diff options
author | Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com> | 2013-01-30 09:33:39 +0100 |
---|---|---|
committer | Transifex <noreplay@xfce.org> | 2013-01-30 09:33:39 +0100 |
commit | 513ae81b53fbedeeaec79e2e9d54473510714e78 (patch) | |
tree | 164fb4335ada37db522db3441977846299de777f | |
parent | 9deb043c40967e7ebef8291aeae7452213b3fc1a (diff) | |
download | xfdesktop-513ae81b53fbedeeaec79e2e9d54473510714e78.tar.gz |
l10n: Updated Kazakh (kk) translation to 100%
New status: 179 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
-rw-r--r-- | po/kk.po | 559 |
1 files changed, 263 insertions, 296 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-20 03:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-30 07:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-03 10:24+0600\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n" @@ -17,13 +17,8 @@ msgstr "" "Language: kk\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: ../common/xfdesktop-common.c:96 ../common/xfdesktop-common.c:200 -#, c-format -msgid "Backdrop list file is not valid" -msgstr "Фон суреттер тізімі бар файлы қате" - #. no need to escape markup; it's already done for us -#: ../settings/main.c:166 +#: ../settings/main.c:151 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -32,128 +27,72 @@ msgstr "" "%s\n" "<i>Өлшемі: %dx%d</i>" -#: ../settings/main.c:299 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:271 +#: ../settings/main.c:263 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:271 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:434 msgid "Home" msgstr "Үй бумасы" -#: ../settings/main.c:301 +#: ../settings/main.c:265 msgid "Filesystem" msgstr "Файлдық жүйе" -#: ../settings/main.c:303 +#: ../settings/main.c:267 msgid "Trash" msgstr "Қоқыс шелегі" -#: ../settings/main.c:305 +#: ../settings/main.c:269 msgid "Removable Devices" msgstr "Ауыстырмалы құрылғылар" -#: ../settings/main.c:485 +#: ../settings/main.c:454 #, c-format -msgid "Cannot create backdrop list \"%s\"" -msgstr "\"%s\" фон сурет тізімі файлын жасау мүмкін емес" - -#: ../settings/main.c:489 ../settings/main.c:862 -msgid "Backdrop List Error" -msgstr "Фон суреттер тізімі файлы қате" - -#: ../settings/main.c:514 -msgid "Create/Load Backdrop List" -msgstr "Фон суреттер тізімі файлын жасау/жүктеу" - -#: ../settings/main.c:538 -#, c-format -msgid "" -"File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "" -"\"%s\" фон суреттер тізімі бар дұрыс файл емес. Оны үстінен жазамыз ба?" - -#: ../settings/main.c:543 -msgid "Invalid List File" -msgstr "Қате тізім файлы" - -#: ../settings/main.c:546 -msgid "Overwriting the file will cause its contents to be lost." -msgstr "Файлды үстінен жазу құрамасының жоғалуына әкеп соғады." - -#: ../settings/main.c:548 -msgid "Replace" -msgstr "Алмастыру" +msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d (%s)" +msgstr "%s үшін фон суреті, монитор %d (%s)" -#: ../settings/main.c:858 +#: ../settings/main.c:458 #, c-format -msgid "Failed to write backdrop list to \"%s\"" -msgstr "Фон суреттер тізімі бар файлды \"%s\" ішіне жазу сәтсіз" +msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d" +msgstr "%s үшін фон суреті, монитор %d" -#: ../settings/main.c:885 -msgid "Add Image File(s)" -msgstr "Сурет файл(дар)ды қосу" +#: ../settings/main.c:862 +msgid "Spanning screens" +msgstr "Біріккен экрандар" -#: ../settings/main.c:894 +#: ../settings/main.c:1011 msgid "Image files" msgstr "Сурет файлдары" -#: ../settings/main.c:899 -msgid "All files" -msgstr "Барлық файлдар" - -#: ../settings/main.c:1363 -#, c-format -msgid "Screen %d, Monitor %d (%s)" -msgstr "Экран %d, Монитор %d (%s)" - -#: ../settings/main.c:1367 -#, c-format -msgid "Screen %d, Monitor %d" -msgstr "Экран %d, Монитор %d" - -#: ../settings/main.c:1370 -#, c-format -msgid "Screen %d" -msgstr "Экран %d" - -#: ../settings/main.c:1375 -#, c-format -msgid "Monitor %d (%s)" -msgstr "Монитор %d (%s)" - -#: ../settings/main.c:1379 -#, c-format -msgid "Monitor %d" -msgstr "Монитор %d" - -#: ../settings/main.c:1638 +#: ../settings/main.c:1111 msgid "Settings manager socket" msgstr "Баптаулар басқарушысының сокеті" -#: ../settings/main.c:1638 +#: ../settings/main.c:1111 msgid "SOCKET ID" msgstr "SOCKET ID" -#: ../settings/main.c:1639 +#: ../settings/main.c:1112 msgid "Version information" msgstr "Нұсқа ақпараты" -#: ../settings/main.c:1656 +#: ../settings/main.c:1129 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Көмек үшін '%s --help' енгізіңіз." -#: ../settings/main.c:1668 +#: ../settings/main.c:1141 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Xfce өндіру тобы. Барлық