summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMaximilian Schleiss <maxschleiss@solnet.ch>2007-12-02 16:49:00 +0000
committerMaximilian Schleiss <maxschleiss@solnet.ch>2007-12-02 16:49:00 +0000
commitf99c7ae08205469b0caf249f48df3e824b7f48f6 (patch)
tree5817ef2ca14f038d0806cedc8cb2038e716041ad
parent4798d5fcee1d4d7d749f73d2ea44afcf326f4693 (diff)
downloadxfdesktop-f99c7ae08205469b0caf249f48df3e824b7f48f6.tar.gz
Spanish translations branch updates and German translations trunk updates
(Old svn revision: 26428)
-rw-r--r--po/ChangeLog15
-rw-r--r--po/es.po444
2 files changed, 204 insertions, 255 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index f07bdf43..fddde08e 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,19 +1,26 @@
+2007-12-02 Maximilian Schleiss <maximilian@xfce.org>
+
+ * es.po: Spanish translation update
+ by Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>
+
2007-11-17 Mike Massonnet <mmassonnet@xfce.org>
* fr.po: Fix typo.
2007-11-16 Jean-François Wauthy <pollux@xfce.org>
- * ro.po: Updated Romanian translations by Mişu Moldovan
- <dumol@gnome.ro>
+ * ro.po: Updated Romanian translations
+ by Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>
2007-11-15 Mike Massonnet <mmassonnet@xfce.org>
- * pt_PT.po: Update translations by Nuno Miguel <nunis@netcabo.pt>
+ * pt_PT.po: Update translations
+ by Nuno Miguel <nunis@netcabo.pt>
2007-11-11 Mike Massonnet <mmassonnet@xfce.org>
- * lv.po: Add translations by RPrieditis <RPrieditis@inbox.lv>
+ * lv.po: Add translations
+ by RPrieditis <RPrieditis@inbox.lv>
2007-11-03 Stephan Arts <stephan@xfce.org>
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 0978110d..69ead004 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the xfdesktop package.
# Edscott Wilson Garcia <edscott@xfce.org>, 2004.
# Rudy Godoy <rudy@stone-head.org>, 2005.
+# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfdesktop 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-09 14:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-10 01:10-0500\n"
-"Last-Translator: Rudy Godoy <rudy@stone-head.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-24 13:10-0600\n"
+"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -82,17 +83,15 @@ msgstr "Icono:"
#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:330
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:191
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:586
-#, fuzzy
msgid "No icon"
-msgstr "_Botón de icono:"
+msgstr "Sin icono"
#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:225
#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:226
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:203
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:204
-#, fuzzy
msgid "Themed icon:"
-msgstr "Seleccionar icono"
+msgstr "Icono con tema:"
#. allocate the chooser dialog
#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:252
@@ -143,34 +142,32 @@ msgstr "Seleccionar orden"
#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:442
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:301
-#, fuzzy
msgid "Executable Files"
-msgstr "Seleccionar fichero de menú"
+msgstr "Ficheros Ejecutables"
#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:457
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:316
msgid "Perl Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Guiones de Perl"
#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:463
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:322
msgid "Python Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Guiones de Python"
#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:469
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:328
msgid "Ruby Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Guiones de Ruby"
#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:475
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:334
msgid "Shell Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Guiones de Shell"
#: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:100
-#, fuzzy
msgid "Add external menu entry"
-msgstr "Añadir un menú externo"
+msgstr "Añadir un elemento de menú externa"
#: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:122
msgid "File"
@@ -190,9 +187,8 @@ msgstr "Fuente:"
#: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:137
#: ../menueditor/menueditor-edit-external-dialog.c:117
-#, fuzzy
msgid "Select external menu"
-msgstr "Añadir un menú externo"
+msgstr "Seleccionar un menú externo"
#: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:146
