summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorsalepetronije <salepetronije@gmail.com>2013-10-11 12:32:04 +0200
committerTransifex <noreply@xfce.org>2013-10-11 12:32:04 +0200
commit38f0d1dc2b3f8bd2739ff773c395c1b81e73d5ee (patch)
tree06eee2f906565961a23e095712d9b586f38f2dda
parentf6f4a33db42f1f75054708eb2cdfef36b6274ff3 (diff)
downloadxfdesktop-38f0d1dc2b3f8bd2739ff773c395c1b81e73d5ee.tar.gz
I18n: Update translation sr (100%).
198 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
-rw-r--r--po/sr.po280
1 files changed, 145 insertions, 135 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index b8b23042..5a8e3edb 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfdesktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-31 06:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-02 08:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-29 18:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-11 08:12+0000\n"
"Last-Translator: salepetronije <salepetronije@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,25 +19,25 @@ msgstr ""
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../settings/main.c:375 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:272
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:443
+#: ../settings/main.c:380 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:295
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:479
msgid "Home"
msgstr "Лична фасцикла"
-#: ../settings/main.c:377
+#: ../settings/main.c:382
msgid "Filesystem"
msgstr "Систем датотека"
-#: ../settings/main.c:379
+#: ../settings/main.c:384
msgid "Trash"
msgstr "Корпа"
-#: ../settings/main.c:381
+#: ../settings/main.c:386
msgid "Removable Devices"
msgstr "Уклоњиви уређаји"
#. Display the file name, file type, and file size in the tooltip.
-#: ../settings/main.c:486
+#: ../settings/main.c:491
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
@@ -45,81 +45,81 @@ msgid ""
"Size: %s"
msgstr "<b>%s</b>\nВрста: %s\nВеличина: %s"
-#: ../settings/main.c:667
+#: ../settings/main.c:672
#, c-format
msgid "Wallpaper for Monitor %d (%s)"
msgstr "Позадинска слика за екран %d (%s)"
-#: ../settings/main.c:670
+#: ../settings/main.c:675
#, c-format
msgid "Wallpaper for Monitor %d"
msgstr "Позадинска слика за екран %d"
-#: ../settings/main.c:676
+#: ../settings/main.c:681
#, c-format
msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d (%s)"
msgstr "Позадинска слика %s за екран %d (%s)"
-#: ../settings/main.c:680
+#: ../settings/main.c:685
#, c-format
msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d"
msgstr "Позадинска слика за %s на екрану %d"
#. Single monitor and single workspace
-#: ../settings/main.c:687
+#: ../settings/main.c:692
#, c-format
msgid "Wallpaper for my desktop"
msgstr "Позадинска слика за моју радну површ"
#. Single monitor and per workspace wallpaper
-#: ../settings/main.c:690
+#: ../settings/main.c:695
#, c-format
msgid "Wallpaper for %s"
msgstr "Позадинска слика за %s"
-#: ../settings/main.c:982
+#: ../settings/main.c:987
msgid "Image selection is unavailable while the image style is set to None."
msgstr "Одабир слика није доступан ако је начин приказа подешен на „Ништа“."
-#: ../settings/main.c:1199
+#: ../settings/main.c:1204
msgid "Spanning screens"
msgstr "Обухватање екрана"
-#: ../settings/main.c:1418
+#: ../settings/main.c:1423
msgid "Image files"
msgstr "Датотеке слика"
-#: ../settings/main.c:1555
+#: ../settings/main.c:1560
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Управник подешавања утичнице"
-#: ../settings/main.c:1555
+#: ../settings/main.c:1560
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ЛБ УТИЧНИЦЕ"
-#: ../settings/main.c:1556
+#: ../settings/main.c:1561
msgid "Version information"
msgstr "Подаци о издању"
-#: ../settings/main.c:1574
+#: ../settings/main.c:1582
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Упишите „%s --help“ за коришћење."
-#: ../settings/main.c:1586
+#: ../settings/main.c:1594
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "ИксФЦЕ развојна дружина. Сва права су задржана."
