summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eo.po
blob: 4a8f54c4d1225ca60fa8f6858d18b7c63e3ab3ac (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
# Esperanto translations for the xfdesktop package.
# Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfdesktop package.
# Sylvain Vedrenne <sylvain.vedrenne@free.fr>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfdesktop 4.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-18 21:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-10 07:28+0900\n"
"Last-Translator: Sylvain Vedrenne <sylvain.vedrenne@free.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../menueditor/about_dialog.c:39
msgid "A menu editor for Xfce4"
msgstr "Menua redaktilo por Xfce4"

#. Credits
#: ../menueditor/about_dialog.c:43
msgid "Core developer"
msgstr "Ĉefa programisto"

#: ../menueditor/about_dialog.c:44 ../menueditor/about_dialog.c:45
#: ../menueditor/about_dialog.c:46
msgid "Contributor"
msgstr "Partoprenanto"

#: ../menueditor/about_dialog.c:47
msgid "Icon designer"
msgstr "Piktograma redaktilo"

#: ../menueditor/add_dialog.c:159 ../menueditor/add_dialog.c:169
msgid "Add menu entry"
msgstr "Aldonu menuan elementon"

#. Type
#: ../menueditor/add_dialog.c:173 ../menueditor/add_menu_dialog.c:110
msgid "Type:"
msgstr "Specon:"

#: ../menueditor/add_dialog.c:176
msgid "Launcher"
msgstr "Lanĉilo"

#: ../menueditor/add_dialog.c:180
msgid "Submenu"
msgstr "Submenuo"

#: ../menueditor/add_dialog.c:184
msgid "Separator"
msgstr "Disigilo"

#: ../menueditor/add_dialog.c:188
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: ../menueditor/add_dialog.c:192
msgid "Quit"
msgstr "Adiaŭu"

#. Name
#: ../menueditor/add_dialog.c:206 ../menueditor/edit_dialog.c:147
#: ../menueditor/edit_dialog.c:207 ../src/xfdesktop-file-icon.c:703
msgid "Name:"
msgstr "Nomon:"

#: ../menueditor/add_dialog.c:214 ../menueditor/edit_dialog.c:152
msgid "Command:"
msgstr "Komandon:"

#: ../menueditor/add_dialog.c:226 ../menueditor/edit_dialog.c:139
#: ../menueditor/edit_dialog.c:199
msgid "Icon:"
msgstr "Piktogramon:"

#. Start Notify check button
#. Startup notification
#: ../menueditor/add_dialog.c:237 ../menueditor/edit_dialog.c:160
msgid "Use startup _notification"
msgstr "Uzu lanĉan _informigon"

#. Run in terminal check button
#. Run in terminal
#: ../menueditor/add_dialog.c:241 ../menueditor/edit_dialog.c:163
msgid "Run in _terminal"
msgstr "Lanĉu en _terminalo"

#: ../menueditor/add_dialog.c:272 ../menueditor/edit_dialog.c:242
msgid "The command doesn't exist !"
msgstr "La komando ne ekzistas !"

#: ../menueditor/add_dialog.c:278 ../menueditor/edit_dialog.c:248
msgid "All fields must be filled to add an item."
msgstr "Aldoni elementon necesas ke ĉiuj kampoj estu enskribitaj."

#: ../menueditor/add_dialog.c:287 ../menueditor/edit_dialog.c:257
msgid "The 'Name' field is required."
msgstr "La kampo 'Nomon' estas necesa."

#: ../menueditor/add_dialog.c:331 ../menueditor/utils.c:319
msgid "--- separator ---"
msgstr "--- disigilo ---"

#: ../menueditor/add_dialog.c:357 ../menueditor/edit_dialog.c:316
msgid "quit"
msgstr "adiaŭu"

#: ../menueditor/add_menu_dialog.c:97 ../menueditor/add_menu_dialog.c:103
#: ../menueditor/menueditor.c:842
msgid "Add an external menu"
msgstr "Aldonu eksteran menuon"

#: ../menueditor/add_menu_dialog.c:115
msgid "File"
msgstr "Dosiero"

#: ../menueditor/add_menu_dialog.c:119
msgid "System"
msgstr "Sistemo"