#: ../menueditor/menueditor-edit-external-dialog.c:126
@@ -229,12 +225,10 @@ msgid "Edit menu entry"
msgstr "Editar elemento de menú"
#: ../menueditor/menueditor-edit-external-dialog.c:96
-#, fuzzy
msgid "Edit external menu entry"
-msgstr "Añadir un menú externo"
+msgstr "Editar un elemento de menú externo"
#: ../menueditor/menueditor-main.c:43
-#, fuzzy
msgid "Xfce4-MenuEditor"
msgstr "Editor de menú de Xfce4"
@@ -244,28 +238,25 @@ msgstr "_Fichero"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:141
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "_Nuevo"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:141
-#, fuzzy
msgid "Create a new empty menu"
-msgstr "Crear un nuevo fichero de menú de Xfce4"
+msgstr "Crear un nuevo menú vacío"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:142
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1602
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:624 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:543
msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "_Abrir"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:142
-#, fuzzy
msgid "Open existing menu"
-msgstr "Abrir menú predeterminado"
+msgstr "Abrir menú existente"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:143
-#, fuzzy
msgid "Open _default menu"
-msgstr "Abrir menú predeterminado"
+msgstr "Abrir menú _predeterminado"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:143
msgid "Open default menu"
@@ -273,99 +264,85 @@ msgstr "Abrir menú predeterminado"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:144
msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "_Guardar"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:144
-#, fuzzy
msgid "Save modifications"
-msgstr "Ignorar modificaciones"
+msgstr "Guardar modificaciones"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:145
-#, fuzzy
msgid "Save _as..."
-msgstr "Guardar como..."
+msgstr "Guardar c_omo..."
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:145
msgid "Save menu under a given name"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar menú bajo un nombre dado"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:146
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Cerrar"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:146
-#, fuzzy
msgid "Close menu"
-msgstr "Cerrar menú actual"
+msgstr "Cerrar menú"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:147
-#, fuzzy
msgid "_Quit"
-msgstr "Salir"
+msgstr "_Salir"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:147
-#, fuzzy
msgid "Quit Xfce4-Menueditor"
-msgstr "Editor de menú de Xfce4"
+msgstr "Salir del editor de menú de Xfce4"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:149
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:150
-#, fuzzy
msgid "_Edit entry"
-msgstr "Editar elemento de menú"
+msgstr "_Editar elemento de menú"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:150
-#, fuzzy
msgid "Edit selected entry"
-msgstr "Editar elemento de menú"
+msgstr "Editar elemento seleccionado"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:151
-#, fuzzy
msgid "_Add entry"
-msgstr "Añadir elemento de menú"
+msgstr "_Añadir elemento de menú"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:151
-#, fuzzy
msgid "Add a new entry in the menu"
-msgstr "Añadir un elemento al menú"
+msgstr "Añadir un elemento nuevo al menú"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:152
-#, fuzzy
msgid "Add _external"
-msgstr "Añadir un menú externo"
+msgstr "Añadir un elemento _externo al menú"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:152
-#, fuzzy
msgid "Add an external entry"
-msgstr "Añadir un menú externo"
+msgstr "Añadir un elemento externo al menú"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:153
msgid "_Remove entry"
-msgstr ""
+msgstr "_Remover elemento de menú"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:153
-#, fuzzy
msgid "Remove entry"
-msgstr "Añadir elemento de menú"
+msgstr "Remover elemento de menú"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:154
msgid "_Up"
-msgstr ""
+msgstr "_Arriba"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:154
-#, fuzzy
msgid "Move entry up"
msgstr "Mover el elemento hacia arriba"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:155
msgid "_Down"
-msgstr ""
+msgstr "A_bajo"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:155
-#, fuzzy
msgid "Move entry down"
msgstr "Mover el elemento hacia abajo"
@@ -378,28 +355,24 @@ msgid "_About..."
msgstr "_Acerca de..."
