# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # enolp , 2015 # Ḷḷumex03 , 2014 # Ḷḷumex03 , 2014 # Ḷḷumex03 , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-06-01 18:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:20+0000\n" "Last-Translator: Xfce Bot \n" "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/xfce/xfconf/language/ast/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ast\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../xfconf/xfconf-cache.c:979 #, c-format msgid "Failed to make ResetProperty DBus call" msgstr "Fallu al facer la llamada DBus ResetProperty" #: ../xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:276 #, c-format msgid "Unable to create configuration directory \"%s\"" msgstr "Nun pue crease'l direutoriu de configuración «%s»" #: ../xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:321 #: ../xfconfd/xfconf-daemon.c:167 #, c-format msgid "Permission denied while modifying property \"%s\" on channel \"%s\"" msgstr "Permisu refugáu al modificar la propiedá «%s» na canal «%s»" #: ../xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:386 #: ../xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:468 #: ../xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:633 #: ../xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:653 ../xfconf-query/main.c:344 #, c-format msgid "Property \"%s\" does not exist on channel \"%s\"" msgstr "La propiedá «%s» nun esiste na canal «%s»" #: ../xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:600 #, c-format msgid "Unable to remove channel \"%s\": %s" msgstr "Nun pue desaniciase la canal «%s»: %s" #: ../xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:1297 #, c-format msgid "Invalid type for : \"%s\"" msgstr "Triba non válida pa : «%s»" #: ../xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:1313 #: ../xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:1389 #, c-format msgid "Unable to parse value of type \"%s\" from \"%s\"" msgstr "Nun pue procesase'l valor de la triba «%s» de «%s»" #: ../xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:1369 #, c-format msgid "The type attribute of cannot be an array" msgstr "La triba d'atributu de nun pue ser un vector" #: ../xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:1378 #, c-format msgid "Invalid type for : \"%s\"" msgstr "Triba non válida pa : «%s»" #: ../xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:1654 #: ../xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:1903 #, c-format msgid "Channel \"%s\" does not exist" msgstr "La canal «%s» nun esiste" #: ../xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:1961 #, c-format msgid "Unable to write channel \"%s\": %s" msgstr "Nun pue escribise la canal «%s»: %s" #: ../xfconfd/xfconf-backend-factory.c:77 #, c-format msgid "Unable to find Xfconf backend of type \"%s\"" msgstr "Nun pue alcontrase'l motor Xfconf de la triba «%s»" #: ../xfconfd/xfconf-backend.c:101 #, c-format msgid "Property names must start with a '/' character" msgstr "Los nomes de propiedá tienen d'entamar col carauter '/'" #: ../xfconfd/xfconf-backend.c:110 #, c-format msgid "The root element ('/') is not a valid property name" msgstr "L'elementu raigañu ('/') nun ye un nome de propiedá válidu" #: ../xfconfd/xfconf-backend.c:125 #, c-format msgid "" "Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', " "'-', ':', '.', ',', '[', ']', '{', '}', '<' and '>', as well as '/' as a " "separator" msgstr "Los nomes de propiedá namái puen incluyir carauteres ASCII A-Z, a-z, 0-9, '_', '-', ':', '.', ',', '[', ']', '{', '}', '<' y '>', tamién '/' como separtador" #: ../xfconfd/xfconf-backend.c:134 #, c-format msgid "Property names cannot have two or more consecutive '/' characters" msgstr "Los nomes de propiedá nun puen tener dos o más caráuteres '/' consecutivos" #: ../xfconfd/xfconf-backend.c:145 #, c-format msgid "Property names cannot end with a '/' character" msgstr "Los nomes de propiedá nun puen finar col caráuter '/'" #: ../xfconfd/xfconf-backend.c:162 #, c-format msgid "Channel name cannot be an empty string" msgstr "El nome de la canal nun pue ser una cadena balera" #: ../xfconfd/xfconf-backend.c:177 #, c-format msgid "" "Channel names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '{', '}'," " '|', ']', '[', ':', ',', '.', '_', and '-'" msgstr "Los nomes de canal namái puen incluyir los carauteres ASCII A-Z, a-z, 0-9, '{', '}', '|', ']', '[', ':', ',', '.', '_', y '-'" #: ../xfconfd/xfconf-backend.c:399 #, c-format msgid "" "The property name can only be empty or \"/\" if a recursive reset was " "specified" msgstr "El nome de la propiedá namái pue tar baleru o «/» si s'especificó un reaniciu recursivu" #: ../xfconfd/main.c:125 #, c-format msgid "Name %s lost on the message dbus, exiting." msgstr "" #: ../xfconfd/main.c:148 msgid "Prints the xfconfd version." msgstr "Imprenta la versión de xfconfd." #: ../xfconfd/main.c:150 msgid "" "Configuration backends to use. The first backend specified is opened " "read/write; the others, read-only." msgstr "Motores de configuración a usar. El primer motor especificáu ábrese en mou llectura/escritura; los otros, en mou namái llectura." #: ../xfconfd/main.c:153 msgid "Fork into background after starting; only useful for testing purposes" msgstr "Biforcar nel fondu dempués d'aniciar; namái útil pa propósitos de prueba" #: ../xfconfd/main.c:173 msgid "Xfce Configuration Daemon" msgstr "Degorriu de configuración de Xfce" #: ../xfconfd/main.c:182 