" #: ../dialogs/display-settings/main.c:4336 msgid "ATI Settings" msgstr "ATI Settings" #: ../dialogs/display-settings/main.c:4351 msgid "Unable to launch the proprietary driver settings" msgstr "Unable to launch the proprietary driver settings" #: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure screen settings and layout" msgstr "Configure screen settings and layout" #: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:3 msgid "" "display;settings;screen;resolution;refresh;rate;rotation;external;projectors;monitors;LCD;CRT;HiDPI;" msgstr "" #. Set dialog title and icon #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:110 msgid "Shortcut Command" msgstr "Shortcut Command" #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:142 msgid "Enter the command you want to trigger with a shortcut." msgstr "Enter the command you want to trigger with a shortcut." #. We are editing an existing shortcut #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160 msgid "Shortcut:" msgstr "Shortcut:" #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:185 msgid "Comm_and:" msgstr "Comm_and:" #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:210 msgid "Use _startup notification" msgstr "Use _startup notification" #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:257 msgid "The command may not be empty." msgstr "The command may not be empty." #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:277 msgid "Select command" msgstr "Select command" #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:285 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:389 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:395 msgid "All Files" msgstr "All Files" #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:290 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:394 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:400 msgid "Executable Files" msgstr "Executable Files" #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:305 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:409 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:415 msgid "Perl Scripts" msgstr "Perl Scripts" #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:311 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:415 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:421 msgid "Python Scripts" msgstr "Python Scripts" #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:317 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:421 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:427 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Ruby Scripts" #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:323 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:427 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:433 msgid "Shell Scripts" msgstr "Shell Scripts" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:1 msgid "Keyboard layout selection" msgstr "Keyboard layout selection" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4 #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:1 msgid "Keyboard" msgstr "Keyboard" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7 msgid "Restore num l_ock state on startup" msgstr "Restore num l_ock state on startup" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:32 msgid "General" msgstr "General" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9 msgid "_Enable key repeat" msgstr "_Enable key repeat" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10 msgid "" "When selected, pressing and holding down a key emits the same character over" " and over again" msgstr "When selected, pressing and holding down a key emits the same character over and over again" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11 msgid "_Repeat delay:" msgstr "_Repeat delay:" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12 msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating" msgstr "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13 msgid "Repe_at speed:" msgstr "Repe_at speed:" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14 msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed" msgstr "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15 msgid "Typing Settings" msgstr "Typing Settings" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16 msgid "Show _blinking" msgstr "Show _blinking" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17 msgid "Specify whether or not the text cursor blinks" msgstr "Specify whether or not the text cursor blinks" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18 msgid "Blink _delay:" msgstr "Blink _delay:" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19 msgid "The delay, in milliseconds, between successive blinks of the cursor" msgstr "The delay, in milliseconds, between successive blinks of the cursor" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:20 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:21 msgid "_Test area:" msgstr "_Test area:" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:22 msgid "Beha_vior" msgstr "Beha_viour" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:23 msgid "Define shortcuts for la_unching applications:" msgstr "Define shortcuts for la_unching applications:" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:25 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:340 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:27 msgid "Reset to _Defaults" msgstr "Reset to _Defaults" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:28 msgid "A_pplication