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:158
-#, fuzzy
msgid "Show informations about xfce4-menueditor"
-msgstr "No se puede ejecutar xfce4-menueditor: %s"
+msgstr "Muestra información acerca de xfce4-menueditor"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:160
-#, fuzzy
msgid "Collapse all"
-msgstr "Contraer el árbol"
+msgstr "Contraer todos"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:160
-#, fuzzy
msgid "Collapse all menu entries"
-msgstr "Contraer el árbol"
+msgstr "Contraer todos los elementos de menú"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:161
msgid "Expand all"
-msgstr ""
+msgstr "Expandir todos"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:161
-#, fuzzy
msgid "Expand all menu entries"
-msgstr "Expandir el árbol"
+msgstr "Expandir todos los elementos de menú"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:341
msgid "Name"
@@ -447,9 +420,8 @@ msgid "Do you want to save before opening the default menu ?"
msgstr "¿Desea guardar antes de abrir el menú predeterminado?"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:592
-#, fuzzy
msgid "Save menu file as"
-msgstr "Abrir un fichero de menú"
+msgstr "Abrir fichero de menú como"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:630
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1341
@@ -489,7 +461,7 @@ msgstr "Editor de menú para Xfce4"
#. Credits
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1296
msgid "Author/Maintainer"
-msgstr ""
+msgstr "Autor/Mantenedor"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1297
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1298
@@ -503,17 +475,16 @@ msgstr "Diseño de icono"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1343
msgid "You have modified the menu, do you want to save it before quitting ?"
-msgstr "Ha modificado el menúm ¿desea guardar antes de salir?"
+msgstr "Ha modificado el menú, ¿desea guardar antes de salir?"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1345
-#, fuzzy
msgid "Forget modifications"
-msgstr "Ignorar modificaciones"
+msgstr "Olvidar modificaciones"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:2033
#, c-format
msgid "Unable to open the menu file %s in write mode"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede abrir el fichero de menú %s para escritura"
#: ../modules/menu/desktop-menu-file.c:116
#: ../modules/menu/desktop-menu-file.c:131
@@ -525,7 +496,7 @@ msgstr "Menú de Xfce"
#: ../modules/menu/desktop-menu-file.c:118
#: ../modules/menu/desktop-menu-file.c:133
msgid "Unable to quit session."
-msgstr "No se pudo finalizar la sesión."
+msgstr "No se puede finalizar la sesión."
#: ../modules/menu/desktop-menu-file.c:119
msgid ""
@@ -555,13 +526,13 @@ msgstr "Seleccionar icono"
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:585
msgid "Select Menu File"
-msgstr "Seleccionar fichero de menú"
+msgstr "Seleccionar Fichero de Menú"
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:742
#: ../settings/behavior-settings.c:217
#, c-format
msgid "Unable to launch xfce4-menueditor: %s"
-msgstr "No se puede ejecutar xfce4-menueditor: %s"
+msgstr "No se puede lanzar xfce4-menueditor: %s"
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:777
msgid "Button"
@@ -606,17 +577,16 @@ msgstr "Mostrar _iconos en el menú"
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:947
msgid "There is already a panel menu registered for this screen"
-msgstr ""
+msgstr "Ya hay un panel de menú registrado para esta pantalla"
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:1055
-#, fuzzy
msgid "Edit Menu"
-msgstr "_Editar menú"
+msgstr "Editar menú"
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
#: ../settings/appearance-settings.c:138
msgid "Button Label|Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Escritorio"
#: ../settings/appearance-settings.c:191 ../settings/appearance-settings.c:200
#: ../settings/backdrop-list-manager.c:628
@@ -637,7 +607,7 @@ msgstr "_Editar lista..."
#: ../settings/appearance-settings.c:696
msgid "_New list..."
-msgstr "_Nuev lista..."
+msgstr "_Nueva lista..."
