summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
blob: 558eea3add924a1ce3a4a81f0d8c7a3f77c9cdad (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
# Czech translations for xfdesktop package.
# Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfdesktop package.
# Lukáš Konarovský <daeltar@daeltar.org>, 2003.
# Alois Nespor <Alois.Nespor@seznam.cz>, 2004.
# Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfdesktop 4.3.90.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-21 11:18+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-05 19:34+0100\n"
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"

#: ../menueditor/about_dialog.c:39
msgid "A menu editor for Xfce4"
msgstr "Editor menu pro Xdce4"

#. Credits
#: ../menueditor/about_dialog.c:43
msgid "Core developer"
msgstr "Hlavní vývojář (patří mu ten největší dík)"

#: ../menueditor/about_dialog.c:44 ../menueditor/about_dialog.c:45
#: ../menueditor/about_dialog.c:46
msgid "Contributor"
msgstr "Přispěvovatel (taky díky)"

#: ../menueditor/about_dialog.c:47
msgid "Icon designer"
msgstr "Návrh ikon"

#: ../menueditor/add_dialog.c:157 ../menueditor/add_dialog.c:167
msgid "Add menu entry"
msgstr "Přidat položku menu"

#. Type
#: ../menueditor/add_dialog.c:171 ../menueditor/add_menu_dialog.c:110
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"

#: ../menueditor/add_dialog.c:174
msgid "Launcher"
msgstr "Spouštěč"

#: ../menueditor/add_dialog.c:178
msgid "Submenu"
msgstr "Podmenu"

#: ../menueditor/add_dialog.c:182
msgid "Separator"
msgstr "Oddělovač"

#: ../menueditor/add_dialog.c:186
msgid "Title"
msgstr "Titulek"

#: ../menueditor/add_dialog.c:190
msgid "Quit"
msgstr "Konec"

#. Name
#: ../menueditor/add_dialog.c:204 ../menueditor/edit_dialog.c:145
#: ../menueditor/edit_dialog.c:205 ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1053
msgid "Name:"
msgstr "Název:"

#: ../menueditor/add_dialog.c:212 ../menueditor/edit_dialog.c:150
msgid "Command:"
msgstr "Příkaz:"

#: ../menueditor/add_dialog.c:224 ../menueditor/edit_dialog.c:137
#: ../menueditor/edit_dialog.c:197
msgid "Icon:"
msgstr "Ikona:"

#. Start Notify check button
#. Startup notification
#: ../menueditor/add_dialog.c:235 ../menueditor/edit_dialog.c:158
msgid "Use startup _notification"
msgstr "Použít startovací _oznámení"

#. Run in terminal check button
#. Run in terminal
#: ../menueditor/add_dialog.c:239 ../menueditor/edit_dialog.c:161
msgid "Run in _terminal"
msgstr "Pustit v _terminálu"

#: ../menueditor/add_dialog.c:270 ../menueditor/edit_dialog.c:240
msgid "The command doesn't exist !"
msgstr "Příkaz neexistuje!"

#: ../menueditor/add_dialog.c:276 ../menueditor/edit_dialog.c:246
msgid "All fields must be filled to add an item."
msgstr "Pro přidání položky musí být všechny pole vyplněné."

#: ../menueditor/add_dialog.c:285 ../menueditor/edit_dialog.c:255
msgid "The 'Name' field is required."
msgstr "Pole Název musí být vyplněné."

#: ../menueditor/add_dialog.c:329 ../menueditor/utils.c:318
msgid "--- separator ---"
msgstr "--- oddělovač ---"

#: ../menueditor/add_dialog.c:355 ../menueditor/edit_dialog.c:314
msgid "quit"
msgstr "ukončit"

#: ../menueditor/add_menu_dialog.c:97 ../menueditor/add_menu_dialog.c:103
#: ../menueditor/menueditor.c:841
msgid "Add an external menu"
msgstr "Přidat externí menu"

#: ../menueditor/add_menu_dialog.c:115
msgid "File"
msgstr "Soubor"

#: ../menueditor/add_menu_dialog.c:119
msgid "System"
msgstr "Systém"

#: ../menueditor/add_menu_dialog.c:133
msgid "Source:"
msgstr "Zdroj:"

