diff options
author | Nick Schermer <nick@xfce.org> | 2013-07-02 22:50:16 +0200 |
---|---|---|
committer | Nick Schermer <nick@xfce.org> | 2013-07-02 22:50:16 +0200 |
commit | 0a65b39f1c3e759cff2ebd8fdbd15950c88b3820 (patch) | |
tree | addbfbacbbc6d985ddd130efc6f0f7ee78f07c45 | |
parent | 417bc6a07bb85e25bb44dc884ec45d33f83610db (diff) | |
download | xfdesktop-0a65b39f1c3e759cff2ebd8fdbd15950c88b3820.tar.gz |
I18n: Remove broken / unsupported translations.
See http://users.xfce.org/~nick/broken-i18n/ for files and logs.
Use https://www.transifex.com/projects/p/xfce/ to upload fixed versions or request a translation team.
-rw-r--r-- | po/es.po | 2044 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_MX.po | 1650 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 1010 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 1180 |
4 files changed, 0 insertions, 5884 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po deleted file mode 100644 index 424885de..00000000 --- a/po/es.po +++ /dev/null @@ -1,2044 +0,0 @@ -# Spanish translations for xfdesktop package. -# Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team. -# This file is distributed under the same license as the xfdesktop package. -# Edscott Wilson Garcia <edscott@xfce.org>, 2004. -# Rudy Godoy <rudy@stone-head.org>, 2005. -# Abel Martín <abel.martin.ruiz@gmail.com>, 2008-2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xfdesktop 4.4.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-16 05:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-17 22:01-0600\n" -"Last-Translator: Sergio <oigres200@gmail.com>\n" -"Language-Team: Spanish/ES <xfce-i18n@xfce.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" - -#. no need to escape markup; it's already done for us -#: ../settings/main.c:151 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"<i>Size: %dx%d</i>" -msgstr "" -"%s\n" -"<i>Tamaño: %dx%d</i>" - -#: ../settings/main.c:263 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:271 -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:434 -msgid "Home" -msgstr "Carpeta personal" - -#: ../settings/main.c:265 -msgid "Filesystem" -msgstr "Sistema de archivos" - -#: ../settings/main.c:267 -msgid "Trash" -msgstr "Papelera" - -#: ../settings/main.c:269 -msgid "Removable Devices" -msgstr "Dispositivos extraíbles" - -#: ../settings/main.c:454 -#, c-format -msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d (%s)" -msgstr "" -"\r\n" -"\r\n" -"\r\n" -"\r\n" -"\r\n" -"\r\n" -"\r\n" -"\r\n" -"\r\n" -"\r\n" -"\r\n" -"\r\n" -"\r\n" -"\r\n" -"\r\n" -"\r\n" -"\r\n" -"\r\n" -"Fondo de pantalla para %d en monitor %d (%s)" - -#: ../settings/main.c:458 -#, c-format -msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d" -msgstr "Fondo de pantalla para %d en monitor %d" - -#: ../settings/main.c:862 -msgid "Spanning screens" -msgstr "Pantallas de captura" - -#: ../settings/main.c:1011 -msgid "Image files" -msgstr "Archivos de imagen" - -#: ../settings/main.c:1111 -msgid "Settings manager socket" -msgstr "Socket del administrador de configuración" - -#: ../settings/main.c:1111 -msgid "SOCKET ID" -msgstr "ID de SOCKET" - -#: ../settings/main.c:1112 -msgid "Version information" -msgstr "Información de versión" - -#: ../settings/main.c:1129 -#, c-format -msgid "Type '%s --help' for usage." -msgstr "Escriba '%s --help' para ver opciones de uso." - -#: ../settings/main.c:1141 -msgid "The Xfce development team. All rights reserved." -msgstr "El equipo de desarrollo de Xfce. Todos los derechos reservados." - -#: ../settings/main.c:1142 -#, c-format -msgid "Please report bugs to <%s>." -msgstr "Por favor, informe de fallos a <%s>." - -#: ../settings/main.c:1149 -msgid "Desktop Settings" -msgstr "Configuración del escritorio" - -#: ../settings/main.c:1151 -msgid "Unable to contact settings server" -msgstr "No se pudo contactar con el servidor de configuración" - -#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Desktop " -msgstr "Escritorio" - -#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Set desktop background and menu and icon behaviour" -msgstr "Configure el fondo de escritorio y el comportamiento de menús e iconos" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:1 -msgid "Add an image to the list" -msgstr "Añadir una imagen a la lista" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:2 -msgid "" -"Automatically select a different background from the current directory after " -"a set number of minutes." -msgstr "" -"Mientras que este en el modo lista de imágenes, seleccione esta opción para " -"seleccionar automáticamente una imagen de fondo diferente después de un " -"numero de minutos." - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:3 -msgid "Color:" -msgstr "Color:" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:4 -msgid "Folder:" -msgstr "Nueva carpeta:" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:5 -msgid "Horizontal gradient" -msgstr "Gradiente horizontal" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:6 -msgid "Number of minutes before a different background is selected." -msgstr "" -"Numero de minutos antes de seleccionar un fondo de escritorio aleatorio de " -"la lista." - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:7 -msgid "Select First Color" -msgstr "Seleccionar primer color" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:8 -msgid "Select Second Color" -msgstr "Seleccionar segundo color" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:9 -msgid "Solid color" -msgstr "Color sólido" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:10 -msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient" -msgstr "" -"Especifica el color de la parte \"derecha\" o \"inferior\" del gradiente" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:11 -msgid "" -"Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient" -msgstr "" -"Especifica el color sólido o el color de la parte \"izquierda\" o \"superior" -"\" del gradiente" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:12 -msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen" -msgstr "" -"Especificar cómo se redimensionará la imagen para ajustarse a la pantalla" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:13 -msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image" -msgstr "Especificar el estilo del color dibujado detrás de la imagen de fondo" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:14 -msgid "St_yle:" -msgstr "Est_ilo:" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:15 -msgid "Transparent" -msgstr "Transparente" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:16 -msgid "Vertical gradient" -msgstr "Gradiente vertical" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17 -msgid "_Change the background (in minutes):" -msgstr "_Cambiar el fondo de escritorio (en minutos):" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18 -msgid "_Random Order" -msgstr "Orden _Aleatorio" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:1 -msgid "<b>Appearance</b>" -msgstr "<b>Apariencia</b>" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:2 -msgid "<b>Default Icons</b>" -msgstr "<b>Iconos predeterminados</b>" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:3 -msgid "<b>Desktop Menu</b>" -msgstr "<b>Menú de escritorio</b>" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:4 -msgid "<b>Window List Menu</b>" -msgstr "<b>Menú de lista de ventanas</b>" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:5 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:6 -msgid "B_utton:" -msgstr "B_otón:" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:7 -msgid "Control" -msgstr "Control" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:8 ../src/xfce-desktop.c:813 -msgid "Desktop" -msgstr "Escritorio" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:9 -msgid "File/launcher icons" -msgstr "Iconos de archivo/lanzador" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 -msgid "Icon _size:" -msgstr "Ta_maño de icono:" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:11 -msgid "Icon _type:" -msgstr "_Tipo de icono:" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:12 -msgid "Left" -msgstr "Izquierda" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:13 -msgid "Middle" -msgstr "Al medio" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:14 -msgid "Minimized application icons" -msgstr "Iconos de aplicaciones minimizadas" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:15 -msgid "Mo_difier:" -msgstr "Mo_dificador:" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:16 -msgid "Modi_fier:" -msgstr "Modi_ficador:" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:17 -msgid "None" -msgstr "Ninguna" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:18 -msgid "Right" -msgstr "Derecha" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:19 -msgid "" -"Select this option to display preview-able files on the desktop as " -"automatically generated thumbnail icons." -msgstr "" -"Seleccione ésta opción para mostrar una vista previa de archivos en el " -"escritorio como iconos de miniaturas generados automaticamente." - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:20 -msgid "Set desktop background and menu and icon behavior" -msgstr "Configure el fondo de escritorio y el comportamiento de menús e iconos" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:21 -msgid "Sh_ow application icons in menu" -msgstr "_Mostrar iconos de aplicación en el menú" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:22 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23 -msgid "Show _application icons in menu" -msgstr "Mostrar iconos de _aplicación en el menú" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:24 -msgid "Show _window list menu on desktop middle click" -msgstr "" -"Mostrar menú de lista de _ventanas al hacer clic con el botón central sobre " -"el escritorio" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25 -msgid "Show applications menu on _desktop right click" -msgstr "" -"Mostrar menú de aplicaciones al hacer clic con el botón derecho sobre el " -"_escritorio" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26 -msgid "Show s_ticky windows only in active workspace" -msgstr "Mostrar ventanas adhe_sivas sólo en el área de trabajo activa" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27 -msgid "Show t_humbnails" -msgstr "Mostrar mi_niaturas" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28 -msgid "Show workspace _names in list" -msgstr "Mostrar _nombres de áreas de trabajo en la lista" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29 -msgid "Single _click to activate items" -msgstr "Un solo _clic para activar los elementos" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30 -msgid "Use _submenus for the windows in each workspace" -msgstr "Usar _submenús para las ventanas en cada área de trabajo" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31 -msgid "Use custom _font size:" -msgstr "Usar tamaño de _letra personalizado:" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32 -msgid "_Background" -msgstr "_Fondo" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33 -msgid "_Button:" -msgstr "_Botón:" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34 -msgid "_Edit desktop menu" -msgstr "_Editar menú de escritorio" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35 -msgid "_Icons" -msgstr "_Iconos" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36 -msgid "_Menus" -msgstr "_Menús" - -#: ../src/main.c:243 -msgid "Display version information" -msgstr "Mostrar información de versión" - -#: ../src/main.c:244 -msgid "Reload all settings, refresh image list" -msgstr "Recargar toda la configuración, actualizar lista de imágenes." - -#: ../src/main.c:245 -msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)" -msgstr "Mostrar el menú (bajo la posición actual del ratón)" - -#: ../src/main.c:246 -msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)" -msgstr "Mostrar lista de ventanas (bajo la posición actual del ratón)" - -#: ../src/main.c:248 -msgid "Automatically arrange all the icons on the desktop" -msgstr "Organizar automáticamente los iconos del escritorio" - -#: ../src/main.c:250 -msgid "Cause xfdesktop to quit" -msgstr "Hace que xfdesktop termine" - -#: ../src/main.c:267 -#, c-format -msgid "Failed to parse arguments: %s\n" -msgstr "Fallo al procesar argumentos: %s\n" - -#: ../src/main.c:275 -#, c-format -msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n" -msgstr "Esto es %s version %s, ejecutándose en Xfce %s.\n" - -#: ../src/main.c:277 -#, c-format -msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d." -msgstr "Compilado con GTK+ %d.%d.%d. Enlazado con GTK+ %d.%d.%d." - -#: ../src/main.c:281 -#, c-format -msgid "Build options:\n" -msgstr "Opciones de compilación:\n" - -#: ../src/main.c:282 -#, c-format -msgid " Desktop Menu: %s\n" -msgstr " Menú de escritorio: %s\n" - -#: ../src/main.c:284 ../src/main.c:291 ../src/main.c:298 -msgid "enabled" -msgstr "activado" - -#: ../src/main.c:286 ../src/main.c:293 ../src/main.c:300 -msgid "disabled" -msgstr "desactivado" - -#: ../src/main.c:289 -#, c-format -msgid " Desktop Icons: %s\n" -msgstr " Iconos de escritorio: %s\n" - -#: ../src/main.c:296 -#, c-format -msgid " Desktop File Icons: %s\n" -msgstr " Iconos de archivo de escritorio: %s\n" - -#: ../src/main.c:329 -#, c-format -msgid "%s is not running.\n" -msgstr "%s no se está ejecutando.\n" - -#: ../src/menu.c:106 -msgid "_Applications" -msgstr "_Aplicaciones" - -#: ../src/windowlist.c:229 -msgid "Window List" -msgstr "Lista de ventanas" - -#: ../src/windowlist.c:255 -#, c-format -msgid "<b>Workspace %d</b>" -msgstr "<b>Área de trabajo %d</b>" - -#: ../src/windowlist.c:264 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "Área de trabajo %d" - -#: ../src/windowlist.c:266 -#, c-format -msgid "<i>Workspace %d</i>" -msgstr "<i>Área de trabajo %d</i>" - -#: ../src/windowlist.c:362 ../src/windowlist.c:365 -msgid "_Add Workspace" -msgstr "_Añadir área de trabajo" - -#: ../src/windowlist.c:373 -#, c-format -msgid "_Remove Workspace %d" -msgstr "Elimina_r área de trabajo %d" - -#: ../src/windowlist.c:376 -#, c-format -msgid "_Remove Workspace '%s'" -msgstr "Elimina_r área de trabajo '%s'" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:497 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:514 -#, c-format -msgid "Could not create the desktop folder \"%s\"" -msgstr "No se pudo crear la carpeta de escritorio \"%s\"" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:502 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:519 -msgid "Desktop Folder Error" -msgstr "Error de escritorio" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:521 -msgid "" -"A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it." -msgstr "" -"Ya existe un archivo con el mismo nombre. Por favor bórrelo o renómbrelo." - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:624 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:668 ../src/xfdesktop-file-utils.c:863 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:878 ../src/xfdesktop-file-utils.c:910 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:924 -msgid "Trash Error" -msgstr "Error de papelera" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:625 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:669 -msgid "The selected files could not be trashed" -msgstr "Los archivos seleccionados no pudieron ser eliminados" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:626 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:670 ../src/xfdesktop-file-utils.c:762 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:821 ../src/xfdesktop-file-utils.c:979 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1035 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1085 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1135 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1212 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1273 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1346 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1424 -msgid "" -"This feature requires a file manager service to be present (such as the one " -"supplied by Thunar)." -msgstr "" -"Esta funcionalidad necesita la presencia de un servicio de administrador de " -"archivos (como el proporcionado por Thunar)." - -#. printf is to be translator-friendly -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:770 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1349 -#, c-format -msgid "Unable to launch \"%s\":" -msgstr "No se pudo iniciar \"%s\"" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:772 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1033 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1350 ../src/xfdesktop-file-utils.c:707 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1118 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1133 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1185 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1210 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1256 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1271 -msgid "Launch Error" -msgstr "Error de inicio" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:957 -#, c-format -msgid "_Open With \"%s\"" -msgstr "_Abrir con \"%s\"" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:960 -#, c-format -msgid "Open With \"%s\"" -msgstr "Abrir con \"%s\"" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1035 -msgid "" -"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and " -"edit launchers and links on the desktop." -msgstr "" -"No se pudo iniciar \"exo-desktop-item-edit\", el cual se necesita para crear " -"y editar lanzadores y enlaces en el escritorio." - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1407 -msgid "_Open all" -msgstr "_Abrir todo" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1423 -msgid "_Open in New Window" -msgstr "_Abrir en ventana nueva" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1425 -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:505 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:751 -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:755 -msgid "_Open" -msgstr "_Abrir" - -#. create launcher item -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1444 -msgid "Create _Launcher..." -msgstr "Crear _lanzador..." - -#. create link item -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1460 -msgid "Create _URL Link..." -msgstr "Crear enlace _URL..." - -#. create folder item -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1476 -msgid "Create _Folder..." -msgstr "Crear _directorio..." - -#. create from template submenu -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1491 -msgid "Create From _Template" -msgstr "Crear a partir de _plantilla" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1517 -msgid "_Empty File" -msgstr "Archivo _vacío" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1533 -msgid "_Execute" -msgstr "_Ejecutar" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1553 -msgid "_Edit Launcher" -msgstr "_Editar lanzador" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1588 -msgid "Open With" -msgstr "Abrir con" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1614 -msgid "Open With Other _Application..." -msgstr "Abrir con otra _aplicación" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1706 -msgid "_Rename..." -msgstr "_Renombrar..." - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1724 -msgid "Arrange Desktop _Icons" -msgstr "_Organizar Iconos del Escritorio" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1734 -msgid "Desktop _Settings..." -msgstr "_Configuración de escritorio..." - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1744 -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:797 -msgid "P_roperties..." -msgstr "_Propiedades..." - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2362 -msgid "Load Error" -msgstr "Error al