#: ../settings/appearance-settings.c:729
msgid "S_tyle:"
@@ -664,14 +634,13 @@ msgid "Scaled"
msgstr "Proporcionado"
#: ../settings/appearance-settings.c:796
-#, fuzzy
msgid "A_djust Brightness:"
msgstr "Ajustar _brillo:"
#: ../settings/appearance-settings.c:854
#, c-format
msgid "Xfce will be unable to manage your desktop (%s)."
-msgstr "Xfce no pudo gestionar su escritorio (%s)."
+msgstr "Xfce no puede gestionar su escritorio (%s)."
#: ../settings/appearance-settings.c:855
msgid "Unknown Error"
@@ -685,14 +654,13 @@ msgstr "Error"
#: ../settings/appearance-settings.c:861
msgid "Unable to start xfdesktop"
-msgstr "No se pudo iniciar xfdesktop"
+msgstr "No se puede iniciar xfdesktop"
#: ../settings/appearance-settings.c:883
msgid "Information"
msgstr "Información"
#: ../settings/appearance-settings.c:896
-#, fuzzy
msgid ""
"To ensure that this setting takes effect the next time you start Xfce, "
"please be sure to save your session when logging out. If you are not using "
@@ -700,11 +668,11 @@ msgid ""
"your ~/.config/xfce4/xinitrc file. Details are available in the "
"documentation provided on http://xfce.org/."
msgstr ""
-"Para asegurarse de que Xfce no gestione su sesión la próxima vez que\n"
-"inicie Xfce, por favor asegurese guardar su sesión cuando finalice. Si\n"
+"Para asegurarse de esta configuración tenga efecto la próxima vez que\n"
+"inicie Xfce, por favor asegúrese de guardar su sesión cuando finalice. Si\n"
"no está utilizando el Gestor de sesión de Xfce (xfce4-session), deberá\n"
-"editar manualmente el fichero ~/.config/xfce4/xinitrc. Mayor detalle en\n"
-"la documentación publicada en http://xfce.org."
+"editar manualmente el fichero ~/.config/xfce4/xinitrc. Más detalles en\n"
+"la documentación publicada en http://xfce.org/."
#: ../settings/appearance-settings.c:898
msgid ""
@@ -726,9 +694,8 @@ msgstr "N_o mostrar esto nuevamente"
#. the dialog
#: ../settings/appearance-settings.c:972
-#, fuzzy
msgid "Desktop Preferences"
-msgstr "Configuración del escritorio"
+msgstr "Configuración del Escritorio"
#: ../settings/appearance-settings.c:989
msgid "Allow _Xfce to manage the desktop"
@@ -742,7 +709,7 @@ msgstr "Estir_ar un único fondo en todos los monitores"
#: ../settings/appearance-settings.c:1044
#: ../settings/appearance-settings.c:1226
msgid "_Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "_Aspecto"
#. color settings frame
#: ../settings/appearance-settings.c:1070
@@ -799,7 +766,7 @@ msgstr "Pantalla %d, Monitor %d"
#: ../settings/appearance-settings.c:1261
msgid "_Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "_Conducta"
#: ../settings/backdrop-list-manager.c:160 ../src/xfce-desktop-settings.c:74
#, c-format
@@ -809,9 +776,9 @@ msgid ""
"Please choose another location or press cancel in the dialog to discard your "
"changes"
msgstr ""
-"No se pudo guardar fichero %s: %s\n"
+"No se puede guardar el fichero %s: %s\n"
"\n"
-"Por favor, seleccione otra ubicación o presione cancelar en la ventana\n"
+"Por favor, seleccione otra ubicación o presione cancelar en la ventana "
"de diálogo para descartar sus cambios"
#: ../settings/backdrop-list-manager.c:430
@@ -843,91 +810,82 @@ msgid "Edit backdrop list"
msgstr "Editar lista de fondos"
#: ../settings/behavior-settings.c:241
-#, fuzzy
msgid "Menus"
-msgstr "Archivos de menú"
+msgstr "Menús"
#: ../settings/behavior-settings.c:249
-#, fuzzy
msgid "Show _window list on middle click"
-msgstr "Mostrar _lista de ventanas"
+msgstr "Mostrar la _lista de ventanas con clic medio"
#: ../settings/behavior-settings.c:260
-#, fuzzy
msgid "Show _desktop menu on right click"
-msgstr "Mostrar _menú del escritorio"
+msgstr "Mostrar _menú del escritorio con clic derecho"
#: ../settings/behavior-settings.c:279
-#, fuzzy
msgid "Desktop Icons"
-msgstr "Menú del escritorio"
+msgstr "Iconos del escritorio"
#: ../settings/behavior-settings.c:288