#. Style
#: ../menueditor/add_menu_dialog.c:145
msgid "Style:"
msgstr "Styl:"

#: ../menueditor/add_menu_dialog.c:148
msgid "Simple"
msgstr "Jednoduché"

#: ../menueditor/add_menu_dialog.c:150
msgid "Multilevel"
msgstr "Víceúrovňové"

#. Unique
#: ../menueditor/add_menu_dialog.c:162
msgid "_Unique entries only"
msgstr "Pouze _unikátní položky"

#: ../menueditor/add_menu_dialog.c:198
msgid "The 'Source' field is required."
msgstr "Pole Zdroj musí být vyplněné."

#: ../menueditor/add_menu_dialog.c:202 ../menueditor/add_menu_dialog.c:212
#: ../menueditor/utils.c:372
msgid "--- include ---"
msgstr "--- obsahuje ---"

#: ../menueditor/add_menu_dialog.c:213 ../menueditor/utils.c:389
msgid "system"
msgstr "systém"

#. Create dialog for editing
#: ../menueditor/edit_dialog.c:114 ../menueditor/edit_dialog.c:121
msgid "Edit menu entry"
msgstr "Upravit položku menu"

#: ../menueditor/edit_dialog.c:126
msgid "Separators cannot be edited"
msgstr "Oddělovač nemůže být upravovaný"

#: ../menueditor/menueditor.c:81
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist !"
msgstr "Soubor %s neexistuje !"

#: ../menueditor/menueditor.c:121 ../menueditor/menueditor.c:537
msgid "Do you want to save before closing the menu ?"
msgstr "Chcete uložit před zavřením menu?"

#: ../menueditor/menueditor.c:123
msgid "You have modified the menu, do you want to save it before quitting ?"
msgstr "Modifikovali jste menu, chcete jej uložit před ukončením ?"

#: ../menueditor/menueditor.c:125
msgid "Forget modifications"
msgstr "Zrušit modifikace."

#: ../menueditor/menueditor.c:314
msgid "Are you sure you want to close the current menu?"
msgstr "Jste si jistý, že chcete zavčít aktuální menu ?"

#: ../menueditor/menueditor.c:329
msgid "Do you want to save before closing the file?"
msgstr "Chcete uložit před uzavřením souboru?"

#: ../menueditor/menueditor.c:338 ../menueditor/utils.c:586
msgid "Select command"
msgstr "Vybrat příkaz"

#: ../menueditor/menueditor.c:370 ../menueditor/menueditor.c:427
#: ../menueditor/menueditor.c:535 ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:625
msgid "Question"
msgstr "Otázka"

#: ../menueditor/menueditor.c:372
msgid "Do you want to save before opening an other menu ?"
msgstr "Chcete uložit před otevřením jiného menu ?"

#: ../menueditor/menueditor.c:374 ../menueditor/menueditor.c:431
#: ../menueditor/menueditor.c:539
msgid "Ignore modifications"
msgstr "Ignorovat modifikace"

#: ../menueditor/menueditor.c:385
msgid "Open menu file"
msgstr "Otevřít souborové menu"

#: ../menueditor/menueditor.c:429
msgid "Do you want to save before opening the default menu ?"
msgstr "Chcete uložit před otevřením standartního menu?"

#: ../menueditor/menueditor.c:487
msgid "Save as..."
msgstr "Uložit jako..."

#: ../menueditor/menueditor.c:649
msgid "Do you want to move the item into the parent menu?"
msgstr "Chcete přesunout položku do základního menu ?"

#: ../menueditor/menueditor.c:695
msgid "Do you want to move the item into the submenu?"
msgstr "Chcete přesunout položku do podmenu ?"

#: ../menueditor/menueditor.c:835
msgid "Edit"
msgstr "Upravit "

#. File menu
#: ../menueditor/menueditor.c:859
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"

#: ../menueditor/menueditor.c:868
msgid "Open default menu"
msgstr "Otevřít standardní menu"

#. Edit menu
#: ../menueditor/menueditor.c:882
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"

#: ../menueditor/menueditor.c:888
msgid "Add an external menu..."
msgstr "Přidat externí menu"

#. Help menu
#: ../menueditor/menueditor.c:900
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoc"

#: ../menueditor/menueditor.c:904
msgid "_About..."
msgstr "_O..."