-#: ../settings/main.c:1587
+#: ../settings/main.c:1595
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Молим пријавите грешку на <%s>."
-#: ../settings/main.c:1594
+#: ../settings/main.c:1602
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Подешавања радне површи"
-#: ../settings/main.c:1596
+#: ../settings/main.c:1604
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "Нисам успео да покренем служитеља подешавања"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Умањене иконе програма"
msgid "File/launcher icons"
msgstr "Датотека/покретач икона"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:950
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:981
msgid "Desktop"
msgstr "Радна површ"
@@ -509,292 +509,302 @@ msgstr "_Уклони радну површ %d"
msgid "_Remove Workspace '%s'"
msgstr "_Уклони радну површ „%s“"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:504
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:521
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:510
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:527
#, c-format
msgid "Could not create the desktop folder \"%s\""
msgstr "Не могу да направим фасциклу радне површи „%s“"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:509
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:526
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:515
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:532
msgid "Desktop Folder Error"
msgstr "Грешка фасцикле радне површи"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:528
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:534
msgid ""
"A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
msgstr "Нормална датотека са истим именом већ постоји. Молим, преименујте је или избришите."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:631
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:675 ../src/xfdesktop-file-utils.c:866
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:903
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:617 ../src/xfdesktop-file-utils.c:847
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:900
+msgid "Rename Error"
+msgstr "Грешка преименовања"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:618 ../src/xfdesktop-file-utils.c:901
+msgid "The files could not be renamed"
+msgstr "Нисам успео да преименујем датотеке"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:619
+msgid "None of the icons selected support being renamed."
+msgstr "Преименовање означених иконица није подржано."
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:663
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:707 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1000
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1037
msgid "Trash Error"
msgstr "Грешка смећа"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:632
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:676
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:664
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:708
msgid "The selected files could not be trashed"
msgstr "Одабрана датотека не може у смеће"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:633
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:677 ../src/xfdesktop-file-utils.c:768
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:818 ../src/xfdesktop-file-utils.c:949
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:996 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1037
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1078 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1155
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1207 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1280
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1358
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:665
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:709 ../src/xfdesktop-file-utils.c:849
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:902 ../src/xfdesktop-file-utils.c:952
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1083 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1130
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1171 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1212
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1289 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1341
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1414 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1492
msgid ""
"This feature requires a file manager service to be present (such as the one "
"supplied by Thunar)."
msgstr "Ова могућност захтева присутност сервиса управника датотека (као што је она што долази с Тунаром)."
#. printf is to be translator-friendly
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:777
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1240
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:809
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1272
#, c-format
msgid "Unable to launch \"%s\":"
msgstr "Нисам успео да покренем „%s“:"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:779
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1040
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1241 ../src/xfdesktop-file-utils.c:707
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1076 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1128
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1153 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1205
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:811
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1072
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1273 ../src/xfdesktop-file-utils.c:788
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1210 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1262
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1287 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1339
msgid "Launch Error"
msgstr "Грешка покретања програма"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:964
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:996
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_Отвори програмом „%s“"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:967
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:999
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Отвори програмом „%s“"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1042
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1074
msgid ""
"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
"edit launchers and links on the desktop."
msgstr "Нисам успео да покренем \"exo-desktop-item-edit\", који је неопходан за прављење и уређивање покретача и веза на радном простору."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1298
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1330
msgid "_Open all"
msgstr "_Отвори све"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1314
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1346
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Отвори у новом прозору"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1316
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:514 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:782
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:786
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1348
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:550 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:814
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:818
msgid "_Open"
msgstr "_Отвори"
#. create launcher item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1335
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1367
msgid "Create _Launcher..."
msgstr "Направи _покретач..."
#. create link item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1351
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1383
msgid "Create _URL Link..."
msgstr "Направи везу _адресе..."
#. create folder item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1367
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1399
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Направи _фасциклу..."