#: ../menueditor/add_menu_dialog.c:133
msgid "Source:"
msgstr "Fonton:"

#. Style
#: ../menueditor/add_menu_dialog.c:145
msgid "Style:"
msgstr "Stilon:"

#: ../menueditor/add_menu_dialog.c:148
msgid "Simple"
msgstr "Simpla"

#: ../menueditor/add_menu_dialog.c:150
msgid "Multilevel"
msgstr "Plurnivela"

#. Unique
#: ../menueditor/add_menu_dialog.c:162
msgid "_Unique entries only"
msgstr "_Nur unikaj elementoj"

#: ../menueditor/add_menu_dialog.c:198
msgid "The 'Source' field is required."
msgstr "La kampo 'Fonton' estas necesa."

#: ../menueditor/add_menu_dialog.c:202 ../menueditor/add_menu_dialog.c:212
#: ../menueditor/utils.c:373
msgid "--- include ---"
msgstr "--- inkluzivu ---"

#: ../menueditor/add_menu_dialog.c:213 ../menueditor/utils.c:390
msgid "system"
msgstr "sistemo"

#. Create dialog for editing
#: ../menueditor/edit_dialog.c:116 ../menueditor/edit_dialog.c:123
msgid "Edit menu entry"
msgstr "Modifiu menuan elementon"

#: ../menueditor/edit_dialog.c:128
msgid "Separators cannot be edited"
msgstr "Disigilojn oni ne povas modifii"

#: ../menueditor/menueditor.c:81
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist !"
msgstr "Dosiero %s ne ekzistas !"

#: ../menueditor/menueditor.c:121 ../menueditor/menueditor.c:537
msgid "Do you want to save before closing the menu ?"
msgstr "Ĉu konservu antaŭ fermi la menuon ?"

#: ../menueditor/menueditor.c:123
msgid "You have modified the menu, do you want to save it before quitting ?"
msgstr "La menuo estis modifita de vi, ĉu konservu ĝin antaŭ adiaŭi ?"

#: ../menueditor/menueditor.c:125
msgid "Forget modifications"
msgstr "Forgesu la ŝanĝojn"

#: ../menueditor/menueditor.c:314
msgid "Are you sure you want to close the current menu?"
msgstr "Ĉu vi vere volas fermi la kurantan menuon?"

#: ../menueditor/menueditor.c:329
msgid "Do you want to save before closing the file?"
msgstr "Ĉu konservu antaŭ fermi la dosieron?"

#: ../menueditor/menueditor.c:338 ../menueditor/utils.c:588
msgid "Select command"
msgstr "Elektu komandon"

#: ../menueditor/menueditor.c:370 ../menueditor/menueditor.c:427
#: ../menueditor/menueditor.c:535 ../src/xfdesktop-file-icon.c:524
msgid "Question"
msgstr "Demando"

#: ../menueditor/menueditor.c:372
msgid "Do you want to save before opening an other menu ?"
msgstr "Ĉu konservu antaŭ malfermi alian menuon ?"

#: ../menueditor/menueditor.c:374 ../menueditor/menueditor.c:431
#: ../menueditor/menueditor.c:539
msgid "Ignore modifications"
msgstr "Ignoru la ŝanĝojn"

#: ../menueditor/menueditor.c:385
msgid "Open menu file"
msgstr "Malfermu menuan dosieron"

#: ../menueditor/menueditor.c:429
msgid "Do you want to save before opening the default menu ?"
msgstr "Ĉu konservu antaŭ malfermi la implican menuon ?"

#: ../menueditor/menueditor.c:487
msgid "Save as..."
msgstr "Konservu kiel..."

#: ../menueditor/menueditor.c:649
msgid "Do you want to move the item into the parent menu?"
msgstr "Ĉu movu la elementon en la patran menuon ?"

#: ../menueditor/menueditor.c:695
msgid "Do you want to move the item into the submenu?"
msgstr "Ĉu movu la elementon en la submenuon ?"

#: ../menueditor/menueditor.c:836
msgid "Edit"
msgstr "Modifiu"

#. File menu
#: ../menueditor/menueditor.c:860
msgid "_File"
msgstr "_Dosiero"

#: ../menueditor/menueditor.c:869
msgid "Open default menu"
msgstr "Malfermu la implican menuon"

#. Edit menu
#: ../menueditor/menueditor.c:883
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifiu"

#: ../menueditor/menueditor.c:889
msgid "Add an external menu..."
msgstr "Aldonu eksteran menuon..."