#: ../menueditor/menueditor.c:916
msgid "Create a new Xfce4 menu file"
msgstr "Vytvořit souborové menu Xfce4 "

#: ../menueditor/menueditor.c:921
msgid "Open an Xfce4 menu file"
msgstr "Otevřít souborové menu Xfce4 "

#: ../menueditor/menueditor.c:926
msgid "Save current menu"
msgstr "Uložit aktuální menu"

#: ../menueditor/menueditor.c:931
msgid "Close current menu"
msgstr "Zavřít aktuální menu "

#: ../menueditor/menueditor.c:937
msgid "Add an entry to the menu"
msgstr "Přidat položku do menu"

#: ../menueditor/menueditor.c:941
msgid "Delete the current entry"
msgstr "Odstranit aktuální položku"

#: ../menueditor/menueditor.c:947
msgid "Move the current entry up"
msgstr "Přesunout aktuální položku nahoru"

#: ../menueditor/menueditor.c:952
msgid "Move the current entry down"
msgstr "Přesunout aktuální položku dolů"

#: ../menueditor/menueditor.c:958
msgid "Collapse the tree"
msgstr "Sbalit strom"

#: ../menueditor/menueditor.c:963
msgid "Expand the tree"
msgstr "Rozbalit strom"

#: ../menueditor/menueditor.c:991
msgid "Name"
msgstr "Název"

#: ../menueditor/menueditor.c:994
msgid "Command"
msgstr "Příkaz"

#: ../menueditor/menueditor.c:995
msgid "Hidden"
msgstr "Skryto"

#: ../menueditor/utils.c:648
msgid "Select icon"
msgstr "Vybrat ikonu"

#: ../menueditor/utils.c:654 ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:546
#: ../settings/appearance-settings.c:532
#: ../settings/backdrop-list-manager.c:435
#: ../settings/backdrop-list-manager.c:536
msgid "All Files"
msgstr "Všechny soubory"

#: ../menueditor/utils.c:658 ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:552
#: ../settings/appearance-settings.c:536
#: ../settings/backdrop-list-manager.c:439
msgid "Image Files"
msgstr "Soubory s obrázky"

#: ../modules/menu/desktop-menu-file.c:116
#: ../modules/menu/desktop-menu-file.c:131
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:709
#: ../panel-plugin/xfce4-menu.desktop.in.in.h:2
msgid "Xfce Menu"
msgstr "Menu Xfce4"

#: ../modules/menu/desktop-menu-file.c:118
#: ../modules/menu/desktop-menu-file.c:133
msgid "Unable to quit session."
msgstr "Nelze ukončit sezení."

#: ../modules/menu/desktop-menu-file.c:119
msgid ""
"Quitting the session requires that Xfce's session manager (xfce4-session) is "
"running, but it was not detected.  Please quit Xfce via another means."
msgstr ""
"Ukončení sezení vyžaduje, aby byl správce sezení prostředí Xfce (xfce4-"
"session) spuštěn, nebyl však nalezen. Ukončete prosím Xfce jinak."

#: ../modules/menu/desktop-menu-file.c:129
#, c-format
msgid ""
"Quitting the session requires the 'xfce4-session-logout' command, but it "
"could not be found: %s"
msgstr ""
"Ukončení sezení vyžaduje příkaz 'xfce4-session-logout', nebyl však nalezen: %"
"s"

#: ../modules/menu/desktop-menuspec.c:61
msgid "/Other"
msgstr "/Ostatní"

#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:529
msgid "Select Icon"
msgstr "Vybrat ikonu"

#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:531
msgid "Select Menu File"
msgstr "Vybrat souborové menu"

#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:560
msgid "Menu Files"
msgstr "Souborové menu"

#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:678
#: ../settings/behavior-settings.c:217
#, c-format
msgid "Unable to launch xfce4-menueditor: %s"
msgstr "Nelze spustit Xfce4 menu editor : %s"

#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:701
msgid "Edit Properties"
msgstr "Upravit vlastnosti"