Shortcuts" msgstr "A_pplication Shortcuts" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:29 msgid "Use system defaults" msgstr "" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:30 msgid "_Keyboard model" msgstr "_Keyboard model" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:31 msgid "Change la_yout option" msgstr "Change la_yout option" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:32 msgid "Co_mpose key" msgstr "Co_mpose key" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:33 msgid "Move currently selected item up by one row" msgstr "Move currently selected item up by one row" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:34 msgid "Move currently selected item down by one row" msgstr "Move currently selected item down by one row" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:35 msgid "Key_board layout" msgstr "Key_board layout" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:36 msgid "_Layout" msgstr "_Layout" #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:84 msgid "Unable to initialize GTK+." msgstr "Unable to initialise GTK+." #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:104 #, c-format msgid "Failed to connect to xfconf daemon. Reason: %s" msgstr "Failed to connect to xfconf daemon. Reason: %s" #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:115 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "Could not create the settings dialogue." #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:399 msgid "Command" msgstr "Command" #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:407 msgid "Shortcut" msgstr "Shortcut" #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:484 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:485 msgid "Variant" msgstr "Variant" #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1252 #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1253 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Reset to Defaults" #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1254 msgid "" "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to" " do this?" msgstr "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to do this?" #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1256 msgid "No" msgstr "No" #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1257 msgid "Yes" msgstr "Yes" #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1333 msgid "The system defaults will be restored next time you log in." msgstr "The system defaults will be restored next time you log in." #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1335 msgid "Warning" msgstr "Warning" #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2 msgid "Edit keyboard settings and application shortcuts" msgstr "Edit keyboard settings and application shortcuts" #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:3 msgid "numlock;keyboard;layout;shortcuts;" msgstr "" #: ../dialogs/mime-settings/main.c:115 msgid "Could not create the mime dialog." msgstr "Could not create the mime dialog." #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:128 msgid "Select Application" msgstr "Select Application" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:136 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:383 msgid "Open" msgstr "Open" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:205 msgid "Use a c_ustom command:" msgstr "Use a c_ustom command:" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:206 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above" " application list." msgstr "Use a custom command for an application that is not available from the above application list." #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:224 msgid "_Browse..." msgstr "_Browse..." #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:379 msgid "Select an Application" msgstr "Select an Application" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:529 msgid "None available" msgstr "None available" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:576 msgid "Recommended Applications" msgstr "Recommended Applications" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:594 msgid "Other Applications" msgstr "Other Applications" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:614 #, c-format msgid "Open %s and other files of type \"%s\" with:" msgstr "Open %s and other files of type \"%s\" with:" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:650 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "Failed to add new application \"%s\"" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:143 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:150 msgid "Press left mouse button to change the selected application." msgstr "Press left mouse button to change the selected application." #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:149 msgid "Application Chooser Button" msgstr "Application Chooser Button" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:296 msgid "No application selected" msgstr "No application selected" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:312 msgid "Failed to set default Web Browser" msgstr "Failed to set default Web Browser" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:313 msgid "Failed to set default Mail Reader" msgstr "Failed to set default Mail Reader" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:314 msgid "Failed to set default File Manager" msgstr "Failed to set default File Manager" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:315 msgid "Failed to set default