құқықтары қорғалған." -#: ../settings/main.c:1669 +#: ../settings/main.c:1142 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Ақаулықтар жөнінде хабарласыңыз: <%s>." -#: ../settings/main.c:1676 +#: ../settings/main.c:1149 msgid "Desktop Settings" msgstr "Жұмыс үстел баптаулары" -#: ../settings/main.c:1678 +#: ../settings/main.c:1151 msgid "Unable to contact settings server" msgstr "Баптаулар қызметімен байланыс орнату мүмкін емес" @@ -166,184 +105,84 @@ msgid "Set desktop background and menu and icon behaviour" msgstr "Жұмыс үстел суреті, мәзір мен таңбашалардың әрекеттерін баптау" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:1 -msgid "<b>Adjustments</b>" -msgstr "<b>Баптау</b>" +msgid "Add an image to the list" +msgstr "Тізімге суретті қосу" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:2 -msgid "<b>Colors</b>" -msgstr "<b>Түстер</b>" +msgid "" +"Automatically select a different background from the current directory after " +"a set number of minutes." +msgstr "" +"Суреттер тізімі режимі кезінде, көрсетілген минуттар саны өткен кезде " +"суреттер тізімінен жаңа суретті фон суреті ретінде автоматты түрде орнатып " +"отыру үшін бұл опцияны таңдаңыз." #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:3 -msgid "<b>Image</b>" -msgstr "<b>Сурет</b>" +msgid "Color:" +msgstr "Түс:" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:4 -msgid "<b>Images</b>" -msgstr "<b>Суреттер</b>" +msgid "Folder:" +msgstr "Бума:" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:5 -msgid "Add an image to the list" -msgstr "Тізімге суретті қосу" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:6 -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:6 -msgid "Auto" -msgstr "Авто" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:7 -msgid "Automatically pick a random image from a list file" -msgstr "Файлдан кез-келген суретті таңдау" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:8 -msgid "B_rightness:" -msgstr "Жа_рықтылығы:" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:9 -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:8 -msgid "Centered" -msgstr "Ортасына қарай" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:10 -msgid "Create a new list, or load an existing one" -msgstr "Жаңа тізімді жасау, не бар болып тұрғанды жүктеу" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:11 -msgid "Don't display an image at all" -msgstr "Суретті барлықта көрсетпеу" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:12 -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:12 msgid "Horizontal gradient" msgstr "Горизонталды градиент" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:13 -msgid "Image _list" -msgstr "Сур_еттер тізімі" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:14 -msgid "Increase or decrease the brightness of the final image" -msgstr "Нәтиже суреттің жарықтылығын өсіру не төмендету" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:15 -msgid "Increase or decrease the color saturation of the final image" -msgstr "Нәтиже суреттің түс қанықтылығын өсіру не төмендету" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:16 -msgid "" -"Number of minutes before a different background is randomly selected from " -"the list." +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:6 +msgid "Number of minutes before a different background is selected." msgstr "" "Тізімнен келесі фон суреті кездейсоқ ретпен тандалғанға дейін өту керек " "минуттар саны." -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17 -msgid "Remove the selected image(s) from the list" -msgstr "Таңдалған суретт(ерд)і тізімнен өшіру" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18 -msgid "Sa_turation:" -msgstr "Қа_нықтылығы:" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19 -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23 -msgid "Scaled" -msgstr "Масштабталған" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:7 msgid "Select First Color" msgstr "Бірінші түсі" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:8 msgid "Select Second Color" msgstr "Екінші түсі" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:22 -msgid "Select a single image as the backdrop" -msgstr "Фон сурет тізімі ретінде бір суретті таңдау" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:23 -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:9 msgid "Solid color" msgstr "Бүтін түс" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:10 msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient" msgstr "Градиент үшін \"оң\" мен \"төменгі\" түстерін анықтайды" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:11 