#. create from template submenu
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1382
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1414
msgid "Create From _Template"
msgstr "Направи из _шаблона"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1408
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1440
msgid "_Empty File"
msgstr "_Празан документ"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1424
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1456
msgid "_Execute"
msgstr "_Изврши"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1444
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1476
msgid "_Edit Launcher"
msgstr "_Уреди покретач"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1479
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1511
msgid "Open With"
msgstr "Отвори програмом"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1505
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1537
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Отвори другим _програмом..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1597
+#. Rename
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1637
msgid "_Rename..."
msgstr "_Преименуј..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1615
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1665
msgid "Arrange Desktop _Icons"
msgstr "Распореди _иконе радне површи"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1625
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1676
msgid "Desktop _Settings..."
msgstr "_Подешавања радне површи..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1635
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:828
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1687
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:860
msgid "P_roperties..."
msgstr "О_собине..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2262
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2563
msgid "Load Error"
msgstr "Грешка учитавања"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2264
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2565
msgid "Failed to load the desktop folder"
msgstr "Нисам успео да учитам фасциклу радне површи"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2840
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3156
msgid "Copy _Here"
msgstr "Умножи _овде"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2840
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3156
msgid "_Move Here"
msgstr "_Премести овде"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2840
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3156
msgid "_Link Here"
msgstr "_Повежи овде"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:137
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:140
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Данас у %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:141
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:144
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Јуче у %X"
#. Days from last week
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:146
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:149
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A у %X"
#. Any other date
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:149
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:152
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x у %X"
#. the file_time is invalid
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:159
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:162
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:708
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:789
msgid "The folder could not be opened"
msgstr "Нисам успео да отворим фасциклу"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:725
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:806
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:726
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:807
msgid "The requested operation could not be completed"
msgstr "Нисам успео да обавим захтевани поступак"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:766
-msgid "Rename Error"
-msgstr "Грешка преименовања"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:767
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:848
msgid "The file could not be renamed"
msgstr "Нисам успео преименовати датотеку"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:816
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:950
msgid "Delete Error"
msgstr "Грешка брисања"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:817
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:951
msgid "The selected files could not be deleted"
msgstr "Обележена датотека се не може обрисати"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:867
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1001
msgid "The selected files could not be moved to the trash"
msgstr "Обележена датотека се не може преместити у смеће"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:868 ../src/xfdesktop-file-utils.c:905
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1002 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1039
msgid ""
"This feature requires a trash service to be present (such as the one "
"supplied by Thunar)."
msgstr "Ова могућност захтева присутност сервиса смећа (као што је она коју пружа Тунар)."
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:904
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1038
msgid "Could not empty the trash"
msgstr "Нисам успео да испразним корпу"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:947
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1081
msgid "Create File Error"
msgstr "Грешка стварања датотеке"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:948
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1082
msgid "Could not create a new file"
msgstr "Нисам успео да направим нову датотеку"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:994
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1128
msgid "Create Document Error"
msgstr "Грешка стварања документа"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:995
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1129
msgid "Could not create a new document from the template"
msgstr "Нисам успео да направим нови документ из шаблона"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1035
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1169
msgid "File Properties Error"
msgstr "Грешка својстава датотеке"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1036
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1170
msgid "The file properties dialog could not be opened"
msgstr "Нисам успео да отворим дијалог својства датотеке"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1077
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1211
msgid "The file could not be opened"