#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:719
msgid "Button"
msgstr "Tlačítko"

#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:732
msgid "Button _title:"
msgstr "_Tlačítko ikony:"

#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:745
msgid "_Show title in button"
msgstr "Zobrazovat nápis na tlačítku"

#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:752
msgid "Menu File"
msgstr "Soubor nabídky"

#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:764
msgid "Use default _desktop menu file"
msgstr "Použít výchozí soubor nabídky pracovního prostředí"

#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:773
msgid "Use _custom menu file:"
msgstr "Použít _vlastní soubor nabídky:"

#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:824
#: ../settings/behavior-settings.c:267
msgid "_Edit Menu"
msgstr "_Upravit nabídku"

#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:830
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"

#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:842
msgid "_Button icon:"
msgstr "_Tlačítko ikony:"

#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:866
msgid "Show _icons in menu"
msgstr "Zobrazit _ikony v menu"

#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:939
#, fuzzy
msgid "Edit Menu"
msgstr "_Upravit nabídku"

#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
#: ../settings/appearance-settings.c:134
msgid "Button Label|Desktop"
msgstr "Popisek tlačítka|Plocha"

#: ../settings/appearance-settings.c:187 ../settings/appearance-settings.c:196
#: ../settings/backdrop-list-manager.c:631
msgid "backdrops.list"
msgstr "seznam pozadí"

#: ../settings/appearance-settings.c:527
msgid "Select backdrop image or list file"
msgstr "Vybrat obrázek pozadí nebo soubor se seznamem"

#: ../settings/appearance-settings.c:545
msgid "List Files (*.list)"
msgstr "Seznam souborů (*.list)"

#: ../settings/appearance-settings.c:637
msgid "_Edit list..."
msgstr "_Upravit seznam..."

#: ../settings/appearance-settings.c:645
msgid "_New list..."
msgstr "_Nový seznam..."

#: ../settings/appearance-settings.c:678
msgid "S_tyle:"
msgstr "_Styl:"

#: ../settings/appearance-settings.c:685
msgid "Auto"
msgstr "Automaticky"

#: ../settings/appearance-settings.c:686
msgid "Centered"
msgstr "Vycentrovat"

#: ../settings/appearance-settings.c:687
msgid "Tiled"
msgstr "Dláždit"

#: ../settings/appearance-settings.c:688
msgid "Stretched"
msgstr "Roztáhnout"

#: ../settings/appearance-settings.c:689
msgid "Scaled"
msgstr "Škálovat"

#: ../settings/appearance-settings.c:745
msgid "A_djust Brightness:"
msgstr "Přizpůsobit _jas:"

#: ../settings/appearance-settings.c:801
#, c-format
msgid "Xfce will be unable to manage your desktop (%s)."
msgstr "Prostředí Xfce nebude schopno spravovat Vaši plochu (%s)."

#: ../settings/appearance-settings.c:802
msgid "Unknown Error"
msgstr "Neznámá chyba"

#: ../settings/appearance-settings.c:806 ../src/xfdesktop-file-icon.c:648
#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:706
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

#: ../settings/appearance-settings.c:808
msgid "Unable to start xfdesktop"
msgstr "Nelze spustit xfdesktop"

#: ../settings/appearance-settings.c:826
msgid "Information"
msgstr "Informace"

#: ../settings/appearance-settings.c:836
msgid ""
"To ensure that Xfce does not manage your desktop the next time you start "
"Xfce, please be sure to save your session when logging out.  If you are not "
"using the Xfce Session Manager (xfce4-session), you will need to manually "
"edit your ~/.config/xfce4/xinitrc file.  Details are available in the "
"documentation provided on http://xfce.org/."
msgstr ""
"Pro ujištění, že prostředí Xfce nebude spravovat Vaši plochu po příštím "
"startu, prosím uložte Vaše sezení při odhlašování. Pokud nepoužíváte správce "
"sezení prostředí Xfce (xfce4-sesion), musíte upravit ručně soubor ~./.config/"
"xfce4/xinitrc. Podrobnosti najdete v dokumentaci poskytované na adrese "
"http://xfce.org/."