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:138
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguno"
#: ../settings/behavior-settings.c:289
-#, fuzzy
msgid "Minimized application icons"
-msgstr "Mostrar iconos de _aplicaciones"
+msgstr "Iconos de aplicaciones minimizadas"
#: ../settings/behavior-settings.c:291
msgid "File/launcher icons"
-msgstr ""
+msgstr "Iconos de fichero/lanzador"
#: ../settings/behavior-settings.c:306
-#, fuzzy
msgid "_Icon size:"
-msgstr "Diseño de icono"
+msgstr "Tamaño del _icono:"
#: ../settings/behavior-settings.c:320
-#, fuzzy
msgid "Use _system font size"
-msgstr "Usar fi_chero de menú personalizado"
+msgstr "Usar el tamaño de tipografía del _sistema"
#: ../settings/behavior-settings.c:337
msgid "Custom _font size:"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño de tipogra_fía personalizado:"
#: ../src/main.c:255
#, c-format
msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Esto es %s versión %s, ejecutándose en Xfce %s.\n"
#: ../src/main.c:257
#, c-format
msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
-msgstr ""
+msgstr "Compilado con GTK+ %d.%d.%d, enlazado con GTK+ %d.%d.%d"
#: ../src/main.c:261
msgid "Build options:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones de compilación:\n"
#: ../src/main.c:262
#, c-format
msgid " Desktop Menu: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr " Menú del Escritorio: %s\n"
#: ../src/main.c:264 ../src/main.c:271 ../src/main.c:278
-#, fuzzy
msgid "enabled"
-msgstr "Proporcionado"
+msgstr "activado"
#: ../src/main.c:266 ../src/main.c:273 ../src/main.c:280
-#, fuzzy
msgid "disabled"
-msgstr "Mosaico"
+msgstr "desactivado"
#: ../src/main.c:269
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Desktop Icons: %s\n"
-msgstr "Menú del escritorio"
+msgstr " Iconos del Escritorio: %s\n"
#: ../src/main.c:276
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Desktop File Icons: %s\n"
-msgstr "Menú del escritorio"
+msgstr " Iconos de Fichero del Escritorio: %s\n"
#: ../src/main.c:305
#, c-format
@@ -939,32 +897,27 @@ msgid "Options are:\n"
msgstr "Las opciones son:\n"
#: ../src/main.c:307
-#, fuzzy
msgid " --reload Reload all settings, refresh image list\n"
-msgstr " -reload Recargar configuración, actualiza lista de imágenes\n"
+msgstr " --reload Recarga la configuración, actualiza lista de imágenes\n"
#: ../src/main.c:308
-#, fuzzy
msgid " --menu Pop up the menu (at the current mouse position)\n"
-msgstr " -menu Muestra el menú (en la posición actual del ratón)\n"
+msgstr " --menu Muestra el menú (en la posición actual del ratón)\n"
#: ../src/main.c:309
-#, fuzzy
msgid ""
" --windowlist Pop up the window list (at the current mouse position)\n"
msgstr ""
-" -windowlist Muestra lista de ventanas (en la posición actual del "
-"ratón)\n"
+" --windowlist Muestra la lista de ventanas (en la posición actual del ratón)\n"
#: ../src/main.c:310
-#, fuzzy
msgid " --quit Cause xfdesktop to quit\n"
-msgstr " -quit Finaliza xfdesktop\n"
+msgstr " --quit Finaliza xfdesktop\n"
#: ../src/main.c:325
#, c-format
msgid "%s is not running.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s no se está ejecutando.\n"
#: ../src/windowlist.c:220
#, c-format
@@ -999,12 +952,13 @@ msgstr "Escritorio"
msgid ""
"Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:"
msgstr ""
+"Xfdesktop no puede crear la carpeta \"%s\" para guardar elementos de escritorio:"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:388
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:399
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1094
msgid "Create Folder Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Falló la Creación de Carpeta"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:397
#, c-format
@@ -1012,344 +966,332 @@ msgid ""
"Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not a "
"folder."