cargar" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2364 -msgid "Failed to load the desktop folder" -msgstr "Error al cargar la carpeta de escritorio" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2940 -msgid "Copy _Here" -msgstr "Copiar _Acá" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2940 -msgid "_Move Here" -msgstr "_Mover Acá" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2940 -msgid "_Link Here" -msgstr "_Enlazar Acá" - -#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:137 -#, c-format -msgid "Today at %X" -msgstr "Hoy a las %X" - -#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:141 -#, c-format -msgid "Yesterday at %X" -msgstr "Ayer a las %X" - -#. Days from last week -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:146 -#, c-format -msgid "%A at %X" -msgstr "%A a las %X" - -#. Any other date -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:149 -#, c-format -msgid "%x at %X" -msgstr "%x a las %X" - -#. the file_time is invalid -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:159 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocida" - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:708 -msgid "The folder could not be opened" -msgstr "La carpeta no puede ser abierta" - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:745 ../src/xfdesktop-file-utils.c:760 -msgid "Rename Error" -msgstr "Error al renombrar" - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:746 ../src/xfdesktop-file-utils.c:761 -msgid "The file could not be renamed" -msgstr "El archivo no puede ser renombrado" - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:804 ../src/xfdesktop-file-utils.c:819 -msgid "Delete Error" -msgstr "Error al eliminar" - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:805 ../src/xfdesktop-file-utils.c:820 -msgid "The selected files could not be deleted" -msgstr "Los archivos seleccionados no pueden ser eliminados" - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:864 ../src/xfdesktop-file-utils.c:879 -msgid "The selected files could not be moved to the trash" -msgstr "Los archivos seleccionados no pueden ser movidos a la papelera" - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:880 ../src/xfdesktop-file-utils.c:926 -msgid "" -"This feature requires a trash service to be present (such as the one " -"supplied by Thunar)." -msgstr "" -"Esta funcionalidad necesita la presencia de un servicio de papelera de " -"archivos (como el proporcionado por Thunar)." - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:911 ../src/xfdesktop-file-utils.c:925 -msgid "Could not empty the trash" -msgstr "No se pudo vaciar la papelera" - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:962 ../src/xfdesktop-file-utils.c:977 -msgid "Create File Error" -msgstr "Error al crear archivo" - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:963 ../src/xfdesktop-file-utils.c:978 -msgid "Could not create a new file" -msgstr "No se pudo crear nuevo archivo" - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1018 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1033 -msgid "Create Document Error" -msgstr "Error al crear documento" - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1019 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1034 -msgid "Could not create a new document from the template" -msgstr "No se pudo crear nuevo documento a partir de la plantilla" - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1068 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1083 -msgid "File Properties Error" -msgstr "Error al abrir propiedades de archivo" - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1069 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1084 -msgid "The file properties dialog could not be opened" -msgstr "La ventana de propiedades del archivo no pudo ser abierta" - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1119 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1134 -msgid "The file could not be opened" -msgstr "El archivo no puede ser abierto" - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1182 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1207 -#, c-format -msgid "Failed to run \"%s\"" -msgstr "Fallo al ejecutar \"%s\"" - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1257 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1272 -msgid "The application chooser could not be opened" -msgstr "El selector de aplicaciones no " - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1330 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1344 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1406 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1422 -msgid "Transfer Error" -msgstr "Error de transferencia" - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1331 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1345 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1407 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1423 -msgid "The file transfer could not be performed" -msgstr "La transferencia de archivos no fue realizada con éxito" - -#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar -#: ../src/xfdesktop-notify.c:128 -msgid "Unmounting device" -msgstr "Desmontando dispositivo" - -#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar -#: ../src/xfdesktop-notify.c:131 -#, c-format -msgid "" -"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the " -"media or disconnect the drive" -msgstr "" -"El dispositivo \"%s\" esta siendo desmontando por el sistema. Por favor no " -"extraiga el soporte o desconecte el dispositivo" - -#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar -#: ../src/xfdesktop-notify.c:138 ../src/xfdesktop-notify.c:313 -msgid "Writing data to device" -msgstr "Escribiendo datos en el dispositivo" - -#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar -#: ../src/xfdesktop-notify.c:141 ../src/xfdesktop-notify.c:316 -#, c-format -msgid "" -"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be " -"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive" -msgstr "" -"Hay datos que deben ser escritos en el dispositivo \"%s\" antes de que pueda " -"ser desconectado. Por favor, no extraiga el soporte ni desconecte el " -"dispositivo." - -#: ../src/xfdesktop-notify.c:218 -msgid "Unmount Finished" -msgstr "Desmontado finalizado" - -#: ../src/xfdesktop-notify.c:220 ../src/xfdesktop-notify.c:395 -#, c-format -msgid "The device \"%s\" has been safely removed from the system. " -msgstr "" -"El dispositivo \"%s\" esta siendo expulsado. Esto puede llevar algo de tiempo" - -#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar -#: ../src/xfdesktop-notify.c:304 -msgid "Ejecting device" -msgstr "Expulsando dispositivo" - -#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar -#: ../src/xfdesktop-notify.c:307 -#, c-format -msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time" -msgstr "" -"El dispositivo \"%s\" esta siendo expulsado. Esto puede llevar algo de tiempo" - -#: ../src/xfdesktop-notify.c:393 -msgid "Eject Finished" -msgstr "Expulsión finalizada" - -#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:556 -#, c-format -msgid "" -"Type: %s\n" -"Size: %s\n" -"Last modified: %s" -msgstr "" -"Tipo: %s\n" -"Tamaño: %s\n" -"Fecha de modificación: %s" - -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:273 -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:432 -msgid "File System" -msgstr "Sistema de archivos" - -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:417 -msgid "Trash is empty" -msgstr "La papelera está vacía" - -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:420 -msgid "Trash contains one item" -msgstr "La papelera contiene un solo ítem" - -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:421 -#, c-format -msgid "Trash contains %d items" -msgstr "La papelera contiene %d ítems" - -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:453 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Size: %s\n" -"Last modified: %s" -msgstr "" -"%s\n" -"Tamaño: %s\n" -"Fecha de modificación: %s" - -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:522 -msgid "_Empty Trash" -msgstr "_Vaciar papelera" - -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:447 -#, c-format -msgid "" -"Removable Volume\n" -"Mounted in \"%s\"\n" -"%s left (%s total)" -msgstr "" -"Volumen extraíble\n" -"Punto de montaje: %s\n" -"Espacio libre: %s (total: %s)" - -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:454 -msgid "" -"Removable Volume\n" -"Not mounted yet" -msgstr "" -"Volumen extraíble\n" -"Aún no montado" - -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:480 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:522 -#, c-format -msgid "Failed to eject \"%s\"" -msgstr "No se pudo expulsar \"%s\"" - -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:485 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:527 -msgid "Eject Failed" -msgstr "Fallo al expulsar" - -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:559 -#, c-format -msgid "Failed to mount \"%s\"" -msgstr "No se pudo montar \"%s\"" - -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:562 -msgid "Mount Failed" -msgstr "Fallo al montar" - -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:770 -msgid "E_ject Volume" -msgstr "E_xpulsar volumen" - -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:777 -msgid "_Unmount Volume" -msgstr "_Desmontar volumen" - -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:784 -msgid "_Mount Volume" -msgstr "_Montar volumen" - -#: ../src/xfdesktop-window-icon.c:208 -msgid "_Window Actions" -msgstr "Acciones de _Ventanas" - -#~ msgid "Backdrop list file is not valid" -#~ msgstr "El archivo de lista de fondos no es válido" - -#~ msgid "Cannot create backdrop list \"%s\"" -#~ msgstr "No se puede crear la lista de fondos \"%s\"" - -#~ msgid "Backdrop List Error" -#~ msgstr "Error de lista de fondos" - -#~ msgid "Create/Load Backdrop List" -#~ msgstr "Crear/cargar lista de fondos" - -#~ msgid "" -#~ "File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite " -#~ "it?" -#~ msgstr "" -#~ "El archivo \"%s\" no es un archivo de lista de fondos válido. ¿Desea " -#~ "sobreescribirlo?" - -#~ msgid "Invalid List File" -#~ msgstr "Archivo de lista no válido" - -#~ msgid "Overwriting the file will cause its contents to be lost." -#~ msgstr "Sobreescribir el archivo provocará la pérdida de sus contenidos." - -#~ msgid "Replace" -#~ msgstr "Sustituir" - -#~ msgid "Failed to write backdrop list to \"%s\"" -#~ msgstr "Fallo al escribir la lista de fondos en \"%s\"" - -#~ msgid "Add Image File(s)" -#~ msgstr "Añadir archivo(s) de imagen" - -#~ msgid "All files" -#~ msgstr "Todos los archivos" - -#~ msgid "Screen %d, Monitor %d" -#~ msgstr "Pantalla %d, monitor %d" - -#~ msgid "Screen %d" -#~ msgstr "Pantalla %d" - -#~ msgid "Monitor %d (%s)" -#~ msgstr "Monitor %d (%s)" - -#~ msgid "Monitor %d" -#~ msgstr "Monitor %d" - -#~ msgid "<b>Adjustments</b>" -#~ msgstr "<b>Ajustes</b>" - -#~ msgid "<b>Colors</b>" -#~ msgstr "<b>Colores</b>" - -#~ msgid "<b>Image</b>" -#~ msgstr "<b>Imagen</b>" - -#~ msgid "<b>Images</b>" -#~ msgstr "<b>Imágenes</b>" - -#~ msgid "Auto" -#~ msgstr "Automático" - -#~ msgid "Automatically pick a random image from a list file" -#~ msgstr "" -#~ "Seleccionar automáticamente una imagen aleatoria de un archivo de lista" - -#~ msgid "B_rightness:" -#~ msgstr "B_rillo:" - -#~ msgid "Centered" -#~ msgstr "Centrado" - -#~ msgid "Create a new list, or load an existing one" -#~ msgstr "Crear una nueva lista o cargar una existente" - -#~ msgid "Don't display an image at all" -#~ msgstr "No mostrar ninguna imagen" - -#~ msgid "Image _list" -#~ msgstr "_Lista de imágenes" - -#~ msgid "Increase or decrease the brightness of the final image" -#~ msgstr "Aumentar o disminuir el brillo de la imagen final" - -#~ msgid "Increase or decrease the color saturation of the final image" -#~ msgstr "Aumentar o disminuir la saturación de color de la imagen final" - -#~ msgid "Remove the selected image(s) from the list" -#~ msgstr "Eliminar las imágenes seleccionadas de la lista" - -#~ msgid "Sa_turation:" -#~ msgstr "Sa_turación:" - -#~ msgid "Scaled" -#~ msgstr "Proporcionado" - -#~ msgid "Select a single image as the backdrop" -#~ msgstr "Seleccionar una sola imagen como fondo" - -#~ msgid "St_retch this background across all monitors." -#~ msgstr "Esti_rar este fondo en todos los monitores" - -#~ msgid "Stretched" -#~ msgstr "Estirado" - -#~ msgid "Tiled" -#~ msgstr "Mosaico" - -#~ msgid "" -#~ "When multiple monitors are present, select this option to stretch the " -#~ "current background over all of them." -#~ msgstr "" -#~ "Cuando multiples monitores están presentes, seleccione esta opción para " -#~ "estirar el fondo de escritorio actual sobre todos ellos." - -#~ msgid "Zoomed" -#~ msgstr "Ampliado" - -#~ msgid "_None" -#~ msgstr "_Ninguno" - -#~ msgid "_Single image" -#~ msgstr "Imagen _sencilla" - -#~ msgid "Label trans_parency:" -#~ msgstr "Trans_parencia de etiqueta:" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the " -#~ "icon text" -#~ msgstr "" -#~ "Especificar el nivel de transparencia para la etiqueta redondeada " -#~ "dibujada detrás del texto de icono" - -#~ msgid "Unable to load image from backdrop list file \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "No se pudo cargar la imagen del archivo con la lista de fondos \"%s\"" - -#~ msgid "Desktop Error" -#~ msgstr "Error de escritorio" - -#~ msgid "Unable to contact the Xfce Trash service." -#~ msgstr "No se pudo contactar con el servicio de papelera de Xfce" - -#~ msgid "" -#~ "Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash " -#~ "service, such as Thunar." -#~ msgstr "" -#~ "Asegúrese de tener un administrador de archivos instalado que soporte el " -#~ "servicio de papelera de Xfce, como por ejemplo Thunar." - -#~ msgid "Needs terminal" -#~ msgstr "Requiere terminal" - -#~ msgid "Whether or not the command needs a terminal to execute" -#~ msgstr "Si necesita o no un terminal para ejecutarse" - -#~ msgid "Command" -#~ msgstr "Comando" - -#~ msgid "The command to run when the item is clicked" -#~ msgstr "El comando a ejecutar cuando el objeto es cliqueado" - -#~ msgid "Icon name" -#~ msgstr "Diseñador de iconos" - -#~ msgid "Label" -#~ msgstr "Etiqueta" - -#~ msgid "The label displayed in the item" -#~ msgstr "La etiqueta a mostrar en el objeto" - -#~ msgid "Startup notification" -#~ msgstr "Notificación de inicio" - -#~ msgid "Unable to launch xfce4-menueditor: %s" -#~ msgstr "No se pudo iniciar xfce4-menueditor: %s" - -#~ msgid "Select Icon" -#~ msgstr "Seleccionar icono" - -#~ msgid "Select Menu File" -#~ msgstr "Seleccionar archivo de menú" - -#~ msgid "All Files" -#~ msgstr "Todos los archivos" - -#~ msgid "Image Files" -#~ msgstr "Archivos de imagen" - -#~ msgid "Menu Files" -#~ msgstr "Archivos de menú" - -#~ msgid "Xfce Menu" -#~ msgstr "Menú de Xfce" - -#~ msgid "Button" -#~ msgstr "Botón" - -#~ msgid "Button _title:" -#~ msgstr "_Título de botón" - -#~ msgid "_Show title in button" -#~ msgstr "Mo_strar título en botón" - -#~ msgid "Menu File" -#~ msgstr "Archivo de menú" - -#~ msgid "Use default _desktop menu file" -#~ msgstr "Usar menú _de escritorio predeterminado" - -#~ msgid "Use _custom menu file:" -#~ msgstr "Usar fi_chero de menú personalizado" - -#~ msgid "_Edit Menu" -#~ msgstr "_Editar menú" - -#~ msgid "Icons" -#~ msgstr "Iconos" - -#~ msgid "_Button icon:" -#~ msgstr "Icono del _botón:" - -#~ msgid "Show _icons in menu" -#~ msgstr "Mostrar _iconos en el menú" - -#~ msgid "There is already a panel menu registered for this screen" -#~ msgstr "Ya hay un panel de menú registrado para esta pantalla" - -#~ msgid "Edit Menu" -#~ msgstr "Editar menú" - -#~ msgid "Shows a menu containing categories of installed applications" -#~ msgstr "Muestra un menú con las categorías de las aplicaciones instaladas" - -#~ msgid "%s: Unknown option: %s\n" -#~ msgstr "%s: Opción desconocida: %s\n" - -#~ msgid "Options are:\n" -#~ msgstr "Las opciones son:\n" - -#~ msgid " --reload Reload all settings, refresh image list\n" -#~ msgstr "" -#~ " --reload Recargar toda la configuración. Actualizar lista de " -#~ "imágenes\n" - -#~ msgid " --menu Pop up the menu (at the current mouse position)\n" -#~ msgstr "" -#~ " --menu Muestra el menú (bajo la posición actual del ratón)\n" - -#~ msgid "" -#~ " --windowlist Pop up the window list (at the current mouse position)\n" -#~ msgstr "" -#~ " --windowlist Muestra lista de ventanas (bajo la posición actual del " -#~ "ratón)\n" - -#~ msgid " --quit Cause xfdesktop to quit\n" -#~ msgstr " --quit Hace que finalice xfdesktop\n" - -#~ msgid "" -#~ "Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:" -#~ msgstr "" -#~ "Xfdesktop no pudo crear el directorio \"%s\" para almacenar los elementos " -#~ "de escritorio:" - -#~ msgid "Create Folder Failed" -#~ msgstr "Fallo al crear el directorio" - -#~ msgid "" -#~ "Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not " -#~ "a folder." -#~ msgstr "" -#~ "Xfdesktop no puede usar \"%s\" para contener elementos de escritorio " -#~ "porque no es un directorio." - -#~ msgid "Please delete or rename the file." -#~ msgstr "Por favor, borre o renombre el archivo." - -#~ msgid "Rename \"%s\"" -#~ msgstr "Renombrar \"%s\"" - -#~ msgid "Enter the new name:" -#~ msgstr "Introduzca el nuevo nombre:" - -#~ msgid "Rename" -#~ msgstr "Renombrar" - -#~ msgid "Are you sure that you want to delete \"%s\"?" -#~ msgstr "¿Está seguro de querer borrar \"%s\"?" - -#~ msgid "Question" -#~ msgstr "Pregunta" - -#~ msgid "If you delete a file, it is permanently lost." -#~ msgstr "Si borra un archivo se perderá para siempre." - -#~ msgid "Are you sure you want to delete the following %d files?" -#~ msgstr "¿Está seguro de querer borrar los siguientes %d archivos?" - -#~ msgid "Delete Multiple Files" -#~ msgstr "Borrar varios archivos" - -#~ msgid "The application chooser could not be opened." -#~ msgstr "El selector de aplicación no pudo abrirse." - -#~ msgid "" -#~ "This feature requires a file manager service present (such as that " -#~ "supplied by Thunar)." -#~ msgstr "" -#~ "Esta funcionalidad necesita la presencia de un administrador de archivos " -#~ "(como el proporcionado por Thunar)." - -#~ msgid "Unable to create folder named \"%s\":" -#~ msgstr "No se pudo crear el directorio con nombre \"%s\":" - -#~ msgid "Create New Folder" -#~ msgstr "Crear nueva carpeta" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Crear" - -#~ msgid "Unable to create file named \"%s\":" -#~ msgstr "No se pudo crear el archivo con nombre \"%s\":" - -#~ msgid "Create File Failed" -#~ msgstr "Fallo al crear archivo" - -#~ msgid "Create Document from template \"%s\"" -#~ msgstr "Crear documento a partir de plantilla \"%s\"" - -#~ msgid "Create Empty File" -#~ msgstr "Crear archivo vacío" - -#~ msgid "New Empty File" -#~ msgstr "Nuevo archivo vacío" - -#~ msgid "Unable to create file \"%s\":" -#~ msgstr "No se pudo crear archivo \"%s\":" - -#~ msgid "Create Error" -#~ msgstr "Error de creación" - -#~ msgid "Failed to run \"%s\":" -#~ msgstr "Fallo al ejecutar \"%s\"" - -#~ msgid "Run Error" -#~ msgstr "Error de ejecución" - -#~ msgid "The associated application could not be found or executed." -#~ msgstr "La aplicación asociada no pudo ser encontrada ni ejecutada." - -#~ msgid "Unable to set default application for \"%s\" to \"%s\":" -#~ msgstr "" -#~ "No se pudo configurar \"%2$s\" como aplicación por defecto para \"%1$s\":" - -#~ msgid "Properties Error" -#~ msgstr "Error de propiedades" - -#~ msgid "Write only" -#~ msgstr "Sólo escritura" - -#~ msgid "Read only" -#~ msgstr "Sólo lectura" - -#~ msgid "Read & Write" -#~ msgstr "Lectura y escritura" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "General" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Nombre:" - -#~ msgid "Kind:" -#~ msgstr "Tipo:" - -#~ msgid "(unknown)" -#~ msgstr "(desconocido)" - -#~ msgid "Open With:" -#~ msgstr "Abrir con:" - -#~ msgid "Modified:" -#~ msgstr "Modificado:" - -#~ msgid "Accessed:" -#~ msgstr "Accedido:" - -#~ msgid "Free Space:" -#~ msgstr "Espacio libre:" - -#~ msgid "Size:" -#~ msgstr "Tamaño:" - -#~ msgid "%s (%" -#~ msgstr "%s (%" - -#~ msgid "Permissions" -#~ msgstr "Permisos" - -#~ msgid "Owner:" -#~ msgstr "Propietario:" - -#~ msgid "Access:" -#~ msgstr "Acceso:" - -#~ msgid "Group:" -#~ msgstr "Grupo:" - -#~ msgid "Others:" -#~ msgstr "Otros:" - -#~ msgid "Yes to _all" -#~ msgstr "Sí a _todo" - -#~ msgid "There was an error moving \"%s\" to \"%s\":" -#~ msgstr "Ocurrió un error moviendo \"%s\" a \"%s\":" - -#~ msgid "There was an error copying \"%s\" to \"%s\":" -#~ msgstr "Ocurrió un error copiando \"%s\" en \"%s\":" - -#~ msgid "There was an error linking \"%s\" to \"%s\":" -#~ msgstr "Ocurrió un error enlazando \"%s\" con \"%s\":" - -#~ msgid "File Error" -#~ msgstr "Error de archivo" - -#~ msgid "broken link" -#~ msgstr "enlace roto" - -#~ msgid "link to %s" -#~ msgstr "enlace a %s" - -#~ msgid "" -#~ "Kind: %s\n" -#~ "Modified:%s\n" -#~ "Size: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Tipo: %s\n" -#~ "Modificado: %s\n" -#~ "Tamaño: %s" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Error" - -#~ msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\":" -#~ msgstr "Fallo al renombrar \"%s\" por \"%s\":" - -#~ msgid "Kind: Trash" -#~ msgstr "Tipo: Papelera" - -#~ msgid "%s (%s total)" -#~ msgstr "%s (%s total)" - -#~ msgid "" -#~ "Kind: Removable Volume\n" -#~ "Mount Point: %s\n" -#~ "Free Space: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Tipo: volumen extraíble\n" -#~ "Punto de montaje: %s\n" -#~ "Espacio libre: %s" - -#~ msgid "Unable to mount \"%s\":" -#~ msgstr "No se pudo montar \"%s\":" - -#~ msgid "Unable to unmount \"%s\":" -#~ msgstr "No se pudo desmontar \"%s\":" - -#~ msgid "Unable to eject \"%s\":" -#~ msgstr "No se pudo expulsar \"%s\":" - -#~ msgid "Accessories" -#~ msgstr "Accesorios" - -#~ msgid "Common desktop tools and applications" -#~ msgstr "Herramientas y aplicaciones de escritorio comunes" - -#~ msgid "Development" -#~ msgstr "Desarrollo" - -#~ msgid "Software development tools" -#~ msgstr "Herramientas de desarrollo de software" - -#~ msgid "Education" -#~ msgstr "Educación" - -#~ msgid "Educational software" -#~ msgstr "Software educativo" - -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Juegos" - -#~ msgid "Games, puzzles, and other fun software" -#~ msgstr "Juegos, puzzles y otro software divertido" - -#~ msgid "Graphics" -#~ msgstr "Gráficos" - -#~ msgid "Graphics creation and manipulation applications" -#~ msgstr "Aplicaciones de creación y manipulación de gráficos" - -#~ msgid "Audio and video players and editors" -#~ msgstr "Reproductores y editores de audio y vídeo" - -#~ msgid "Multimedia" -#~ msgstr "Multimedia" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Red" - -#~ msgid "Network applications and utilities" -#~ msgstr "Aplicaciones y utilidades de red" - -#~ msgid "Office" -#~ msgstr "Oficina" - -#~ msgid "Office and productivity applications" -#~ msgstr "Aplicaciones de oficina y productividad" - -#~ msgid "Applications that don't fit into other categories" -#~ msgstr "Aplicaciones que no encajan en otras categorías" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Otros" - -#~ msgid "Screensaver applets" -#~ msgstr "Miniaplicaciones de protector de pantalla" - -#~ msgid "Screensavers" -#~ msgstr "Protectores de pantalla" - -#~ msgid "Desktop and system settings applications" -#~ msgstr "Aplicaciones de configuración de escritorio y sistema" - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Configuración" - -#~ msgid "System" -#~ msgstr "Sistema" - -#~ msgid "System tools and utilities" -#~ msgstr "Herramientas y utilidades de sistema" - -#~ msgid "About Xfce" -#~ msgstr "Acerca de Xfce" - -#~ msgid "Information about the Xfce Desktop Environment" -#~ msgstr "Información sobre el entorno de escritorio Xfce" - -#~ msgid "File Manager" -#~ msgstr "Administrador de archivos" - -#~ msgid "Thunar file manager" -#~ msgstr "Administrador de archivos Thunar" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Ayuda" - -#~ msgid "Help using Xfce" -#~ msgstr "Ayuda para usar Xfce" - -#~ msgid "Log Out" -#~ msgstr "Cerrar sesión" - -#~ msgid "Log out of the Xfce Desktop" -#~ msgstr "Salir del escritorio Xfce" - -#~ msgid "Run Program..." -#~ msgstr "Ejecutar programa..." - -#~ msgid "Run a program" -#~ msgstr "Ejecutar un programa" - -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Terminal" - -#~ msgid "Terminal emulator" -#~ msgstr "Emulador de terminal" - -#~ msgid "Browse the web" -#~ msgstr "Navegue por la web" - -#~ msgid "Web Browser" -#~ msgstr "Navegador web" - -#~ msgid "" -#~ "Auto\n" -#~ "Centered\n" -#~ "Tiled\n" -#~ "Stretched\n" -#~ "Scaled\n" -#~ "Zoomed" -#~ msgstr "" -#~ "Auto\n" -#~ "Centrado\n" -#~ "Mosaico\n" -#~ "Ajustado\n" -#~ "Escalado\n" -#~ "Ampliado" - -#~ msgid "" -#~ "Left\n" -#~ "Middle\n" -#~ "Right" -#~ msgstr "" -#~ "Izquierda\n" -#~ "Centro\n" -#~ "Derecha" - -#~ msgid "" -#~ "None\n" -#~ "Minimized application icons\n" -#~ "File/launcher icons" -#~ msgstr "" -#~ "Ninguno\n" -#~ "Iconos de aplicación minimizados\n" -#~ "Iconos de archivo/lanzador" - -#~ msgid "" -#~ "None\n" -#~ "Shift\n" -#~ "Alt\n" -#~ "Control" -#~ msgstr "" -#~ "Ninguno\n" -#~ "Mays\n" -#~ "Alt\n" -#~ "Control" - -#~ msgid "" -#~ "Solid color\n" -#~ "Horizontal gradient\n" -#~ "Vertical gradient\n" -#~ "Transparent" -#~ msgstr "" -#~ "Color sólido\n" -#~ "Gradiente horizontal\n" -#~ "Gradiente vertical\n" -#~ "Transparente" - -#~ msgid "gtk-close" -#~ msgstr "gtk-close" - -#~ msgid "gtk-help" -#~ msgstr "gtk-help" - -#~ msgid "Use startup _notification" -#~ msgstr "Utilizar _notificación de inicio" - -#~ msgid "Contributor" -#~ msgstr "Colaborador" - -#~ msgid "Icon designer" -#~ msgstr "Diseñador de iconos" - -#~ msgid "Solid Color" -#~ msgstr "Color sólido" - -#~ msgid "Horizontal Gradient" -#~ msgstr "Gradiente horizontal" - -#~ msgid "Vertical Gradient" -#~ msgstr "Gradiente vertical" - -#~ msgid "The command doesn't exist !" -#~ msgstr "¡La orden no existe!" - -#~ msgid "Add menu entry" -#~ msgstr "Añadir entrada de menú" - -#~ msgid "Type:" -#~ msgstr "Tipo:" - -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Título" - -#~ msgid "Submenu" -#~ msgstr "Submenú" - -#~ msgid "Launcher" -#~ msgstr "Lanzador" - -#~ msgid "Separator" -#~ msgstr "Separador" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Salir" - -#~ msgid "Command:" -#~ msgstr "Comando:" - -#~ msgid "Icon:" -#~ msgstr "Icono:" - -#~ msgid "No icon" -#~ msgstr "Sin icono" - -#~ msgid "Themed icon:" -#~ msgstr "Icono del tema:" - -#~ msgid "Select icon" -#~ msgstr "Seleccionar icono" - -#~ msgid "Run in _terminal" -#~ msgstr "Ejecutar en _terminal" - -#~ msgid "Select command" -#~ msgstr "Seleccionar comando" - -#~ msgid "Executable Files" -#~ msgstr "Archivos ejecutables" - -#~ msgid "Perl Scripts" -#~ msgstr "Scripts de Perl" - -#~ msgid "Python Scripts" -#~ msgstr "Scripts de Python" - -#~ msgid "Ruby Scripts" -#~ msgstr "Scripts de Ruby" - -#~ msgid "Shell Scripts" -#~ msgstr "Scripts de shell" - -#~ msgid "Add external menu entry" -#~ msgstr "Añadir entrada externa de menú" - -#~ msgid "File" -#~ msgstr "Archivo" - -#~ msgid "Source:" -#~ msgstr "Origen:" - -#~ msgid "Select external menu" -#~ msgstr "Seleccionar menú externo" - -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "Estilo:" - -#~ msgid "Simple" -#~ msgstr "Sencillo" - -#~ msgid "Multilevel" -#~ msgstr "Multinivel" - -#~ msgid "_Unique entries only" -#~ msgstr "Sólo entradas _únicas" - -#~ msgid "Edit menu entry" -#~ msgstr "Editar entrada de menú" - -#~ msgid "Edit external menu entry" -#~ msgstr "Editar entrada de menú externo" - -#~ msgid "Xfce4-MenuEditor" -#~ msgstr "Xfce4-MenuEditor" - -#~ msgid "Menueditor Warning" -#~ msgstr "Advertencia de Menueditor" - -#~ msgid "xfce4-menueditor is deprecated" -#~ msgstr "xfce4-menueditor es obsoleto" - -#~ msgid "" -#~ "Xfce's menu system has been replaced, and xfce4-menueditor is not able to " -#~ "edit the new menu file format. You may continue and edit an old-style " -#~ "menu file, or quit." -#~ msgstr "" -#~ "El sistema de menú de Xfce ha sido sustituido y xfce4-menueditor no puede " -#~ "editar el nuevo formato de archivo. Puede continuar y editar un archivo " -#~ "con el formato anterior o abandonar." - -#~ msgid "Continue" -#~ msgstr "Continuar" - -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "_Archivo" - -#~ msgid "_New" -#~ msgstr "_Nuevo" - -#~ msgid "Create a new empty menu" -#~ msgstr "Crear un nuevo menú vacío" - -#~ msgid "Open existing menu" -#~ msgstr "Abrir menú existente" - -#~ msgid "Open _default menu" -#~ msgstr "Abrir menú por _defecto" - -#~ msgid "Open default menu" -#~ msgstr "Abrir menú predeterminado" - -#~ msgid "_Save" -#~ msgstr "_Guardar" - -#~ msgid "Save modifications" -#~ msgstr "Guardar modificaciones" - -#~ msgid "Save _as..." -#~ msgstr "_Guardar como..." - -#~ msgid "Save menu under a given name" -#~ msgstr "Guardar un menú con un nombre determinado" - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "_Cerrar" - -#~ msgid "Close menu" -#~ msgstr "Cerrar menú" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "_Salir" - -#~ msgid "Quit Xfce4-Menueditor" -#~ msgstr "Cerrar Xfce4-Menueditor" - -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "_Editar" - -#~ msgid "_Edit entry" -#~ msgstr "_Editar entrada" - -#~ msgid "Edit selected entry" -#~ msgstr "Editar entrada seleccionada" - -#~ msgid "_Add entry" -#~ msgstr "_Añadir entrada" - -#~ msgid "Add a new entry in the menu" -#~ msgstr "Añadir una nueva entrada en el menú" - -#~ msgid "Add _external" -#~ msgstr "Añadir _externo" - -#~ msgid "Add an external entry" -#~ msgstr "Añadir una entrada externa" - -#~ msgid "_Remove entry" -#~ msgstr "_Eliminar entrada" - -#~ msgid "Remove entry" -#~ msgstr "Borrar entrada" - -#~ msgid "_Up" -#~ msgstr "_Arriba" - -#~ msgid "_Down" -#~ msgstr "A_bajo" - -#~ msgid "Move entry down" -#~ msgstr "Mover entrada hacia abajo" - -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "_Ayuda" - -#~ msgid "_About..." -#~ msgstr "_Acerca de..." - -#~ msgid "Show informations about xfce4-menueditor" -#~ msgstr "Mostrar información sobre xfce4-menueditor" - -#~ msgid "Collapse all" -#~ msgstr "Contraer todo" - -#~ msgid "Collapse all menu entries" -#~ msgstr "Contraer todas las entradas del menú" - -#~ msgid "Expand all" -#~ msgstr "Expandir todo" - -#~ msgid "Expand all menu entries" -#~ msgstr "Expandir todas las entradas del menú" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nombre" - -#~ msgid "Hidden" -#~ msgstr "Oculto" - -#~ msgid "Are you sure you want to close the current menu?" -#~ msgstr "¿Está seguro de que quiere cerrar el menú actual?" - -#~ msgid "Do you want to save before closing the file?" -#~ msgstr "¿Desea guardar antes de cerrar el archivo?" - -#~ msgid "Do you want to save before opening an other menu ?" -#~ msgstr "¿Desea guardar antes de abrir otro menú?" - -#~ msgid "Ignore modifications" -#~ msgstr "Ignorar modificaciones" - -#~ msgid "Open menu file" -#~ msgstr "Abrir un archivo de menú" - -#~ msgid "Do you want to save before opening the default menu ?" -#~ msgstr "¿Desea guardar antes de abrir el menú predeterminado?" - -#~ msgid "Save menu file as" -#~ msgstr "Guardar archivo de menú como" - -#~ msgid "Do you want to save before closing the menu ?" -#~ msgstr "¿Desea guardar antes de cerrar el menú?" - -#~ msgid "quit" -#~ msgstr "salir" - -#~ msgid "--- separator ---" -#~ msgstr "--- separador ---" - -#~ msgid "--- include ---" -#~ msgstr "--- incluir ---" - -#~ msgid "system" -#~ msgstr "sistema" - -#~ msgid "Do you want to move the item into the submenu?" -#~ msgstr "¿Desea mover la entrada al submenú?" - -#~ msgid "A menu editor for Xfce4" -#~ msgstr "Un editor de menú para Xfce4" - -#~ msgid "Author/Maintainer" -#~ msgstr "Autor/Mantenedor" - -#~ msgid "You have modified the menu, do you want to save it before quitting ?" -#~ msgstr "Ha modificado el menú. ¿Desea guardarlo antes de salir?" - -#~ msgid "Forget modifications" -#~ msgstr "Descartar modificaciones" - -#~ msgid "Unable to open the menu file %s in write mode" -#~ msgstr "No se pudo abrir el archivo de menú %s en modo escritura" - -#~ msgid "Graphical tool for editing the Xfce 4 menu" -#~ msgstr "Herramienta gráfica para editar el menú de Xfce4" - -#~ msgid "Menu Editor" -#~ msgstr "Editor de menú" - -#~ msgid "Xfce 4 Menu Editor" -#~ msgstr "Editor de menú de Xfce4" - -#~ msgid "Show windows on each workspace in _submenus" -#~ msgstr "Mostrar ventanas en cada área de trabajo en _submenús" - -#~ msgid "Settings for the Xfce 4 Desktop Manager" -#~ msgstr "Configuración para el escritorio Xfce4" - -#~ msgid "Xfce 4 Desktop Settings" -#~ msgstr "Configuración del escritorio Xfce4" - -#~ msgid "Use _Xfce to manage the desktop" -#~ msgstr "Utilizar _Xfce para gestionar el escritorio" - -#~ msgid "" -#~ "Could not save file %s: %s\n" -#~ "\n" -#~ "Please choose another location or press cancel in the dialog to discard " -#~ "your changes" -#~ msgstr "" -#~ "No se pudo guardar archivo %s: %s\n" -#~ "\n" -#~ "Por favor, seleccione otra ubicación o presione cancelar en la ventana\n" -#~ "de diálogo para descartar sus cambios" - -#~ msgid "backdrops.list" -#~ msgstr "fondos.list" - -#~ msgid "Select backdrop image or list file" -#~ msgstr "" -#~ "Seleccione imagen de fondo de escritorio o archivo de lista de fondos" - -#~ msgid "List Files (*.list)" -#~ msgstr "Listar archivos (*.list)" - -#~ msgid "_Edit list..." -#~ msgstr "_Editar lista..." - -#~ msgid "_New list..." -#~ msgstr "_Nuev lista..." - -#~ msgid "S_tyle:" -#~ msgstr "Es_tilo:" - -#~ msgid "Xfce will be unable to manage your desktop (%s)." -#~ msgstr "Xfce no pudo gestionar su escritorio (%s)." - -#~ msgid "Unknown Error" -#~ msgstr "Error desconocido" - -#~ msgid "Unable to start xfdesktop" -#~ msgstr "No se pudo iniciar xfdesktop" - -#~ msgid "" -#~ "To ensure that this setting takes effect the next time you start Xfce, " -#~ "please be sure to save your session when logging out. If you are not " -#~ "using the Xfce Session Manager (xfce4-session), you will need to manually " -#~ "edit your ~/.config/xfce4/xinitrc file. Details are available in the " -#~ "documentation provided on http://xfce.org/." -#~ msgstr "" -#~ "Para asegurarse de que Xfce no gestione su sesión la próxima vez que\n" -#~ "inicie Xfce, por favor asegurese guardar su sesión cuando finalice. Si\n" -#~ "no está utilizando el Gestor de sesión de Xfce (xfce4-session), deberá\n" -#~ "editar manualmente el archivo ~/.config/xfce4/xinitrc. Mayor detalle en\n" -#~ "la documentación publicada en http://xfce.org." - -#~ msgid "" -#~ "To ensure that Xfce does not manage your desktop the next time you start " -#~ "Xfce, please be sure to save your session when logging out. If you are " -#~ "not using the Xfce Session Manager (xfce4-session), you will need to " -#~ "manually edit your ~/.config/xfce4/xinitrc file. Details are available " -#~ "in the documentation provided on http://xfce.org/." -#~ msgstr "" -#~ "Para asegurarse de que Xfce no gestione su sesión la próxima vez que\n" -#~ "inicie Xfce, por favor asegurese guardar su sesión cuando finalice. Si\n" -#~ "no está utilizando el Gestor de sesión de Xfce (xfce4-session), deberá\n" -#~ "editar manualmente el archivo ~/.config/xfce4/xinitrc. Mayor detalle en\n" -#~ "la documentación publicada en http://xfce.org." - -#~ msgid "_Do not show this again" -#~ msgstr "N_o mostrar esto nuevamente" - -#~ msgid "Desktop Preferences" -#~ msgstr "Configuración del escritorio" - -#~ msgid "_Color Style:" -#~ msgstr "Estilo de _color:" - -#~ msgid "Image" -#~ msgstr "Imagen" - -#~ msgid "Show _Image" -#~ msgstr "Mostrar _imagen" - -#~ msgid "_File:" -#~ msgstr "_Archivo:" - -#~ msgid "Select backdrop image file" -#~ msgstr "Seleccione archivo de imagen de fondo" - -#~ msgid "List file" -#~ msgstr "Archivo de Lista" - -#~ msgid "Des_ktop" -#~ msgstr "Escritorio" - -#~ msgid "_Desktop Properties..." -#~ msgstr "Editar propiedades" - -#~ msgid "Science" -#~ msgstr "Ciencia" - -#~ msgid "Scientific applications and tools" -#~ msgstr "Mostrar iconos de _aplicaciones" - -#~ msgid "Unable to quit session." -#~ msgstr "No se pudo finalizar la sesión." - -#~ msgid "" -#~ "Quitting the session requires that Xfce's session manager (xfce4-session) " -#~ "is running, but it was not detected. Please quit Xfce via another means." -#~ msgstr "" -#~ "Para finalizar la sesión se requiere que el gestor de sesión\n" -#~ "(xfce4-session) este en ejecución, pero éste no ha sido detectado. Por\n" -#~ "favor utilice otros medios para salir." - -#~ msgid "" -#~ "Quitting the session requires the 'xfce4-session-logout' command, but it " -#~ "could not be found: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Para finalizar la sesión se requiere la orden «xece4-session-logout»,\n" -#~ "que no ha sido encontrada: %s" - -#~ msgid "Edit Properties" -#~ msgstr "Editar propiedades" - -#~ msgid "Unknown error." -#~ msgstr "Error desconocido" - -#~ msgid "_Copy Files" -#~ msgstr "_Archivo" - -#~ msgid "Cu_t Files" -#~ msgstr "_Archivo" - -#~ msgid "Cu_t File" -#~ msgstr "_Archivo" - -#~ msgid "_Delete Files" -#~ msgstr "Seleccionar archivo de menú" - -#~ msgid "_Delete File" -#~ msgstr "Seleccionar archivo de menú" - -#~ msgid "_Paste Files" -#~ msgstr "Listar archivos" - -#~ msgid "Are sure you want to quit?" -#~ msgstr "¿Está seguro(a) que quiere cerrar el menú actual?" - -#~ msgid "All fields must be filled to add an item." -#~ msgstr "Debe llenar Todos los campos para añadir un elemento." - -#~ msgid "The 'Name' field is required." -#~ msgstr "El campo «nombre» es obligatorio." - -#~ msgid "The 'Source' field is required." -#~ msgstr "El campo «fuente» es obligatorio." - -#~ msgid "Separators cannot be edited" -#~ msgstr "No se pueden editar los separadores" - -#~ msgid "File %s doesn't exist !" -#~ msgstr "¡El archivo %s no existe!" - -#~ msgid "Do you want to move the item into the parent menu?" -#~ msgstr "¿Desea mover el elemento hacia el menú superior?" - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Editar" - -#~ msgid "Add an external menu..." -#~ msgstr "Adicionar un menú externo..." - -#~ msgid "Open an Xfce4 menu file" -#~ msgstr "Abrir un archivo de menú de Xfce4" - -#~ msgid "Save current menu" -#~ msgstr "Guardar menú actual" - -#~ msgid "Delete the current entry" -#~ msgstr "Borrar el elemento actual" - -#~ msgid "Scientific software" -#~ msgstr "Software científico" diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po deleted file mode 100644 index 74933bd2..00000000 --- a/po/es_MX.po +++ /dev/null @@ -1,1650 +0,0 @@ -# Spanish translations for xfdesktop package. -# Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team. -# This file is distributed under the same license as the xfdesktop package. -# Edscott Wilson Garcia <edscott@xfce.org>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xfdesktop 4.4.