#: ../settings/appearance-settings.c:844
msgid "_Do not show this again"
msgstr "Příště už tuto zprávu _nezobrazovat"

#. the dialog
#: ../settings/appearance-settings.c:911
#, fuzzy
msgid "Desktop Preferences"
msgstr "Nastavení plochy"

#: ../settings/appearance-settings.c:928
msgid "Allow _Xfce to manage the desktop"
msgstr "Povolit prostředí Xfce spravovat Vaši plochu"

#: ../settings/appearance-settings.c:969
msgid "Stretch single backdrop onto _all monitors"
msgstr "Roztáhnout jednoduchý b_ackdrop na všechny monitory"

#. add the single backdrop settings page to the main notebook
#: ../settings/appearance-settings.c:983
#: ../settings/appearance-settings.c:1165
msgid "_Appearance"
msgstr "_Vzhled:"

#. color settings frame
#: ../settings/appearance-settings.c:1009
msgid "Color"
msgstr "Barva"

#: ../settings/appearance-settings.c:1023
msgid "_Color Style:"
msgstr "Barevný styl:"

#: ../settings/appearance-settings.c:1030
msgid "Solid Color"
msgstr "Plná (solidní) barva"

#: ../settings/appearance-settings.c:1031
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Horizontálně stupňovat"

#: ../settings/appearance-settings.c:1032
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Vertikálně stupňovat"

#: ../settings/appearance-settings.c:1045
msgid "Fi_rst Color:"
msgstr "_První barva:"

#: ../settings/appearance-settings.c:1066
msgid "_Second Color:"
msgstr "_Druhá barva:"

#: ../settings/appearance-settings.c:1091
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"

#: ../settings/appearance-settings.c:1099
msgid "Show _Image"
msgstr "Ukázat _obrázek"

#: ../settings/appearance-settings.c:1121
msgid "_File:"
msgstr "_Soubor:"

#: ../settings/appearance-settings.c:1176
#: ../settings/appearance-settings.c:1178
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Obraz %d"

#. and if we have multiple screens, each with multiple monitors
#: ../settings/appearance-settings.c:1183
#, c-format
msgid "Screen %d, Monitor %d"
msgstr "Obraz %d, Monitor %d"

#: ../settings/appearance-settings.c:1200
msgid "_Behavior"
msgstr "_Chování"

#: ../settings/backdrop-list-manager.c:160 ../src/xfce-desktop-settings.c:74
#, c-format
msgid ""
"Could not save file %s: %s\n"
"\n"
"Please choose another location or press cancel in the dialog to discard your "
"changes"
msgstr ""
"Nemohu uložit soubor %s: %s\n"
"\n"
"Prosím vyberte jiné umístění nebo použijte zrušit pro zrušení změn "

#: ../settings/backdrop-list-manager.c:430
msgid "Select backdrop image file"
msgstr "Vyberte soubor s obrázkem pro pozadí"

#: ../settings/backdrop-list-manager.c:531
msgid "Choose backdrop list filename"
msgstr "Vyberte soubor se seznamem obrázků"

#: ../settings/backdrop-list-manager.c:540
msgid "List Files"
msgstr "Seznam souborů"

#: ../settings/backdrop-list-manager.c:603
msgid "Backdrop List"
msgstr "Zeznam pozadí"

#: ../settings/backdrop-list-manager.c:620
msgid "Image files"
msgstr "Soubory s obrázky"

#: ../settings/backdrop-list-manager.c:639
msgid "List file"
msgstr "Seznam souborů"

#: ../settings/backdrop-list-manager.c:661
msgid "Create backdrop list"
msgstr "Vytvořit seznam pozadí"

#: ../settings/backdrop-list-manager.c:694
msgid "Edit backdrop list"
msgstr "Editovat seznam pozadí"

#: ../settings/behavior-settings.c:241
msgid "Menus"
msgstr "Nabídky"

#: ../settings/behavior-settings.c:249
msgid "Show _window list on middle click"
msgstr "Ukázat _seznam oken při kliknutí prostředním tlačítkem:"

#: ../settings/behavior-settings.c:260
msgid "Show _desktop menu on right click"
msgstr "Zobrazit _plochu při kliknutí pravým tlačítkem"

