summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorzura davitashvili <zdavitashvili0@gmail.com>2019-12-17 00:32:23 +0100
committerTransifex <noreply@xfce.org>2019-12-17 00:32:23 +0100
commit608e5b97c83e2435bf2a4b558588dd94b92e3f36 (patch)
tree535ae24bf1da7e8345ea9f80c14c99c46ebde7bc
parent44dc02c4e9ef10928ac75f63b49d3bec4c3814af (diff)
downloadxfdesktop-608e5b97c83e2435bf2a4b558588dd94b92e3f36.tar.gz
I18n: Update translation ka (100%).
245 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
-rw-r--r--po/ka.po80
1 files changed, 46 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 4cfc8e2c..6a6e757a 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "ნაგავი"
#: ../settings/main.c:425
msgid "Removable Devices"
-msgstr "მოსახსნელი მოწყობილობები"
+msgstr "მოცილებადი მოწყობილობები"
#: ../settings/main.c:427
msgid "Network Shares"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "ვერტიკალური დახრილობა"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:4
msgid "Transparent"
-msgstr ""
+msgstr "გამჭვირვალე"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:5
msgid "Choose the folder to select wallpapers from."
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "მასშტაბური"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:13
msgid "Zoomed"
-msgstr ""
+msgstr "გადიდებული"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:14
msgid "Spanning Screens"
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "წებოვანი ფანჯრების ჩვენებ
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
msgid "Show a_dd and remove workspace options in list"
-msgstr "სამუშაო სივრცეების დამატებისა და წაშლის ვარიანტების ჩვენება სიაში"
+msgstr "სამუშაო სივრცეების დამატებისა და მოცილების ვარიანტების ჩვენება სიაში"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
msgid "<b>Window List Menu</b>"
@@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "<b>ნაგულისხმები ხატულები</b>"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:55
msgid "_Icons"
-msgstr ""
+msgstr "ხატულები"
#: ../src/menu.c:93
msgid "_Applications"
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "პროგრამები"
#: ../src/windowlist.c:73
#, c-format
msgid "Remove Workspace %d"
-msgstr "წაშალე სამუშაო სივრცე %d"
+msgstr "მოაცილე სამუშაო სივრცე %d"
#: ../src/windowlist.c:74
#, c-format
@@ -604,13 +604,13 @@ msgid ""
"Do you really want to remove workspace %d?\n"
"Note: You are currently on workspace %d."
msgstr ""
-"ნამდვილად გსურთ %d სამუშაო სივრცის წაშლა?\n"
+"ნამდვილად გსურთ %d სამუშაო სივრცის მოცილება?\n"
"შენიშვნა: თქვენ ამჟამად იმყოფებით %d სამუშაო სივრცეზე."
#: ../src/windowlist.c:78
#, c-format
msgid "Remove Workspace '%s'"
-msgstr "წაშალე სამუშაო სივრცე '%s'"
+msgstr "მოაცილე სამუშაო სივრცე '%s'"
#: ../src/windowlist.c:79
#, c-format
@@ -618,14 +618,14 @@ msgid ""
"Do you really want to remove workspace '%s'?\n"
"Note: You are currently on workspace '%s'."
msgstr ""
-"ნამდვილად გსურთ '%s' სამუშაო სივრცის წაშლა?\n"
+"ნამდვილად გსურთ '%s' სამუშაო სივრცის მოცილება?\n"
"შენიშვნა: თქვენ ამჯამად იმყოფებით '%s' სამუშაო სივრცეზე."
#. Popup a dialog box confirming that the user wants to remove a
#. * workspace
#: ../src/windowlist.c:86
msgid "Remove"
-msgstr "წაშლა"
+msgstr "მოცილება"
#: ../src/windowlist.c:272
msgid "Window List"
@@ -643,12 +643,12 @@ msgstr "სამუშაო სივრცის დამატება"
#: ../src/windowlist.c:403
#, c-format
msgid "_Remove Workspace %d"
-msgstr "წაშალე სამუშაო სივრცე %d"
+msgstr "მოაცილე სამუშაო სივრცე %d"
#: ../src/windowlist.c:406
#, c-format
msgid "_Remove Workspace '%s'"
-msgstr "წაშალე სამუშაო სივრცე '%s'"
+msgstr "მოაცილე სამუშაო სივრცე '%s'"
#: ../src/xfdesktop-application.c:834
msgid "Display version information"
@@ -664,11 +664,11 @@ msgstr "მიმდინარე სამუშაო სივრცეზ
#: ../src/xfdesktop-application.c:837
msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)"
-msgstr ""
+msgstr "მენიუს ჩვენება (თაგვის ამჟამინდელ მდებარეობაზე)"
#: ../src/xfdesktop-application.c:838
msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)"
-msgstr ""
+msgstr "ფანჯრების სიის ჩვენება (თაგვის ამჟამინდელ მდებარეობაზე)"
#: ../src/xfdesktop-application.c:840
msgid "Automatically arrange all the icons on the desktop"
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "ყველას გახსნა"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1437
msgid "_Open in New Window"
-msgstr ""
+msgstr "ახალ ფანჯარაში გახსნა"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1439
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:545 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:811
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "ასლი"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1733
msgid "Paste Into Folder"
-msgstr ""
+msgstr "საქაღალდეში ჩასმა"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1752
msgid "Mo_ve to Trash"
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "ნაგავში გადატანა"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1764
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "წაშლა"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1781
msgid "_Rename..."