#. Help menu
#: ../menueditor/menueditor.c:901
msgid "_Help"
msgstr "_Helpu"

#: ../menueditor/menueditor.c:905
msgid "_About..."
msgstr "_Pri..."

#: ../menueditor/menueditor.c:917
msgid "Create a new Xfce4 menu file"
msgstr "Kreu Xfce4-an menuan dosieron"

#: ../menueditor/menueditor.c:922
msgid "Open an Xfce4 menu file"
msgstr "Malfermu Xfce4-an menuan dosieron"

#: ../menueditor/menueditor.c:927
msgid "Save current menu"
msgstr "Konservu la kurantan menuon"

#: ../menueditor/menueditor.c:932
msgid "Close current menu"
msgstr "Fermu la kurantan menuon"

#: ../menueditor/menueditor.c:938
msgid "Add an entry to the menu"
msgstr "Aldonu elementon al la menuo"

#: ../menueditor/menueditor.c:942
msgid "Delete the current entry"
msgstr "Forigu la kurantan elementon"

#: ../menueditor/menueditor.c:948
msgid "Move the current entry up"
msgstr "Suprenmovu la kurantan elementon"

#: ../menueditor/menueditor.c:953
msgid "Move the current entry down"
msgstr "Malsuprenmovu la kurantan elementon"

#: ../menueditor/menueditor.c:959
msgid "Collapse the tree"
msgstr "Fermu la arbon"

#: ../menueditor/menueditor.c:964
msgid "Expand the tree"
msgstr "Disvastigu la arbon"

#: ../menueditor/menueditor.c:992
msgid "Name"
msgstr "Nomo"

#: ../menueditor/menueditor.c:995
msgid "Command"
msgstr "Komando"

#: ../menueditor/menueditor.c:996
msgid "Hidden"
msgstr "Kaŝita"

#: ../menueditor/utils.c:650
#, fuzzy
msgid "Select icon"
msgstr "Elektu Piktogramon"

#: ../menueditor/utils.c:656 ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:545
#: ../settings/backdrop-mgr.c:436 ../settings/backdrop-mgr.c:537
#: ../settings/backdrop_settings.c:529
msgid "All Files"
msgstr "Ĉiujn dosierojn"

#: ../menueditor/utils.c:660 ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:551
#: ../settings/backdrop-mgr.c:440 ../settings/backdrop_settings.c:533
msgid "Image Files"
msgstr "Bildajn Dosierojn"

#: ../modules/menu/desktop-menu-file.c:116
#: ../modules/menu/desktop-menu-file.c:131
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:707
#: ../panel-plugin/xfce4-menu.desktop.in.in.h:2
msgid "Xfce Menu"
msgstr "Xfce-a Menuo"

#: ../modules/menu/desktop-menu-file.c:118
#: ../modules/menu/desktop-menu-file.c:133
#, fuzzy
msgid "Unable to quit session."
msgstr "Malsukcesas lanĉi xfdesktop"

#: ../modules/menu/desktop-menu-file.c:119
msgid ""
"Quitting the session requires that Xfce's session manager (xfce4-session) is "
"running, but it was not detected.  Please quit Xfce via another means."
msgstr ""

#: ../modules/menu/desktop-menu-file.c:129
#, c-format
msgid ""
"Quitting the session requires the 'xfce4-session-logout' command, but it "
"could not be found: %s"
msgstr ""

#: ../modules/menu/desktop-menuspec.c:61
msgid "/Other"
msgstr "/Alia"

#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:528
msgid "Select Icon"
msgstr "Elektu Piktogramon"

#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:530
msgid "Select Menu File"
msgstr "Elektu Menuan Dosieron"

#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:559
msgid "Menu Files"
msgstr "Menuaj Dosieroj"

#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:676 ../settings/menu_settings.c:169
#, c-format
msgid "Unable to launch xfce4-menueditor: %s"
msgstr "Malsukcesas lanĉi 'xfce4-menueditor': %s"

#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:699
#, fuzzy
msgid "Edit Properties"
msgstr "Modifiu fonbildan liston"