#: ../settings/behavior-settings.c:279
msgid "Desktop Icons"
msgstr "Ikony na ploše"

#: ../settings/behavior-settings.c:288
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1001
msgid "None"
msgstr "Nic"

#: ../settings/behavior-settings.c:289
msgid "Minimized application icons"
msgstr "Ikony minimalizovaných aplikací"

#: ../settings/behavior-settings.c:291
msgid "File/launcher icons"
msgstr "Ikony souboru/spouštěče"

#: ../settings/behavior-settings.c:306
msgid "_Icon size:"
msgstr "Veliko_st ikon:"

#: ../settings/behavior-settings.c:320
msgid "Use _system font size"
msgstr "Používat _systémovou velikost písma"

#: ../settings/behavior-settings.c:337
msgid "Custom _font size:"
msgstr "Uživatelem de_finovaná velikost písma:"

#: ../src/main.c:240
#, c-format
msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
msgstr "Toto je program %s verze %s, spuštěný v prostředí Xfce %s.\n"

#: ../src/main.c:242
#, c-format
msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
msgstr "Sestaveno s GTK+ %d.%d.%d, slinkovaného s GTK+ %d.%d.%d."

#: ../src/main.c:246
msgid "Build options:\n"
msgstr "Volby při sestavování: \n"

#: ../src/main.c:247
#, c-format
msgid "    Desktop Menu:        %s\n"
msgstr "    Nabídka plochy:         %s\n"

#: ../src/main.c:249 ../src/main.c:256
msgid "enabled"
msgstr "povoleno"

#: ../src/main.c:251 ../src/main.c:258
msgid "disabled"
msgstr "zakázáno"

#: ../src/main.c:254
#, c-format
msgid "    Desktop Icons:       %s\n"
msgstr "    Ikony plochy:         %s\n"

#: ../src/main.c:286
#, c-format
msgid "%s: Unknown option: %s\n"
msgstr "%s: Neznámá volba: %s\n"

#: ../src/main.c:287
msgid "Options are:\n"
msgstr "Možnosti jsou:\n"

#: ../src/main.c:288
msgid "    -reload      Reload all settings, refresh image list\n"
msgstr ""
"   - reload      Nahrát znovu všechny nastavení, obnovit seznam obrázků\n"

#: ../src/main.c:289
msgid "    -menu        Pop up the menu (at the current mouse position)\n"
msgstr "    menu        Otevřít menu (na aktuální pozici kurzoru myši)\n"

#: ../src/main.c:290
msgid ""
"    -windowlist  Pop up the window list (at the current mouse position)\n"
msgstr ""
"    -windowlist  Otevřít seznam oken (na aktuální pozici kurzoru myši)\n"

#: ../src/main.c:291
msgid "    -quit        Cause xfdesktop to quit\n"
msgstr "    -quit        Ukončí xfdesktop\n"

#: ../src/windowlist.c:193
#, c-format
msgid "<b>Workspace %d</b>"
msgstr "<b>Pracovní plocha %d</b>"

#: ../src/windowlist.c:201
#, c-format
msgid "<i>Workspace %d</i>"
msgstr "<i>Pracovní plocha%d</i>"

#: ../src/windowlist.c:268 ../src/windowlist.c:271
msgid "_Add Workspace"
msgstr "_Přidat pracovní plochu"

#: ../src/windowlist.c:279
#, c-format
msgid "_Remove Workspace %d"
msgstr "_Odebrat pracovní plochu %d"

#: ../src/windowlist.c:282
#, c-format
msgid "_Remove Workspace '%s'"
msgstr "_Odebrat pracovní plochu %s"

#: ../src/xfce-desktop.c:571
msgid "Desktop"
msgstr "Plocha"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:220
#, c-format
msgid ""
"Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:"
msgstr ""
"Xfdesktop nebyl schopen vytvořit adresář \"%s\" pro uchování položek plochy:"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:222
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:231
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1544
msgid "Create Folder Failed"
msgstr "Vytvoření adresáře selhalo"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:229
#, c-format
msgid ""
"Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not a "
"folder."
msgstr ""
"Xfdesktop není schopen použít \"%s\" k uchování položek plochy, protože není "
"adresářem."