msgid "" "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient" msgstr "Градиент үшін \"сол\" мен \"үстіңгі\" түстерін анықтайды" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:26 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:12 msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen" msgstr "Экран өлшемдеріне дейін сурет қалай өзгертілетінін анықтайды" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:27 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:13 msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image" msgstr "Фон суреті астындағы түстін мөлдірлігін анықтайды" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:28 -msgid "St_retch this background across all monitors." -msgstr "Фон суре_тін барлық мониторлар арасында созу." - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:29 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:14 msgid "St_yle:" msgstr "Ст_илі:" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:30 -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37 -msgid "Stretched" -msgstr "Созылған" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:31 -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38 -msgid "Tiled" -msgstr "Қатар-қатар" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:32 -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:15 msgid "Transparent" msgstr "Мөлдір" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:33 -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:16 msgid "Vertical gradient" msgstr "Вертикалды градиент" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:34 -msgid "" -"When multiple monitors are present, select this option to stretch the " -"current background over all of them." -msgstr "" -"Бірнеше мониторлар бар кезде, ағымдағы фон суретін олардың барлығына созу " -"үшін бұл опцияны таңдаңыз." - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:35 -msgid "" -"While in image list mode, select this option to automatically select a " -"different background from the image list after a set number of minutes." -msgstr "" -"Суреттер тізімі режимі кезінде, көрсетілген минуттар саны өткен кезде " -"суреттер тізімінен жаңа суретті фон суреті ретінде автоматты түрде орнатып " -"отыру үшін бұл опцияны таңдаңыз." - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:36 -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43 -msgid "Zoomed" -msgstr "Үлкейтілген" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:37 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17 msgid "_Change the background (in minutes):" msgstr "_Фон суретін ауыстыру (минутпен):" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:38 -msgid "_None" -msgstr "Ж_оқ" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:39 -msgid "_Single image" -msgstr "Бір с_урет" +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18 +msgid "_Random Order" +msgstr "_Кездеісоқ ретпен" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:1 msgid "<b>Appearance</b>" @@ -365,63 +204,59 @@ msgstr "<b>Терезелер тізімі мәзірі</b>" msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:7 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:6 msgid "B_utton:" msgstr "Бат_ырма:" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:9 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:7 msgid "Control" msgstr "Control" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:793 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:8 ../src/xfce-desktop.c:813 msgid "Desktop" msgstr "Жұмыс үстелі" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:11 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:9 msgid "File/launcher icons" msgstr "Файл/жөнелткіштер таңбашалары" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:13 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 msgid "Icon _size:" msgstr "Таңбаш_а өлшемі:" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:14 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:11 msgid "Icon _type:" msgstr "Таңбаш_а түрі:" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:15 -msgid "Label trans_parency:" -msgstr "Бел_гі мөлдірлілігі:" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:16 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:12 msgid "Left" msgstr "Сол жақ" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:17 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:13 msgid "Middle" msgstr "Ортасы" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:18 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:14 msgid "Minimized application icons" msgstr "Қайырылған қолданбалар