diff options
author | Mike Massonnet <mmassonnet@xfce.org> | 2008-04-12 09:56:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Mike Massonnet <mmassonnet@xfce.org> | 2008-04-12 09:56:04 +0000 |
commit | af666a688bea30e1086155deaa3fa3a7b6c47031 (patch) | |
tree | bbd6fafe03dc44a9d9fd6da1dd5c688ff933da4c | |
parent | d94eda12fd2bd8e69069ccbdd56ae05bd253a030 (diff) | |
download | xfdesktop-af666a688bea30e1086155deaa3fa3a7b6c47031.tar.gz |
Update Latvian translation
(Old svn revision: 26828)
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 190 |
2 files changed, 101 insertions, 93 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 7364e8ca..670ff13a 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-04-12 Mike Massonnet <mmassonnet@xfce.org> + + * lv.po: Update Latvian translation (Rihards Prieditis <rprieditis@gmail.com>) + 2008-03-30 Mike Massonnet <mmassonnet@xfce.org> * zh_CN.po: Update Chinese Traditional translation, @@ -1,19 +1,23 @@ +# translation of lv.po to Latvian # Latvian translation of xfdesktop. # Copyright (C) 2003-2007 The Xfce development team. # This file is distributed under the same license as the xfdesktop package. -# Rihards Prieditis <rprieditis@inbox.lv>, 2007. # +# Rihards Prieditis <rprieditis@inbox.lv>, 2007. +# Rihards Prieditis <RPrieditis@gmail.com>, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xfdesktop 4.4.0\n" +"Project-Id-Version: lv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-10-20 14:36-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-10 14:23+0300\n" -"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis@inbox.lv>\n" -"Language-Team: Latvian <rprieditis@inbox.lv>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-06 21:53+0300\n" +"Last-Translator: Rihards Prieditis <RPrieditis@inbox.lv>\n" +"Language-Team: Latvian <RPrieditis@gmail.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" #: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:129 msgid "Add menu entry" @@ -110,7 +114,7 @@ msgstr "Norādiet ikonu" #: ../settings/backdrop-list-manager.c:435 #: ../settings/backdrop-list-manager.c:536 msgid "All Files" -msgstr "Visi Faili" +msgstr "Visi faili" #: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:261 #: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:239 @@ -118,7 +122,7 @@ msgstr "Visi Faili" #: ../settings/appearance-settings.c:583 #: ../settings/backdrop-list-manager.c:439 msgid "Image Files" -msgstr "Attēlu Faili" +msgstr "Attēlu faili" #. Start Notify check button #: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:283 @@ -141,27 +145,27 @@ msgstr "Norādiet komandu" #: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:442 #: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:301 msgid "Executable Files" -msgstr "Izpildāmie Faili" +msgstr "Izpildāmie faili" #: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:457 #: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:316 msgid "Perl Scripts" -msgstr "Perl Skripti" +msgstr "Perl skripti" #: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:463 #: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:322 msgid "Python Scripts" -msgstr "Python Skripti" +msgstr "Python skripti" #: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:469 #: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:328 msgid "Ruby Scripts" -msgstr "Ruby Skripti" +msgstr "Ruby skripti" #: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:475 #: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:334 msgid "Shell Scripts" -msgstr "Čaulas Skripti" +msgstr "Čaulas skripti" #: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:100 msgid "Add external menu entry" @@ -192,7 +196,7 @@ msgstr "Norādiet ārējo izvēlni" #: ../menueditor/menueditor-edit-external-dialog.c:126 #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:614 msgid "Menu