@@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "ბმულის გაკეთება"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3538
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "გაუქმება"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:159
@@ -919,13 +919,13 @@ msgstr "გუშინ %X-ზე"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:168
#, c-format
msgid "%A at %X"
-msgstr ""
+msgstr "%A %X-ზე"
#. Any other date
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:171
#, c-format
msgid "%x at %X"
-msgstr ""
+msgstr "%x %X-ზე"
#. the file_time is invalid
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:181
@@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "საქაღალდის გახსნა შეუძლებ
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:703
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომა"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:704
msgid "The requested operation could not be completed"
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "ფაილის გადაცემა ვერ განხორ
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:127
msgid "Unmounting device"
-msgstr ""
+msgstr "მიმდინარეობს მოწყობილობის მოხსნა"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:130
@@ -1048,6 +1048,8 @@ msgid ""
"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the"
" media or disconnect the drive"
msgstr ""
+"მოწყობილობა \"%s\" იხსნება სისტემის მიერ. გთხოვთ, არ მოაცილოთ მედია ან არ "
+"გამოაერთოთ დისკი"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:137 ../src/xfdesktop-notify.c:322
@@ -1061,30 +1063,35 @@ msgid ""
"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be"
" removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
msgstr ""
+"არსებობს მონაცემები, რომელიც უნდა დაიწეროს მოწყობილობაზე \"%s\" ვიდრე მისი "
+"მოცილება იქნება შესაძლებელი. გთხოვთ, არ მოაცილოთ მედია ან არ გამოაერთოთ "
+"დისკი"
#: ../src/xfdesktop-notify.c:221
msgid "Unmount Finished"
-msgstr ""
+msgstr "მოხსნა დასრულდა"
#: ../src/xfdesktop-notify.c:223 ../src/xfdesktop-notify.c:408
#, c-format
msgid "The device \"%s\" has been safely removed from the system. "
-msgstr ""
+msgstr "მოწყობილობა \"%s\" სისტემიდან უსაფრთხოდ მოიხსნა."
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:313
msgid "Ejecting device"
-msgstr ""
+msgstr "მიმდინარეობს მოწყობილობის გამოღება"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:316
#, c-format
msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
msgstr ""
+"მიმდინარეობს მოწყობილობა \"%s\"-ს გამოღება. ამას შეიძლება გარკვეული დრო "
+"დასჭირდეს"
#: ../src/xfdesktop-notify.c:406
msgid "Eject Finished"
-msgstr ""
+msgstr "გამოღება დასრულდა"
#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:817
#, c-format
@@ -1102,7 +1109,7 @@ msgstr ""
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:294
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:476
msgid "File System"
-msgstr ""
+msgstr "ფაილური სისტემა"
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:461
msgid "Trash is empty"
@@ -1139,42 +1146,47 @@ msgid ""
"Mounted in \"%s\"\n"
"%s left (%s total)"
msgstr ""
+"მოცილებადი მოცულობა\n"
+"დამაგრებულია \"%s\"-ში\n"
+"დარჩა %s (სულ %s)"
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:487
msgid ""
"Removable Volume\n"
"Not mounted yet"
msgstr ""
+"მოცილებადი მოცულობა\n"
+"ჯერ კიდევ არ არის დამაგრებული"
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:516 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:562
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\"-ის გამოღება ვერ მოხერხდა"
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:521 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:567
msgid "Eject Failed"
-msgstr ""
+msgstr "გამოღება ვერ მოხერხდა"
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:600
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\"-ის დამაგრება ვერ მოხერხდა"
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:603
msgid "Mount Failed"
-msgstr ""
+msgstr "დამაგრება ვერ მოხერხდა"
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:825
msgid "E_ject Volume"
-msgstr ""
+msgstr "მოცულობის გამოღება"
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:832
msgid "_Unmount Volume"
-msgstr ""
+msgstr "მოცულობის მოხსნა"
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:839
msgid "_Mount Volume"
-msgstr ""
+msgstr "მოცულობის დამაგრება"
#: ../src/xfdesktop-window-icon.c:193
msgid "_Window Actions"