diff options
author | Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com> | 2013-08-30 00:32:39 +0200 |
---|---|---|
committer | Transifex <noreply@xfce.org> | 2013-08-30 00:32:39 +0200 |
commit | e69d879cd9ecccdd977b3a183691a360f1abc75e (patch) | |
tree | b457ef9f918433e91c0f0ee21516cd4125da051e | |
parent | 7fc71e59704ebb49b97bb96864bdf0a22b168982 (diff) | |
download | xfdesktop-e69d879cd9ecccdd977b3a183691a360f1abc75e.tar.gz |
I18n: Update translation pt (100%).
193 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
-rw-r--r-- | po/pt.po | 243 |
1 files changed, 142 insertions, 101 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfdesktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-06 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-27 06:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-29 16:45+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,80 +19,107 @@ msgstr "" "Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. no need to escape markup; it's already done for us -#: ../settings/main.c:151 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"<i>Size: %dx%d</i>" -msgstr "%s\n<i>Tamanho: %dx%d</i>" - -#: ../settings/main.c:263 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:272 +#: ../settings/main.c:375 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:272 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:443 msgid "Home" msgstr "Pasta pessoal" -#: ../settings/main.c:265 +#: ../settings/main.c:377 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de ficheiros" -#: ../settings/main.c:267 +#: ../settings/main.c:379 msgid "Trash" msgstr "Lixo" -#: ../settings/main.c:269 +#: ../settings/main.c:381 msgid "Removable Devices" msgstr "Dispositivos amovíveis" -#: ../settings/main.c:454 +#. Display the file name, file type, and file size in the tooltip. +#: ../settings/main.c:486 +#, c-format +msgid "" +"<b>%s</b>\n" +"Type: %s\n" +"Size: %s" +msgstr "<b>%s</b>\nTipo: %s\nTamanho: %s" + +#: ../settings/main.c:667 +#, c-format +msgid "Wallpaper for Monitor %d (%s)" +msgstr "Papel de parede do ecrã %d (%s)" + +#: ../settings/main.c:670 +#, c-format +msgid "Wallpaper for Monitor %d" +msgstr "Papel de parede do ecrã %d" + +#: ../settings/main.c:676 #, c-format msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d (%s)" msgstr "Papel de parede para %s no ecrão %d (%s)" -#: ../settings/main.c:458 +#: ../settings/main.c:680 #, c-format msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d" msgstr "Papel de parede para %s no ecrã %d" -#: ../settings/main.c:862 +#. Single monitor and single workspace +#: ../settings/main.c:687 +#, c-format +msgid "Wallpaper for my desktop" +msgstr "Papel de parede do ambiente de trabalho" + +#. Single monitor and per workspace wallpaper +#: ../settings/main.c:690 +#, c-format +msgid "Wallpaper for %s" +msgstr "Papel de parede para %s" + +#: ../settings/main.c:982 +msgid "Image selection is unavailable while the image style is set to None." +msgstr "A seleção de imagens não está disponível se o estilo de imagem for nulo." + +#: ../settings/main.c:1199 msgid "Spanning screens" msgstr "Expandir ecrãs" -#: ../settings/main.c:1011 +#: ../settings/main.c:1418 msgid "Image files" msgstr "Ficheiros de imagem" -#: ../settings/main.c:1111 +#: ../settings/main.c:1555 msgid "Settings manager socket" msgstr "Gestor de definições" -#: ../settings/main.c:1111 +#: ../settings/main.c:1555 msgid "SOCKET ID" msgstr "ID do SOCKET" -#: ../settings/main.c:1112 +#: ../settings/main.c:1556 msgid "Version information" msgstr "Informações de versão" -#: ../settings/main.c:1129 +#: ../settings/main.c:1574 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Digite \"%s --help\" para utilização." -#: ../settings/main.c:1141 +#: ../settings/main.c:1586 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "A equipa de desenvolvimento do Xfce. Todos os direitos reservados." -#: ../settings/main.c:1142 +#: ../settings/main.c:1587 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Por favor reporte os erros em <%s>." -#: ../settings/main.c:1149 +#: ../settings/main.c:1594 msgid "Desktop Settings" msgstr "Definições do ambiente de trabalho" -#: ../settings/main.c:1151 +#: ../settings/main.c:1596 msgid "Unable to contact settings server" msgstr "Incapaz de contactar o servidor de definições" @@ -129,77 +156,85 @@ msgid "Add an image to the list" msgstr "Adicionar uma imagem à lista" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:7 +msgid "St_yle:" +msgstr "E_stilo:" + +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:8 msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen" msgstr "Especificar o tipo de ajuste ao ecrã da imagem" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:8 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:9 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:4 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:9 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:10 msgid "Centered" msgstr "Centrado" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:10 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:11 msgid "Tiled" msgstr "Mosaico" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:11 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:12 msgid "Stretched" msgstr "Esticado" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:12 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:13 msgid "Scaled" msgstr "Escala" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:13 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:14 msgid "Zoomed" msgstr "Ampliado" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:14 -msgid "St_yle:" -msgstr "E_stilo:" - #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:15 +msgid "Spanning Screens" +msgstr "Expandir ecrãs" + +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:16 msgid "Color:" msgstr "Cor:" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:16 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17 msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image" msgstr "Especificar o estilo da cor dpor trás da imagem de fundo" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18 msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient" msgstr "Especifica a cor sólida, à \"esquerda\" ou \"superior\" do gradiente" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19 msgid "Select First Color" msgstr "Selecione a primeira cor" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20 msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient" msgstr "Especifica a cor à \"direita\" ou \"inferior\" do gradiente" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21 msgid "Select Second Color" msgstr "Selecione a segunda cor" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:22 +msgid "Apply to all _workspaces" +msgstr "Aplicar a todas as áreas de trabal_ho" + +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:23 msgid "_Change the background (in minutes):" msgstr "Alt_eração de fundo (em