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-18 22:52+0900\n" -"Last-Translator: Edscott Wilson Garcia <edscott@xfce.org>\n" -"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" -"Language: es\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../common/xfdesktop-common.c:96 ../common/xfdesktop-common.c:200 -#, fuzzy, c-format -msgid "Backdrop list file is not valid" -msgstr "Seleccione archivo con lista de fondos" - -#. no need to escape markup; it's already done for us -#: ../settings/main.c:162 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"<i>Size: %dx%d</i>" -msgstr "" - -#: ../settings/main.c:272 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:247 -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:413 -msgid "Home" -msgstr "" - -#: ../settings/main.c:274 -#, fuzzy -msgid "Filesystem" -msgstr "sistema" - -#: ../settings/main.c:276 -#, fuzzy -msgid "Trash" -msgstr "Lanzador" - -#: ../settings/main.c:278 -msgid "Removable Devices" -msgstr "" - -#: ../settings/main.c:458 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create backdrop list \"%s\"" -msgstr "Crear lista de fondos" - -#: ../settings/main.c:462 ../settings/main.c:779 -#, fuzzy -msgid "Backdrop List Error" -msgstr "Lista de Fondos" - -#: ../settings/main.c:487 -#, fuzzy -msgid "Create/Load Backdrop List" -msgstr "Crear lista de fondos" - -#: ../settings/main.c:511 -#, c-format -msgid "" -"File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "" - -#: ../settings/main.c:516 -#, fuzzy -msgid "Invalid List File" -msgstr "Listar archivos" - -#: ../settings/main.c:519 -msgid "Overwriting the file will cause its contents to be lost." -msgstr "" - -#: ../settings/main.c:521 -#, fuzzy -msgid "Replace" -msgstr "Proporcionado" - -#: ../settings/main.c:775 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write backdrop list to \"%s\"" -msgstr "Editar lista de fondos" - -#: ../settings/main.c:802 -#, fuzzy -msgid "Add Image File(s)" -msgstr "Archivos de imágenes" - -#: ../settings/main.c:811 -msgid "Image files" -msgstr "Archivos de Imagen" - -#: ../settings/main.c:816 -#, fuzzy -msgid "All files" -msgstr "Todos los archivos" - -#: ../settings/main.c:1248 -#, fuzzy, c-format -msgid "Screen %d, Monitor %d (%s)" -msgstr "Pantalla %d, Monitor %d" - -#: ../settings/main.c:1252 -#, c-format -msgid "Screen %d, Monitor %d" -msgstr "Pantalla %d, Monitor %d" - -#: ../settings/main.c:1255 -#, c-format -msgid "Screen %d" -msgstr "Pantalla %d" - -#: ../settings/main.c:1260 -#, c-format -msgid "Monitor %d (%s)" -msgstr "" - -#: ../settings/main.c:1264 -#, fuzzy, c-format -msgid "Monitor %d" -msgstr "Pantalla %d, Monitor %d" - -#: ../settings/main.c:1477 -msgid "Settings manager socket" -msgstr "" - -#: ../settings/main.c:1477 -msgid "SOCKET ID" -msgstr "" - -#: ../settings/main.c:1478 -#, fuzzy -msgid "Version information" -msgstr "Ignorar modificaciones" - -#: ../settings/main.c:1498 -#, c-format -msgid "Type '%s --help' for usage." -msgstr "" - -#: ../settings/main.c:1510 -msgid "The Xfce development team. All rights reserved." -msgstr "" - -#: ../settings/main.c:1511 -#, c-format -msgid "Please report bugs to <%s>." -msgstr "" - -#: ../settings/main.c:1518 -msgid "Desktop Settings" -msgstr "Configuración del Escritorio" - -#: ../settings/main.c:1520 -#, fuzzy -msgid "Unable to contact settings server" -msgstr "No se puede ejecutar xfce4-menueditor: %s" - -#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Desktop " -msgstr "Escritorio" - -#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Set desktop background and menu and icon behaviour" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:1 -msgid "<b>Adjustments</b>" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "<b>Colors</b>" -msgstr "<b>Escritorio Virtual %d</b>" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "<b>Image</b>" -msgstr "<b>Escritorio Virtual %d</b>" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "<b>Images</b>" -msgstr "<b>Escritorio Virtual %d</b>" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:5 -msgid "Add an image to the list" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:6 -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:6 -msgid "Auto" -msgstr "Automático" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:7 -msgid "Automatically pick a random image from a list file" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "B_rightness:" -msgstr "Ajustar brillantez:" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:9 -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:8 -msgid "Centered" -msgstr "Centrado" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:10 -msgid "Create a new list, or load an existing one" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:11 -msgid "Don't display an image at all" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:12 -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Horizontal gradient" -msgstr "Gradiente horizontal" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Image _list" -msgstr "Archivos de imágenes" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:14 -msgid "Increase or decrease the brightness of the final image" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:15 -msgid "Increase or decrease the color saturation of the final image" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:16 -msgid "Remove the selected image(s) from the list" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17 -msgid "Sa_turation:" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18 -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23 -msgid "Scaled" -msgstr "Proporcionado" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "Select First Color" -msgstr "Primer color:" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "Select Second Color" -msgstr "Segundo color:" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21 -msgid "Select a single image as the backdrop" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:22 -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32 -#, fuzzy -msgid "Solid color" -msgstr "Color sólido" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:23 -msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24 -msgid "" -"Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25 -msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:26 -msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:27 -#, fuzzy -msgid "St_yle:" -msgstr "Estilo:" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:28 -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34 -msgid "Stretched" -msgstr "Estirado" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:29 -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35 -msgid "Tiled" -msgstr "Mosaico" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:30 -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36 -msgid "Transparent" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:31 -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Vertical gradient" -msgstr "Gradiente vertical" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:32 -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40 -msgid "Zoomed" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:33 -msgid "_None" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:34 -msgid "_Single image" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "<b>Appearance</b>" -msgstr "<b>Escritorio Virtual %d</b>" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "<b>Default Icons</b>" -msgstr "<b>Escritorio Virtual %d</b>" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:3 -msgid "<b>Desktop Menu</b>" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:4 -msgid "<b>Window List Menu</b>" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:5 -msgid "Alt" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "B_utton:" -msgstr "Ícono del botón" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Control" -msgstr "Contribuyente" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:729 -msgid "Desktop" -msgstr "Escritorio" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:11 -msgid "File/launcher icons" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Icon _size:" -msgstr "Diseño de ícono" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "Icon _type:" -msgstr "Diseño de ícono" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:15 -msgid "Label trans_parency:" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:16 -msgid "Left" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:17 -msgid "Middle" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "Minimized application icons" -msgstr "Mostrar íconos de aplicaciones" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:19 -msgid "Mo_difier:" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:20 -msgid "Modi_fier:" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:21 -msgid "None" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:22 -msgid "Right" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:24 -msgid "Set desktop background and menu and icon behavior" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25 -#, fuzzy -msgid "Sh_ow application icons in menu" -msgstr "Mostrar íconos en el menú" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26 -msgid "Shift" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27 -#, fuzzy -msgid "Show _application icons in menu" -msgstr "Mostrar íconos en el menú" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28 -#, fuzzy -msgid "Show _window list menu on desktop middle click" -msgstr "Mostrar lista de ventanas" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29 -#, fuzzy -msgid "Show applications menu on _desktop right click" -msgstr "Mostrar menú del escritorio" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30 -msgid "Show s_ticky windows only in active workspace" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31 -msgid "Show workspace _names in list" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33 -msgid "" -"Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon " -"text" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37 -msgid "Use _submenus for the windows in each workspace" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38 -#, fuzzy -msgid "Use custom _font size:" -msgstr "Abrir un archivo de menú" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41 -msgid "_Background" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42 -#, fuzzy -msgid "_Button:" -msgstr "Ícono del botón" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43 -#, fuzzy -msgid "_Edit desktop menu" -msgstr "Menú" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:44 -#, fuzzy -msgid "_Icons" -msgstr "Ícono:" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:45 -#, fuzzy -msgid "_Menus" -msgstr "Archivos de menú" - -#: ../src/main.c:238 -#, fuzzy -msgid "Display version information" -msgstr "Ignorar modificaciones" - -#: ../src/main.c:239 -#, fuzzy -msgid "Reload all settings, refresh image list" -msgstr " -recargar Recargar configuración\n" - -#: ../src/main.c:240 -#, fuzzy -msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)" -msgstr " -menú Mostrar el menú\n" - -#: ../src/main.c:241 -#, fuzzy -msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)" -msgstr " -windowlist Mostrar lista de ventanas\n" - -#: ../src/main.c:242 -msgid "Cause xfdesktop to quit" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:262 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse arguments: %s\n" -msgstr "No se puede ejecutar xfce4-menueditor: %s" - -#: ../src/main.c:270 -#, c-format -msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:272 -#, c-format -msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d." -msgstr "" - -#: ../src/main.c:276 -#, c-format -msgid "Build options:\n" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:277 -#, c-format -msgid " Desktop Menu: %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:279 ../src/main.c:286 ../src/main.c:293 -#, fuzzy -msgid "enabled" -msgstr "Proporcionado" - -#: ../src/main.c:281 ../src/main.c:288 ../src/main.c:295 -#, fuzzy -msgid "disabled" -msgstr "Mosaico" - -#: ../src/main.c:284 -#, fuzzy, c-format -msgid " Desktop Icons: %s\n" -msgstr "Menú del escritorio" - -#: ../src/main.c:291 -#, fuzzy, c-format -msgid " Desktop File Icons: %s\n" -msgstr "Menú del escritorio" - -#: ../src/main.c:322 -#, c-format -msgid "%s is not running.\n" -msgstr "" - -#: ../src/menu.c:106 -msgid "_Applications" -msgstr "" - -#: ../src/windowlist.c:235 -msgid "Window List" -msgstr "" - -#: ../src/windowlist.c:261 -#, c-format -msgid "<b>Workspace %d</b>" -msgstr "<b>Escritorio Virtual %d</b>" - -#: ../src/windowlist.c:270 -#, fuzzy, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "<b>Escritorio Virtual %d</b>" - -#: ../src/windowlist.c:272 -#, c-format -msgid "<i>Workspace %d</i>" -msgstr "<i>Escritorio Virtual %d</i>" - -#: ../src/windowlist.c:368 ../src/windowlist.c:371 -msgid "_Add Workspace" -msgstr "Añadir escritorio virtual" - -#: ../src/windowlist.c:379 -#, c-format -msgid "_Remove Workspace %d" -msgstr "_Remover escritorio Virtual %d" - -#: ../src/windowlist.c:382 -#, c-format -msgid "_Remove Workspace '%s'" -msgstr "_Remover escritorio Virtual %s" - -#: ../src/xfce-desktop.c:1006 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to load image from backdrop list file \"%s\"" -msgstr "No se puede ejecutar xfce4-menueditor: %s" - -#: ../src/xfce-desktop.c:1008 -#, fuzzy -msgid "Desktop Error" -msgstr "Escritorio" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:465 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:482 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create the desktop folder \"%s\"" -msgstr "Crear lista de fondos" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:470 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:487 -#, fuzzy -msgid "Desktop Folder Error" -msgstr "Escritorio" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:489 -msgid "" -"A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it." -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:592 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:636 ../src/xfdesktop-file-utils.c:803 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:818 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:447 -#, fuzzy -msgid "Trash Error" -msgstr "Lanzador" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:593 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:637 -msgid "The selected files could not be trashed" -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:594 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:638 ../src/xfdesktop-file-utils.c:652 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:702 ../src/xfdesktop-file-utils.c:761 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:873 ../src/xfdesktop-file-utils.c:929 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:979 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1029 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1106 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1167 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1240 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1318 -msgid "" -"This feature requires a file manager service to be present (such as the one " -"supplied by Thunar)." -msgstr "" - -#. printf is to be translator-friendly -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:738 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1296 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to launch \"%s\":" -msgstr "No se puede ejecutar xfce4-menueditor: %s" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:740 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:984 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1297 ../src/xfdesktop-file-utils.c:635 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:650 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1012 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1027 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1079 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1104 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1150 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1165 -#, fuzzy -msgid "Launch Error" -msgstr "Lanzador" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:908 -#, c-format -msgid "_Open With \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:911 -#, c-format -msgid "Open With \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:986 -msgid "" -"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and " -"edit launchers and links on the desktop." -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1354 -msgid "_Open all" -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1370 -msgid "_Open in New Window" -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1372 -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:570 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:653 -msgid "_Open" -msgstr "" - -#. create launcher item -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1391 -#, fuzzy -msgid "Create _Launcher..." -msgstr "Lanzador" - -#. create link item -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1407 -msgid "Create _URL Link..." -msgstr "" - -#. create folder item -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1423 -#, fuzzy -msgid "Create _Folder..." -msgstr "Editar lista de fondos" - -#. create from template submenu -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1438 -msgid "Create From _Template" -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1464 -#, fuzzy -msgid "_Empty File" -msgstr "Archivo" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1480 -msgid "_Execute" -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1500 -#, fuzzy -msgid "_Edit Launcher" -msgstr "Lanzador" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1535 -msgid "Open With" -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1561 -msgid "Open With Other _Application..." -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1649 -msgid "_Rename..." -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1667 -#, fuzzy -msgid "Desktop _Settings..." -msgstr "Configuración del Escritorio" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1677 -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:701 -#, fuzzy -msgid "P_roperties..." -msgstr "Editar lista de fondos" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2231 -#, fuzzy -msgid "Load Error" -msgstr "Lanzador" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2233 -#, fuzzy -msgid "Failed to load the desktop folder" -msgstr "Crear lista de fondos" - -#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:137 -#, c-format -msgid "Today at %X" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:141 -#, c-format -msgid "Yesterday at %X" -msgstr "" - -#. Days from last week -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:146 -#, c-format -msgid "%A at %X" -msgstr "" - -#. Any other date -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:149 -#, c-format -msgid "%x at %X" -msgstr "" - -#. the file_time is invalid -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:159 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:636 ../src/xfdesktop-file-utils.c:651 -msgid "The folder could not be opened" -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:685 ../src/xfdesktop-file-utils.c:700 -#, fuzzy -msgid "Rename Error" -msgstr "Editar lista de fondos" - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:686 ../src/xfdesktop-file-utils.c:701 -msgid "The file could not be renamed" -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:744 ../src/xfdesktop-file-utils.c:759 -#, fuzzy -msgid "Delete Error" -msgstr "Editar lista de fondos" - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:745 ../src/xfdesktop-file-utils.c:760 -msgid "The selected files could not be deleted" -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:804 ../src/xfdesktop-file-utils.c:819 -msgid "The selected files could not be moved to the trash" -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:820 -msgid "" -"This feature requires a trash service to be present (such as the one " -"supplied by Thunar)." -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:856 ../src/xfdesktop-file-utils.c:871 -#, fuzzy -msgid "Create File Error" -msgstr "Editar lista de fondos" - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:857 ../src/xfdesktop-file-utils.c:872 -#, fuzzy -msgid "Could not create a new file" -msgstr "Crear lista de fondos" - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:912 ../src/xfdesktop-file-utils.c:927 -#, fuzzy -msgid "Create Document Error" -msgstr "Editar lista de fondos" - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:913 ../src/xfdesktop-file-utils.c:928 -#, fuzzy -msgid "Could not create a new document from the template" -msgstr "Crear lista de fondos" - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:962 ../src/xfdesktop-file-utils.c:977 -#, fuzzy -msgid "File Properties Error" -msgstr "Editar lista de fondos" - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:963 ../src/xfdesktop-file-utils.c:978 -msgid "The file properties dialog could not be opened" -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1013 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1028 -msgid "The file could not be opened" -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1076 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1101 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to run \"%s\"" -msgstr "No se puede ejecutar xfce4-menueditor: %s" - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1151 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1166 -msgid "The application chooser could not be opened" -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1224 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1238 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1300 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1316 -#, fuzzy -msgid "Transfer Error" -msgstr "Lanzador" - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1225 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1239 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1301 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1317 -msgid "The file transfer could not be performed" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar -#: ../src/xfdesktop-notify.c:128 -#, fuzzy -msgid "Unmounting device" -msgstr "Archivos de menú" - -#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar -#: ../src/xfdesktop-notify.c:131 -#, c-format -msgid "" -"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the " -"media or disconnect the drive" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar -#: ../src/xfdesktop-notify.c:138 ../src/xfdesktop-notify.c:262 -msgid "Writing data to device" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar -#: ../src/xfdesktop-notify.c:141 ../src/xfdesktop-notify.c:265 -#, c-format -msgid "" -"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be " -"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar -#: ../src/xfdesktop-notify.c:253 -#, fuzzy -msgid "Ejecting device" -msgstr "Archivos de menú" - -#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar -#: ../src/xfdesktop-notify.c:256 -#, c-format -msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time" -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:468 -#, c-format -msgid "" -"Type: %s\n" -"Size: %s\n" -"Last modified: %s" -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:249 -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:411 -#, fuzzy -msgid "File System" -msgstr "sistema" - -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:396 -msgid "Trash is empty" -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:399 -msgid "Trash contains one item" -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:400 -#, c-format -msgid "Trash contains %d items" -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:428 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Size: %s\n" -"Last modified: %s" -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:449 -#, fuzzy -msgid "Unable to contact the Xfce Trash service." -msgstr "No se puede ejecutar xfce4-menueditor: %s" - -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:450 -msgid "" -"Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash " -"service, such as Thunar." -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:588 -#, fuzzy -msgid "_Empty Trash" -msgstr "Archivo" - -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:413 -#, c-format -msgid "" -"Removable Volume\n" -"Mounted in \"%s\"\n" -"%s left (%s total)" -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:420 -msgid "" -"Removable Volume\n" -"Not mounted yet" -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:446 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:488 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to eject \"%s\"" -msgstr "No se puede ejecutar xfce4-menueditor: %s" - -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:451 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:493 -msgid "Eject Failed" -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:525 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mount \"%s\"" -msgstr "No se puede ejecutar xfce4-menueditor: %s" - -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:528 -#, fuzzy -msgid "Mount Failed" -msgstr "Archivos de menú" - -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:669 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:672 -msgid "E_ject Volume" -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:679 -msgid "_Mount Volume" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Needs terminal" -#~ msgstr "Ejecutar en terminal" - -#~ msgid "Command" -#~ msgstr "Comando" - -#, fuzzy -#~ msgid "The command to run when the item is clicked" -#~ msgstr "El comando no existe." - -#, fuzzy -#~ msgid "Icon name" -#~ msgstr "Diseño de ícono" - -#, fuzzy -#~ msgid "Startup notification" -#~ msgstr "Utilice notificación de inicio" - -#~ msgid "Unable to launch xfce4-menueditor: %s" -#~ msgstr "No se puede ejecutar xfce4-menueditor: %s" - -#~ msgid "Select Icon" -#~ msgstr "Seleccionar ícono" - -#~ msgid "Select Menu File" -#~ msgstr "Seleccionar archivo de menú" - -#~ msgid "All Files" -#~ msgstr "Todos los archivos" - -#~ msgid "Image Files" -#~ msgstr "Archivos de imágenes" - -#~ msgid "Menu Files" -#~ msgstr "Archivos de menú" - -#~ msgid "Xfce Menu" -#~ msgstr "Menú Xfce" - -#, fuzzy -#~ msgid "Button" -#~ msgstr "Ícono del botón" - -#, fuzzy -#~ msgid "Button _title:" -#~ msgstr "Ícono del botón" - -#, fuzzy -#~ msgid "Menu File" -#~ msgstr "Archivos de menú" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use default _desktop menu file" -#~ msgstr "Editar menú de escritorio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use _custom menu file:" -#~ msgstr "Abrir un archivo de menú" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Edit Menu" -#~ msgstr "Menú" - -#, fuzzy -#~ msgid "Icons" -#~ msgstr "Ícono:" - -#~ msgid "_Button icon:" -#~ msgstr "Ícono del botón" - -#~ msgid "Show _icons in menu" -#~ msgstr "Mostrar íconos en el menú" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Menu" -#~ msgstr "Menú" - -#~ msgid "%s: Unknown option: %s\n" -#~ msgstr "%s: Opción desconocida: %s\n" - -#~ msgid "Options are:\n" -#~ msgstr "Las opciones:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --reload Reload all settings, refresh image list\n" -#~ msgstr " -recargar Recargar configuración\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --menu Pop up the menu (at the current mouse position)\n" -#~ msgstr " -menú Mostrar el menú\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --windowlist Pop up the window list (at the current mouse position)\n" -#~ msgstr " -windowlist Mostrar lista de ventanas\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rename" -#~ msgstr "Proporcionado" - -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure that you want to delete \"%s\"?" -#~ msgstr "¿Está seguro(a) de cerrar?" - -#~ msgid "Question" -#~ msgstr "Pregunta" - -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you want to delete the following %d files?" -#~ msgstr "¿Está seguro(a) de cerrar?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete Multiple Files" -#~ msgstr "Seleccionar archivo de menú" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to create folder named \"%s\":" -#~ msgstr "No se puede ejecutar xfce4-menueditor: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to create file named \"%s\":" -#~ msgstr "No se puede ejecutar xfce4-menueditor: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create File Failed" -#~ msgstr "Seleccionar archivo de menú" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to create file \"%s\":" -#~ msgstr "No se puede ejecutar xfce4-menueditor: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create Error" -#~ msgstr "Editar lista de fondos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to run \"%s\":" -#~ msgstr "No se puede ejecutar xfce4-menueditor: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Properties Error" -#~ msgstr "Editar lista de fondos" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Nombre:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Others:" -#~ msgstr "/Otro" - -#, fuzzy -#~ msgid "File Error" -#~ msgstr "Editar lista de fondos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to mount \"%s\":" -#~ msgstr "No se puede ejecutar xfce4-menueditor: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to unmount \"%s\":" -#~ msgstr "No se puede ejecutar xfce4-menueditor: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unmount Failed" -#~ msgstr "Archivos de menú" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to eject \"%s\":" -#~ msgstr "No se puede ejecutar xfce4-menueditor: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Software development tools" -#~ msgstr "Desarrollador principal" - -#, fuzzy -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Nombre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Multimedia" -#~ msgstr "Multinivel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "/Otro" - -#, fuzzy -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Configuración del Escritorio" - -#~ msgid "System" -#~ msgstr "Sistema" - -#, fuzzy -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Ayuda" - -#, fuzzy -#~ msgid "Log out of the Xfce Desktop" -#~ msgstr "Configuración para el escritorio Xfce4" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "None\n" -#~ "Minimized application icons\n" -#~ "File/launcher icons" -#~ msgstr "Mostrar íconos de aplicaciones" - -#~ msgid "Use startup _notification" -#~ msgstr "Utilice notificación de inicio" - -#~ msgid "Run in _terminal" -#~ msgstr "Ejecutar en terminal" - -#~ msgid "Contributor" -#~ msgstr "Contribuyente" - -#~ msgid "Icon designer" -#~ msgstr "Diseño de ícono" - -#~ msgid "Solid Color" -#~ msgstr "Color sólido" - -#~ msgid "Horizontal Gradient" -#~ msgstr "Gradiente horizontal" - -#~ msgid "Vertical Gradient" -#~ msgstr "Gradiente vertical" - -#~ msgid "The command doesn't exist !" -#~ msgstr "El comando no existe." - -#~ msgid "Add menu entry" -#~ msgstr "Adicionar elemento de menú" - -#~ msgid "Type:" -#~ msgstr "Tipo:" - -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Título" - -#~ msgid "Submenu" -#~ msgstr "Submenú" - -#~ msgid "Launcher" -#~ msgstr "Lanzador" - -#~ msgid "Separator" -#~ msgstr "Separador" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Salir" - -#~ msgid "Command:" -#~ msgstr "Comando:" - -#~ msgid "Icon:" -#~ msgstr "Ícono:" - -#, fuzzy -#~ msgid "No icon" -#~ msgstr "Ícono del botón" - -#, fuzzy -#~ msgid "Themed icon:" -#~ msgstr "Seleccionar ícono" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select icon" -#~ msgstr "Seleccionar ícono" - -#~ msgid "Select command" -#~ msgstr "Seleccionar comando" - -#, fuzzy -#~ msgid "Executable Files" -#~ msgstr "Seleccionar archivo de menú" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add external menu entry" -#~ msgstr "Adicionar un menú externo" - -#~ msgid "File" -#~ msgstr "Archivo" - -#~ msgid "Source:" -#~ msgstr "Fuente:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select external menu" -#~ msgstr "Adicionar un menú externo" - -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "Estilo:" - -#~ msgid "Simple" -#~ msgstr "Sencillo" - -#~ msgid "Multilevel" -#~ msgstr "Multinivel" - -#~ msgid "_Unique entries only" -#~ msgstr "Sólo entradas únicas" - -#~ msgid "Edit menu entry" -#~ msgstr "Editar elemento de menú" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit external menu entry" -#~ msgstr "Adicionar un menú externo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Xfce4-MenuEditor" -#~ msgstr "Editor de menú Xfce4" - -#, fuzzy -#~ msgid "Menueditor Warning" -#~ msgstr "Editor de menú" - -#, fuzzy -#~ msgid "Continue" -#~ msgstr "Contribuyente" - -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "Archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create a new empty menu" -#~ msgstr "Crear un nuevo archivo de menú" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open existing menu" -#~ msgstr "Abrir menú predeterminado" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open _default menu" -#~ msgstr "Abrir menú predeterminado" - -#~ msgid "Open default menu" -#~ msgstr "Abrir menú predeterminado" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save modifications" -#~ msgstr "Cancelar modificaciones" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save _as..." -#~ msgstr "Guardar como..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Close menu" -#~ msgstr "Cerrar menú" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "Salir" - -#, fuzzy -#~ msgid "Quit Xfce4-Menueditor" -#~ msgstr "Editor de menú Xfce4" - -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "_Editar" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Edit entry" -#~ msgstr "Editar elemento de menú" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit selected entry" -#~ msgstr "Editar elemento de menú" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Add entry" -#~ msgstr "Adicionar elemento de menú" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add a new entry in the menu" -#~ msgstr "Adicionar un elemento al menú" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add _external" -#~ msgstr "Adicionar un menú externo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add an external entry" -#~ msgstr "Adicionar un menú externo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove entry" -#~ msgstr "Adicionar elemento de menú" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move entry up" -#~ msgstr "Mover el elemento hacia arriba" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move entry down" -#~ msgstr "Mover el elemento hacia abajo" - -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "Ayuda" - -#~ msgid "_About..." -#~ msgstr "_Acerca de..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Show informations about xfce4-menueditor" -#~ msgstr "No se puede ejecutar xfce4-menueditor: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Collapse all" -#~ msgstr "Cerrar el árbol" - -#, fuzzy -#~ msgid "Collapse all menu entries" -#~ msgstr "Cerrar el árbol" - -#, fuzzy -#~ msgid "Expand all menu entries" -#~ msgstr "Abrir el árbol" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nombre" - -#~ msgid "Hidden" -#~ msgstr "Oculto" - -#~ msgid "Are you sure you want to close the current menu?" -#~ msgstr "¿Está seguro(a) de cerrar?" - -#~ msgid "Do you want to save before closing the file?" -#~ msgstr "¿Desea guardar?" - -#~ msgid "Do you want to save before opening an other menu ?" -#~ msgstr "¿Desea guardar?" - -#~ msgid "Ignore modifications" -#~ msgstr "Ignorar modificaciones" - -#~ msgid "Open menu file" -#~ msgstr "Abrir un archivo de menú" - -#~ msgid "Do you want to save before opening the default menu ?" -#~ msgstr "¿Desea guardar antes?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save menu file as" -#~ msgstr "Abrir un archivo de menú" - -#~ msgid "Do you want to save before closing the menu ?" -#~ msgstr "¿Desea guardar?" - -#~ msgid "quit" -#~ msgstr "salir" - -#~ msgid "--- separator ---" -#~ msgstr "--- separador ---" - -#~ msgid "--- include ---" -#~ msgstr "--- incluir ---" - -#~ msgid "system" -#~ msgstr "sistema" - -#~ msgid "Do you want to move the item into the submenu?" -#~ msgstr "¿Desea mover el elemento hacia adentro?" - -#~ msgid "A menu editor for Xfce4" -#~ msgstr "Editor de menú para Xfce4" - -#~ msgid "You have modified the menu, do you want to save it before quitting ?" -#~ msgstr "¿Desea guardar?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Forget modifications" -#~ msgstr "Ignorar modificaciones" - -#~ msgid "Graphical tool for editing the Xfce 4 menu" -#~ msgstr "Herramienta para editar el menú Xfce4" - -#~ msgid "Menu Editor" -#~ msgstr "Editor de menú" - -#~ msgid "Xfce 4 Menu Editor" -#~ msgstr "Editor de menú Xfce4" - -#~ msgid "Settings for the Xfce 4 Desktop Manager" -#~ msgstr "Configuración para el escritorio Xfce4" - -#~ msgid "Xfce 4 Desktop Settings" -#~ msgstr "Configuración para el escritorio Xfce4" - -#~ msgid "" -#~ "Could not save file %s: %s\n" -#~ "\n" -#~ "Please choose another location or press cancel in the dialog to discard " -#~ "your changes" -#~ msgstr "" -#~ "No se pudo salvar el fichero %s: %s\n" -#~ "\n" -#~ "Por favor, selecciones otra ubicación o presione cancelar en la ventana " -#~ "de diálogopara descartar sus cambios" - -#~ msgid "backdrops.list" -#~ msgstr "Editar lista de fondos" - -#~ msgid "Select backdrop image or list file" -#~ msgstr "" -#~ "Seleccione imagen de fondo de escritorio o archivo de lista de fondos" - -#~ msgid "List Files (*.list)" -#~ msgstr "Listar archivos (*.list)" - -#~ msgid "_Edit list..." -#~ msgstr "Editar lista..." - -#~ msgid "_New list..." -#~ msgstr "Lista nueva" - -#~ msgid "S_tyle:" -#~ msgstr "Estilo:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Desktop Preferences" -#~ msgstr "Configuración del Escritorio" - -#~ msgid "Color" -#~ msgstr "Color" - -#~ msgid "_Color Style:" -#~ msgstr "Estilo de color:" - -#~ msgid "Image" -#~ msgstr "Imagen" - -#~ msgid "Show _Image" -#~ msgstr "Mostrar imagen" - -#~ msgid "_File:" -#~ msgstr "Archivo:" - -#~ msgid "Select backdrop image file" -#~ msgstr "Seleccione archivo de imagen de fondo" - -#~ msgid "List file" -#~ msgstr "Archivo de Lista" - -#, fuzzy -#~ msgid "Desktop Icons" -#~ msgstr "Menú del escritorio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Des_ktop" -#~ msgstr "Escritorio" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Desktop Properties..." -#~ msgstr "Editar lista de fondos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scientific applications and tools" -#~ msgstr "Mostrar íconos de aplicaciones" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Properties" -#~ msgstr "Editar lista de fondos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to empty the trash." -#~ msgstr "No se puede ejecutar xfce4-menueditor: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Copy Files" -#~ msgstr "Archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Copy File" -#~ msgstr "Archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cu_t Files" -#~ msgstr "Archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cu_t File" -#~ msgstr "Archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Delete Files" -#~ msgstr "Seleccionar archivo de menú" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Delete File" -#~ msgstr "Seleccionar archivo de menú" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Paste Files" -#~ msgstr "Listar archivos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Are sure you want to quit?" -#~ msgstr "¿Está seguro(a) de cerrar?" - -#~ msgid "All fields must be filled to add an item." -#~ msgstr "Todos los campos deben ser llenados." - -#~ msgid "The 'Name' field is required." -#~ msgstr "El campo de nombre es obligatorio." - -#~ msgid "The 'Source' field is required." -#~ msgstr "El campo de fuente es requerido." - -#~ msgid "Separators cannot be edited" -#~ msgstr "Los separadores no se pueden editar" - -#~ msgid "File %s doesn't exist !" -#~ msgstr "%s no existe." - -#~ msgid "Do you want to move the item into the parent menu?" -#~ msgstr "¿Desea mover el elemento hacia afuera?" - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Editar" - -#~ msgid "Add an external menu..." -#~ msgstr "Adicionar un menú externo..." - -#~ msgid "Open an Xfce4 menu file" -#~ msgstr "Abrir un archivo de menú" - -#~ msgid "Save current menu" -#~ msgstr "Guardar menú" - -#~ msgid "Delete the current entry" -#~ msgstr "Borrar el elemento" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po deleted file mode 100644 index f8547898..00000000 --- a/po/fi.po +++ /dev/null @@ -1,1010 +0,0 @@ -# Translation of xfdesktop into Finnish. -# Copyright (C) 2003-2011 The Xfce Development Team. -# This file is distributed under the same license as the xfdesktop package. -# Ilkka Ollakka <ilkka.ollakka@iki.fi>, 2004. -# Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi>, 2005-2012. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xfdesktop 4.10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-09 15:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-27 13:58+0300\n" -"Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi>\n" -"Language-Team: Finnish <xfce-i18n@xfce.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fi\n" - -#. no need to escape markup; it's already done for us -#: ../settings/main.c:151 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"<i>Size: %dx%d</i>" -msgstr "" -"%s\n" -"<i>Koko: %dx%d</i>" - -#: ../settings/main.c:263 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:271 -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:434 -msgid "Home" -msgstr "Kotikansio" - -#: ../settings/main.c:265 -msgid "Filesystem" -msgstr "Tiedostojärjestelmä" - -#: ../settings/main.c:267 -msgid "Trash" -msgstr "Roskakori" - -#: ../settings/main.c:269 -msgid "Removable Devices" -msgstr "Irrotettavat taltiot" - -#: ../settings/main.c:454 -#, c-format -msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d (%s)" -msgstr "Taustakuva työtilalle %d näytöllä %d (%s)" - -#: ../settings/main.c:458 -#, c-format -msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d" -msgstr "Taustakuva työtilalle %d näytöllä %d" - -#: ../settings/main.c:862 -msgid "Spanning screens" -msgstr "Ruuduilla" - -#: ../settings/main.c:1011 -msgid "Image files" -msgstr "Kuvatiedostot" - -#: ../settings/main.c:1111 -msgid "Settings manager socket" -msgstr "Asetustenhallinnan pistoke" - -#: ../settings/main.c:1111 -msgid "SOCKET ID" -msgstr "PISTOKE" - -#: ../settings/main.c:1112 -msgid "Version information" -msgstr "Versiotiedot" - -#: ../settings/main.c:1129 -#, c-format -msgid "Type '%s --help' for usage." -msgstr "Saat ohjeita komennolla \"%s --help\"." - -#: ../settings/main.c:1141 -msgid "The Xfce development team. All rights reserved." -msgstr "Xfce:n kehitystiimi. Kaikki oikeudet pidätetään." - -#: ../settings/main.c:1142 -#, c-format -msgid "Please report bugs to <%s>." -msgstr "Ilmoita ohjelmavirheistä osoitteeseen <%s>." - -#: ../settings/main.c:1149 -msgid "Desktop Settings" -msgstr "Työpöydän asetukset" - -#: ../settings/main.c:1151 -msgid "Unable to contact settings server" -msgstr "Asetuspalvelimeen ei voi yhdistää." - -#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Desktop " -msgstr "Työpöytä " - -#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Set desktop background and menu and icon behaviour" -msgstr "Säädä työpöydän taustakuvaa, valikkoa ja kuvakkeita" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:1 -msgid "Add an image to the list" -msgstr "Lisää kuva listaan" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:2 -msgid "" -"Automatically select a different background from the current directory after " -"a set number of minutes." -msgstr "" -"Valitse tämä vaihtoehto kuvalistatilassa, jotta kuvalistalta valitaan uusi " -"taustakuva aina minuutteina asetetun ajan kuluttua." - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:3 -msgid "Color:" -msgstr "Väri:" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:4 -msgid "Folder:" -msgstr "Kansio:" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:5 -msgid "Horizontal gradient" -msgstr "Vaakaliukuväri" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:6 -msgid "Number of minutes before a different background is selected." -msgstr "" -"Minuuttimääräinen aika, jonka jälkeen listalta valitaan satunnainen " -"taustakuva." - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:7 -msgid "Select First Color" -msgstr "Ensimmäinen väri" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:8 -msgid "Select Second Color" -msgstr "Toinen väri" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:9 -msgid "Solid color" -msgstr "Tasaväri" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:10 -msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient" -msgstr "Liukuvärin \"oikeanpuoleinen\" tai \"alareunan\" väri" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:11 -msgid "" -"Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient" -msgstr "Tasaväri tai liukuvärin \"vasemmanpuoleinen\" tai \"yläreunan\" väri." - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:12 -msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen" -msgstr "Tapa, jolla kuva sovitetaan ruutuun." - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:13 -msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image" -msgstr "Taustakuvan takaisen värityksen tyyppi." - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:14 -msgid "St_yle:" -msgstr "T_yyli:" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:15 -msgid "Transparent" -msgstr "Läpinäkyvä" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:16 -msgid "Vertical gradient" -msgstr "Pystyväriliuku" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17 -msgid "_Change the background (in minutes):" -msgstr "_Vaihda taustakuvaa (väli minuuteissa):" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18 -msgid "_Random Order" -msgstr "_Satunnainen järjestys" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:1 -msgid "<b>Appearance</b>" -msgstr "<b>Ulkoasu</b>" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:2 -msgid "<b>Default Icons</b>" -msgstr "<b>Vakiokuvakkeet</b>" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:3 -msgid "<b>Desktop Menu</b>" -msgstr "<b>Työpöytävalikko</b>" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:4 -msgid "<b>Window List Menu</b>" -msgstr "<b>Ikkunalistavalikko</b>" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:5 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:6 -msgid "B_utton:" -msgstr "_Painike:" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:7 -msgid "Control" -msgstr "Ctrl" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:8 ../src/xfce-desktop.c:813 -msgid "Desktop" -msgstr "Työpöytä" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:9 -msgid "File/launcher icons" -msgstr "Tiedostot/käynnistimet" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 -msgid "Icon _size:" -msgstr "Kuvake_koko:" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:11 -msgid "Icon _type:" -msgstr "Kuvake_tyyppi:" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:12 -msgid "Left" -msgstr "Vasen" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:13 -msgid "Middle" -msgstr "Keski" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:14 -msgid "Minimized application icons" -msgstr "Pienennetyt sovellukset" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:15 -msgid "Mo_difier:" -msgstr "_Muuntonäppäin:" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:16 -msgid "Modi_fier:" -msgstr "_Muuntonäppäin:" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:17 -msgid "None" -msgstr "Ei mitään" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:18 -msgid "Right" -msgstr "Oikea" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:19 -msgid "" -"Select this option to display preview-able files on the desktop as " -"automatically generated thumbnail icons." -msgstr "" -"Valitse tämä vaihtoehto, jotta työpöydän esikatseltavat tiedostot näytetään " -"automaattisesti luotuina pienoiskuvina." - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:20 -msgid "Set desktop background and menu and icon behavior" -msgstr "Säädä työpöydän taustakuvaa, valikkoa ja kuvakkeita" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:21 -msgid "Sh_ow application icons in menu" -msgstr "Näytä kuv_akkeet valikossa" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:22 -msgid "Shift" -msgstr "Vaihto" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23 -msgid "Show _application icons in menu" -msgstr "_Näytä kuvakkeet valikossa" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:24 -msgid "Show _window list menu on desktop middle click" -msgstr "Näytä _ikkunalista keskipainikkeella" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25 -msgid "Show applications menu on _desktop right click" -msgstr "Näytä työpöytävalikko _oikealla painikkeella" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26 -msgid "Show s_ticky windows only in active workspace" -msgstr "Näytä kiinnit_etyt ikkunat vain aktiivisessa työtilassa" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27 -msgid "Show t_humbnails" -msgstr "Näytä _pienoiskuvat" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28 -msgid "Show workspace _names in list" -msgstr "_Listaa työtilojen nimet" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29 -msgid "Single _click to activate items" -msgstr "Aktivoi kerta_napsautuksella" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30 -msgid "Use _submenus for the windows in each workspace" -msgstr "Näytä jokaisen työtilan _ikkunat alavalikoissa" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31 -msgid "Use custom _font size:" -msgstr "Mukautettu ki_rjasinkoko:" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32 -msgid "_Background" -msgstr "_Tausta" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33 -msgid "_Button:" -msgstr "_Painike:" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34 -msgid "_Edit desktop menu" -msgstr "_Muokkaa työpöytävalikkoa" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35 -msgid "_Icons" -msgstr "K_uvakkeet" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36 -msgid "_Menus" -msgstr "_Valikot" - -#: ../src/main.c:243 -msgid "Display version information" -msgstr "Näytä versiotiedot" - -#: ../src/main.c:244 -msgid "Reload all settings, refresh image list" -msgstr "Lataa asetukset uudelleen, päivitä kuvalista" - -#: ../src/main.c:245 -msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)" -msgstr "Näytä valikko (hiiren nykyisessä sijainnissa)" - -#: ../src/main.c:246 -msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)" -msgstr "Näytä ikkunalista (hiiren nykyisessä sijainnissa)" - -#: ../src/main.c:248 -msgid "Automatically arrange all the icons on the desktop" -msgstr "Järjestä työpöydän kuvakkeet automaattisesti" - -#: ../src/main.c:250 -msgid "Cause xfdesktop to quit" -msgstr "Sulje xfdesktop" - -#: ../src/main.c:267 -#, c-format -msgid "Failed to parse arguments: %s\n" -msgstr "Argumenttien jäsennys epäonnistui: %s\n" - -#: ../src/main.c:275 -#, c-format -msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n" -msgstr "Tämä on %s versio %s, suoritusympäristönä Xfce %s.\n" - -#: ../src/main.c:277 -#, c-format -msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d." -msgstr "Kääntäessä käytössä GTK+ %d.%d.%d, nyt GTK+ %d.%d.%d." - -#: ../src/main.c:281 -#, c-format -msgid "Build options:\n" -msgstr "Käännösvalitsimet:\n" - -#: ../src/main.c:282 -#, c-format -msgid " Desktop Menu: %s\n" -msgstr " Työpöytävalikko: %s\n" - -#: ../src/main.c:284 ../src/main.c:291 ../src/main.c:298 -msgid "enabled" -msgstr "käytössä" - -#: ../src/main.c:286 ../src/main.c:293 ../src/main.c:300 -msgid "disabled" -msgstr "poissa käytöstä" - -#: ../src/main.c:289 -#, c-format -msgid " Desktop Icons: %s\n" -msgstr " Työpöytäkuvakkeet: %s\n" - -#: ../src/main.c:296 -#, c-format -msgid " Desktop File Icons: %s\n" -msgstr " Tiedostokuvakkeet: %s\n" - -#: ../src/main.c:329 -#, c-format -msgid "%s is not running.\n" -msgstr "%s ei ole käynnissä.\n" - -#: ../src/menu.c:106 -msgid "_Applications" -msgstr "_Sovellukset" - -#: ../src/windowlist.c:229 -msgid "Window List" -msgstr "Ikkunalista" - -#: ../src/windowlist.c:255 -#, c-format -msgid "<b>Workspace %d</b>" -msgstr "<b>Työtila %d</b>" - -#: ../src/windowlist.c:264 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "Työtila %d" - -#: ../src/windowlist.c:266 -#, c-format -msgid "<i>Workspace %d</i>" -msgstr "<i>Työtila %d</i>" - -#: ../src/windowlist.c:362 ../src/windowlist.c:365 -msgid "_Add Workspace" -msgstr "_Lisää työtila" - -#: ../src/windowlist.c:373 -#, c-format -msgid "_Remove Workspace %d" -msgstr "_Poista työtila %d" - -#: ../src/windowlist.c:376 -#, c-format -msgid "_Remove Workspace '%s'" -msgstr "_Poista työtila '%s'" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:497 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:514 -#, c-format -msgid "Could not create the desktop folder \"%s\"" -msgstr "Työpöytäkansiota \"%s\" ei voi luoda." - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:502 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:519 -msgid "Desktop Folder Error" -msgstr "Työpöytäkansiovirhe" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:521 -msgid "" -"A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it." -msgstr "" -"Tiedostonimi on jo tavallisen tiedoston käytössä. Poista se tai nimeä se " -"uudelleen." - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:624 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:668 ../src/xfdesktop-file-utils.c:863 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:878 ../src/xfdesktop-file-utils.c:910 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:924 -msgid "Trash Error" -msgstr "Roskakorivirhe" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:625 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:669 -msgid "The selected files could not be trashed" -msgstr "Valittuja tiedostoja ei voitu siirtää roskakoriin." - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:626 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:670 ../src/xfdesktop-file-utils.c:762 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:821 ../src/xfdesktop-file-utils.c:979 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1035 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1085 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1135 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1212 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1273 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1346 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1424 -msgid "" -"This feature requires a file manager service to be present (such as the one " -"supplied by Thunar)." -msgstr "" -"Toiminto vaatii tiedostonhallintapalvelun (jollaisen tarjoaa esimerkiksi " -"Thunar)." - -#. printf is to be translator-friendly -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:770 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1349 -#, c-format -msgid "Unable to launch \"%s\":" -msgstr "Ei voi käynnistää kohdetta \"%s\":" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:772 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1033 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1350 ../src/xfdesktop-file-utils.c:707 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1118 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1133 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1185 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1210 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1256 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1271 -msgid "Launch Error" -msgstr "Käynnistysvirhe" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:957 -#, c-format -msgid "_Open With \"%s\"" -msgstr "Avaa _sovelluksessa \"%s\"" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:960 -#, c-format -msgid "Open With \"%s\"" -msgstr "Avaa sovelluksessa \"%s\"" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1035 -msgid "" -"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and " -"edit launchers and links on the desktop." -msgstr "" -"Ei voi käynnistää \"exo-desktop-item-edit\" -toimintoa, jota tarvitaan " -"käynnistimien ja linkkien luomiseen työpöydälle." - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1407 -msgid "_Open all" -msgstr "_Avaa kaikki" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1423 -msgid "_Open in New Window" -msgstr "_Avaa uudessa ikkunassa" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1425 -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:505 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:774 -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:778 -msgid "_Open" -msgstr "_Avaa" - -#. create launcher item -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1444 -msgid "Create _Launcher..." -msgstr "Luo kä_ynnistin..." - -#. create link item -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1460 -msgid "Create _URL Link..." -msgstr "Luo _URL-linkki..." - -#. create folder item -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1476 -msgid "Create _Folder..." -msgstr "Luo _kansio" - -#. create from template submenu -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1491 -msgid "Create From _Template" -msgstr "Luo asiaki_rja" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1517 -msgid "_Empty File" -msgstr "_Tyhjä tiedosto" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1533 -msgid "_Execute" -msgstr "_Suorita" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1553 -msgid "_Edit Launcher" -msgstr "_Muokkaa käynnistintä" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1588 -msgid "Open With" -msgstr "Avaa sovelluksessa" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1614 -msgid "Open With Other _Application..." -msgstr "Avaa _muussa sovelluksessa..." - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1706 -msgid "_Rename..." -msgstr "_Nimeä uudelleen..." - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1724 -msgid "Arrange Desktop _Icons" -msgstr "_Järjestä työpöytäkuvakkeet" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1734 -msgid "Desktop _Settings..." -msgstr "Työpöydän _asetukset..." - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1744 -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:820 -msgid "P_roperties..." -msgstr "_Ominaisuudet..." - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2362 -msgid "Load Error" -msgstr "Latausvirhe" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2364 -msgid "Failed to load the desktop folder" -msgstr "Työpöytäkansion lataaminen epäonnistui." - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2940 -msgid "Copy _Here" -msgstr "_Kopioi tähän" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2940 -msgid "_Move Here" -msgstr "_Siirrä tähän" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2940 -msgid "_Link Here" -msgstr "_Linkitä tähän" - -#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:137 -#, c-format -msgid "Today at %X" -msgstr "Tänään klo %X" - -#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:141 -#, c-format -msgid "Yesterday at %X" -msgstr "Eilen klo %X" - -#. Days from last week -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:146 -#, c-format -msgid "%A at %X" -msgstr "%A klo %X" - -#. Any other date -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:149 -#, c-format -msgid "%x at %X" -msgstr "%x klo %X" - -#. the file_time is invalid -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:159 -msgid "Unknown" -msgstr "Ei tiedossa" - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:708 -msgid "The folder could not be opened" -msgstr "Kansion avaaminen epäonnistui." - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:745 ../src/xfdesktop-file-utils.c:760 -msgid "Rename Error" -msgstr "Nimeämisvirhe" - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:746 ../src/xfdesktop-file-utils.c:761 -msgid "The file could not be renamed" -msgstr "Tiedoston nimeäminen epäonnistui." - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:804 ../src/xfdesktop-file-utils.c:819 -msgid "Delete Error" -msgstr "Poistovirhe" - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:805 ../src/xfdesktop-file-utils.c:820 -msgid "The selected files could not be deleted" -msgstr "Valittujen tiedostojen poisto epäonnistui." - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:864 ../src/xfdesktop-file-utils.c:879 -msgid "The selected files could not be moved to the trash" -msgstr "Valittujen tiedostojen siirto roskakoriin epäonnistui." - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:880 ../src/xfdesktop-file-utils.c:926 -msgid "" -"This feature requires a trash service to be present (such as the one " -"supplied by Thunar)." -msgstr "" -"Toiminto vaatii roskakoripalvelun (jollaisen tarjoaa esimerkiksi Thunar)." - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:911 ../src/xfdesktop-file-utils.c:925 -msgid "Could not empty the trash" -msgstr "Roskakorin tyhjennys epäonnistui." - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:962 ../src/xfdesktop-file-utils.c:977 -msgid "Create File Error" -msgstr "Tiedoston luomisvirhe" - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:963 ../src/xfdesktop-file-utils.c:978 -msgid "Could not create a new file" -msgstr "Tiedoston luominen epäonnistui." - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1018 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1033 -msgid "Create Document Error" -msgstr "Asiakirjan luomisvirhe" - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1019 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1034 -msgid "Could not create a new document from the template" -msgstr "Asiakirjan luominen mallia käyttäen epäonnistui." - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1068 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1083 -msgid "File Properties Error" -msgstr "Ominaisuusvirhe" - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1069 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1084 -msgid "The file properties dialog could not be opened" -msgstr "Tiedoston ominaisuusikkunan avaaminen epäonnistui." - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1119 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1134 -msgid "The file could not be opened" -msgstr "Tiedoston avaaminen epäonnistui." - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1182 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1207 -#, c-format -msgid "Failed to run \"%s\"" -msgstr "Kohteen \"%s\" suorittaminen epäonnistui." - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1257 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1272 -msgid "The application chooser could not be opened" -msgstr "Sovelluksen valitsinta ei voitu avata." - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1330 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1344 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1406 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1422 -msgid "Transfer Error" -msgstr "Siirtovirhe" - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1331 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1345 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1407 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1423 -msgid "The file transfer could not be performed" -msgstr "Tiedoston siirto epäonnistui." - -#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar -#: ../src/xfdesktop-notify.c:128 -msgid "Unmounting device" -msgstr "Irrotetaan taltio" - -#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar -#: ../src/xfdesktop-notify.c:131 -#, c-format -msgid "" -"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the " -"media or disconnect the drive" -msgstr "" -"Taltiota \"%s\" irrotetaan tiedostojärjestelmästä. Älä poista taltiota " -"asemasta tai laitetta tietokoneesta." - -#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar -#: ../src/xfdesktop-notify.c:138 ../src/xfdesktop-notify.c:318 -msgid "Writing data to device" -msgstr "Kirjoitetaan laitteelle" - -#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar -#: ../src/xfdesktop-notify.c:141 ../src/xfdesktop-notify.c:321 -#, c-format -msgid "" -"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be " -"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive" -msgstr "" -"Laitteelle \"%s\" täytyy kirjoittaa tietoa ennen sen irrottamista. Älä " -"poista taltiota tai irrota laitetta." - -#: ../src/xfdesktop-notify.c:223 -msgid "Unmount Finished" -msgstr "Irrotus onnistui" - -#: ../src/xfdesktop-notify.c:225 ../src/xfdesktop-notify.c:405 -#, c-format -msgid "The device \"%s\" has been safely removed from the system. " -msgstr "Laite \"%s\" on irrotettu järjestelmästä." - -#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar -#: ../src/xfdesktop-notify.c:309 -msgid "Ejecting device" -msgstr "Poistetaan taltio" - -#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar -#: ../src/xfdesktop-notify.c:312 -#, c-format -msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time" -msgstr "Poistetaan taltiota asemasta \"%s\". Tämä voi viedä hetken aikaa." - -#: ../src/xfdesktop-notify.c:403 -msgid "Eject Finished" -msgstr "Poistaminen onnistui" - -#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:556 -#, c-format -msgid "" -"Type: %s\n" -"Size: %s\n" -"Last modified: %s" -msgstr "" -"Tyyppi: %s\n" -"Koko: %s\n" -"Muokattu: %s" - -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:273 -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:432 -msgid "File System" -msgstr "Tiedostojärjestelmä" - -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:417 -msgid "Trash is empty" -msgstr "Roskakori on tyhjä." - -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:420 -msgid "Trash contains one item" -msgstr "Roskakorissa on yksi kohde." - -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:421 -#, c-format -msgid "Trash contains %d items" -msgstr "Roskakorissa on %d kohdetta." - -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:453 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Size: %s\n" -"Last modified: %s" -msgstr "" -"%s\n" -"Koko: %s\n" -"Muokattu: %s" - -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:522 -msgid "_Empty Trash" -msgstr "_Tyhjennä roskakori" - -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:447 -#, c-format -msgid "" -"Removable Volume\n" -"Mounted in \"%s\"\n" -"%s left (%s total)" -msgstr "" -"Irrotettava taltio\n" -"Liitospiste: %s\n" -"Vapaa tila: %s / %s" - -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:454 -msgid "" -"Removable Volume\n" -"Not mounted yet" -msgstr "" -"Irrotettava taltio\n" -"Ei liitetty" - -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:483 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:528 -#, c-format -msgid "Failed to eject \"%s\"" -msgstr "Taltion \"%s\" irrottaminen epäonnistui." - -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:488 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:533 -msgid "Eject Failed" -msgstr "Poistaminen epäonnistui" - -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:565 -#, c-format -msgid "Failed to mount \"%s\"" -msgstr "Kohteen \"%s\" liittäminen epäonnistui." - -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:568 -msgid "Mount Failed" -msgstr "Liittäminen epäonnistui" - -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:793 -msgid "E_ject Volume" -msgstr "_Irrota taltio" - -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:800 -msgid "_Unmount Volume" -msgstr "_Irrota taltio" - -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:807 -msgid "_Mount Volume" -msgstr "_Liitä taltio" - -#: ../src/xfdesktop-window-icon.c:208 -msgid "_Window Actions" -msgstr "_Ikkunatoiminnot" - -#~ msgid "Backdrop list file is not valid" -#~ msgstr "Tiedosto ei ole kelvollinen taustakuvalista." - -#~ msgid "Cannot create backdrop list \"%s\"" -#~ msgstr "Ei voi luoda taustakuvalistaa \"%s\"." - -#~ msgid "Backdrop List Error" -#~ msgstr "Taustakuvalistavirhe" - -#~ msgid "Create/Load Backdrop List" -#~ msgstr "Luo/lataa taustakuvalista" - -#~ msgid "" -#~ "File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite " -#~ "it?" -#~ msgstr "Tiedosto \"%s\" ei ole kelvollinen taustakuvalista. Korvataanko se?" - -#~ msgid "Invalid List File" -#~ msgstr "Taustakuvalista ei kelpaa" - -#~ msgid "Overwriting the file will cause its contents to be lost." -#~ msgstr "Jos korvaat tiedoston, sen sisältö menetetään." - -#~ msgid "Replace" -#~ msgstr "Korvaa" - -#~ msgid "Failed to write backdrop list to \"%s\"" -#~ msgstr "Taustakuvalistan kirjoitus epäonnistui kohteeseen \"%s\"." - -#~ msgid "Add Image File(s)" -#~ msgstr "Lisää kuvatiedosto(ja)" - -#~ msgid "All files" -#~ msgstr "Kaikki tiedostot" - -#~ msgid "Screen %d, Monitor %d" -#~ msgstr "Näyttö %d, Monitori %d" - -#~ msgid "Screen %d" -#~ msgstr "Näyttö %d" - -#~ msgid "Monitor %d (%s)" -#~ msgstr "Monitori %d (%s)" - -#~ msgid "Monitor %d" -#~ msgstr "Monitori %d" - -#~ msgid "<b>Adjustments</b>" -#~ msgstr "<b>Säädöt</b>" - -#~ msgid "<b>Colors</b>" -#~ msgstr "<b>Värit</b>" - -#~ msgid "<b>Image</b>" -#~ msgstr "<b>Kuva</b>" - -#~ msgid "<b>Images</b>" -#~ msgstr "<b>Kuvat</b>" - -#~ msgid "Auto" -#~ msgstr "Automaattinen" - -#~ msgid "Automatically pick a random image from a list file" -#~ msgstr "Valitse satunnainen kuva listatiedostosta" - -#~ msgid "B_rightness:" -#~ msgstr "Ki_rkkaus" - -#~ msgid "Centered" -#~ msgstr "Keskitetty" - -#~ msgid "Create a new list, or load an existing one" -#~ msgstr "Luo uusi tai lataa taustakuvalista" - -#~ msgid "Don't display an image at all" -#~ msgstr "Älä näytä taustakuvaa" - -#~ msgid "Image _list" -#~ msgstr "Kuva_lista" - -#~ msgid "Increase or decrease the brightness of the final image" -#~ msgstr "Lisää tai vähennä taustakuvan kirkkautta." - -#~ msgid "Increase or decrease the color saturation of the final image" -#~ msgstr "Lisää tai vähennä taustakuvan värikylläisyyttä." - -#~ msgid "Remove the selected image(s) from the list" -#~ msgstr "Poista valitut kuvat listalta" - -#~ msgid "Sa_turation:" -#~ msgstr "V_ärikylläisyys:" - -#~ msgid "Scaled" -#~ msgstr "Säädä kokoa" - -#~ msgid "Select a single image as the backdrop" -#~ msgstr "Valitse yksittäinen taustakuva" - -#~ msgid "St_retch this background across all monitors." -#~ msgstr "_Venytä taustakuva kaikille näytöille" - -#~ msgid "Stretched" -#~ msgstr "Venytetty" - -#~ msgid "Tiled" -#~ msgstr "Rinnakkain" - -#~ msgid "" -#~ "When multiple monitors are present, select this option to stretch the " -#~ "current background over all of them." -#~ msgstr "" -#~ "Kun käytössä on useita näyttöjä, valitse tämä vaihtoehto venyttääksesi " -#~ "nykyisen taustakuvan niille kaikille." - -#~ msgid "Zoomed" -#~ msgstr "Suurennettu" - -#~ msgid "_None" -#~ msgstr "_Ei kuvaa" - -#~ msgid "_Single image" -#~ msgstr "_Yksi kuva" - -#~ msgid "Label trans_parency:" -#~ msgstr "Nimikkeen läpinäky_vyys:" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the " -#~ "icon text" -#~ msgstr "" -#~ "Määritä kuvakkeen tekstin pyöristetyn \"taustakyltin\" läpinäkyvyysaste" - -#~ msgid "Unable to load image from backdrop list file \"%s\"" -#~ msgstr "Taustakuvalistalla \"%s\" olevan kuvan lataaminen epäonnistui." - -#~ msgid "Desktop Error" -#~ msgstr "Työpöytävirhe" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po deleted file mode 100644 index 317f6ea9..00000000 --- a/po/hi.po +++ /dev/null @@ -1,1180 +0,0 @@ -# Hindi translations for xfdesktop package. -# Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team. -# This file is distributed under the same license as the xfdesktop package. -# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xfdesktop 4.4.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-09 22:17+0900\n" -"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Hindi <indlinux-group@lists.sourceforge.net>\n" -"Language: hi\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../common/xfdesktop-common.c:96 ../common/xfdesktop-common.c:200 -#, fuzzy, c-format -msgid "Backdrop list file is not valid" -msgstr "बैकड्रॉप सूची फाइलनाम चुनें" - -#. no need to escape markup; it's already done for us -#: ../settings/main.c:162 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"<i>Size: %dx%d</i>" -msgstr "" - -#: ../settings/main.c:272 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:247 -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:413 -msgid "Home" -msgstr "" - -#: ../settings/main.c:274 -msgid "Filesystem" -msgstr "" - -#: ../settings/main.c:276 -#, fuzzy -msgid "Trash" -msgstr "बैकड्रॉप सूची संपादित करें" - -#: ../settings/main.c:278 -msgid "Removable Devices" -msgstr "" - -#: ../settings/main.c:458 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create backdrop list \"%s\"" -msgstr "बैकड्राप सूची बनाएं" - -#: ../settings/main.c:462 ../settings/main.c:779 -#, fuzzy -msgid "Backdrop List Error" -msgstr "बेकड्राप सूची" - -#: ../settings/main.c:487 -#, fuzzy -msgid "Create/Load Backdrop List" -msgstr "बैकड्राप सूची बनाएं" - -#: ../settings/main.c:511 -#, c-format -msgid "" -"File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "" - -#: ../settings/main.c:516 -#, fuzzy -msgid "Invalid List File" -msgstr "सूची फाइल " - -#: ../settings/main.c:519 -msgid "Overwriting the file will cause its contents to be lost." -msgstr "" - -#: ../settings/main.c:521 -#, fuzzy -msgid "Replace" -msgstr "पूरे स्क्रीन में (स्केल्ड) (_S)" - -#: ../settings/main.c:775 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write backdrop list to \"%s\"" -msgstr "बैकड्रॉप सूची संपादित करें" - -#: ../settings/main.c:802 -#, fuzzy -msgid "Add Image File(s)" -msgstr "चित्र फाइलें" - -#: ../settings/main.c:811 -msgid "Image files" -msgstr "चित्र फाइलें" - -#: ../settings/main.c:816 -#, fuzzy -msgid "All files" -msgstr "चित्र फाइलें" - -#: ../settings/main.c:1248 -#, c-format -msgid "Screen %d, Monitor %d (%s)" -msgstr "" - -#: ../settings/main.c:1252 -#, c-format -msgid "Screen %d, Monitor %d" -msgstr "" - -#: ../settings/main.c:1255 -#, c-format -msgid "Screen %d" -msgstr "" - -#: ../settings/main.c:1260 -#, c-format -msgid "Monitor %d (%s)" -msgstr "" - -#: ../settings/main.c:1264 -#, c-format -msgid "Monitor %d" -msgstr "" - -#: ../settings/main.c:1477 -msgid "Settings manager socket" -msgstr "" - -#: ../settings/main.c:1477 -msgid "SOCKET ID" -msgstr "" - -#: ../settings/main.c:1478 -msgid "Version information" -msgstr "" - -#: ../settings/main.c:1498 -#, c-format -msgid "Type '%s --help' for usage." -msgstr "" - -#: ../settings/main.c:1510 -msgid "The Xfce development team. All rights reserved." -msgstr "" - -#: ../settings/main.c:1511 -#, c-format -msgid "Please report bugs to <%s>." -msgstr "" - -#: ../settings/main.c:1518 -#, fuzzy -msgid "Desktop Settings" -msgstr "कार्यस्थान सेटिंग्स" - -#: ../settings/main.c:1520 -msgid "Unable to contact settings server" -msgstr "" - -#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Desktop " -msgstr "डेस्कटॉप" - -#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Set desktop background and menu and icon behaviour" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:1 -msgid "<b>Adjustments</b>" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "<b>Colors</b>" -msgstr "कार्यस्थान %d" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "<b>Image</b>" -msgstr "कार्यस्थान %d" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "<b>Images</b>" -msgstr "कार्यस्थान %d" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:5 -msgid "Add an image to the list" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:6 -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Auto" -msgstr "स्वतः (_A)" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:7 -msgid "Automatically pick a random image from a list file" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:8 -msgid "B_rightness:" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:9 -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Centered" -msgstr "केंद्रित (_C)" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:10 -msgid "Create a new list, or load an existing one" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:11 -msgid "Don't display an image at all" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:12 -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:12 -msgid "Horizontal gradient" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Image _list" -msgstr "चित्र फाइलें" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:14 -msgid "Increase or decrease the brightness of the final image" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:15 -msgid "Increase or decrease the color saturation of the final image" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:16 -msgid "Remove the selected image(s) from the list" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17 -msgid "Sa_turation:" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18 -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "Scaled" -msgstr "पूरे स्क्रीन में (स्केल्ड) (_S)" - -# #-#-#-#-# libgnomecanvas.gnome-2-4.hi.po (libgnomecanvas) #-#-#-#-# -# libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:422 -# libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:430 -# libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:438 -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "Select First Color" -msgstr "रंग" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "Select Second Color" -msgstr "पृष्ठभूमि का रंग " - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21 -msgid "Select a single image as the backdrop" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:22 -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:23 -msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24 -msgid "" -"Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25 -msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:26 -msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:27 -#, fuzzy -msgid "St_yle:" -msgstr "शैली :" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:28 -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34 -msgid "Stretched" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:29 -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35 -#, fuzzy -msgid "Tiled" -msgstr "टाइल्ड (_T)" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:30 -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36 -msgid "Transparent" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:31 -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39 -msgid "Vertical gradient" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:32 -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40 -msgid "Zoomed" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:33 -msgid "_None" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:34 -msgid "_Single image" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "<b>Appearance</b>" -msgstr "कार्यस्थान %d" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "<b>Default Icons</b>" -msgstr "कार्यस्थान %d" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:3 -msgid "<b>Desktop Menu</b>" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:4 -msgid "<b>Window List Menu</b>" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:5 -msgid "Alt" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "B_utton:" -msgstr "स्वतः (_A)" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:9 -msgid "Control" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:729 -msgid "Desktop" -msgstr "डेस्कटॉप" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:11 -msgid "File/launcher icons" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:13 -msgid "Icon _size:" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:14 -msgid "Icon _type:" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:15 -msgid "Label trans_parency:" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:16 -msgid "Left" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:17 -msgid "Middle" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:18 -msgid "Minimized application icons" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:19 -msgid "Mo_difier:" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:20 -msgid "Modi_fier:" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:21 -msgid "None" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:22 -msgid "Right" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:24 -msgid "Set desktop background and menu and icon behavior" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25 -msgid "Sh_ow application icons in menu" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26 -msgid "Shift" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27 -msgid "Show _application icons in menu" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28 -msgid "Show _window list menu on desktop middle click" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29 -msgid "Show applications menu on _desktop right click" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30 -msgid "Show s_ticky windows only in active workspace" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31 -msgid "Show workspace _names in list" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33 -msgid "" -"Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon " -"text" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37 -msgid "Use _submenus for the windows in each workspace" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38 -msgid "Use custom _font size:" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41 -msgid "_Background" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42 -#, fuzzy -msgid "_Button:" -msgstr "स्वतः (_A)" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43 -msgid "_Edit desktop menu" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:44 -msgid "_Icons" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:45 -#, fuzzy -msgid "_Menus" -msgstr "चित्र फाइलें" - -#: ../src/main.c:238 -msgid "Display version information" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:239 -msgid "Reload all settings, refresh image list" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:240 -msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:241 -msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:242 -msgid "Cause xfdesktop to quit" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:262 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse arguments: %s\n" -msgstr "बैकड्रॉप सूची संपादित करें" - -#: ../src/main.c:270 -#, c-format -msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:272 -#, c-format -msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d." -msgstr "" - -#: ../src/main.c:276 -#, c-format -msgid "Build options:\n" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:277 -#, c-format -msgid " Desktop Menu: %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:279 ../src/main.c:286 ../src/main.c:293 -#, fuzzy -msgid "enabled" -msgstr "पूरे स्क्रीन में (स्केल्ड) (_S)" - -#: ../src/main.c:281 ../src/main.c:288 ../src/main.c:295 -#, fuzzy -msgid "disabled" -msgstr "टाइल्ड (_T)" - -#: ../src/main.c:284 -#, fuzzy, c-format -msgid " Desktop Icons: %s\n" -msgstr "डेस्कटॉप" - -#: ../src/main.c:291 -#, fuzzy, c-format -msgid " Desktop File Icons: %s\n" -msgstr "डेस्कटॉप" - -#: ../src/main.c:322 -#, c-format -msgid "%s is not running.