msgstr ""
+"Xfdesktop no puede usar \"%s\" para guardar elementos de escritorio porque no es una carpeta."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:401
msgid "Please delete or rename the file."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor borre o renombre el fichero."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:538
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Renombrar \"%s\""
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:545
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1166
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1257
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1268
msgid "Enter the new name:"
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca el nuevo nombre:"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:547
-#, fuzzy
msgid "Rename"
-msgstr "Proporcionado"
+msgstr "Renombrar"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:584
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure that you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "¿Está seguro(a) que quiere cerrar el menú actual?"
+msgstr "¿Está seguro(a) que quiere borrar \"%s\"?"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:589
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:609
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr "Si borra un fichero, se pierde para siempre."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:603
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the following %d files?"
-msgstr "¿Está seguro(a) que quiere cerrar el menú actual?"
+msgstr "¿Está seguro(a) que quiere borrar los siguientes %d ficheros?"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:606
-#, fuzzy
msgid "Delete Multiple Files"
-msgstr "Seleccionar fichero de menú"
+msgstr "Borrar Múltiples Ficheros"
#. printf is to be translator-friendly
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:823
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1528 ../src/xfdesktop-file-icon.c:142
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:352
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to launch \"%s\":"
-msgstr "No se puede ejecutar xfce4-menueditor: %s"
+msgstr "No se puede lanzar \"%s\""
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:825
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:865
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1128
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1530 ../src/xfdesktop-file-icon.c:144
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:355
-#, fuzzy
msgid "Launch Error"
-msgstr "Error"
+msgstr "Error de Lanzamiento"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:866
msgid "The application chooser could not be opened."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede abrir el seleccionador de aplicaciones."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:867 ../src/xfdesktop-file-utils.c:357
msgid ""
"This feature requires a file manager service present (such as that supplied "
"by Thunar)."
msgstr ""
+"Esta opción requiere un servicio de gestor de ficheros presente (como el que "
+"proporciona Thunar)."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1027
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "_Abrir con \"%s\""
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1030
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Abrir con \"%s\""
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1091
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create folder named \"%s\":"
-msgstr "No se puede ejecutar xfce4-menueditor: %s"
+msgstr "No se puede crear la carpeta llamada \"%s\":"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1130
msgid ""
"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
"edit launchers and links on the desktop."
