diff options
author | Maximilian Schleiss <maxschleiss@solnet.ch> | 2007-12-02 16:49:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Maximilian Schleiss <maxschleiss@solnet.ch> | 2007-12-02 16:49:00 +0000 |
commit | f99c7ae08205469b0caf249f48df3e824b7f48f6 (patch) | |
tree | 5817ef2ca14f038d0806cedc8cb2038e716041ad | |
parent | 4798d5fcee1d4d7d749f73d2ea44afcf326f4693 (diff) | |
download | xfdesktop-f99c7ae08205469b0caf249f48df3e824b7f48f6.tar.gz |
Spanish translations branch updates and German translations trunk updates
(Old svn revision: 26428)
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 444 |
2 files changed, 204 insertions, 255 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index f07bdf43..fddde08e 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,19 +1,26 @@ +2007-12-02 Maximilian Schleiss <maximilian@xfce.org> + + * es.po: Spanish translation update + by Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx> + 2007-11-17 Mike Massonnet <mmassonnet@xfce.org> * fr.po: Fix typo. 2007-11-16 Jean-François Wauthy <pollux@xfce.org> - * ro.po: Updated Romanian translations by Mişu Moldovan - <dumol@gnome.ro> + * ro.po: Updated Romanian translations + by Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro> 2007-11-15 Mike Massonnet <mmassonnet@xfce.org> - * pt_PT.po: Update translations by Nuno Miguel <nunis@netcabo.pt> + * pt_PT.po: Update translations + by Nuno Miguel <nunis@netcabo.pt> 2007-11-11 Mike Massonnet <mmassonnet@xfce.org> - * lv.po: Add translations by RPrieditis <RPrieditis@inbox.lv> + * lv.po: Add translations + by RPrieditis <RPrieditis@inbox.lv> 2007-11-03 Stephan Arts <stephan@xfce.org> @@ -3,14 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the xfdesktop package. # Edscott Wilson Garcia <edscott@xfce.org>, 2004. # Rudy Godoy <rudy@stone-head.org>, 2005. +# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfdesktop 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-04-09 14:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-10 01:10-0500\n" -"Last-Translator: Rudy Godoy <rudy@stone-head.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-24 13:10-0600\n" +"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -82,17 +83,15 @@ msgstr "Icono:" #: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:330 #: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:191 #: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:586 -#, fuzzy msgid "No icon" -msgstr "_Botón de icono:" +msgstr "Sin icono" #: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:225 #: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:226 #: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:203 #: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:204 -#, fuzzy msgid "Themed icon:" -msgstr "Seleccionar icono" +msgstr "Icono con tema:" #. allocate the chooser dialog #: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:252 @@ -143,34 +142,32 @@ msgstr "Seleccionar orden" #: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:442 #: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:301 -#, fuzzy msgid "Executable Files" -msgstr "Seleccionar fichero de menú" +msgstr "Ficheros Ejecutables" #: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:457 #: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:316 msgid "Perl Scripts" -msgstr "" +msgstr "Guiones de Perl" #: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:463 #: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:322 msgid "Python Scripts" -msgstr "" +msgstr "Guiones de Python" #: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:469 #: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:328 msgid "Ruby Scripts" -msgstr "" +msgstr "Guiones de Ruby" #: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:475 #: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:334 msgid "Shell Scripts" -msgstr "" +msgstr "Guiones de Shell" #: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:100 -#, fuzzy msgid "Add external menu entry" -msgstr "Añadir un menú externo" +msgstr "Añadir un elemento de menú externa" #: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:122 msgid "File" @@ -190,9 +187,8 @@ msgstr "Fuente:" #: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:137 #: ../menueditor/menueditor-edit-external-dialog.c:117 -#, fuzzy msgid "Select external menu" -msgstr "Añadir un menú externo" +msgstr "Seleccionar un menú externo" #: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:146 #: ../menueditor/menueditor-edit-external-dialog.c:126 @@ -229,12 +225,10 @@ msgid "Edit menu entry" msgstr "Editar elemento de menú" #: ../menueditor/menueditor-edit-external-dialog.c:96 -#, fuzzy msgid "Edit external menu entry" -msgstr "Añadir un menú externo" +msgstr "Editar un elemento de menú externo" #: ../menueditor/menueditor-main.c:43 -#, fuzzy msgid "Xfce4-MenuEditor" msgstr "Editor de menú de Xfce4" @@ -244,28 +238,25 @@ msgstr "_Fichero" #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:141 msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_Nuevo" #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:141 -#, fuzzy msgid "Create a new empty menu" -msgstr "Crear un nuevo fichero de menú de Xfce4" +msgstr "Crear un nuevo menú vacío" #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:142 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1602 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:624 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:543 msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_Abrir" #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:142 -#, fuzzy msgid "Open existing menu" -msgstr "Abrir menú predeterminado" +msgstr "Abrir menú existente" #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:143 -#, fuzzy msgid "Open _default menu" -msgstr "Abrir menú predeterminado" +msgstr "Abrir menú _predeterminado" #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:143 msgid "Open default menu" @@ -273,99 +264,85 @@ msgstr "Abrir menú predeterminado" #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:144 msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "_Guardar" #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:144 -#, fuzzy msgid "Save modifications" -msgstr "Ignorar modificaciones" +msgstr "Guardar modificaciones" #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:145 -#, fuzzy msgid "Save _as..." -msgstr "Guardar como..." +msgstr "Guardar c_omo..." #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:145 msgid "Save menu under a given name" -msgstr "" +msgstr "Guardar menú bajo un nombre dado" #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:146 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Cerrar" #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:146 -#, fuzzy msgid "Close menu" -msgstr "Cerrar menú actual" +msgstr "Cerrar menú" #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:147 -#, fuzzy msgid "_Quit" -msgstr "Salir" +msgstr "_Salir" #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:147 -#, fuzzy msgid "Quit Xfce4-Menueditor" -msgstr "Editor de menú de Xfce4" +msgstr "Salir del editor de menú de Xfce4" #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:149 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:150 -#, fuzzy msgid "_Edit entry" -msgstr "Editar elemento de menú" +msgstr "_Editar elemento de menú" #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:150 -#, fuzzy msgid "Edit selected entry" -msgstr "Editar elemento de menú" +msgstr "Editar elemento seleccionado" #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:151 -#, fuzzy msgid "_Add entry" -msgstr "Añadir elemento de menú" +msgstr "_Añadir elemento de menú" #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:151 -#, fuzzy msgid "Add a new entry in the menu" -msgstr "Añadir un elemento al menú" +msgstr "Añadir un elemento nuevo al menú" #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:152 -#, fuzzy msgid "Add _external" -msgstr "Añadir un menú externo" +msgstr "Añadir un elemento _externo al menú" #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:152 -#, fuzzy msgid "Add an external entry" -msgstr "Añadir un menú externo" +msgstr "Añadir un elemento externo al menú" #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:153 msgid "_Remove entry" -msgstr "" +msgstr "_Remover elemento de menú" #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:153 -#, fuzzy msgid "Remove entry" -msgstr "Añadir elemento de menú" +msgstr "Remover elemento de menú" #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:154 msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "_Arriba" #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:154 -#, fuzzy msgid "Move entry up" msgstr "Mover el elemento hacia arriba" #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:155 msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "A_bajo" #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:155 -#, fuzzy msgid "Move entry down" msgstr "Mover el elemento hacia abajo" @@ -378,28 +355,24 @@ msgid "_About..." msgstr "_Acerca de..." #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:158 -#, fuzzy msgid "Show informations about xfce4-menueditor" -msgstr "No se puede ejecutar xfce4-menueditor: %s" +msgstr "Muestra información acerca de xfce4-menueditor" #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:160 -#, fuzzy msgid "Collapse all" -msgstr "Contraer el árbol" +msgstr "Contraer todos" #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:160 -#, fuzzy msgid "Collapse all menu entries" -msgstr "Contraer el árbol" +msgstr "Contraer todos los elementos de menú" #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:161 msgid "Expand all" -msgstr "" +msgstr "Expandir todos" #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:161 -#, fuzzy msgid "Expand all menu entries" -msgstr "Expandir el árbol" +msgstr "Expandir todos los elementos de menú" #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:341 msgid "Name" @@ -447,9 +420,8 @@ msgid "Do you want to save before opening the default menu ?" msgstr "¿Desea guardar antes de abrir el menú predeterminado?" #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:592 -#, fuzzy msgid "Save menu file as" -msgstr "Abrir un fichero de menú" +msgstr "Abrir fichero de menú como" #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:630 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1341 @@ -489,7 +461,7 @@ msgstr "Editor de menú para Xfce4" #. Credits #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1296 msgid "Author/Maintainer" -msgstr "" +msgstr "Autor/Mantenedor" #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1297 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1298 @@ -503,17 +475,16 @@ msgstr "Diseño de icono" #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1343 msgid "You have modified the menu, do you want to save it before quitting ?" -msgstr "Ha modificado el menúm ¿desea guardar antes de salir?" +msgstr "Ha modificado el menú, ¿desea guardar antes de salir?" #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1345 -#, fuzzy msgid "Forget modifications" -msgstr "Ignorar modificaciones" +msgstr "Olvidar modificaciones" #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:2033 #, c-format msgid "Unable to open the menu file %s in write mode" -msgstr "" +msgstr "No se puede abrir el fichero de menú %s para escritura" #: ../modules/menu/desktop-menu-file.c:116 #: ../modules/menu/desktop-menu-file.c:131 @@ -525,7 +496,7 @@ msgstr "Menú de Xfce" #: ../modules/menu/desktop-menu-file.c:118 #: ../modules/menu/desktop-menu-file.c:133 msgid "Unable to quit session." -msgstr "No se pudo finalizar la sesión." +msgstr "No se puede finalizar la sesión." #: ../modules/menu/desktop-menu-file.c:119 msgid "" @@ -555,13 +526,13 @@ msgstr "Seleccionar icono" #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:585 msgid "Select Menu File" -msgstr "Seleccionar fichero de menú" +msgstr "Seleccionar Fichero de Menú" #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:742 #: ../settings/behavior-settings.c:217 #, c-format msgid "Unable to launch xfce4-menueditor: %s" -msgstr "No se puede ejecutar xfce4-menueditor: %s" +msgstr "No se puede lanzar xfce4-menueditor: %s" #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:777 msgid "Button" @@ -606,17 +577,16 @@ msgstr "Mostrar _iconos en el menú" #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:947 msgid "There is already a panel menu registered for this screen" -msgstr "" +msgstr "Ya hay un panel de menú registrado para esta pantalla" #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:1055 -#, fuzzy msgid "Edit Menu" -msgstr "_Editar menú" +msgstr "Editar menú" #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog #: ../settings/appearance-settings.c:138 msgid "Button Label|Desktop" -msgstr "" +msgstr "Escritorio" #: ../settings/appearance-settings.c:191 ../settings/appearance-settings.c:200 #: ../settings/backdrop-list-manager.c:628 @@ -637,7 +607,7 @@ msgstr "_Editar lista..." #: ../settings/appearance-settings.c:696 msgid "_New list..." -msgstr "_Nuev lista..." +msgstr "_Nueva lista..." #: ../settings/appearance-settings.c:729 msgid "S_tyle:" @@ -664,14 +634,13 @@ msgid "Scaled" msgstr "Proporcionado" #: ../settings/appearance-settings.c:796 -#, fuzzy msgid "A_djust Brightness:" msgstr "Ajustar _brillo:" #: ../settings/appearance-settings.c:854 #, c-format msgid "Xfce will be unable to manage your desktop (%s)." -msgstr "Xfce no pudo gestionar su escritorio (%s)." +msgstr "Xfce no puede gestionar su escritorio (%s)." #: ../settings/appearance-settings.c:855 msgid "Unknown Error" @@ -685,14 +654,13 @@ msgstr "Error" #: ../settings/appearance-settings.c:861 msgid "Unable to start xfdesktop" -msgstr "No se pudo iniciar xfdesktop" +msgstr "No se puede iniciar xfdesktop" #: ../settings/appearance-settings.c:883 msgid "Information" msgstr "Información" #: ../settings/appearance-settings.c:896 -#, fuzzy msgid "" "To ensure that this setting takes effect the next time you start Xfce, " "please be sure to save your session when logging out. If you are not using " @@ -700,11 +668,11 @@ msgid "" "your ~/.config/xfce4/xinitrc file. Details are available in the " "documentation provided on http://xfce.org/." msgstr "" -"Para asegurarse de que Xfce no gestione su sesión la próxima vez que\n" -"inicie Xfce, por favor asegurese guardar su sesión cuando finalice. Si\n" +"Para asegurarse de esta configuración tenga efecto la próxima vez que\n" +"inicie Xfce, por favor asegúrese de guardar su sesión cuando finalice. Si\n" "no está utilizando el Gestor de sesión de Xfce (xfce4-session), deberá\n" -"editar manualmente el fichero ~/.config/xfce4/xinitrc. Mayor detalle en\n" -"la documentación publicada en http://xfce.org." +"editar manualmente el fichero ~/.config/xfce4/xinitrc. Más detalles en\n" +"la documentación publicada en http://xfce.org/." #: ../settings/appearance-settings.c:898 msgid "" @@ -726,9 +694,8 @@ msgstr "N_o mostrar esto nuevamente" #. the dialog #: ../settings/appearance-settings.c:972 -#, fuzzy msgid "Desktop Preferences" -msgstr "Configuración del escritorio" +msgstr "Configuración del Escritorio" #: ../settings/appearance-settings.c:989 msgid "Allow _Xfce to manage the desktop" @@ -742,7 +709,7 @@ msgstr "Estir_ar un único fondo en todos los monitores" #: ../settings/appearance-settings.c:1044 #: ../settings/appearance-settings.c:1226 msgid "_Appearance" -msgstr "" +msgstr "_Aspecto" #. color settings frame #: ../settings/appearance-settings.c:1070 @@ -799,7 +766,7 @@ msgstr "Pantalla %d, Monitor %d" #: ../settings/appearance-settings.c:1261 msgid "_Behavior" -msgstr "" +msgstr "_Conducta" #: ../settings/backdrop-list-manager.c:160 ../src/xfce-desktop-settings.c:74 #, c-format @@ -809,9 +776,9 @@ msgid "" "Please choose another location or press cancel in the dialog to discard your " "changes" msgstr "" -"No se pudo guardar fichero %s: %s\n" +"No se puede guardar el fichero %s: %s\n" "\n" -"Por favor, seleccione otra ubicación o presione cancelar en la ventana\n" +"Por favor, seleccione otra ubicación o presione cancelar en la ventana " "de diálogo para descartar sus cambios" #: ../settings/backdrop-list-manager.c:430 @@ -843,91 +810,82 @@ msgid "Edit backdrop list" msgstr "Editar lista de fondos" #: ../settings/behavior-settings.c:241 -#, fuzzy msgid "Menus" -msgstr "Archivos de menú" +msgstr "Menús" #: ../settings/behavior-settings.c:249 -#, fuzzy msgid "Show _window list on middle click" -msgstr "Mostrar _lista de ventanas" +msgstr "Mostrar la _lista de ventanas con clic medio" #: ../settings/behavior-settings.c:260 -#, fuzzy msgid "Show _desktop menu on right click" -msgstr "Mostrar _menú del escritorio" +msgstr "Mostrar _menú del escritorio con clic derecho" #: ../settings/behavior-settings.c:279 -#, fuzzy msgid "Desktop Icons" -msgstr "Menú del escritorio" +msgstr "Iconos del escritorio" #: ../settings/behavior-settings.c:288 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:138 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ninguno" #: ../settings/behavior-settings.c:289 -#, fuzzy msgid "Minimized application icons" -msgstr "Mostrar iconos de _aplicaciones" +msgstr "Iconos de aplicaciones minimizadas" #: ../settings/behavior-settings.c:291 msgid "File/launcher icons" -msgstr "" +msgstr "Iconos de fichero/lanzador" #: ../settings/behavior-settings.c:306 -#, fuzzy msgid "_Icon size:" -msgstr "Diseño de icono" +msgstr "Tamaño del _icono:" #: ../settings/behavior-settings.c:320 -#, fuzzy msgid "Use _system font size" -msgstr "Usar fi_chero de menú personalizado" +msgstr "Usar el tamaño de tipografía del _sistema" #: ../settings/behavior-settings.c:337 msgid "Custom _font size:" -msgstr "" +msgstr "Tamaño de tipogra_fía personalizado:" #: ../src/main.c:255 #, c-format msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Esto es %s versión %s, ejecutándose en Xfce %s.\n" #: ../src/main.c:257 #, c-format msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d." -msgstr "" +msgstr "Compilado con GTK+ %d.%d.%d, enlazado con GTK+ %d.%d.%d" #: ../src/main.c:261 msgid "Build options:\n" -msgstr "" +msgstr "Opciones de compilación:\n" #: ../src/main.c:262 #, c-format msgid " Desktop Menu: %s\n" -msgstr "" +msgstr " Menú del Escritorio: %s\n" #: ../src/main.c:264 ../src/main.c:271 ../src/main.c:278 -#, fuzzy msgid "enabled" -msgstr "Proporcionado" +msgstr "activado" #: ../src/main.c:266 ../src/main.c:273 ../src/main.c:280 -#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "Mosaico" +msgstr "desactivado" #: ../src/main.c:269 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Desktop Icons: %s\n" -msgstr "Menú del escritorio" +msgstr " Iconos del Escritorio: %s\n" #: ../src/main.c:276 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Desktop File Icons: %s\n" -msgstr "Menú del escritorio" +msgstr " Iconos de Fichero del Escritorio: %s\n" #: ../src/main.c:305 #, c-format @@ -939,32 +897,27 @@ msgid "Options are:\n" msgstr "Las opciones son:\n" #: ../src/main.c:307 -#, fuzzy msgid " --reload Reload all settings, refresh image list\n" -msgstr " -reload Recargar configuración, actualiza lista de imágenes\n" +msgstr " --reload Recarga la configuración, actualiza lista de imágenes\n" #: ../src/main.c:308 -#, fuzzy msgid " --menu Pop up the menu (at the current mouse position)\n" -msgstr " -menu Muestra el menú (en la posición actual del ratón)\n" +msgstr " --menu Muestra el menú (en la posición actual del ratón)\n" #: ../src/main.c:309 -#, fuzzy msgid "" " --windowlist Pop up the window list (at the current mouse position)\n" msgstr "" -" -windowlist Muestra lista de ventanas (en la posición actual del " -"ratón)\n" +" --windowlist Muestra la lista de ventanas (en la posición actual del ratón)\n" #: ../src/main.c:310 -#, fuzzy msgid " --quit Cause xfdesktop to quit\n" -msgstr " -quit Finaliza xfdesktop\n" +msgstr " --quit Finaliza xfdesktop\n" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid "%s is not running.\n" -msgstr "" +msgstr "%s no se está ejecutando.