msgid "Xfce configuration daemon" msgstr "Degorriu de configuración de Xfce" #: ../xfconfd/main.c:184 msgid "Report bugs to http://bugs.xfce.org/\n" msgstr "Informe d'errores en http://bugs.xfce.org/\n" #: ../xfconfd/main.c:187 #, c-format msgid "Error parsing options: %s\n" msgstr "Fallu al procesar les opciones: %s\n" #: ../xfconfd/xfconf-daemon.c:222 #, c-format msgid "GType transformation failed \"%s\"" msgstr "" #: ../xfconfd/xfconf-daemon.c:483 #, c-format msgid "No backends could be started" msgstr "Nun pudo aniciase dengún motor" #: ../xfconf-query/main.c:90 ../xfconf-query/main.c:95 msgid "set" msgstr "afitar" #: ../xfconf-query/main.c:100 msgid "reset" msgstr "reaniciar" #: ../xfconf-query/main.c:176 msgid "Version information" msgstr "Información de versión" #: ../xfconf-query/main.c:180 msgid "The channel to query/modify" msgstr "La canal a consultar/modificar" #: ../xfconf-query/main.c:184 msgid "The property to query/modify" msgstr "La propiedá a consultar/modificar" #: ../xfconf-query/main.c:188 msgid "The new value to set for the property" msgstr "El nuevu valor a afitar pa la propiedá" #: ../xfconf-query/main.c:192 msgid "List properties (or channels if -c is not specified)" msgstr "Llistar propiedaes (o canales si -c nun s'especifica)" #: ../xfconf-query/main.c:196 msgid "Verbose output" msgstr "Salida detallada" #: ../xfconf-query/main.c:200 msgid "Create a new property if it does not already exist" msgstr "Crear una nueva propiedá si entá nun esiste" #: ../xfconf-query/main.c:204 msgid "Specify the property value type" msgstr "Especificar el tipu de valor de la propiedá" #: ../xfconf-query/main.c:208 msgid "Reset property" msgstr "Reafitar propiedá" #: ../xfconf-query/main.c:212 msgid "Recursive (use with -r)" msgstr "Recursivu (usar con -r)" #: ../xfconf-query/main.c:216 msgid "Force array even if only one element" msgstr "Forciar como vector inclusu si namái hai un elementu" #: ../xfconf-query/main.c:220 msgid "Invert an existing boolean property" msgstr "Invertir una propiedá boleana esistente" #: ../xfconf-query/main.c:224 msgid "Monitor a channel for property changes" msgstr "Monitorizar una canal p'alcontrar cambeos de propiedaes" #: ../xfconf-query/main.c:249 #, c-format msgid "Failed to init libxfconf: %s" msgstr "Fallu al facer init a libxfconf: %s" #: ../xfconf-query/main.c:254 msgid "- Xfconf commandline utility" msgstr "- Utilidá de comandos Xfconf" #: ../xfconf-query/main.c:259 #, c-format msgid "Option parsing failed: %s" msgstr "Fallu na aición d'analís: %s" #: ../xfconf-query/main.c:269 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Lequipu de desendolcu Xfce. Tolos drechos reservaos." #: ../xfconf-query/main.c:270 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Por favor, informa de fallos a <%s>." #: ../xfconf-query/main.c:282 msgid "Channels:" msgstr "Canales:" #: ../xfconf-query/main.c:298 msgid "No property specified" msgstr "Nun s'especificó la propiedá" #: ../xfconf-query/main.c:304 msgid "--create and --reset options can not be used together" msgstr "les opciones --create y --reset nun puen usase xuntes" #: ../xfconf-query/main.c:310 msgid "--create and --reset options can not be used together with --list" msgstr "Les opciones --create y --reset nun puen usase xuntes con --list" #: ../xfconf-query/main.c:322 #, c-format msgid "Start monitoring channel \"%s\":" msgstr "Entamar monitorizando la canal «%s»:" #: ../xfconf-query/main.c:356 ../xfconf-query/main.c:461 #: ../xfconf-query/main.c:530 msgid "Failed to set property" msgstr "Fallu al afitar la propiedá" #: ../xfconf-query/main.c:360 msgid "--toggle only works with boolean values" msgstr "--toggle namái furrulará con valores boleanos" #: ../xfconf-query/main.c:369 ../xfconf-query/main.c:388 msgid "(unknown)" msgstr "(desconocíu)" #: ../xfconf-query/main.c:378 #, c-format msgid "Value is an array with %d items:" msgstr "El valor ye una matriz con %d oxetos:" #: ../xfconf-query/main.c:402 #, c-format msgid "" "Property \"%s\" does not exist on channel \"%s\". If a new property should " "be created, use the --create option" msgstr "La propiedá «%s» nun esiste na canal «%s». Si se debería crease una propiedá nueva, usa la opción --create" #: ../xfconf-query/main.c:410 msgid "When creating a new property, the value type must be specified" msgstr "Cuando se crea una propiedá nueva, tien d'especificase la triba del valor" #: ../xfconf-query/main.c:420 msgid "Failed to get the existing type for the value" msgstr "Fallu al consiguir la triba esistente pal valor" #: ../xfconf-query/main.c:438 msgid "Unable to determine the type of the value" msgstr "Nun pue determinase la triba del valor" #: ../xfconf-query/main.c:444 msgid "A value type must be specified to change an array into a single value" msgstr "Tien d'especificase un valor pa camudar una matriz a un valor solu" #: ../xfconf-query/main.c:454 ../xfconf-query/main.c:515 #, c-format msgid "Unable to convert \"%s\" to type \"%s\"" msgstr "Nun pue convertise «%s» a la triba «%s»" #: ../xfconf-query/main.c:486 #, c-format msgid "There are %d new values, but only %d types could be determined" msgstr "Hai %d valores nuevos, pero namái puen determinase %d tribes" #: ../xfconf-query/main.c:507 #, c-format msgid "Unable to determine type of value at index %d" msgstr "Nun pue determinase la triba del valor nel índiz %d" #: ../xfconf-query/main.c:557 #, c-format msgid "Channel \"%s\" contains no properties" msgstr "La canal «%s» nun contién propiedaes"