msgstr ""
+"No se puede lanzar \"exo-desktop-item-edit\", el cual se requiere para crear "
+"y editar lanzadores y enlaces en el escritorio."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1163
msgid "Create New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Crear una Carpeta Nueva"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1167
msgid "New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Carpeta Nueva"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1168
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1259
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1270
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Crear"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1204
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create file named \"%s\":"
-msgstr "No se puede ejecutar xfce4-menueditor: %s"
+msgstr "No se puede crear el fichero llamado \"%s\":"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1207
-#, fuzzy
msgid "Create File Failed"
-msgstr "Seleccionar fichero de menú"
+msgstr "Falló la Creación de Fichero"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1246
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Crear Documento a partir de la plantilla \"%s\""
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1265
msgid "Create Empty File"
-msgstr ""
+msgstr "Crear Fichero Vacío"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1269
msgid "New Empty File"
-msgstr ""
+msgstr "Fichero Vacío Nuevo"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1302
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create file \"%s\":"
-msgstr "No se puede ejecutar xfce4-menueditor: %s"
+msgstr "No se puede crear el fichero \"%s\":"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1303
-#, fuzzy
msgid "Create Error"
-msgstr "Editar propiedades"
+msgstr "Error de Creación"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1587
msgid "_Open all"
-msgstr ""
+msgstr "_Abrir todos"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1617
msgid "_Execute"
-msgstr ""
+msgstr "_Ejecutar"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1634
-#, fuzzy
msgid "_Edit Launcher"
-msgstr "Lanzador"
+msgstr "_Editar Lanzador"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1674
msgid "Open With"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir con"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1705
msgid "Open With Other _Application..."
-msgstr ""
+msgstr "Abrir con otra _aplicación..."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1804
msgid "_Rename..."
-msgstr ""
+msgstr "_Renombrar..."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1820
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:593
-#, fuzzy
msgid "_Properties..."
-msgstr "Editar propiedades"
+msgstr "_Propiedades..."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1837
-#, fuzzy
msgid "Des_ktop"
-msgstr "Escritorio"
+msgstr "Escri_torio"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1856
-#, fuzzy
msgid "Create _Launcher..."
-msgstr "Lanzador"
+msgstr "Crear _Lanzador..."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1877
msgid "Create _URL Link..."
-msgstr ""
+msgstr "Crear Enlace _URL..."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1894
-#, fuzzy
msgid "Create _Folder..."
-msgstr "Editar propiedades"
+msgstr "Crear _Carpeta..."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1936
-#, fuzzy
msgid "_Empty File"
-msgstr "_Fichero"
+msgstr "Fichero _Vacío"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1977
-#, fuzzy
msgid "Desktop _Settings..."
-msgstr "Configuración del escritorio"
+msgstr "Configuración del e_scritorio..."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1986
-#, fuzzy
msgid "_Desktop Properties..."
-msgstr "Editar propiedades"
+msgstr "Propiedades del _Escritorio"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3158
#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:382
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to run \"%s\":"
-msgstr "No se puede ejecutar xfce4-menueditor: %s"
+msgstr "No se puede ejecutar \"%s\":"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3160
#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:384
-#, fuzzy
msgid "Run Error"
-msgstr "Error"
+msgstr "Error de Ejecución"
#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:146
msgid "The associated application could not be found or executed."
-msgstr ""
+msgstr "No se encontró o ejecutó la aplicación asociada."
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:103
#, c-format
msgid "Unable to set default application for \"%s\" to \"%s\":"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede definir la aplicación por omisión de \"%s\" a \"%s\":"
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:106
-#, fuzzy
msgid "Properties Error"
-msgstr "Editar propiedades"
+msgstr "Error de propiedades"
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:138
msgid "Write only"
-msgstr ""
+msgstr "Sólo escritura"
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:138
msgid "Read only"
-msgstr ""
+msgstr "Sólo lectura"
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:138
msgid "Read & Write"
-msgstr ""
+msgstr "Lectura y Escritura"
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:163
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "General"
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:214
msgid "Kind:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo:"
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:234
msgid "Link Target:"
-msgstr ""
+msgstr "Objetivo del Enlace:"