Terminal Emulator" msgstr "Failed to set default Terminal Emulator" #. allocate the chooser #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:385 msgid "Select application" msgstr "Select application" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:498 msgid "Choose a custom Web Browser" msgstr "Choose a custom Web Browser" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:499 msgid "Choose a custom Mail Reader" msgstr "Choose a custom Mail Reader" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:500 msgid "Choose a custom File Manager" msgstr "Choose a custom File Manager" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:501 msgid "Choose a custom Terminal Emulator" msgstr "Choose a custom Terminal Emulator" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:506 msgid "" "Specify the application you want to use\n" "as default Web Browser for Xfce:" msgstr "Specify the application you want to use\nas default Web Browser for Xfce:" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:507 msgid "" "Specify the application you want to use\n" "as default Mail Reader for Xfce:" msgstr "Specify the application you want to use\nas default Mail Reader for Xfce:" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:508 msgid "" "Specify the application you want to use\n" "as default File Manager for Xfce:" msgstr "Specify the application you want to use\nas default File Manager for Xfce:" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:509 msgid "" "Specify the application you want to use\n" "as default Terminal Emulator for Xfce:" msgstr "Specify the application you want to use\nas default Terminal Emulator for Xfce:" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:573 msgid "Browse the file system to choose a custom command." msgstr "Browse the file system to choose a custom command." #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:782 msgid "_Other..." msgstr "_Other..." #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:783 msgid "Use a custom application which is not included in the above list." msgstr "Use a custom application which is not included in the above list." #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-launcher-dialog.c:111 msgid "Choose Preferred Application" msgstr "Choose Preferred Application" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-launcher-dialog.c:249 msgid "" "Please choose your preferred Web\n" "Browser now and click OK to proceed." msgstr "Please choose your preferred Web\nBrowser now and click OK to proceed." #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-launcher-dialog.c:251 msgid "" "Please choose your preferred Mail Reader\n" "now and click OK to proceed." msgstr "Please choose your preferred Mail Reader\nnow and click OK to proceed." #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-launcher-dialog.c:253 msgid "" "Please choose your preferred File Manager\n" "now and click OK to proceed." msgstr "Please choose your preferred File Manager\nnow and click OK to proceed." #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-launcher-dialog.c:255 msgid "" "Please choose your preferred Terminal\n" "Emulator now and click OK to proceed." msgstr "Please choose your preferred Terminal\nEmulator now and click OK to proceed." #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-main.c:41 msgid "Failed to execute default Web Browser" msgstr "Failed to execute default Web Browser" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-main.c:42 msgid "Failed to execute default Mail Reader" msgstr "Failed to execute default Mail Reader" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-main.c:43 msgid "Failed to execute default File Manager" msgstr "Failed to execute default File Manager" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-main.c:44 msgid "Failed to execute default Terminal Emulator" msgstr "Failed to execute default Terminal Emulator" #. Enable permanently dismissing this error. #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-main.c:86 msgid "Do _not show this message again" msgstr "Do _not show this message again" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-main.c:116 msgid "Print version information and exit" msgstr "Print version information and exit" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-main.c:117 msgid "" "Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is" " one of the following values." msgstr "Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is one of the following values." #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-main.c:117 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-main.c:118 msgid "TYPE [PARAMETER]" msgstr "TYPE [PARAMETER]" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-main.c:118 msgid "" "Query the default helper of TYPE, where TYPE is one of the following values." msgstr "Query the default helper of TYPE, where TYPE is one of the following values." #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-main.c:148 msgid "" "The following TYPEs are supported for the --launch and --query commands:\n" "\n" " WebBrowser - The preferred Web Browser.\n" " MailReader - The preferred Mail Reader.\n" " FileManager - The preferred File Manager.\n" " TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator." msgstr "The following TYPEs are supported for the --launch and --query commands:\n\nWebBrowser - The preferred Web Browser.\nMailReader - The preferred Mail Reader.\nFileManager - The preferred File Manager.\nTerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator." #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-main.c:183 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-main.c:256 #, c-format msgid "Invalid helper type \"%s\"" msgstr "Invalid helper type \"%s\"" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-main.c:240 #, c-format msgid "" "%s (Xfce %s)\n" "\n" "Copyright (c) 2003-2006\n" " os-cillation e.K. All rights reserved.\n" "\n" "Written by Benedikt Meurer .\n" "\n" "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running Gtk+-%d.%d.%d.\n" "\n" "Please report bugs to <%s>.\n" msgstr "%s (Xfce %s)\n\nCopyright (c) 2003-2006\n os-cillation e.K. All rights reserved.\n\nWritten by Benedikt Meurer .\n\nBuilt with Gtk+-%d.%d.%d, running Gtk+-%d.%d.%d.\n\nPlease report bugs to <%s>.\n" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-main.c:266 #, c-format msgid "No helper defined for \"%s\"." msgstr "No helper defined for \"%s\"." #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper.c:406 #, c-format msgid "No command specified" msgstr "No command specified" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper.c:747 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper.c:786 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper.c:883 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper.c:922 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing" msgstr "Failed to open %s for writing" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:184 #: ../dialogs/mime-settings/xfce4-mime-settings.desktop.in.h:1 msgid "Default Applications" msgstr "" #. Internet #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:209 msgid "_Internet" msgstr "_Internet" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:222 #: ../dialogs/mime-settings/xfce4-web-browser.desktop.in.h:1 msgid "Web Browser" msgstr "Web Browser" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:230 msgid "" "The default Web Browser will be used to open hyperlinks and display help " "contents." msgstr "" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:248 #: ../dialogs/mime-settings/xfce4-mail-reader.desktop.in.h:1 msgid "Mail Reader" msgstr "Mail Reader" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:256 msgid "" "The default Mail Reader will be used to compose emails when you click on " "email addresses." msgstr "" #. Utilities #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:270 msgid "_Utilities" msgstr "_Utilities" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:283 #: ../dialogs/mime-settings/xfce4-file-manager.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "File Manager" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:291 msgid "" "The default File Manager will be used to browse the contents of folders." msgstr "" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:309 #: ../dialogs/mime-settings/xfce4-terminal-emulator.desktop.in.h:1 msgid "Terminal Emulator" msgstr "Terminal Emulator" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:317 msgid "" "The default Terminal Emulator will be used to run commands that require a " "CLI environment." msgstr "" #. Mimes #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:331 msgid "_Others" msgstr "" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:341 msgid "_Filter:" msgstr "_Filter:" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:349 msgid "Clear filter" msgstr "Clear filter" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:379 msgid "Open with..." msgstr "" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:426 msgid "MIME Type" msgstr "MIME Type" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:454 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:474 msgid "Default Application" msgstr "Default Application" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:649 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:813 msgid "User Set" msgstr "User Set" #. sort the names but keep Default on top #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:651 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:813 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:397 ../dialogs/mouse-settings/main.c:399 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:459 msgid "Default" msgstr "Default" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:737 #, c-format msgid "%d MIME type found" msgid_plural "%d MIME types found" msgstr[0] "%d MIME type found" msgstr[1] "%d MIME types found" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:858 #, c-format msgid "Failed to set application \"%s\" for mime type \"%s\"." msgstr "Failed to set application \"%s\" for mime type \"%s\"." #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1121 #, c-format msgid "Are you sure you want to reset content type \"%s\" to its default value?" msgstr "Are you sure you want to reset content type \"%s\" to its default value?" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1125 msgid "Question" msgstr "Question" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1128 msgid "" "This will remove your custom mime-association and restore the system-wide " "default." msgstr "This will remove your custom mime-association and restore the system-wide default." #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1132 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1203 msgid "Reset to Default" msgstr "Reset to Default" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1198 msgid "Choose Application..." msgstr "Choose Application..." #: ../dialogs/mime-settings/xfce4-mime-settings.desktop.in.h:2 msgid "Associate preferred applications with MIME types" msgstr "" #: ../dialogs/mime-settings/xfce4-mime-settings.desktop.in.h:3 msgid "" "file;type;extension;association;open with;web browser;mail reader;file " "manager;terminal emulator;" msgstr "" #: ../dialogs/mime-settings/xfce4-file-manager.desktop.in.h:2 msgid "Browse the file system" msgstr "Browse the file system" #: ../dialogs/mime-settings/xfce4-mail-reader.desktop.in.h:2 msgid "Read your email" msgstr "Read your email" #: ../dialogs/mime-settings/xfce4-terminal-emulator.desktop.in.h:2 msgid "Use the command line" msgstr "Use the command line" #: ../dialogs/mime-settings/xfce4-web-browser.desktop.in.h:2 msgid "Browse the web" msgstr "Browse the web" #: ../dialogs/mime-settings/helpers/aterm.desktop.in.in.h:1 msgid "aterm" msgstr "aterm" #: ../dialogs/mime-settings/helpers/balsa.desktop.in.in.h:1 msgid "Balsa" msgstr "Balsa" #: ../dialogs/mime-settings/helpers/brave.desktop.in.in.h:1 msgid "Brave" msgstr "Brave" #: ../dialogs/mime-settings/helpers/caja.desktop.in.in.h:1 msgid "Caja File Manager" msgstr "Caja File Manager" #: ../dialogs/mime-settings/helpers/chromium.desktop.in.in.h:1 msgid "Chromium" msgstr "Chromium" #: ../dialogs/mime-settings/helpers/debian-sensible-browser.desktop.in.in.h:1 msgid "Debian Sensible Browser" msgstr "Debian Sensible Browser" #: ../dialogs/mime-settings/helpers/debian-x-terminal-emulator.desktop.in.in.h:1 msgid "Debian X Terminal Emulator" msgstr "Debian X Terminal Emulator" #: ../dialogs/mime-settings/helpers/dillo.desktop.in.in.h:1 msgid "Dillo" msgstr "Dillo" #: ../dialogs/mime-settings/helpers/encompass.desktop.in.in.h:1 msgid "Encompass" msgstr "Encompass" #: ../dialogs/mime-settings/helpers/epiphany.desktop.in.in.h:1 msgid "Epiphany Web Browser" msgstr "Epiphany Web Browser" #: ../dialogs/mime-settings/helpers/eterm.desktop.in.in.h:1 msgid "Enlightened Terminal Emulator" msgstr "Enlightened Terminal Emulator" #: ../dialogs/mime-settings/helpers/evolution.desktop.in.in.h:1 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" #: ../dialogs/mime-settings/helpers/firefox.desktop.in.in.h:1 msgid "Mozilla Firefox" msgstr "Mozilla Firefox" #: ../dialogs/mime-settings/helpers/galeon.desktop.in.in.h:1 msgid "Galeon Web Browser" msgstr "Galeon Web Browser" #: ../dialogs/mime-settings/helpers/geary.desktop.in.in.h:1 msgid "Geary" msgstr "Geary" #: ../dialogs/mime-settings/helpers/google-chrome.desktop.in.in.h:1 msgid "Google Chrome" msgstr "Google Chrome" #: ../dialogs/mime-settings/helpers/gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 msgid "GNOME Terminal" msgstr "GNOME Terminal" #: ../dialogs/mime-settings/helpers/icecat.desktop.in.in.h:1 msgid "Icecat" msgstr "Icecat" #: ../dialogs/mime-settings/helpers/icedove.desktop.in.in.h:1 msgid "Icedove" msgstr "Icedove" #: ../dialogs/mime-settings/helpers/iceweasel.desktop.in.in.h:1 msgid "Iceweasel" msgstr "Iceweasel" #: ../dialogs/mime-settings/helpers/jumanji.desktop.in.in.h:1 msgid "Jumanji" msgstr "Jumanji" #: ../dialogs/mime-settings/helpers/kmail.desktop.in.in.h:1 msgid "KMail" msgstr "KMail" #: ../dialogs/mime-settings/helpers/konqueror.desktop.in.in.h:1 msgid "Konqueror Web Browser" msgstr "Konqueror Web Browser" #: ../dialogs/mime-settings/helpers/links.desktop.in.in.h:1 msgid "Links Text Browser" msgstr "Links Text Browser" #: ../dialogs/mime-settings/helpers/lynx.desktop.in.in.h:1 msgid "Lynx Text Browser" msgstr "Lynx Text Browser" #: ../dialogs/mime-settings/helpers/midori.desktop.in.in.h:1 msgid "Midori" msgstr "Midori" #: ../dialogs/mime-settings/helpers/mozilla-browser.desktop.in.in.h:1 msgid "Mozilla Browser" msgstr "Mozilla Browser" #: ../dialogs/mime-settings/helpers/mozilla-mailer.desktop.in.in.h:1 msgid "Mozilla Mail" msgstr "Mozilla Mail" #: ../dialogs/mime-settings/helpers/mutt.desktop.in.in.h:1 msgid "Mutt" msgstr "Mutt" #: ../dialogs/mime-settings/helpers/nautilus.desktop.in.in.h:1 msgid "Nautilus" msgstr "Nautilus" #: ../dialogs/mime-settings/helpers/netscape-navigator.desktop.in.in.h:1 msgid "Netscape Navigator" msgstr "Netscape Navigator" #: ../dialogs/mime-settings/helpers/nxterm.desktop.in.in.h:1 msgid "NXterm" msgstr "NXterm" #: ../dialogs/mime-settings/helpers/opera-browser.desktop.in.in.h:1 msgid "Opera Browser" msgstr "Opera Browser" #: ../dialogs/mime-settings/helpers/pcmanfm.desktop.in.in.h:1 msgid "PCMan File Manager" msgstr "PCMan File Manager" #: ../dialogs/mime-settings/helpers/pcmanfm-qt.desktop.in.in.h:1 msgid "PCManFM-Qt File Manager" msgstr "PCManFM-Qt File Manager" #: ../dialogs/mime-settings/helpers/qterminal.desktop.in.in.h:1 msgid "QTerminal" msgstr "QTerminal" #: ../dialogs/mime-settings/helpers/qtfm.desktop.in.in.h:1 msgid "qtFM" msgstr "qtFM" #: ../dialogs/mime-settings/helpers/qupzilla.desktop.in.in.h:1 msgid "QupZilla" msgstr "QupZilla" #: ../dialogs/mime-settings/helpers/rodent.desktop.in.in.h:1 msgid "Rodent File Manager" msgstr "Rodent File Manager" #: ../dialogs/mime-settings/helpers/rox-filer.desktop.in.in.h:1 msgid "ROX-Filer" msgstr "ROX-Filer" #: ../dialogs/mime-settings/helpers/sakura.desktop.in.in.h:1 msgid "Sakura" msgstr "Sakura" #: ../dialogs/mime-settings/helpers/surf.desktop.in.in.h:1 msgid "Surf" msgstr "Surf" #: ../dialogs/mime-settings/helpers/sylpheed.desktop.in.in.h:1 msgid "Sylpheed" msgstr "Sylpheed" #: ../dialogs/mime-settings/helpers/sylpheed-claws.desktop.in.in.h:1 msgid "Claws Mail" msgstr "Claws Mail" #: ../dialogs/mime-settings/helpers/terminator.desktop.in.in.h:1 