From cdb96b427c663bd94fb024bd5ad7a4d64f9790e0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Toni=20Est=C3=A9vez?= Date: Sun, 30 May 2021 00:48:37 +0200 Subject: I18n: Update translation es (100%). 245 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/es.po | 80 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 40 insertions(+), 40 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index e10a782f..286bb1fa 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" #: ../settings/main.c:763 #, c-format msgid "Wallpaper for my desktop" -msgstr "Fondo de pantalla para mi escritorio" +msgstr "Fondo de pantalla para el escritorio" #. Single monitor and per workspace wallpaper #: ../settings/main.c:769 @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Elija la carpeta para seleccionar los fondos de pantalla." #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:6 msgid "St_yle:" -msgstr "Est_ilo:" +msgstr "_Estilo:" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:7 msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen." @@ -320,11 +320,11 @@ msgstr "Seleccione el segundo color" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20 msgid "Apply to all _workspaces" -msgstr "Aplicar a todas las áreas de _trabajo" +msgstr "_Aplicar a todas las áreas de trabajo" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21 msgid "_Folder:" -msgstr "_Carpeta:" +msgstr "Ca_rpeta:" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:22 msgid "C_olor:" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "C_olor:" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:23 msgid "Change the _background " -msgstr "Cambiar el _fondo " +msgstr "Cam_biar el fondo " #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24 msgid "" @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Tiempo de espera antes de que se seleccione un fondo diferente." #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:34 msgid "_Random Order" -msgstr "Orden _aleatorio" +msgstr "Or_den aleatorio" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:35 msgid "" @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Control" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:8 msgid "Minimized application icons" -msgstr "Iconos de las aplicaciones minimizadas" +msgstr "Iconos de aplicaciones minimizadas" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:9 msgid "File/launcher icons" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Modi_ficador:" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31 msgid "Sh_ow application icons in menu" -msgstr "Mostrar los i_conos de las aplicaciones en el menú" +msgstr "Most_rar los iconos de las aplicaciones en el menú" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32 msgid "Show workspace _names in list" @@ -512,12 +512,12 @@ msgstr "Usar _submenús para las ventanas de cada área de trabajo" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34 msgid "Show s_ticky windows only in active workspace" -msgstr "Mostrar las ventanas ad_hesivas solo en el área de trabajo activa" +msgstr "Mostrar las ventanas _fijas solo en el área de trabajo activa" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35 msgid "Show a_dd and remove workspace options in list" msgstr "" -"Mostrar las opciones de añadir y eliminar áreas de _trabajo en la lista" +"Mostrar las _opciones de añadir y eliminar áreas de trabajo en la lista" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36 msgid "Window List Menu" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "_Menús" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38 msgid "Icon _type:" -msgstr "_Tipo de icono:" +msgstr "Tipo de ic_ono:" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39 msgid "Icon _size:" @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "48" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41 msgid "Icons _orientation:" -msgstr "_Orientación de los iconos:" +msgstr "O_rientación de los iconos:" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42 msgid "Show icons on primary display" @@ -569,15 +569,15 @@ msgstr "128" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:48 msgid "Show t_humbnails" -msgstr "Mostrar mi_niaturas" +msgstr "Mostrar las mi_niaturas" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:49 msgid "" "Select this option to display preview-able files on the desktop as " "automatically generated thumbnail icons." msgstr "" -"Seleccione esta opción para mostrar miniaturas generadas automáticamente en " -"los iconos de los archivos del escritorio que admitan vista previa." +"Seleccione esta opción para mostrar las miniaturas generadas automáticamente" +" en los iconos de los archivos del escritorio que admitan vista previa." #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:50 msgid "Show hidden files on the desktop" @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Mostrar los archivos ocultos en el escritorio" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:51 msgid "Single _click to activate items" -msgstr "Un solo _clic para activar los elementos" +msgstr "Un _solo clic para activar los elementos" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:52 msgid "Appearance" @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "_Iconos" #: ../src/menu.c:93 msgid "_Applications" -msgstr "_Aplicaciones" +msgstr "Aplicacio_nes" #: ../src/windowlist.c:73 #, c-format @@ -653,12 +653,12 @@ msgstr "_Añadir un área de trabajo" #: ../src/windowlist.c:403 #, c-format msgid "_Remove Workspace %d" -msgstr "Elimina_r el área de trabajo %d" +msgstr "_Eliminar el área de trabajo %d" #: ../src/windowlist.c:406 #, c-format msgid "_Remove Workspace '%s'" -msgstr "Elimina_r el área de trabajo «%s»" +msgstr "_Eliminar el área de trabajo «%s»" #: ../src/xfdesktop-application.c:834 msgid "Display version information" @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Mostrar información de la versión" #: ../src/xfdesktop-application.c:835 msgid "Reload all settings" -msgstr "Recargar toda la configuración" +msgstr "Recargar la configuración" #: ../src/xfdesktop-application.c:836 msgid "Advance to the next wallpaper on the current workspace" @@ -674,11 +674,11 @@ msgstr "Avanzar al siguiente fondo de pantalla en el área de trabajo actual" #: ../src/xfdesktop-application.c:837 msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)" -msgstr "Mostrar el menú (en la posición del ratón)" +msgstr "Mostrar el menú (en la posición del cursor)" #: ../src/xfdesktop-application.c:838 msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)" -msgstr "Mostrar la lista de ventanas (en la posición del ratón)" +msgstr "Mostrar la lista de ventanas (en la posición del cursor)" #: ../src/xfdesktop-application.c:840 msgid "Automatically arrange all the icons on the desktop" @@ -785,8 +785,8 @@ msgid "" "Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and " "edit launchers and links on the desktop." msgstr "" -"No se ha podido iniciar «exo-desktop-item-edit», que se necesita para crear " -"y editar lanzadores y enlaces en el escritorio." +"No se puede iniciar «exo-desktop-item-edit», que se necesita para crear y " +"editar lanzadores y enlaces en el escritorio." #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1423 msgid "_Open all" @@ -802,11 +802,11 @@ msgstr "Crear un enlace a un _URL..." #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1471 msgid "Create _Folder..." -msgstr "Crear una _carpeta..." +msgstr "Cr_ear una carpeta..." #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1483 msgid "Create _Document" -msgstr "Crear un _documento" +msgstr "Crear un docu_mento" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1508 msgid "No templates installed" @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "No hay plantillas instaladas" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1524 msgid "_Empty File" -msgstr "Archivo _vacío" +msgstr "_Archivo vacío" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1534 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:545 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:811 @@ -823,11 +823,11 @@ msgstr "_Abrir" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1550 msgid "_Execute" -msgstr "_Ejecutar" +msgstr "Ejec_utar" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1568 msgid "_Edit Launcher" -msgstr "_Editar el lanzador" +msgstr "Editar el _lanzador" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1627 msgid "Open With" @@ -852,15 +852,15 @@ msgstr "_Copiar" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1728 msgid "Paste Into Folder" -msgstr "Pegar en la carpeta" +msgstr "_Pegar en la carpeta" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1747 msgid "Mo_ve to Trash" -msgstr "Mo_ver a la papelera" +msgstr "_Mover a la papelera" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1759 msgid "_Delete" -msgstr "_Borrar" +msgstr "_Eliminar" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1776 msgid "_Rename..." @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "_Organizar los iconos del escritorio" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1861 msgid "_Next Background" -msgstr "Fondo _siguiente" +msgstr "_Fondo siguiente" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1871 msgid "Desktop _Settings..." @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "_Configuración del escritorio..." #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1879 #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:852 msgid "P_roperties..." -msgstr "P_ropiedades..." +msgstr "Propie_dades..." #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2950 msgid "Load Error" @@ -919,13 +919,13 @@ msgstr "Documento sin titulo" #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:159 #, c-format msgid "Today at %X" -msgstr "Hoy a las %X" +msgstr "hoy a las %X" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:163 #, c-format msgid "Yesterday at %X" -msgstr "Ayer a las %X" +msgstr "ayer a las %X" #. Days from last week #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:168 @@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "%x a las %X" #. the file_time is invalid #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:181 msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" +msgstr "Dato desconocido" #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:684 msgid "The folder could not be opened" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "La papelera está vacía" #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:464 msgid "Trash contains one item" -msgstr "La papelera contiene un solo elemento" +msgstr "La papelera contiene un elemento" #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:465 #, c-format @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgid "" msgstr "" "Volumen extraíble\n" "Punto de montaje: %s\n" -"Espacio libre: %s (total: %s)" +"Espacio libre: %s (en total: %s)" #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:487 msgid "" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgid "" "Not mounted yet" msgstr "" "Volumen extraíble\n" -"No montado todavía" +"No se ha montado todavía" #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:516 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:562 #, c-format -- cgit v1.2.1