diff options
author | Anonymous <noreply@xfce.org> | 2021-11-11 12:57:21 +0100 |
---|---|---|
committer | Transifex <noreply@xfce.org> | 2021-11-11 12:57:21 +0100 |
commit | 5af923475f17391925bd09cb920cb93ce143634f (patch) | |
tree | df5fd78e1f1f437abde3b5992ef34ec8bb83cf51 | |
parent | e39637832e2b9d1526afab211b51e0cd943d8f1e (diff) | |
download | xfdesktop-5af923475f17391925bd09cb920cb93ce143634f.tar.gz |
I18n: Update translation oc (100%).
246 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
-rw-r--r-- | po/oc.po | 56 |
1 files changed, 32 insertions, 24 deletions
@@ -4,8 +4,8 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Quentin PAGÈS, 2020 # Xfce Bot <transifex@xfce.org>, 2020 +# Quentin PAGÈS, 2021 # #, fuzzy msgid "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 00:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-20 16:40+0000\n" -"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>, 2020\n" +"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2021\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/oc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -76,6 +76,8 @@ msgstr "Fons d'ecran pel monitor %d " #: ../settings/main.c:741 msgid "Move this dialog to the display you want to edit the settings for." msgstr "" +"Desplaçar aquesta fenèstra cap a l’ecran que volètz modificar los " +"paramètres." #: ../settings/main.c:748 #, c-format @@ -92,6 +94,8 @@ msgid "" "Move this dialog to the display and workspace you want to edit the settings " "for." msgstr "" +"Desplaçar aquesta fenèstra cap a l’ecran e espaci de trabalh que volètz " +"modificar los paramètres." #. Single monitor and single workspace #: ../settings/main.c:767 @@ -128,10 +132,12 @@ msgid "" "Would you like to arrange all existing\n" "icons according to the selected orientation?" msgstr "" +"Volètz organizar totas las icònas\n" +"existentas segon l’orientacion causida ?" #: ../settings/main.c:1749 msgid "Arrange icons" -msgstr "" +msgstr "Arrengar las icònas" #. printf is to be translator-friendly #: ../settings/main.c:1757 ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:798 @@ -192,7 +198,7 @@ msgstr "Informacions sus la version" #: ../settings/main.c:2130 ../src/xfdesktop-application.c:842 msgid "Enable debug messages" -msgstr "" +msgstr "Activar los messatge de desbugatge" #: ../settings/main.c:2158 #, c-format @@ -249,7 +255,7 @@ msgstr "Transparent" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:5 msgid "Choose the folder to select wallpapers from." -msgstr "" +msgstr "Causir lo dorsièr que conten los fonzes d’ecran." #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:6 msgid "St_yle:" @@ -257,7 +263,7 @@ msgstr "E_stil :" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:7 msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen." -msgstr "" +msgstr "Especificar cossí l’imatge serà retalhada per s’adaptar a l’ecran." #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:8 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:4 @@ -290,11 +296,12 @@ msgstr "Ecrans cobrent" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:15 msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image." -msgstr "" +msgstr "Especificar l’estil de la color ajustada darrièr l’imatge de fons." #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:16 msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient." msgstr "" +"Especifica la color unida, o aquela d’esquèrra o d’ennaut del degradat." #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17 msgid "Select First Color" @@ -302,7 +309,7 @@ msgstr "Seleccionar la primièra color" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18 msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient." -msgstr "" +msgstr "Especifica la color unida, o aquela de drech o d’enbàs del degradat." #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19 msgid "Select Second Color" @@ -333,7 +340,7 @@ msgstr "" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25 msgid "Specify how often the background will change." -msgstr "" +msgstr "Especificar la frequéncia que lo fons d’ecran cambiarà." #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:26 msgid "in seconds:" @@ -413,35 +420,35 @@ msgstr "Icònas fichièr / aviador" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 msgid "Top Left Vertical" -msgstr "" +msgstr "D’ennaut a esquèrra a la verticala" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:11 msgid "Top Left Horizontal" -msgstr "" +msgstr "D’ennaut a esquèrra a l’orizontala" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:12 msgid "Top Right Vertical" -msgstr "" +msgstr "D’ennaut a drecha a la verticala" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:13 msgid "Top Right Horizontal" -msgstr "" +msgstr "D’ennaut a drecha a l’orizontala" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:14 msgid "Bottom Left Vertical" -msgstr "" +msgstr "D’enbàs a esquèrra a la verticala" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:15 msgid "Bottom Left Horizontal" -msgstr "" +msgstr "D’enbàs a esquèrra a l’orizontala" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:16 msgid "Bottom Right Vertical" -msgstr "" +msgstr "D’enbàs a drecha a la verticala" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:17 msgid "Bottom Right Horizontal" -msgstr "" +msgstr "D’enbàs a la drecha a l’orizontala" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:20 msgid "_Help" @@ -453,7 +460,7 @@ msgstr "_Fons d'ecran" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23 msgid "Include applications menu on _desktop right click" -msgstr "" +msgstr "Inclure lo menú Aplicacion pel clic drech pels _burèu" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:24 msgid "_Button:" @@ -510,6 +517,7 @@ msgstr "" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36 msgid "Show a_dd and remove workspace options in list" msgstr "" +"Afichar las opcions a_pondre e suprimir d’espacis de trabalh a la lista" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37 msgid "<b>Window List Menu</b>" @@ -533,11 +541,11 @@ msgstr "48" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42 msgid "Icons _orientation:" -msgstr "" +msgstr "_Orientacion de las icònas :" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43 msgid "Show icons on primary display" -msgstr "" +msgstr "Afichar las icònas pel monitor principal" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:44 msgid "Use custom _font size:" @@ -573,7 +581,7 @@ msgstr "" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:51 msgid "Show hidden files on the desktop" -msgstr "" +msgstr "Afichar los fichièrs amagats pel burèu" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:52 msgid "Single _click to activate items" @@ -662,7 +670,7 @@ msgstr "Recargar totes los paramètres" #: ../src/xfdesktop-application.c:836 msgid "Advance to the next wallpaper on the current workspace" -msgstr "" +msgstr "Avançar cap al fons d’ecran venant sus l’espaci de trabalh actual" #: ../src/xfdesktop-application.c:837 msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)" @@ -680,7 +688,7 @@ msgstr "Organizar automaticament totas las icònas sul burèu" #: ../src/xfdesktop-application.c:843 msgid "Disable debug messages" -msgstr "" +msgstr "Desactivar los messatge de desbugatge" #: ../src/xfdesktop-application.c:844 msgid "Do not wait for a window manager on startup" @@ -872,7 +880,7 @@ msgstr "_Arrengar las icònas del burèu" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1858 msgid "_Next Background" -msgstr "" +msgstr "Fons d’ecran _seguent" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1868 msgid "Desktop _Settings..." |