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:233
msgid "Please delete or rename the file."
msgstr "Prosím smažte nebo přejmenujte soubor."

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:367
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:864
#, c-format
msgid "Unable to mount \"%s\":"
msgstr "Nelze připojit \"%s\":"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:369
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:868
msgid "Mount Failed"
msgstr "Připojení selhalo"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:371
#, fuzzy
msgid "Unknown error."
msgstr "Neznámá chyba"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:416
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:747
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:781
#, c-format
msgid "Unable to launch \"%s\":"
msgstr "Nelze spustit \"%s\":"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:418
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:749
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:784
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1578
msgid "Launch Error"
msgstr "Chyba při spuštění"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:420
msgid "The associated application could not be found or executed."
msgstr "Asociovanou aplikaci nelze nalézt nebo spustit."

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:547
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "Přejmenovat \"%s\""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:554
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1616
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1694
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1705
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Zadejte nový název:"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:556
msgid "Rename"
msgstr "Přejmenovat"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:622
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Opravdu chcete smazat \"%s\"?"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:627
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:647
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Pokud smažete soubor, bude nenávratně ztracen."

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:641
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the following %d files?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %d souborů?"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:644
msgid "Delete Multiple Files"
msgstr "Smazat více souborů"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:786
msgid ""
"This feature requires a file manager service present (such as that supplied "
"by Thunar)."
msgstr ""
"Tato vlastnost vyžaduje přítomnost služby správce souborů (taková služba je "
"dodávána aplikací Thunar)."

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:865
#, c-format
msgid "Unable to unmount \"%s\":"
msgstr "Nelze odpojit \"%s\":"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:868
msgid "Unmount Failed"
msgstr "Odpojení selhalo"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:897
#, c-format
msgid "Unable to eject \"%s\":"
msgstr "Nemohu vysunout \"%s\":"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:899
msgid "Eject Failed"
msgstr "Vysunutí se nezdařilo"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:968
#, c-format
msgid "Unable to set default application for \"%s\" to \"%s\":"
msgstr "Nelze nastavit výchozí aplikaci pro \"%s\" na \"%s\":"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:971
msgid "Properties Error"
msgstr "Chyba vlastností"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1001
msgid "Write only"
msgstr "Jen pro zápis"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1001
msgid "Read only"
msgstr "Jen pro čtení"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1001
msgid "Read & Write"
msgstr "Pro zápis i pro čtení"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1028
msgid "General"
msgstr "Obecné"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1079
msgid "Kind:"
msgstr "Druh:"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1089
msgid "broken link"
msgstr "neplatný odkaz"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1092
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "odkaz na %s"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1109
msgid "Link Target:"
msgstr "Cíl odkazu:"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1126
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1285
msgid "(unknown)"
msgstr "(neznámý)"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1148
msgid "Open With:"
msgstr "Otevřít pomocí:"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1225
msgid "Modified:"
msgstr "Změněno:"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1243
msgid "Accessed:"
msgstr "Poslední přístup:"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1270
msgid "Free Space:"
msgstr "Volné místo:"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1272
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1288
msgid "%s (%"
msgstr "%s (%"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1288
msgid " Bytes)"
msgstr "bajtů)"

#. permissions tab
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1303
msgid "Permissions"
msgstr "Přístupová práva"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1325
msgid "Owner:"
msgstr "Vlastník:"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1343
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1381
msgid "Access:"
msgstr "Přístup:"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1366
msgid "Group:"
msgstr "Skupina:"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1404
msgid "Others:"
msgstr "Ostatní:"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1477
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_Otevřít pomocí \"%s\""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1480
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Otevřít pomocí \"%s\""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1541
#, c-format
msgid "Unable to create folder named \"%s\":"
msgstr "Nelze vytvořit soubor s názvem \"%s\":"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1580
msgid ""
"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
"edit launchers and links on the desktop."
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1613
msgid "Create New Folder"
msgstr "Vytvořit nový adresář"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1617
msgid "New Folder"
msgstr "Nový adresář"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1618
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1696
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1707
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1654
#, c-format
msgid "Unable to create file named \"%s\":"
msgstr "Nelze vytvořit soubor s názvem \"%s\":"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1657
msgid "Create File Failed"
msgstr "Vytvoření souboru selhalo"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1683
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Vytvořit dokument ze šablony \"%s\""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1702
msgid "Create Empty File"
msgstr "Vytvořit prázdný soubor"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1706
msgid "New Empty File"
msgstr "Nový prázdný soubor"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1736
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create file \"%s\":"
msgstr "Nelze vytvořit soubor s názvem \"%s\":"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1737
#, fuzzy
msgid "Create Error"
msgstr "Chyba vlastností"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1977
msgid "_Open all"
msgstr "_Otevřít vše"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1988
msgid "_Open"
msgstr "_Otevřít"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2001
msgid "_Execute"
msgstr "_Spustit"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2019
#, fuzzy
msgid "_Edit Launcher"
msgstr "Spouštěč"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2067
msgid "Open With"
msgstr "Otevřít pomocí"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2097
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Otevřít v jiné _aplikaci..."