Files" -msgstr "Izvēlnes Faili" +msgstr "Izvēlnes faili" #. Style #: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:155 @@ -291,7 +295,7 @@ msgstr "_Iziet" #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:147 msgid "Quit Xfce4-Menueditor" -msgstr "Iziet no Xfce4-IzvēļņuRedaktora" +msgstr "Iziet no Xfce4-IzvēlņuRedaktora" #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:149 msgid "_Edit" @@ -363,7 +367,7 @@ msgstr "Savilkt visu" #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:160 msgid "Collapse all menu entries" -msgstr "Savilkt visus izvēļnu ierakstus" +msgstr "Savilkt visus izvēlņu ierakstus" #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:161 msgid "Expand all" @@ -456,7 +460,7 @@ msgstr "Vai vēlaties pārvietot vienumu uz apakšizvēlni?" #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1291 msgid "A menu editor for Xfce4" -msgstr "Xfce4 izvēļņu redaktors" +msgstr "Xfce4 izvēlņu redaktors" #. Credits #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1296 @@ -491,33 +495,33 @@ msgstr "Nevarēju atvērt izvēlnes failu %s rakstīšanas režīmā" #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:765 #: ../panel-plugin/xfce4-menu.desktop.in.in.h:2 msgid "Xfce Menu" -msgstr "Xfce Izvēlne" +msgstr "Xfce izvēlne" #: ../modules/menu/desktop-menu-file.c:118 #: ../modules/menu/desktop-menu-file.c:133 msgid "Unable to quit session." -msgstr "Neizdevās aizvērt sesiju." +msgstr "Neizdevās beigt sesiju:" #: ../modules/menu/desktop-menu-file.c:119 msgid "Quitting the session requires that Xfce's session manager (xfce4-session) is running, but it was not detected. Please quit Xfce via another means." -msgstr "Lai aizvērtu sesiju ir nepieciešams skrejošs Xfce sesiju pārvaldnieks (xfce4-session), bet tas netika atrasts, Lūdzu izejiet no Xfce ar citiem līdzekļiem." +msgstr "Lai izbeigtu sesiju ir nepieciešamas palaists Xfce sesiju pārvaldnieks (xfce4-session), bet nav nosakāms. Lūdzu izejiet no Xfce ar citiem līdzekļiem." #: ../modules/menu/desktop-menu-file.c:129 #, c-format msgid "Quitting the session requires the 'xfce4-session-logout' command, but it could not be found: %s" -msgstr "Lai aizvērtu sesiju ir nepieciešama 'xfce4-session-logout' komanda, bet tā nav atrodama: %s" +msgstr "Lai izbeigtu sesiju ir nepieciešama \"xfce4-session-logout\" komanda, bet tā nav atrodama: %s" #: ../modules/menu/desktop-menuspec.c:61 msgid "/Other" -msgstr "/Citi" +msgstr "/Cits" #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:583 msgid "Select Icon" -msgstr "Norādiet Ikonu" +msgstr "Norādiet ikonu" #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:585 msgid "Select Menu File" -msgstr "Norādiet Izvēlnes Failu" +msgstr "Norādiet izvēlnes failu" #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:742 #: ../settings/behavior-settings.c:217 @@ -535,11 +539,11 @@ msgstr "Pogas _virsraksts:" #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:803 msgid "_Show title in button" -msgstr "_Rādit virsrakstu uz pogas" +msgstr "_Rādīt virsrakstu uz pogas" #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:810 msgid "Menu File" -msgstr "Izvēlnes Fails" +msgstr "Izvēlnes fails" #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:822 msgid "Use default _desktop menu file" @@ -552,7 +556,7 @@ msgstr "Izmantot _pielāgotu izvēlnes failu:" #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:882 #: ../settings/behavior-settings.c:267 msgid "_Edit Menu" -msgstr "_Rediģēt Izvēlni" +msgstr "_Rediģēt izvēlni" #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:888 msgid "Icons" @@ -572,7 +576,7 @@ msgstr "Šinī ekrānā jau ir reģistrēts izvēlnes panelis" #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:1055 msgid "Edit Menu" -msgstr "Rediģēt Izvēlni" +msgstr "Rediģēt izvēlni" #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog #: ../settings/appearance-settings.c:138 @@ -591,7 +595,7 @@ msgstr "Izvēlaties aizmugures attēlu vai saraksta failu" #: ../settings/appearance-settings.c:592 msgid "List Files (*.list)" -msgstr "Saraksta Fails (*.list)" +msgstr "Saraksta fails (*.list)" #: ../settings/appearance-settings.c:688 msgid "_Edit list..." @@ -627,7 +631,7 @@ msgstr "Pielāgots" #: ../settings/appearance-settings.c:796 msgid "A_djust Brightness:" -msgstr "Pi_elāgot Spilgtumu:" +msgstr "Pi_elāgot spilgtumu:" #: ../settings/appearance-settings.c:854 #, c-format @@ -636,7 +640,7 @@ msgstr "Xfce nevarēs pārvaldīt jūsu darbavirsmu (%s)." #: ../settings/appearance-settings.c:855 msgid "Unknown Error" -msgstr "Nezināma Kļūda" +msgstr "Nezināma kļūda" #: ../settings/appearance-settings.c:859 #: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:520 @@ -654,11 +658,11 @@ msgstr "Informācija" #: ../settings/appearance-settings.c:896 msgid "To ensure that this setting takes effect the next time you start Xfce, please be sure to save your session when logging out. If you are not using the Xfce Session Manager (xfce4-session), you will need to manually edit your ~/.config/xfce4/xinitrc file. Details are available in the documentation provided on http://xfce.org/." -msgstr "Lai nodrošinātu, ka uzstādījumi stājas spēkā, lūdzu pārliecinaties, ka saglabājat sesiju pie atteikšanās. Ja Jūs neizmantojat Xfce Sesijas Pārvaldnieku (xfce4-session), Jums būs jārediģē ~/.config/xfce4/xinitrc fails. Detaļas ir pieejamas dokumentācijā http://xfce.org/." +msgstr "Lai nodrošinātu, ka uzstādījumi stājas spēkā, lūdzu pārliecinaties, ka saglabājat sesiju pie atteikšanās. Ja Jūs neizmantojat Xfce sesijas pārvaldnieku (xfce4-session), Jums būs jārediģē ~/.config/xfce4/xinitrc fails. Detaļas ir pieejamas dokumentācijā http://xfce.org/." #: ../settings/appearance-settings.c:898 msgid "To ensure that Xfce does not manage your desktop the next time you start Xfce, please be sure to save your session when logging out. If you are not using the Xfce Session Manager (xfce4-session), you will need to manually edit your ~/.config/xfce4/xinitrc file. Details are available in the documentation provided on http://xfce.org/." -msgstr "Lai nodrošinātu Xfce darbavirsmas pārvaldību, nākamo reizi, kad Jūs sāknējat Xfce, lūdzu, pārliecinaties, ka Jūs saglabājat sesiju, kad atsakaties. Ja Jūs neizmantojat Xfce Sesijas Pārvaldnieku (xfce4-session), Jums jārediģē ~/.config/xfce4/xinitrc fails. Detaļas ir pieejamas dokumentācijā http://xfce.org/." +msgstr "Lai nodrošinātu Xfce darbavirsmas pārvaldību, nākamo reizi, kad Jūs sāknējat Xfce, lūdzu, pārliecinaties, ka Jūs saglabājat sesiju, kad atsakaties. Ja Jūs neizmantojat Xfce sesijas pārvaldnieku (xfce4-session), Jums jārediģē ~/.config/xfce4/xinitrc fails. Detaļas ir pieejamas dokumentācijā http://xfce.org/." #: ../settings/appearance-settings.c:906 msgid "_Do not show this again" @@ -667,7 +671,7 @@ msgstr "Neka_d vairs nerādīt" #. the dialog #: ../settings/appearance-settings.c:972 msgid "Desktop Preferences" -msgstr "Darbavirsmas Uzstādījumi" +msgstr "Darbavirsmas uzstādījumi" #: ../settings/appearance-settings.c:989 msgid "Allow _Xfce to manage the desktop" @@ -690,27 +694,27 @@ msgstr "Krāsa" #: ../settings/appearance-settings.c:1084 msgid "_Color Style:" -msgstr "_Krāsas Stils:" +msgstr "_Krāsas stils:" #: ../settings/appearance-settings.c:1091 msgid "Solid Color" -msgstr "Vienmērīga Krāsa" +msgstr "Vienmērīga krāsa" #: ../settings/appearance-settings.c:1092 msgid "Horizontal Gradient" -msgstr "Horizontālais Gradients" +msgstr "Horizontālais gradients" #: ../settings/appearance-settings.c:1093 msgid "Vertical Gradient" -msgstr "Vertikālais Gradients" +msgstr "Vertikālais gradients" #: ../settings/appearance-settings.c:1106 msgid "Fi_rst Color:" -msgstr "Pi_rmā Krāsa:" +msgstr "Pi_rmā krāsa:" #: ../settings/appearance-settings.c:1127 