\n" -msgstr "" - -#: ../src/menu.c:106 -msgid "_Applications" -msgstr "" - -#: ../src/windowlist.c:235 -msgid "Window List" -msgstr "" - -#: ../src/windowlist.c:261 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Workspace %d</b>" -msgstr "कार्यस्थान %d" - -#: ../src/windowlist.c:270 -#, fuzzy, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "कार्यस्थान %d" - -#: ../src/windowlist.c:272 -#, fuzzy, c-format -msgid "<i>Workspace %d</i>" -msgstr "कार्यस्थान %d" - -#: ../src/windowlist.c:368 ../src/windowlist.c:371 -#, fuzzy -msgid "_Add Workspace" -msgstr "कार्यस्थान जोड़ें" - -#: ../src/windowlist.c:379 -#, fuzzy, c-format -msgid "_Remove Workspace %d" -msgstr "कार्यस्थान %d" - -#: ../src/windowlist.c:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "_Remove Workspace '%s'" -msgstr "कार्यस्थान %d" - -#: ../src/xfce-desktop.c:1006 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to load image from backdrop list file \"%s\"" -msgstr "पृष्ठ भूमि चित्र या सूची फाइल चुनें" - -#: ../src/xfce-desktop.c:1008 -#, fuzzy -msgid "Desktop Error" -msgstr "डेस्कटॉप" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:465 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:482 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create the desktop folder \"%s\"" -msgstr "बैकड्राप सूची बनाएं" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:470 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:487 -#, fuzzy -msgid "Desktop Folder Error" -msgstr "डेस्कटॉप" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:489 -msgid "" -"A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it." -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:592 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:636 ../src/xfdesktop-file-utils.c:803 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:818 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:447 -#, fuzzy -msgid "Trash Error" -msgstr "बैकड्रॉप सूची संपादित करें" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:593 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:637 -msgid "The selected files could not be trashed" -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:594 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:638 ../src/xfdesktop-file-utils.c:652 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:702 ../src/xfdesktop-file-utils.c:761 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:873 ../src/xfdesktop-file-utils.c:929 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:979 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1029 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1106 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1167 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1240 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1318 -msgid "" -"This feature requires a file manager service to be present (such as the one " -"supplied by Thunar)." -msgstr "" - -#. printf is to be translator-friendly -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:738 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1296 -#, c-format -msgid "Unable to launch \"%s\":" -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:740 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:984 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1297 ../src/xfdesktop-file-utils.c:635 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:650 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1012 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1027 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1079 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1104 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1150 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1165 -msgid "Launch Error" -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:908 -#, c-format -msgid "_Open With \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:911 -#, c-format -msgid "Open With \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:986 -msgid "" -"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and " -"edit launchers and links on the desktop." -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1354 -msgid "_Open all" -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1370 -msgid "_Open in New Window" -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1372 -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:570 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:653 -msgid "_Open" -msgstr "" - -#. create launcher item -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1391 -msgid "Create _Launcher..." -msgstr "" - -#. create link item -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1407 -msgid "Create _URL Link..." -msgstr "" - -#. create folder item -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1423 -#, fuzzy -msgid "Create _Folder..." -msgstr "बैकड्रॉप सूची संपादित करें" - -#. create from template submenu -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1438 -msgid "Create From _Template" -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1464 -#, fuzzy -msgid "_Empty File" -msgstr " फाइल:" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1480 -msgid "_Execute" -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1500 -msgid "_Edit Launcher" -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1535 -msgid "Open With" -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1561 -msgid "Open With Other _Application..." -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1649 -msgid "_Rename..." -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1667 -#, fuzzy -msgid "Desktop _Settings..." -msgstr "कार्यस्थान सेटिंग्स" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1677 -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:701 -#, fuzzy -msgid "P_roperties..." -msgstr "बैकड्रॉप सूची संपादित करें" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2231 -#, fuzzy -msgid "Load Error" -msgstr "बैकड्रॉप सूची संपादित करें" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2233 -#, fuzzy -msgid "Failed to load the desktop folder" -msgstr "बैकड्राप सूची बनाएं" - -#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:137 -#, c-format -msgid "Today at %X" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:141 -#, c-format -msgid "Yesterday at %X" -msgstr "" - -#. Days from last week -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:146 -#, c-format -msgid "%A at %X" -msgstr "" - -#. Any other date -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:149 -#, c-format -msgid "%x at %X" -msgstr "" - -#. the file_time is invalid -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:159 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:636 ../src/xfdesktop-file-utils.c:651 -msgid "The folder could not be opened" -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:685 ../src/xfdesktop-file-utils.c:700 -#, fuzzy -msgid "Rename Error" -msgstr "बैकड्रॉप सूची संपादित करें" - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:686 ../src/xfdesktop-file-utils.c:701 -msgid "The file could not be renamed" -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:744 ../src/xfdesktop-file-utils.c:759 -#, fuzzy -msgid "Delete Error" -msgstr "बैकड्रॉप सूची संपादित करें" - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:745 ../src/xfdesktop-file-utils.c:760 -msgid "The selected files could not be deleted" -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:804 ../src/xfdesktop-file-utils.c:819 -msgid "The selected files could not be moved to the trash" -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:820 -msgid "" -"This feature requires a trash service to be present (such as the one " -"supplied by Thunar)." -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:856 ../src/xfdesktop-file-utils.c:871 -#, fuzzy -msgid "Create File Error" -msgstr "बैकड्रॉप सूची संपादित करें" - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:857 ../src/xfdesktop-file-utils.c:872 -#, fuzzy -msgid "Could not create a new file" -msgstr "बैकड्राप सूची बनाएं" - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:912 ../src/xfdesktop-file-utils.c:927 -#, fuzzy -msgid "Create Document Error" -msgstr "बैकड्रॉप सूची संपादित करें" - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:913 ../src/xfdesktop-file-utils.c:928 -#, fuzzy -msgid "Could not create a new document from the template" -msgstr "बैकड्राप सूची बनाएं" - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:962 ../src/xfdesktop-file-utils.c:977 -#, fuzzy -msgid "File Properties Error" -msgstr "बैकड्रॉप सूची संपादित करें" - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:963 ../src/xfdesktop-file-utils.c:978 -msgid "The file properties dialog could not be opened" -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1013 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1028 -msgid "The file could not be opened" -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1076 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1101 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to run \"%s\"" -msgstr "बैकड्रॉप सूची संपादित करें" - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1151 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1166 -msgid "The application chooser could not be opened" -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1224 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1238 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1300 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1316 -#, fuzzy -msgid "Transfer Error" -msgstr "बैकड्रॉप सूची संपादित करें" - -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1225 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1239 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1301 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1317 -msgid "The file transfer could not be performed" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar -#: ../src/xfdesktop-notify.c:128 -#, fuzzy -msgid "Unmounting device" -msgstr "चित्र फाइलें" - -#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar -#: ../src/xfdesktop-notify.c:131 -#, c-format -msgid "" -"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the " -"media or disconnect the drive" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar -#: ../src/xfdesktop-notify.c:138 ../src/xfdesktop-notify.c:262 -msgid "Writing data to device" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar -#: ../src/xfdesktop-notify.c:141 ../src/xfdesktop-notify.c:265 -#, c-format -msgid "" -"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be " -"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar -#: ../src/xfdesktop-notify.c:253 -#, fuzzy -msgid "Ejecting device" -msgstr "चित्र फाइलें" - -#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar -#: ../src/xfdesktop-notify.c:256 -#, c-format -msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time" -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:468 -#, c-format -msgid "" -"Type: %s\n" -"Size: %s\n" -"Last modified: %s" -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:249 -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:411 -msgid "File System" -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:396 -msgid "Trash is empty" -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:399 -msgid "Trash contains one item" -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:400 -#, c-format -msgid "Trash contains %d items" -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:428 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Size: %s\n" -"Last modified: %s" -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:449 -msgid "Unable to contact the Xfce Trash service." -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:450 -msgid "" -"Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash " -"service, such as Thunar." -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:588 -#, fuzzy -msgid "_Empty Trash" -msgstr " फाइल:" - -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:413 -#, c-format -msgid "" -"Removable Volume\n" -"Mounted in \"%s\"\n" -"%s left (%s total)" -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:420 -msgid "" -"Removable Volume\n" -"Not mounted yet" -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:446 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:488 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to eject \"%s\"" -msgstr "बैकड्रॉप सूची संपादित करें" - -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:451 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:493 -msgid "Eject Failed" -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:525 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mount \"%s\"" -msgstr "बैकड्रॉप सूची संपादित करें" - -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:528 -#, fuzzy -msgid "Mount Failed" -msgstr "चित्र फाइलें" - -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:669 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:672 -msgid "E_ject Volume" -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:679 -msgid "_Mount Volume" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Image Files" -#~ msgstr "चित्र फाइलें" - -#, fuzzy -#~ msgid "Menu Files" -#~ msgstr "चित्र फाइलें" - -#, fuzzy -#~ msgid "Button" -#~ msgstr "स्वतः (_A)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Menu File" -#~ msgstr "चित्र फाइलें" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Menu" -#~ msgstr "सूची सम्पादित करें " - -#, fuzzy -#~ msgid "Rename" -#~ msgstr "पूरे स्क्रीन में (स्केल्ड) (_S)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create Error" -#~ msgstr "बैकड्रॉप सूची संपादित करें" - -#, fuzzy -#~ msgid "Properties Error" -#~ msgstr "बैकड्रॉप सूची संपादित करें" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "नाम :" - -#, fuzzy -#~ msgid "File Error" -#~ msgstr "बैकड्रॉप सूची संपादित करें" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unmount Failed" -#~ msgstr "चित्र फाइलें" - -#, fuzzy -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "नाम :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "कार्यस्थान सेटिंग्स" - -#, fuzzy -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "टाइल्ड (_T)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Executable Files" -#~ msgstr " फाइल:" - -#, fuzzy -#~ msgid "File" -#~ msgstr " फाइल:" - -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "शैली :" - -#, fuzzy -#~ msgid "_File" -#~ msgstr " फाइल:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Edit entry" -#~ msgstr "सूची सम्पादित करें " - -#, fuzzy -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "नाम :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Xfce 4 Desktop Settings" -#~ msgstr "कार्यस्थान सेटिंग्स" - -#~ msgid "" -#~ "Could not save file %s: %s\n" -#~ "\n" -#~ "Please choose another location or press cancel in the dialog to discard " -#~ "your changes" -#~ msgstr "" -#~ "फाइल %s: %s संचित नहीं कर सका\n" -#~ "\n" -#~ "कृपया अन्य स्थान चुनें या अपने बदलाव को नहीं रखने हेतु डायलॉग में निरस्त दबाएं" - -#, fuzzy -#~ msgid "backdrops.list" -#~ msgstr "बैकड्रॉप सूची संपादित करें" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Edit list..." -#~ msgstr "सूची सम्पादित करें " - -#, fuzzy -#~ msgid "_New list..." -#~ msgstr "नई सूची" - -#, fuzzy -#~ msgid "S_tyle:" -#~ msgstr "शैली :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Desktop Preferences" -#~ msgstr "कार्यस्थान सेटिंग्स" - -# #-#-#-#-# libgnomecanvas.gnome-2-4.hi.po (libgnomecanvas) #-#-#-#-# -# libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:422 -# libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:430 -# libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:438 -#~ msgid "Color" -#~ msgstr "रंग" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Color Style:" -#~ msgstr "शैली :" - -#~ msgid "Image" -#~ msgstr "चित्र (इमेज)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show _Image" -#~ msgstr "चित्र (इमेज)" - -#, fuzzy -#~ msgid "_File:" -#~ msgstr " फाइल:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select backdrop image file" -#~ msgstr "चित्र फाइल चुनें" - -#~ msgid "List file" -#~ msgstr "सूची फाइल " - -#, fuzzy -#~ msgid "Desktop Icons" -#~ msgstr "डेस्कटॉप" - -#, fuzzy -#~ msgid "Des_ktop" -#~ msgstr "डेस्कटॉप" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Desktop Properties..." -#~ msgstr "बैकड्रॉप सूची संपादित करें" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Properties" -#~ msgstr "बैकड्रॉप सूची संपादित करें" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Copy Files" -#~ msgstr " फाइल:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Copy File" -#~ msgstr " फाइल:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cu_t Files" -#~ msgstr " फाइल:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cu_t File" -#~ msgstr " फाइल:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Delete Files" -#~ msgstr " फाइल:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Paste Files" -#~ msgstr "सूची फाइल " - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "सूची सम्पादित करें " |