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2180
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Připojit svazek"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2191
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "_Odpojit svazek"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2205
msgid "E_ject Volume"
msgstr "_Vysunout médium"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2215
msgid "_Copy Files"
msgstr "_Kopírovat soubory"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2216
msgid "_Copy File"
msgstr "_Kopírovat soubor"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2225
msgid "Cu_t Files"
msgstr "Vyj_mout soubory"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2226
msgid "Cu_t File"
msgstr "Vyjmou_t soubor"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2235
msgid "_Delete Files"
msgstr "_Smazat soubory"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2236
msgid "_Delete File"
msgstr "_Smazat soubor"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2248
msgid "_Rename..."
msgstr "Přej_menovat..."

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2266
msgid "_Properties..."
msgstr "_Vlastnosti..."

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2284
#, fuzzy
msgid "Create _New"
msgstr "Vytvořit nový adresář"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2293
#, fuzzy
msgid "_Launcher..."
msgstr "Spouštěč"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2314
msgid "_URL Link..."
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2329
#, fuzzy
msgid "_Folder..."
msgstr "Vytvořit _adresář..."

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2368
msgid "_Empty File"
msgstr "_Prázdný soubor"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3168 ../src/xfdesktop-file-icon.c:554
#, c-format
msgid "Failed to run \"%s\":"
msgstr "Spuštění \"%s\" selhalo:"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3170 ../src/xfdesktop-file-icon.c:556
msgid "Run Error"
msgstr "Chyba při běhu"

#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:482
#, c-format
msgid "There was an error moving \"%s\" to \"%s\":"
msgstr "Chyba při přesunu \"%s\" do \"%s\":"

#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:484
#, c-format
msgid "There was an error copying \"%s\" to \"%s\":"
msgstr "Chyba při kopírování \"%s\" do \"%s\":"

#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:486
#, c-format
msgid "There was an error linking \"%s\" to \"%s\":"
msgstr "Chyba při vytváření symbolického odkazu \"%s\" na \"%s\":"

#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:491
msgid "File Error"
msgstr "Chyba souboru"

#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:703
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\":"
msgstr "Přejmenování \"%s\" na \"%s\" selhalo:"

#: ../menueditor/xfce-menueditor.desktop.in.h:1
msgid "Graphical tool for editing the Xfce 4 menu"
msgstr "Grafický nástroj pro úpravu nabídky prostředí Xfce 4"

#: ../menueditor/xfce-menueditor.desktop.in.h:2
msgid "Menu Editor"
msgstr "Editor nabídky"

#: ../menueditor/xfce-menueditor.desktop.in.h:3
msgid "Xfce 4 Menu Editor"
msgstr "Editor hlavní nabídky prostředí Xfce4"

#: ../panel-plugin/xfce4-menu.desktop.in.in.h:1
msgid "Shows a menu containing categories of installed applications"
msgstr "Zobrazí nabídku obsahující kategorie nainstalovaných aplikací"

#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:1
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Nastavení plochy"

#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:2
msgid "Settings for the Xfce 4 Desktop Manager"
msgstr "Nastavení správce prostředí Xfce4"

#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:3
msgid "Xfce 4 Desktop Settings"
msgstr "Nastavení plochy prostředí Xfce4"