msgid "_Second Color:" -msgstr "_Otrā Krāsa:" +msgstr "_Otrā krāsa:" #: ../settings/appearance-settings.c:1152 msgid "Image" @@ -718,7 +722,7 @@ msgstr "Attēls" #: ../settings/appearance-settings.c:1160 msgid "Show _Image" -msgstr "Rādīt _Attēlu" +msgstr "Rādīt _attēlu" #: ../settings/appearance-settings.c:1182 msgid "_File:" @@ -794,7 +798,7 @@ msgstr "Rādīt _darbavirsmas izvēlni uz labo klikšķi" #: ../settings/behavior-settings.c:279 msgid "Desktop Icons" -msgstr "Darbavirsmas Ikonas" +msgstr "Darbavirsmas ikonas" #: ../settings/behavior-settings.c:288 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:138 @@ -838,7 +842,7 @@ msgstr "Celšanas opcijas:\n" #: ../src/main.c:262 #, c-format msgid " Desktop Menu: %s\n" -msgstr " Darbavirsmas Izvēlne: %s\n" +msgstr " Darbavirsmas izvēlne: %s\n" #: ../src/main.c:264 #: ../src/main.c:271 @@ -855,12 +859,12 @@ msgstr "atspējots" #: ../src/main.c:269 #, c-format msgid " Desktop Icons: %s\n" -msgstr " Darbavirsmas Ikonas: %s\n" +msgstr " Darbavirsmas ikonas: %s\n" #: ../src/main.c:276 #, c-format msgid " Desktop File Icons: %s\n" -msgstr " Darbavirsmas Faila Ikonas: %s\n" +msgstr " Darbavirsmas faila ikonas: %s\n" #: ../src/main.c:305 #, c-format @@ -905,17 +909,17 @@ msgstr "<i>Darbavieta %d</i>" #: ../src/windowlist.c:295 #: ../src/windowlist.c:298 msgid "_Add Workspace" -msgstr "_Pievienot Darbavietu" +msgstr "_Pievienot darbavietu" #: ../src/windowlist.c:306 #, c-format msgid "_Remove Workspace %d" -msgstr "_Novākt Darbavietu %d" +msgstr "_Novākt darbavietu %d" #: ../src/windowlist.c:309 #, c-format msgid "_Remove Workspace '%s'" -msgstr "_Novākt Darbavietu '%s'" +msgstr "_Novākt darbavietu '%s'" #: ../src/xfce-desktop.c:573 msgid "Desktop" @@ -930,7 +934,7 @@ msgstr "Xfdesktop nevarēja izveidot mapi \"%s\", lai glabātu darbavirsmas vien #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:399 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1094 msgid "Create Folder Failed" -msgstr "Izveidot Mapi Neizdevās" +msgstr "Izveidot mapi neizdevās" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:397 #, c-format @@ -965,7 +969,7 @@ msgstr "Esat drošs, ka vēlaties dzēst \"%s\"?" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:589 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:609 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." -msgstr "Ja, Jūs izdzēšat failu, tas ir zudis neatgriezeniski." +msgstr "Ja izdzēšat failu, tas ir zudis neatgriezeniski." #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:603 #, c-format @@ -974,7 +978,7 @@ msgstr "Esat drošs, ka vēlaties dzēst sekojošos %d failus?" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:606 msgid "Delete Multiple Files" -msgstr "Dzēst Vairākus Failus" +msgstr "Dzēst vairākus failus" #. printf is to be translator-friendly #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:823 @@ -1024,11 +1028,11 @@ msgstr "Neizdevās palaist \"exo-desktop-item-edit\", kas ir nepieciešams, lai #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1163 msgid "Create New Folder" -msgstr "Izveidot Jaunu Mapi" +msgstr "Izveidot jaunu mapi" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1167 msgid "New Folder" -msgstr "Jauna Mape" +msgstr "Jauna mape" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1168 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1259 @@ -1043,20 +1047,20 @@ msgstr "Neizdevās izveidot failu ar nosaukumu \"%s\":" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1207 msgid "Create File Failed" -msgstr "Neizdevās Izveidot Failu" +msgstr "Neizdevās izveidot failu" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1246 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" -msgstr "Izveidot Dokumentu no veidnes \"%s\"" +msgstr "Izveidot dokumentu no veidnes \"%s\"" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1265 