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:251
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:410
msgid "(unknown)"
-msgstr ""
+msgstr "(desconocido)"
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:273
msgid "Open With:"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir Con:"
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:350
msgid "Modified:"
-msgstr ""
+msgstr "Modificado:"
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:368
msgid "Accessed:"
-msgstr ""
+msgstr "Accedido:"
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:395
msgid "Free Space:"
-msgstr ""
+msgstr "Espacio Libre:"
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:397
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño:"
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:413
#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:486
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:487 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:460
msgid "%s (%"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%"
#. permissions tab
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:428
msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Permisos"
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:450
msgid "Owner:"
-msgstr ""
+msgstr "Propietario:"
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:472
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:510
msgid "Access:"
-msgstr ""
+msgstr "Acceso:"
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:495
msgid "Group:"
-msgstr ""
+msgstr "Grupo:"
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:533
-#, fuzzy
msgid "Others:"
-msgstr "/Otro"
+msgstr "Otros:"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:74
msgid "Yes to _all"
-msgstr ""
+msgstr "Sí a _todo"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:106
#, c-format
msgid "There was an error moving \"%s\" to \"%s\":"
-msgstr ""
+msgstr "Hay un error al mover \"%s\" a \"%s\":"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:109
#, c-format
msgid "There was an error copying \"%s\" to \"%s\":"
-msgstr ""
+msgstr "Hay un error al copiar \"%s\" a \"%s\":"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:112
#, c-format
msgid "There was an error linking \"%s\" to \"%s\":"
-msgstr ""
+msgstr "Hay un error al enlazar \"%s\" a \"%s\":"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:121
-#, fuzzy
msgid "File Error"
-msgstr "Error"
+msgstr "Error de Fichero"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:137
msgid "broken link"
-msgstr ""
+msgstr "enlace roto"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:141
#, c-format
msgid "link to %s"
-msgstr ""
+msgstr "enlace a %s"
#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:489
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:490 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:463
@@ -1359,77 +1301,77 @@ msgid ""
"Modified:%s\n"
"Size: %s"
msgstr ""
+"Tipo: %s\n"
+"Modificado:%s\n"
+"Tamaño: %s"
#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:581
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\":"
-msgstr ""
+msgstr "Falló al renombrar \"%s\" a \"%s\":"
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:258
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Inicio"
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:508
-#, fuzzy
msgid "Trash Error"
-msgstr "Error"
+msgstr "Error de Papelera"
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:510
-#, fuzzy
msgid "Unable to contact the Xfce Trash service."
-msgstr "No se puede ejecutar xfce4-menueditor: %s"
+msgstr "No se puede contactar el servicio de Papelera de Xfce."
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:511
msgid ""
"Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash "
"service, such as Thunar."
msgstr ""
+"Asegúrese que tiene un gestor de ficheros instalado y que soporta "
+"el servicio de Papelera de Xfce, como Thunar."
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:635
-#, fuzzy
msgid "_Empty Trash"
-msgstr "_Fichero"
+msgstr "_Vaciar Papelera"
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:491
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to mount \"%s\":"
-msgstr "No se puede ejecutar xfce4-menueditor: %s"
+msgstr "No se puede montar \"%s\":"
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:492
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to unmount \"%s\":"
-msgstr "No se puede ejecutar xfce4-menueditor: %s"
+msgstr "No se puede desmontar \"%s\":"
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:495
-#, fuzzy
msgid "Mount Failed"
-msgstr "Fichero de menú"
+msgstr "Falló el Montaje"
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:495
-#, fuzzy
msgid "Unmount Failed"
-msgstr "Fichero de menú"
+msgstr "Falló el Desmontaje"
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:513
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to eject \"%s\":"
-msgstr "No se puede ejecutar xfce4-menueditor: %s"
+msgstr "No se puede expulsar \"%s\":"
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:516
msgid "Eject Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Falló la Expulsión"
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:554
msgid "_Mount Volume"
-msgstr ""
+msgstr "_Montar Volumen"
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:565
msgid "_Unmount Volume"
-msgstr ""
+msgstr "_Desmontar Volumen"
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:579
msgid "E_ject Volume"
-msgstr ""
+msgstr "E_xpulsar Volumen"
#: ../menueditor/xfce-menueditor.desktop.in.h:1
msgid "Graphical tool for editing the Xfce 4 menu"