таңбашалары" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:19 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:15 msgid "Mo_difier:" msgstr "Мо_дификатор:" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:20 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:16 msgid "Modi_fier:" msgstr "Моди_фикатор:" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:21 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:17 msgid "None" msgstr "Жоқ" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:22 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:18 msgid "Right" msgstr "Оң жақ" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:24 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:19 msgid "" "Select this option to display preview-able files on the desktop as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -429,78 +264,71 @@ msgstr "" "Алдын-ала көрінісі мүмкін болатын файлдарды олардың аатоматты түрде жасалған " "кіші көріністері ретінде көрсету үшін бұл опцияны таңдаңыз." -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:20 msgid "Set desktop background and menu and icon behavior" msgstr "Жұмыс үстел суреті, мәзір мен таңбашалардың әрекеттерін баптау" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:21 msgid "Sh_ow application icons in menu" msgstr "Мәзір і_шінде қолданбалар таңбашаларын көрсету" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:22 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23 msgid "Show _application icons in menu" msgstr "Мә_зір ішінде қолданбалар таңбашаларын көрсету" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:24 msgid "Show _window list menu on desktop middle click" msgstr "Жұмыс үс_телінде ортасымен шерткенде терезелер тізімін көрсету" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25 msgid "Show applications menu on _desktop right click" msgstr "_Жұмыс үстелінде оң жақпен шерткенде қолданбалар мәзірін көрсету" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26 msgid "Show s_ticky windows only in active workspace" msgstr "Жабысқ_ақ терезелерді тек белсенді жұмыс орнында көрсету" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27 msgid "Show t_humbnails" msgstr "Кіші көрі_ністерді көрсету" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28 msgid "Show workspace _names in list" msgstr "Тізімде жұмыс оры_н атауын көрсету" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29 msgid "Single _click to activate items" msgstr "Бірлік _шертумен белсендіру" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36 -msgid "" -"Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon " -"text" -msgstr "" -"Таңбаша мәтіні астында орналасқан домалақша белгінің мөлдірлігін анықтайды" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30 msgid "Use _submenus for the windows in each workspace" msgstr "Әр жұм_ыс орны үшін ішкі мәзірді көрсету" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31 msgid "Use custom _font size:" msgstr "Басқа қарі_п өлшемін қолдану:" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:44 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32 msgid "_Background" msgstr "_Фон" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:45 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33 msgid "_Button:" msgstr "_Батырма:" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:46 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34 msgid "_Edit desktop menu" msgstr "Жұмыс үст_ел мәзірін түзету" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:47 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35 msgid "_Icons" msgstr "_Таңбашалар" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:48 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36 msgid "_Menus" msgstr "_Мәзірлер" @@ -528,50 +356,50 @@ msgstr "Жұмыс үстеліндегі барлық таңбашаларды msgid "Cause xfdesktop to quit" msgstr "Xfdesktop жұмысын аяқтау" -#: ../src/main.c:270 +#: ../src/main.c:267 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Аргументтерді өндеу қатемен аяқталды: %s\n" -#: ../src/main.c:278 +#: ../src/main.c:275 #, c-format msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n" msgstr "Бұл %s, нұсқасы %s, Xfce %s қосылған.\n" -#: ../src/main.c:280 +#: ../src/main.c:277 #, c-format msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d." msgstr "Жиналған GTK+ %d.%d.%d нұсқасымен, байланысқан GTK+ %d.%d.