minutos):" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:22 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24 msgid "" "Automatically select a different background from the current directory after" " a set number of minutes." msgstr "Escolher uma imagem de fundo do diretório atual automaticamente após um determinado número de minutos" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:23 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25 msgid "Number of minutes before a different background is selected." msgstr "Número de minutos até que o fundo do ambiente de trabalho seja alterado aleatoriamente." -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:26 msgid "_Random Order" msgstr "Aleato_riamente" @@ -235,7 +270,7 @@ msgstr "Ícones das aplicações minimizadas" msgid "File/launcher icons" msgstr "Ícones de ficheiro/lançador" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:813 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:945 msgid "Desktop" msgstr "Ambiente de trabalho" @@ -471,9 +506,8 @@ msgid "" msgstr "Já existe um ficheiro com este nome. Por favor apague-o ou dê outro nome." #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:631 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:675 ../src/xfdesktop-file-utils.c:863 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:878 ../src/xfdesktop-file-utils.c:910 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:924 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:675 ../src/xfdesktop-file-utils.c:866 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:903 msgid "Trash Error" msgstr "Erro no lixo" @@ -483,12 +517,12 @@ msgid "The selected files could not be trashed" msgstr "Os ficheiros selecionados não foram eliminados" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:633 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:677 ../src/xfdesktop-file-utils.c:762 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:821 ../src/xfdesktop-file-utils.c:979 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1035 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1085 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1135 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1212 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1273 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1346 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1424 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:677 ../src/xfdesktop-file-utils.c:768 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:818 ../src/xfdesktop-file-utils.c:949 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:996 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1037 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1078 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1155 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1207 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1280 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1358 msgid "" "This feature requires a file manager service to be present (such as the one " "supplied by Thunar)." @@ -496,17 +530,16 @@ msgstr "Esta função requer um serviço do gestor de ficheiros (como aquele que #. printf is to be translator-friendly #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:777 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1356 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1240 #, c-format msgid "Unable to launch \"%s\":" msgstr "Incapaz de iniciar \"%s\":" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:779 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1040 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1357 ../src/xfdesktop-file-utils.c:707 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1118 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1133 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1185 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1210 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1256 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1271 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1241 ../src/xfdesktop-file-utils.c:707 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1076 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1128 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1153 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1205 msgid "Launch Error" msgstr "Erro do lançador" @@ -526,94 +559,94 @@ msgid "" "edit launchers and links on the desktop." msgstr "Incapaz de iniciar \"exo-desktop-item-edit\", necessário para criar e editar lançadores e atalhos no ambiente de trabalho." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1414 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1298 msgid "_Open all" msgstr "_Abrir tudo" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1430 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1314 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Abrir em nova janela" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1432 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1316 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:514 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:782 #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:786 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" #. create launcher item -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1451 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1335 msgid "Create _Launcher..." msgstr "Criar _lançador..." #. create link item -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1467 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1351 msgid "Create _URL Link..." msgstr "Criar ligação _URL..." #. create folder item -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1483 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1367 msgid "Create _Folder..." msgstr "Criar _pasta..." #. create from template submenu -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1498 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1382 msgid "Create From _Template" msgstr "Criar a par_tir de modelo" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1524 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1408 msgid "_Empty File" msgstr "_Ficheiro vazio" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1540 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1424 msgid "_Execute" msgstr "_Executar" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1560 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1444 msgid "_Edit Launcher" msgstr "_Editar lançador" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1595 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1479 msgid "Open With" msgstr "Abrir com" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1621 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1505 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Abrir com outra _aplicação..." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1713 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1597 msgid "_Rename..." msgstr "_Mudar nome..." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1731 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1615 msgid "Arrange Desktop _Icons" msgstr "Dispor í_cones do ambiente de trabalho" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1741 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1625 msgid "Desktop _Settings..." msgstr "Definiçõe_s do ambiente de trabalho..." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1751 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1635 #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:828 msgid "P_roperties..." msgstr "_Propriedades..." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2369 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2262 msgid "Load Error" msgstr "Erro ao carregar" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2371 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2264 msgid "Failed to load the desktop folder" msgstr "Falha ao carregar a pasta de ambiente de trabalho" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2947 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2840 msgid "Copy _Here" msgstr "Copiar para _aqui" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2947 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2840 msgid "_Move Here" msgstr "_Mover para aqui" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2947 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2840 msgid "_Link Here" msgstr "Criar _ligação aqui" @@ -650,80 +683,88 @@ msgstr "Desconhecido" msgid "The folder could not be opened" msgstr "Não foi possível abrir a pasta" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:745 ../src/xfdesktop-file-utils.c:760 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:725 +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:726 +msgid "The requested operation could not be completed" +msgstr "A operação solicitada não foi terminada" + +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:766 msgid "Rename Error" msgstr "Erro ao mudar de nome" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:746 ../src/xfdesktop-file-utils.c:761 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:767 msgid "The file could not be renamed" msgstr "O ficheiro não foi renomeado" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:804 ../src/xfdesktop-file-utils.c:819 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:816 msgid "Delete Error" msgstr "Erro ao apagar" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:805 ../src/xfdesktop-file-utils.c:820 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:817 msgid "The selected files could not be deleted" msgstr "Os ficheiros selecionados não foram apagados" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:864 ../src/xfdesktop-file-utils.c:879 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:867 msgid "The selected files could not be moved to the trash" msgstr "Os ficheiros selecionados não foram enviados para o lixo" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:880 ../src/xfdesktop-file-utils.c:926 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:868 ../src/xfdesktop-file-utils.c:905 msgid "" "This feature requires a trash service to be present (such as the one " "supplied by Thunar)." msgstr "Esta função requer um serviço de lixo (como aquele que é disponibilizado pelo Thunar)." -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:911 ../src/xfdesktop-file-utils.c:925 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:904 msgid "Could not empty the trash" msgstr "Não foi possível esvaziar o lixo" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:962 ../src/xfdesktop-file-utils.c:977 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:947 msgid "Create File Error" msgstr "Erro ao criar ficheiro" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:963 ../src/xfdesktop-file-utils.c:978 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:948 msgid "Could not create a new file" msgstr "Não foi possível criar o novo ficheiro" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1018 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1033 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:994 msgid "Create Document Error" msgstr "Erro ao criar documento" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1019 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1034 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:995 msgid "Could not create a new document from the template" msgstr "Não foi possível criar o documento com base no modelo" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1068 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1083 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1035 msgid "File Properties Error" msgstr "Erro nas propriedades do ficheiro" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1069 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1084 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1036 msgid "The file properties dialog could not be opened" msgstr "Não foi possível abrir a janela de propriedades do ficheiro" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1119 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1134 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1077 msgid "The file could not be opened" msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1182 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1207 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1125 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1150 #, c-format msgid "Failed to run \"%s\"" msgstr "Falha ao executar \"%s\"" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1257 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1272 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1206 msgid "The application chooser could not be opened" msgstr "Não foi possível abrir o seletor de aplicações" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1330 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1344 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1406 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1422 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1264 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1278 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1340 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1356 msgid "Transfer Error" msgstr "Erro ao transferir" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1331 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1345 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1407 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1423 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1265 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1279 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1341 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1357 msgid "The file transfer could not be performed" msgstr "Não foi possível transferir o ficheiro" |