msgstr "Датотека се не може отворити"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1125 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1150
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1259 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1284
#, c-format
msgid "Failed to run \"%s\""
msgstr "Нисам успео да покренем „%s“"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1206
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1340
msgid "The application chooser could not be opened"
msgstr "Изабирач програма се није отворио"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1264 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1278
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1340 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1356
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1398 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1412
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1474 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1490
msgid "Transfer Error"
msgstr "Грешка преноса"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1265 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1279
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1341 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1357
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1399 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1413
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1475 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1491
msgid "The file transfer could not be performed"
msgstr "Не може се извршити пренос датотека"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
-#: ../src/xfdesktop-notify.c:128
+#: ../src/xfdesktop-notify.c:127
msgid "Unmounting device"
-msgstr "Демонтирам уређај"
+msgstr "Откачујем уређај"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
-#: ../src/xfdesktop-notify.c:131
+#: ../src/xfdesktop-notify.c:130
#, c-format
msgid ""
"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the"
@@ -802,23 +812,23 @@ msgid ""
msgstr "Уређај „%s“ је демонтиран. Молим, не уклањајте уређај и не прекидајте везу"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
-#: ../src/xfdesktop-notify.c:138 ../src/xfdesktop-notify.c:322
+#: ../src/xfdesktop-notify.c:137 ../src/xfdesktop-notify.c:322
msgid "Writing data to device"
msgstr "Пишем податке на уређај"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
-#: ../src/xfdesktop-notify.c:141 ../src/xfdesktop-notify.c:325
+#: ../src/xfdesktop-notify.c:140 ../src/xfdesktop-notify.c:325
#, c-format
msgid ""
"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be"
" removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
msgstr "Одређени подаци требају бити уписани на уређај „%s“, да би уређај био уклоњен. Молим, не извлачите и не уклањајте уређај"
-#: ../src/xfdesktop-notify.c:222
+#: ../src/xfdesktop-notify.c:221
msgid "Unmount Finished"
msgstr "Откачињање је извршено"
-#: ../src/xfdesktop-notify.c:224 ../src/xfdesktop-notify.c:408
+#: ../src/xfdesktop-notify.c:223 ../src/xfdesktop-notify.c:408
#, c-format
msgid "The device \"%s\" has been safely removed from the system. "
msgstr "Уређај „%s“ је безбедно уклоњен са система."
@@ -838,7 +848,7 @@ msgstr "Избацујем уређај „%s“. То може потрајат
msgid "Eject Finished"
msgstr "Избацивање је извршено"
-#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:569
+#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:601
#, c-format
msgid ""
"Type: %s\n"
@@ -846,25 +856,25 @@ msgid ""
"Last modified: %s"
msgstr "Врста: %s\nВеличина: %s\nЗадња измена: %s"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:274
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:441
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:297
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:477
msgid "File System"
msgstr "Систем датотека"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:426
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:462
msgid "Trash is empty"
msgstr "Корпа је празна"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:429
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:465
msgid "Trash contains one item"
msgstr "Корпа садржи једну ставку"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:430
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:466
#, c-format
msgid "Trash contains %d items"
msgstr "Корпа садржи %d ставке"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:462
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:498
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -872,11 +882,11 @@ msgid ""
"Last modified: %s"
msgstr "%s\nВеличина: %s\nЗадња измена: %s"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:531
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:567
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Избаци Смеће"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:455
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:486
#, c-format
msgid ""
"Removable Volume\n"
@@ -884,42 +894,42 @@ msgid ""
"%s left (%s total)"
msgstr "Уклоњиви уређај\nПрикачен на „%s“\n%s преостало (%s укупно)"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:462
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:493
msgid ""
"Removable Volume\n"
"Not mounted yet"
msgstr "Уклоњиви уређај\nНије прикачен"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:491 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:536
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:522 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:567
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Нисам успео да откачим „%s“"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:496 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:541
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:527 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:572
msgid "Eject Failed"
msgstr "Избацивање није успело"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:573
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:604
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Нисам успео да прикачим „%s“"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:576
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:607
msgid "Mount Failed"
-msgstr "Неуспешно монтирање"
+msgstr "Нисам успео да прикачим уређај"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:801
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:833
msgid "E_ject Volume"
msgstr "И_збаци уређај"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:808
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:840
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "_Откачи уређај"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:815
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:847
msgid "_Mount Volume"
-msgstr "_Монтирај уређај"
+msgstr "_Прикачи уређај"
-#: ../src/xfdesktop-window-icon.c:208
+#: ../src/xfdesktop-window-icon.c:195
msgid "_Window Actions"
msgstr "_Радње прозора"