%d." -#: ../src/main.c:284 +#: ../src/main.c:281 #, c-format msgid "Build options:\n" msgstr "Жинау опциялары:\n" -#: ../src/main.c:285 +#: ../src/main.c:282 #, c-format msgid " Desktop Menu: %s\n" msgstr " Жұмыс үстел мәзірі: %s\n" -#: ../src/main.c:287 ../src/main.c:294 ../src/main.c:301 +#: ../src/main.c:284 ../src/main.c:291 ../src/main.c:298 msgid "enabled" msgstr "қосулы" -#: ../src/main.c:289 ../src/main.c:296 ../src/main.c:303 +#: ../src/main.c:286 ../src/main.c:293 ../src/main.c:300 msgid "disabled" msgstr "сөндірулі" -#: ../src/main.c:292 +#: ../src/main.c:289 #, c-format msgid " Desktop Icons: %s\n" msgstr " Жұмыс үстел таңбашалары: %s\n" -#: ../src/main.c:299 +#: ../src/main.c:296 #, c-format msgid " Desktop File Icons: %s\n" msgstr " Жұмыс үстел файл таңбашалары: %s\n" -#: ../src/main.c:332 +#: ../src/main.c:329 #, c-format msgid "%s is not running.\n" msgstr "%s қосулы тұрған жоқ.\n" @@ -613,15 +441,6 @@ msgstr "%d _жұмыс орнын өшіру" msgid "_Remove Workspace '%s'" msgstr "'%s' жұ_мыс орнын өшіру" -#: ../src/xfce-desktop.c:1082 -#, c-format -msgid "Unable to load image from backdrop list file \"%s\"" -msgstr "\"%s\" фон суреттер тізімі бар файлдан суретті жүктеу мүмкін емес" - -#: ../src/xfce-desktop.c:1084 -msgid "Desktop Error" -msgstr "Жұмыс үстел қатесі" - #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:497 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:514 #, c-format @@ -708,7 +527,8 @@ msgid "_Open in New Window" msgstr "_Жаңа терезеде ашу" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1425 -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:505 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:691 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:505 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:751 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:755 msgid "_Open" msgstr "А_шу" @@ -765,7 +585,7 @@ msgid "Desktop _Settings..." msgstr "Жұмыс ү_стелінің баптаулары..." #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1744 -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:739 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:797 msgid "P_roperties..." msgstr "Қас_иеттері..." @@ -777,15 +597,15 @@ msgstr "Жүктеу қатесі" msgid "Failed to load the desktop folder" msgstr "Жұмыс үстел бумасын жүктеу сәтсіз" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2940 msgid "Copy _Here" msgstr "Ос_ында көшіру" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2940 msgid "_Move Here" msgstr "Осында жы_лжыту" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2940 msgid "_Link Here" msgstr "Осында _сілтеме жасау" @@ -917,12 +737,12 @@ msgstr "" "тастамаңыз." #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar -#: ../src/xfdesktop-notify.c:138 ../src/xfdesktop-notify.c:262 +#: ../src/xfdesktop-notify.c:138 ../src/xfdesktop-notify.c:313 msgid "Writing data to device" msgstr "Құрылғыға ақпаратты жазу" #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar -#: ../src/xfdesktop-notify.c:141 ../src/xfdesktop-notify.c:265 +#: ../src/xfdesktop-notify.c:141 ../src/xfdesktop-notify.c:316 #, c-format msgid "" "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be " @@ -931,18 +751,31 @@ msgstr "" "\"%s\" құрылғысы алынғанша дейін, оған жазылу керек ақпарат бар. Дискті не " "тасушыны әзірше алып тастамаңыз." +#: ../src/xfdesktop-notify.c:218 +msgid "Unmount Finished" +msgstr "Тіркеуден босату аяқталды" + +#: ../src/xfdesktop-notify.c:220 ../src/xfdesktop-notify.c:395 +#, c-format +msgid "The device \"%s\" has been safely removed from the system. " +msgstr "\"%s\" құрылғысы жүйеден қауіпсіз шығарылды." + #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar -#: ../src/xfdesktop-notify.c:253 +#: ../src/xfdesktop-notify.c:304 msgid "Ejecting device" msgstr "Құрылғы шығарылуда" #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar -#: ../src/xfdesktop-notify.c:256 +#: ../src/xfdesktop-notify.c:307 #, c-format msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time" msgstr "\"%s\" құрылғысы шығарылуда. Бұл біраз уақытты алуы мүмкін" -#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:571 +#: ../src/xfdesktop-notify.c:393 +msgid "Eject Finished" +msgstr "Шығару аяқталды" + +#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:556 #, c-format msgid "" "Type: %s\n" @@ -1023,11 +856,15 @@ msgstr "\"%s\" тіркеу сәтсіз" msgid "Mount Failed" msgstr "Тіркеу сәтсіз аяқталды" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:707 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:710 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:770 msgid "E_ject Volume" msgstr "Бөлімді _шығару" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:717 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:777 +msgid "_Unmount Volume" +msgstr "_Бөлімді тіркеуден босату" + +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:784 msgid "_Mount Volume" msgstr "Бө_лімді тіркеу" @@ -1035,6 +872,145 @@ msgstr "Бө_лімді тіркеу" msgid "_Window Actions" msgstr "Терезелер әре_кеттері" +#~ msgid "Backdrop list file is not valid" +#~ msgstr "Фон суреттер тізімі бар файлы қате" + +#~ msgid "Cannot create backdrop list \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" фон сурет тізімі файлын жасау мүмкін емес" + +#~ msgid "Backdrop List Error" +#~ msgstr "Фон суреттер тізімі файлы қате" + +#~ msgid "Create/Load Backdrop List" +#~ msgstr "Фон суреттер тізімі файлын жасау/жүктеу" + +#~ msgid "" +#~ "File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite " +#~ "it?" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" фон суреттер тізімі бар дұрыс файл емес. Оны үстінен жазамыз ба?" + +#~ msgid "Invalid List File" +#~ msgstr "Қате тізім файлы" + +#~ msgid "Overwriting the file will cause its contents to be lost." +#~ msgstr "Файлды үстінен жазу құрамасының жоғалуына әкеп соғады." + +#~ msgid "Replace" +#~ msgstr "Алмастыру" + +#~ msgid "Failed to write backdrop list to \"%s\"" +#~ msgstr "Фон суреттер тізімі бар файлды \"%s\" ішіне жазу сәтсіз" + +#~ msgid "Add Image File(s)" +#~ msgstr "Сурет файл(дар)ды қосу" + +#~ msgid "All files" +#~ msgstr "Барлық файлдар" + +#~ msgid "Screen %d, Monitor %d" +#~ msgstr "Экран %d, Монитор %d" + +#~ msgid "Screen %d" +#~ msgstr "Экран %d" + +#~ msgid "Monitor %d (%s)" +#~ msgstr "Монитор %d (%s)" + +#~ msgid "Monitor %d" +#~ msgstr "Монитор %d" + +#~ msgid "<b>Adjustments</b>" +#~ msgstr "<b>Баптау</b>" + +#~ msgid "<b>Colors</b>" +#~ msgstr "<b>Түстер</b>" + +#~ msgid "<b>Image</b>" +#~ msgstr "<b>Сурет</b>" + +#~ msgid "<b>Images</b>" +#~ msgstr "<b>Суреттер</b>" + +#~ msgid "Auto" +#~ msgstr "Авто" + +#~ msgid "Automatically pick a random image from a list file" +#~ msgstr "Файлдан кез-келген суретті таңдау" + +#~ msgid "B_rightness:" +#~ msgstr "Жа_рықтылығы:" + +#~ msgid "Centered" +#~ msgstr "Ортасына қарай" + +#~ msgid "Create a new list, or load an existing one" +#~ msgstr "Жаңа тізімді жасау, не бар болып тұрғанды жүктеу" + +#~ msgid "Don't display an image at all" +#~ msgstr "Суретті барлықта көрсетпеу" + +#~ msgid "Image _list" +#~ msgstr "Сур_еттер тізімі" + +#~ msgid "Increase or decrease the brightness of the final image" +#~ msgstr "Нәтиже суреттің жарықтылығын өсіру не төмендету" + +#~ msgid "Increase or decrease the color saturation of the final image" +#~ msgstr "Нәтиже суреттің түс қанықтылығын өсіру не төмендету" + +#~ msgid "Remove the selected image(s) from the list" +#~ msgstr "Таңдалған суретт(ерд)і тізімнен өшіру" + +#~ msgid "Sa_turation:" +#~ msgstr "Қа_нықтылығы:" + +#~ msgid "Scaled" +#~ msgstr "Масштабталған" + +#~ msgid "Select a single image as the backdrop" +#~ msgstr "Фон сурет тізімі ретінде бір суретті таңдау" + +#~ msgid "St_retch this background across all monitors." +#~ msgstr "Фон суре_тін барлық мониторлар арасында созу." + +#~ msgid "Stretched" +#~ msgstr "Созылған" + +#~ msgid "Tiled" +#~ msgstr "Қатар-қатар" + +#~ msgid "" +#~ "When multiple monitors are present, select this option to stretch the " +#~ "current background over all of them." +#~ msgstr "" +#~ "Бірнеше мониторлар бар кезде, ағымдағы фон суретін олардың барлығына созу " +#~ "үшін бұл опцияны таңдаңыз." + +#~ msgid "Zoomed" +#~ msgstr "Үлкейтілген" + +#~ msgid "_None" +#~ msgstr "Ж_оқ" + +#~ msgid "_Single image" +#~ msgstr "Бір с_урет" + +#~ msgid "Label trans_parency:" +#~ msgstr "Бел_гі мөлдірлілігі:" + +#~ msgid "" +#~ "Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the " +#~ "icon text" +#~ msgstr "" +#~ "Таңбаша мәтіні астында орналасқан домалақша белгінің мөлдірлігін анықтайды" + +#~ msgid "Unable to load image from backdrop list file \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" фон суреттер тізімі бар файлдан суретті жүктеу мүмкін емес" + +#~ msgid "Desktop Error" +#~ msgstr "Жұмыс үстел қатесі" + #~ msgid "Unable to contact the Xfce Trash service." #~ msgstr "Xfce қоқыс шелегі қызметімен байланыс орнату мүмкін емес." @@ -1219,9 +1195,6 @@ msgstr "Терезелер әре_кеттері" #~ msgid "Create New Folder" #~ msgstr "Жаңа буманы жасау" -#~ msgid "New Folder" -#~ msgstr "Жаңа бума" - #~ msgid "Create" #~ msgstr "Жасау" @@ -1373,15 +1346,9 @@ msgstr "Терезелер әре_кеттері" #~ msgid "Unable to unmount \"%s\":" #~ msgstr "\"%s\" тіркеуден босату мүмкін емес:" -#~ msgid "Unmount Failed" -#~ msgstr "Тіркеуден босату сәтсіз аяқталды" - #~ msgid "Unable to eject \"%s\":" #~ msgstr "\"%s\" шығару мүмкін емес:" -#~ msgid "_Unmount Volume" -#~ msgstr "_Бөлімді тіркеуден босату" - #~ msgid "Accessories" #~ msgstr "Қалыпты" |