msgid "Create Empty File" -msgstr "Izveidot Tukšu Failu" +msgstr "Izveidot tukšu failu" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1269 msgid "New Empty File" -msgstr "Jauns Tukšs Fails" +msgstr "Jauns tukšs fails" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1302 #, c-format @@ -1065,7 +1069,7 @@ msgstr "Neizdevās izveidot failu \"%s\":" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1303 msgid "Create Error" -msgstr "Izveides Kļūda" +msgstr "Izveides kļūda" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1587 msgid "_Open all" @@ -1077,15 +1081,15 @@ msgstr "_Izpildīt" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1634 msgid "_Edit Launcher" -msgstr "_Rediģēt Palaidēju" +msgstr "_Rediģēt palaidēju" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1674 msgid "Open With" -msgstr "Atvērt Ar" +msgstr "Atvērt ar" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1705 msgid "Open With Other _Application..." -msgstr "Atvērt Ar Citu Li_etotni..." +msgstr "Atvērt ar citu li_etotni..." #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1804 msgid "_Rename..." @@ -1098,31 +1102,31 @@ msgstr "_Rekvizīti" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1837 msgid "Des_ktop" -msgstr "Darba_virsma" +msgstr "Dar_bavirsma" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1856 msgid "Create _Launcher..." -msgstr "Izveidot _Palaidēju..." +msgstr "Izveidot _palaidēju..." #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1877 msgid "Create _URL Link..." -msgstr "Izveidot _URL Saiti..." +msgstr "Izveidot _URL saiti..." #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1894 msgid "Create _Folder..." -msgstr "Izveidot _Mapi..." +msgstr "Izveidot _mapi..." #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1936 msgid "_Empty File" -msgstr "_Tukšs Fails" +msgstr "_Tukšs fails" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1977 msgid "Desktop _Settings..." -msgstr "Darbavir_smas Uzstādījumi..." +msgstr "Darbavir_smas uzstādījumi..." #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1986 msgid "_Desktop Properties..." -msgstr "_Darbavirsmas Rekvizīti" +msgstr "_Darbavirsmas rekvizīti" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3158 #: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:382 @@ -1133,7 +1137,7 @@ msgstr "Neizdevās palaist \"%s\":" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3160 #: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:384 msgid "Run Error" -msgstr "Izpildes Kļūda" +msgstr "Izpildes kļūda" #: ../src/xfdesktop-file-icon.c:146 msgid "The associated application could not be found or executed." @@ -1146,11 +1150,11 @@ msgstr "Nevarēju noklusēto lietotni priekš \"%s\" uzstādīt uz \"%s\":" #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:106 msgid "Properties Error" -msgstr "Rekvizītu Kļūda" +msgstr "Rekvizītu kļūda" #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:138 msgid "Write only" -msgstr "Tikai Rakstīt" +msgstr "Tikai rakstīt" #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:138 msgid "Read only" @@ -1158,7 +1162,7 @@ msgstr "Tikai lasīt" #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:138 msgid "Read & Write" -msgstr "Lasīt & Rakstīt" +msgstr "Lasīt & rakstīt" #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:163 msgid "General" @@ -1170,7 +1174,7 @@ msgstr "Veids:" #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:234 msgid "Link Target:" -msgstr "Saites Mērķis:" +msgstr "Saites mērķis:" #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:251 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:410 @@ -1179,7 +1183,7 @@ msgstr "(nezināms)" #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:273 msgid "Open With:" -msgstr "Atvērt Ar:" +msgstr "Atvērt ar:" #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:350 msgid "Modified:" @@ -1191,7 +1195,7 @@ msgstr "Piekļūts:" #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:395 msgid "Free Space:" -msgstr "Brīvā Vieta:" +msgstr "Brīvā vieta:" #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:397 msgid "Size:" @@ -1247,7 +1251,7 @@ msgstr "Radās kļūda veidojot saiti \"%s\" uz \"%s\":" #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:121 msgid "File Error" -msgstr "Faila Kļūda" +msgstr "Faila kļūda" #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:137 msgid "broken link" @@ -1282,58 +1286,58 @@ msgstr "Mājas" #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:508 msgid "Trash Error" -msgstr "Atkritnes Kļūda" +msgstr "Miskastes kļūda" #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:510 msgid "Unable to contact the Xfce Trash service." -msgstr "Neizdevās sazināties ar Xfce Atkritnes pakalpojumu." +msgstr "Neizdevās sazināties ar Xfce miskastes pakalpojumu." #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:511 msgid "Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash service, such as Thunar." -msgstr "Pārliecinieties, ka esat instalējuši Xfce Atkritnes pakalpojuma atbalstošu faila pārvaldnieku, piemērām, Thunar." +msgstr "Pārliecinieties, ka esat instalējuši Xfce miskastespakalpojuma atbalstošu faila pārvaldnieku, piemērām, Thunar." #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:635 msgid "_Empty Trash" -msgstr "_Iztukšot Atkritni" +msgstr "_Iztukšot miskasti" #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:491 #, c-format msgid "Unable to mount \"%s\":" -msgstr "Neizdevās nomontēt \"%s\":" +msgstr "Neizdevās montēt \"%s\":" #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:492 #, c-format msgid "Unable to unmount \"%s\":" -msgstr "Neizdevās atmontēt \"%s\":" +msgstr "Neizdevās nomontēt \"%s\":" #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:495 msgid "Mount Failed" -msgstr "Montēšana Neizdevās" +msgstr "Montēšana neizdevās" #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:495 msgid "Unmount Failed" -msgstr "Atmontēšana Neizdevās" +msgstr "Nomontēšana neizdevās" #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:513 #, c-format msgid "Unable to eject \"%s\":" -msgstr "Nevarēju izgrūst \"%s\":" +msgstr "Nevarēja izgrūst \"%s\":" #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:516 msgid "Eject Failed" -msgstr "Izgrūšana Neizdevās" +msgstr "Izgrūšana neizdevās" #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:554 msgid "_Mount Volume" -msgstr "_Montēt Sējumu" +msgstr "_Montēt sējumu" #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:565 msgid "_Unmount Volume" -msgstr "_Atmontēt Sējumu" +msgstr "_Nomontēt sējumu" #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:579 msgid "E_ject Volume" -msgstr "I_zgrūst Sējumu" +msgstr "I_zgrūst sējumu" #: ../menueditor/xfce-menueditor.desktop.in.h:1 msgid "Graphical tool for editing the Xfce 4 menu" @@ -1345,7 +1349,7 @@ msgstr "Izvēlnes redaktors" #: ../menueditor/xfce-menueditor.desktop.in.h:3 msgid "Xfce 4 Menu Editor" -msgstr "Xfce 4 Izvēlnes Redaktors" +msgstr "Xfce 4 izvēlnes redaktors" #: ../panel-plugin/xfce4-menu.desktop.in.in.h:1 msgid "Shows a menu containing categories of installed applications" @@ -1353,13 +1357,13 @@ msgstr "Rāda izvēlni, kura satur instalēto lietotņu kategorijas" #: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:1 msgid "Desktop Settings" -msgstr "Darbavirsmas Uzstādījumi" +msgstr "Darbavirsmas uzstādījumi" #: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:2 msgid "Settings for the Xfce 4 Desktop Manager" -msgstr "Xfce 4 Darbavirsmas Pārvaldnieka Uzstādījumi" +msgstr "Xfce 4 darbavirsmas pārvaldnieka uzstādījumi" #: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:3 msgid "Xfce 4 Desktop Settings" -msgstr "Xfce 4 Darbavirsmas Uzstādījumi" +msgstr "Xfce 4 darbavirsmas uzstādījumi" |