\n" #: ../src/windowlist.c:220 #, c-format @@ -999,12 +952,13 @@ msgstr "Escritorio" msgid "" "Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:" msgstr "" +"Xfdesktop no puede crear la carpeta \"%s\" para guardar elementos de escritorio:" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:388 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:399 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1094 msgid "Create Folder Failed" -msgstr "" +msgstr "Falló la Creación de Carpeta" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:397 #, c-format @@ -1012,344 +966,332 @@ msgid "" "Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not a " "folder." msgstr "" +"Xfdesktop no puede usar \"%s\" para guardar elementos de escritorio porque no es una carpeta." #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:401 msgid "Please delete or rename the file." -msgstr "" +msgstr "Por favor borre o renombre el fichero." #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:538 #, c-format msgid "Rename \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Renombrar \"%s\"" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:545 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1166 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1257 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1268 msgid "Enter the new name:" -msgstr "" +msgstr "Introduzca el nuevo nombre:" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:547 -#, fuzzy msgid "Rename" -msgstr "Proporcionado" +msgstr "Renombrar" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:584 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure that you want to delete \"%s\"?" -msgstr "¿Está seguro(a) que quiere cerrar el menú actual?" +msgstr "¿Está seguro(a) que quiere borrar \"%s\"?" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:589 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:609 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." -msgstr "" +msgstr "Si borra un fichero, se pierde para siempre." #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:603 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete the following %d files?" -msgstr "¿Está seguro(a) que quiere cerrar el menú actual?" +msgstr "¿Está seguro(a) que quiere borrar los siguientes %d ficheros?" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:606 -#, fuzzy msgid "Delete Multiple Files" -msgstr "Seleccionar fichero de menú" +msgstr "Borrar Múltiples Ficheros" #. printf is to be translator-friendly #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:823 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1528 ../src/xfdesktop-file-icon.c:142 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:352 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to launch \"%s\":" -msgstr "No se puede ejecutar xfce4-menueditor: %s" +msgstr "No se puede lanzar \"%s\"" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:825 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:865 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1128 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1530 ../src/xfdesktop-file-icon.c:144 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:355 -#, fuzzy msgid "Launch Error" -msgstr "Error" +msgstr "Error de Lanzamiento" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:866 msgid "The application chooser could not be opened." -msgstr "" +msgstr "No se puede abrir el seleccionador de aplicaciones." #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:867 ../src/xfdesktop-file-utils.c:357 msgid "" "This feature requires a file manager service present (such as that supplied " "by Thunar)." msgstr "" +"Esta opción requiere un servicio de gestor de ficheros presente (como el que " +"proporciona Thunar)." #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1027 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "_Abrir con \"%s\"" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1030 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Abrir con \"%s\"" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1091 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create folder named \"%s\":" -msgstr "No se puede ejecutar xfce4-menueditor: %s" +msgstr "No se puede crear la carpeta llamada \"%s\":" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1130 msgid "" "Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and " "edit launchers and links on the desktop." msgstr "" +"No se puede lanzar \"exo-desktop-item-edit\", el cual se requiere para crear " +"y editar lanzadores y enlaces en el escritorio." #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1163 msgid "Create New Folder" -msgstr "" +msgstr "Crear una Carpeta Nueva" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1167 msgid "New Folder" -msgstr "" +msgstr "Carpeta Nueva" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1168 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1259 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1270 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Crear" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1204 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create file named \"%s\":" -msgstr "No se puede ejecutar xfce4-menueditor: %s" +msgstr "No se puede crear el fichero llamado \"%s\":" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1207 -#, fuzzy msgid "Create File Failed" -msgstr "Seleccionar fichero de menú" +msgstr "Falló la Creación de Fichero" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1246 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Crear Documento a partir de la plantilla \"%s\"" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1265 msgid "Create Empty File" -msgstr "" +msgstr "Crear Fichero Vacío" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1269 msgid "New Empty File" -msgstr "" +msgstr "Fichero Vacío Nuevo" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1302 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create file \"%s\":" -msgstr "No se puede ejecutar xfce4-menueditor: %s" +msgstr "No se puede crear el fichero \"%s\":" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1303 -#, fuzzy msgid "Create Error" -msgstr "Editar propiedades" +msgstr "Error de Creación" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1587 msgid "_Open all" -msgstr "" +msgstr "_Abrir todos" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1617 msgid "_Execute" -msgstr "" +msgstr "_Ejecutar" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1634 -#, fuzzy msgid "_Edit Launcher" -msgstr "Lanzador" +msgstr "_Editar Lanzador" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1674 msgid "Open With" -msgstr "" +msgstr "Abrir con" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1705 msgid "Open With Other _Application..." -msgstr "" +msgstr "Abrir con otra _aplicación..." #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1804 msgid "_Rename..." -msgstr "" +msgstr "_Renombrar..." #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1820 #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:593 -#, fuzzy msgid "_Properties..." -msgstr "Editar propiedades" +msgstr "_Propiedades..." #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1837 -#, fuzzy msgid "Des_ktop" -msgstr "Escritorio" +msgstr "Escri_torio" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1856 -#, fuzzy msgid "Create _Launcher..." -msgstr "Lanzador" +msgstr "Crear _Lanzador..." #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1877 msgid "Create _URL Link..." -msgstr "" +msgstr "Crear Enlace _URL..." #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1894 -#, fuzzy msgid "Create _Folder..." -msgstr "Editar propiedades" +msgstr "Crear _Carpeta..." #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1936 -#, fuzzy msgid "_Empty File" -msgstr "_Fichero" +msgstr "Fichero _Vacío" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1977 -#, fuzzy msgid "Desktop _Settings..." -msgstr "Configuración del escritorio" +msgstr "Configuración del e_scritorio..." #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1986 -#, fuzzy msgid "_Desktop Properties..." -msgstr "Editar propiedades" +msgstr "Propiedades del _Escritorio" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3158 #: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:382 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to run \"%s\":" -msgstr "No se puede ejecutar xfce4-menueditor: %s" +msgstr "No se puede ejecutar \"%s\":" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3160 #: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:384 -#, fuzzy msgid "Run Error" -msgstr "Error" +msgstr "Error de Ejecución" #: ../src/xfdesktop-file-icon.c:146 msgid "The associated application could not be found or executed." -msgstr "" +msgstr "No se encontró o ejecutó la aplicación asociada." #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:103 #, c-format msgid "Unable to set default application for \"%s\" to \"%s\":" -msgstr "" +msgstr "No se puede definir la aplicación por omisión de \"%s\" a \"%s\":" #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:106 -#, fuzzy msgid "Properties Error" -msgstr "Editar propiedades" +msgstr "Error de propiedades" #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:138 msgid "Write only" -msgstr "" +msgstr "Sólo escritura" #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:138 msgid "Read only" -msgstr "" +msgstr "Sólo lectura" #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:138 msgid "Read & Write" -msgstr "" +msgstr "Lectura y Escritura" #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:163 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "General" #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:214 msgid "Kind:" -msgstr "" +msgstr "Tipo:" #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:234 msgid "Link Target:" -msgstr "" +msgstr "Objetivo del Enlace:" #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:251 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:410 msgid "(unknown)" -msgstr "" +msgstr "(desconocido)" #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:273 msgid "Open With:" -msgstr "" +msgstr "Abrir Con:" #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:350 msgid "Modified:" -msgstr "" +msgstr "Modificado:" #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:368 msgid "Accessed:" -msgstr "" +msgstr "Accedido:" #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:395 msgid "Free Space:" -msgstr "" +msgstr "Espacio Libre:" #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:397 msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Tamaño:" #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:413 #: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:486 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:487 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:460 msgid "%s (%" -msgstr "" +msgstr "%s (%" #. permissions tab #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:428 msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "Permisos" #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:450 msgid "Owner:" -msgstr "" +msgstr "Propietario:" #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:472 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:510 msgid "Access:" -msgstr "" +msgstr "Acceso:" #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:495 msgid "Group:" -msgstr "" +msgstr "Grupo:" #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:533 -#, fuzzy msgid "Others:" -msgstr "/Otro" +msgstr "Otros:" #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:74 msgid "Yes to _all" -msgstr "" +msgstr "Sí a _todo" #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:106 #, c-format msgid "There was an error moving \"%s\" to \"%s\":" -msgstr "" +msgstr "Hay un error al mover \"%s\" a \"%s\":" #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:109 #, c-format msgid "There was an error copying \"%s\" to \"%s\":" -msgstr "" +msgstr "Hay un error al copiar \"%s\" a \"%s\":" #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:112 #, c-format msgid "There was an error linking \"%s\" to \"%s\":" -msgstr "" +msgstr "Hay un error al enlazar \"%s\" a \"%s\":" #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:121 -#, fuzzy msgid "File Error" -msgstr "Error" +msgstr "Error de Fichero" #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:137 msgid "broken link" -msgstr "" +msgstr "enlace roto" #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:141 #, c-format msgid "link to %s" -msgstr "" +msgstr "enlace a %s" #: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:489 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:490 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:463 @@ -1359,77 +1301,77 @@ msgid "" "Modified:%s\n" "Size: %s" msgstr "" +"Tipo: %s\n" +"Modificado:%s\n" +"Tamaño: %s" #: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:581 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\":" -msgstr "" +msgstr "Falló al renombrar \"%s\" a \"%s\":" #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:258 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Inicio" #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:508 -#, fuzzy msgid "Trash Error" -msgstr "Error" +msgstr "Error de Papelera" #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:510 -#, fuzzy msgid "Unable to contact the Xfce Trash service." -msgstr "No se puede ejecutar xfce4-menueditor: %s" +msgstr "No se puede contactar el servicio de Papelera de Xfce." #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:511 msgid "" "Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash " "service, such as Thunar." msgstr "" +"Asegúrese que tiene un gestor de ficheros instalado y que soporta " +"el servicio de Papelera de Xfce, como Thunar." #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:635 -#, fuzzy msgid "_Empty Trash" -msgstr "_Fichero" +msgstr "_Vaciar Papelera" #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:491 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to mount \"%s\":" -msgstr "No se puede ejecutar xfce4-menueditor: %s" +msgstr "No se puede montar \"%s\":" #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:492 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to unmount \"%s\":" -msgstr "No se puede ejecutar xfce4-menueditor: %s" +msgstr "No se puede desmontar \"%s\":" #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:495 -#, fuzzy msgid "Mount Failed" -msgstr "Fichero de menú" +msgstr "Falló el Montaje" #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:495 -#, fuzzy msgid "Unmount Failed" -msgstr "Fichero de menú" +msgstr "Falló el Desmontaje" #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:513 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to eject \"%s\":" -msgstr "No se puede ejecutar xfce4-menueditor: %s" +msgstr "No se puede expulsar \"%s\":" #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:516 msgid "Eject Failed" -msgstr "" +msgstr "Falló la Expulsión" #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:554 msgid "_Mount Volume" -msgstr "" +msgstr "_Montar Volumen" #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:565 msgid "_Unmount Volume" -msgstr "" +msgstr "_Desmontar Volumen" #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:579 msgid "E_ject Volume" -msgstr "" +msgstr "E_xpulsar Volumen" #: ../menueditor/xfce-menueditor.desktop.in.h:1 msgid "Graphical tool for editing the Xfce 4 menu" |