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../dialogs/mime-settings/helpers/thunar.desktop.in.in.h:1 msgid "Thunar" msgstr "Thunar" #: ../dialogs/mime-settings/helpers/thunderbird.desktop.in.in.h:1 msgid "Mozilla Thunderbird" msgstr "Mozilla Thunderbird" #: ../dialogs/mime-settings/helpers/urxvt.desktop.in.in.h:1 msgid "RXVT Unicode" msgstr "RXVT Unicode" #: ../dialogs/mime-settings/helpers/vimprobable2.desktop.in.in.h:1 msgid "Vimprobable2" msgstr "Vimprobable2" #: ../dialogs/mime-settings/helpers/w3m.desktop.in.in.h:1 msgid "W3M Text Browser" msgstr "W3M Text Browser" #: ../dialogs/mime-settings/helpers/xfce4-terminal.desktop.in.in.h:1 msgid "Xfce Terminal" msgstr "Xfce Terminal" #: ../dialogs/mime-settings/helpers/xfe.desktop.in.in.h:1 msgid "Xfe File Manager" msgstr "Xfe File Manager" #: ../dialogs/mime-settings/helpers/xterm.desktop.in.in.h:1 msgid "X Terminal" msgstr "X Terminal" #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:85 msgid "Active device in the dialog" msgstr "Active device in the dialogue" #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:85 msgid "DEVICE NAME" msgstr "DEVICE NAME" #. pixel value for some of the scales in the dialog #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:145 #, c-format msgid "%g px" msgstr "%g px" #. miliseconds value for some of the scales in the dialog #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:155 #, c-format msgid "%g ms" msgstr "%g ms" #. seconds value for some of the scales in the dialog #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:166 #, c-format msgid "%.1f s" msgstr "%.1f s" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:1 msgid "Disabled" msgstr "Disabled" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:2 msgid "Edge scrolling" msgstr "Edge scrolling" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:3 msgid "Two-finger scrolling" msgstr "Two-finger scrolling" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:4 msgid "Circular scrolling" msgstr "Circular scrolling" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5 msgid "Pen (absolute)" msgstr "Pen (absolute)" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6 msgid "Mouse (relative)" msgstr "Mouse (relative)" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:7 msgid "None (right-handed)" msgstr "None (right-handed)" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:8 msgid "Half (left-handed)" msgstr "Half (left-handed)" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9 msgid "Clockwise" msgstr "Clockwise" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:10 msgid "Counterclockwise" msgstr "Anti-clockwise" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11 #: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1 msgid "Mouse and Touchpad" msgstr "Mouse and Touchpad" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14 msgid "De_vice:" msgstr "De_vice:" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:15 msgid "Le_ft-handed" msgstr "Le_ft-handed" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:16 msgid "Ri_ght-handed" msgstr "Ri_ght-handed" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:17 msgid "Reverse scroll d_irection" msgstr "Reverse scroll d_irection" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:18 msgid "When selected, the scroll wheel will work in the opposite direction" msgstr "When selected, the scroll wheel will work in the opposite direction" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:19 msgid "Buttons" msgstr "Buttons" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:20 msgid "_Reset to Defaults" msgstr "_Reset to Defaults" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:21 msgid "" "Set the acceleration and sensitivity for the selected device to the default " "values" msgstr "Set the acceleration and sensitivity for the selected device to the default values" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:22 msgid "Sensitivit_y:" msgstr "Sensitivit_y:" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:23 msgid "Acceleratio_n:" msgstr "Acceleratio_n:" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:24 msgid "" "The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved" msgstr "The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:25 msgid "" "The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts " "accelerating" msgstr "The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts accelerating" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:26 msgid "Pointer Speed" msgstr "Pointer Speed" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:27 msgid "B_uttons and Feedback" msgstr "B_uttons and Feedback" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:28 msgid "Disable touchpad _while typing" msgstr "Disable touchpad _while typing" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:29 msgid "" "When selected, the touchpad will be disabled when the keyboard is being used" msgstr "When selected, the touchpad will be disabled when the keyboard is being used" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:30 msgid "Duratio_n:" msgstr "Duratio_n:" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:31 msgid "Tap touchpad to clic_k" msgstr "Tap touchpad to clic_k" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:33 msgid "Scrolling _mode:" msgstr "Scrolling _mode:" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:34 msgid "Enable hori_zontal scrolling" msgstr "Enable hori_zontal scrolling" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:35 msgid "Scrolling" msgstr "Scrolling" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:36 msgid "T_ouchpad" msgstr "T_ouchpad" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:37 msgid "Trac_king mode:" msgstr "Trac_king mode:" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:38 msgid "_Rotation:" msgstr "_Rotation:" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:39 msgid "Tab_let" msgstr "Tab_let" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:40 msgid "_Devices" msgstr "_Devices" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:41 msgid "Th_reshold:" msgstr "Th_reshold:" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:42 msgid "" "The number of pixels the pointer must move before a drag operation will " "start" msgstr "The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:43 msgid "Drag and Drop" msgstr "Drag and Drop" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:44 msgid "Ti_me:" msgstr "Ti_me:" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:45 msgid "" "Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be " "considered a double click" msgstr "Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be considered a double click" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:46 msgid "D_istance:" msgstr "D_istance:" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:47 msgid "" "The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks " "for them to be considered a double click" msgstr "The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks for them to be considered a double click" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:48 msgid "Double Click" msgstr "Double Click" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:49 msgid "_Behavior" msgstr "_Behaviour" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:50 msgid "Cursor si_ze:" msgstr "Cursor si_ze:" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:51 msgid "Size" msgstr "Size" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:52 msgid "Preview" msgstr "Preview" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:53 msgid "_Theme" msgstr "_Theme" #: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure pointer device behavior and appearance" msgstr "Configure pointer device behaviour and appearance" #: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:3 msgid "" "settings;buttons;scroll;direction;pointer;speed;double click;theme;wheel;" msgstr "" #: ../xfce4-settings-editor/main.c:163 #: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:1 msgid "Settings Editor" msgstr "Settings Editor" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:257 msgid "Channel" msgstr "Channel" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:291 msgid "Property" msgstr "Property" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:298 msgid "Type" msgstr "Type" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:305 msgid "Locked" msgstr "Locked" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:312 msgid "Value" msgstr "Value" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:332 msgid "New property" msgstr "New property" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:345 msgid "Edit selected property" msgstr "Edit selected property" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:353 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1040 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1462 msgid "_Reset" msgstr "_Reset" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:358 msgid "Reset selected property" msgstr "Reset selected property" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:465 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:556 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:675 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:89 msgid "Empty" msgstr "Empty" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:468 msgid "Array" msgstr "Array" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:473 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:90 msgid "String" msgstr "String" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:481 msgid "Integer" msgstr "Integer" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:484 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:91 msgid "Boolean" msgstr "Boolean" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:487 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:93 msgid "Double" msgstr "Double" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:821 msgid "_Reset Channel" msgstr "_Reset Channel" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:822 msgid "Resetting a channel will permanently remove those custom settings." msgstr "Resetting a channel will permanently remove those custom settings." #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:823 #, c-format msgid "Are you sure you want to reset channel \"%s\" and all its properties?" msgstr "Are you sure you want to reset channel \"%s\" and all its properties?" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:898 msgid "reset" msgstr "reset" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:955 #, c-format msgid "Monitor %s" msgstr "Monitor %s" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:963 msgid "Clear" msgstr "Clear" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:964 msgid "Close" msgstr "Close" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:997 #, c-format msgid "start monitoring channel \"%s\"" msgstr "start monitoring channel \"%s\"" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1046 msgid "_Monitor" msgstr "_Monitor" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1056 msgid "Refresh" msgstr "Refresh" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1463 msgid "Resetting a property will permanently remove those custom settings." msgstr "Resetting a property will permanently remove those custom settings." #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1464 #, c-format msgid "Are you sure you want to reset property \"%s\"?" msgstr "Are you sure you want to reset property \"%s\"?" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:92 msgid "Int" msgstr "Int" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:94 msgid "Unsigned Int" msgstr "Unsigned Int" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:95 msgid "Int64" msgstr "Int64" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:96 msgid "Unsigned Int64" msgstr "Unsigned Int64" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:141 msgid "New Property" msgstr "New Property" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:145 msgid "Save" msgstr "Save" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:160 msgid "_Property:" msgstr "_Property:" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:174 msgid "_Type:" msgstr "_Type:" #. strings #. integers #. bool #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:203 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:213 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:224 msgid "_Value:" msgstr "_Value:" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:381 #, c-format msgid "Property names must start with a '/' character" msgstr "Property names must start with a '/' character" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:392 #, c-format msgid "The root element ('/') is not a valid property name" msgstr "The root element ('/') is not a valid property name" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:409 #, c-format msgid "" "Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', " "'-', ':', '.', ',', '[', ']', '{', '}', '<' and '>', as well as '/' as a " "separator" msgstr "Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', '-', ':', '.', ',', '[', ']', '{', '}', '<' and '>', as well as '/' as a separator" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:423 #, c-format msgid "Property names cannot have two or more consecutive '/' characters" msgstr "Property names cannot have two or more consecutive '/' characters" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:437 #, c-format msgid "Property names cannot end with a '/' character" msgstr "Property names cannot end with a '/' character" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:650 msgid "Edit Property" msgstr "Edit Property" #: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:2 msgid "Graphical settings editor for Xfconf" msgstr "Graphical settings editor for Xfconf" #: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:3 msgid "registry;regedit;configuration file;" msgstr "" #: ../xfce4-settings-manager/main.c:44 msgid "Settings dialog to show" msgstr "Settings dialogue to show" #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:229 msgid "All _Settings" msgstr "All _Settings" #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:438 msgid "Settings" msgstr "Settings" #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:950 #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:961 #, c-format msgid "Unable to start \"%s\"" msgstr "Unable to start \"%s\"" #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:1 msgid "Settings Manager" msgstr "Settings Manager" #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:2 msgid "Graphical Settings Manager for Xfce" msgstr "" #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:3 msgid "control;panel;center;system;settings;personalize;hardware;" msgstr "" #: ../xfsettingsd/accessibility.c:412 msgid "Sticky keys are enabled" msgstr "Sticky keys are enabled" #: ../xfsettingsd/accessibility.c:414 msgid "Sticky keys are disabled" msgstr "Sticky keys are disabled" #: ../xfsettingsd/accessibility.c:416 msgid "Sticky keys" msgstr "Sticky keys" #: ../xfsettingsd/accessibility.c:421 msgid "Slow keys are enabled" msgstr "Slow keys are enabled" #: ../xfsettingsd/accessibility.c:423 msgid "Slow keys are disabled" msgstr "Slow keys are disabled" #: ../xfsettingsd/accessibility.c:425 msgid "Slow keys" msgstr "Slow keys" #: ../xfsettingsd/accessibility.c:430 msgid "Bounce keys are enabled" msgstr "Bounce keys are enabled" #: ../xfsettingsd/accessibility.c:432 msgid "Bounce keys are disabled" msgstr "Bounce keys are disabled" #: ../xfsettingsd/accessibility.c:434 msgid "Bounce keys" msgstr "Bounce keys" #: ../xfsettingsd/keyboard-shortcuts.c:242 #, c-format msgid "Failed to launch shortcut \"%s\"" msgstr "Failed to launch shortcut \"%s\"" #: ../xfsettingsd/main.c:103 msgid "Fork to the background" msgstr "Fork to the background" #: ../xfsettingsd/main.c:104 msgid "Do not wait for a window manager on startup" msgstr "Do not wait for a window manager on startup" #: ../xfsettingsd/main.c:105 msgid "Replace running xsettings daemon (if any)" msgstr "Replace running xsettings daemon (if any)" #. value in xfconf isn't a string, so make a default one #: ../xfsettingsd/workspaces.c:333 ../xfsettingsd/workspaces.c:390 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Workspace %d" #: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:1 msgid "Xfce Settings Daemon" msgstr "" #: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:2 msgid "The Xfce Settings Daemon" msgstr "The Xfce Settings Daemon"