#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:717
msgid "Button"
msgstr "Butono"

#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:730
msgid "Button _title:"
msgstr "Butonan _titolon:"

#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:743
msgid "_Show title in button"
msgstr "_Montru la titolon en la butono"

#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:750
msgid "Menu File"
msgstr "Menua Dosiero"

#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:762
msgid "Use default _desktop menu file"
msgstr "Uzu la implican _labortablan menuan dosieron"

#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:771
msgid "Use _custom menu file:"
msgstr "Uzu _personan menuan dosieron:"

#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:823
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:825
msgid "_Edit Menu"
msgstr "_Modifiu Menuon"

#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:832
msgid "Icons"
msgstr "Piktogramoj"

#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:844
msgid "_Button icon:"
msgstr "_Butonan piktogramon:"

#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:868
msgid "Show _icons in menu"
msgstr "Montru la _piktogramojn ĉe la menuo"

#: ../settings/backdrop-mgr.c:161 ../src/xfce-desktop-settings.c:74
#, c-format
msgid ""
"Could not save file %s: %s\n"
"\n"
"Please choose another location or press cancel in the dialog to discard your "
"changes"
msgstr ""
"Malsukcesis konservi la dosieron %s: %s\n"
"\n"
"Bonvolu elekti alian lokon aŭ premi la butonon por forigi viajn ŝanĝojn"

#: ../settings/backdrop-mgr.c:431
msgid "Select backdrop image file"
msgstr "Elektu fonbildan dosieron"

#: ../settings/backdrop-mgr.c:532
msgid "Choose backdrop list filename"
msgstr "Elektu dosiernomon de fonbilda listo"

#: ../settings/backdrop-mgr.c:541
msgid "List Files"
msgstr "Listaj Dosieroj"

#: ../settings/backdrop-mgr.c:604
msgid "Backdrop List"
msgstr "Fonbilda Listo"

#: ../settings/backdrop-mgr.c:621
msgid "Image files"
msgstr "Bildaj dosieroj"

#: ../settings/backdrop-mgr.c:632 ../settings/backdrop_settings.c:184
#: ../settings/backdrop_settings.c:193
msgid "backdrops.list"
msgstr "backdrops.list"

#: ../settings/backdrop-mgr.c:640
msgid "List file"
msgstr "Lista dosiero"

#: ../settings/backdrop-mgr.c:660
msgid "Create backdrop list"
msgstr "Kreu fonbildan liston"

#: ../settings/backdrop-mgr.c:691
msgid "Edit backdrop list"
msgstr "Modifiu fonbildan liston"

#. the dialog
#: ../settings/backdrop_settings.c:133 ../settings/backdrop_settings.c:907
#: ../src/xfce-desktop.c:513
msgid "Desktop"
msgstr "Labortablo"

#: ../settings/backdrop_settings.c:524
msgid "Select backdrop image or list file"
msgstr "Elektu fonbildon aŭ listan dosieron"

#: ../settings/backdrop_settings.c:542
msgid "List Files (*.list)"
msgstr "Listaj dosieroj (*.list)"

#: ../settings/backdrop_settings.c:632
msgid "_Edit list..."
msgstr "_Modifiu liston..."

#: ../settings/backdrop_settings.c:640
msgid "_New list..."
msgstr "_Novan liston..."

#: ../settings/backdrop_settings.c:673
msgid "S_tyle:"
msgstr "S_tilon:"

#: ../settings/backdrop_settings.c:680
msgid "Auto"
msgstr "Aŭtomate"

#: ../settings/backdrop_settings.c:681
msgid "Centered"
msgstr "Centrigita"

#: ../settings/backdrop_settings.c:682
msgid "Tiled"
msgstr "Kaheligita"

#: ../settings/backdrop_settings.c:683
msgid "Stretched"
msgstr "Elstreĉita"

#: ../settings/backdrop_settings.c:684
msgid "Scaled"
msgstr "Laŭskaligita"

#: ../settings/backdrop_settings.c:741
#, fuzzy
msgid "A_djust Brightness:"
msgstr "Agordu la _Luminancon:"

#: ../settings/backdrop_settings.c:797
#, c-format
msgid "Xfce will be unable to manage your desktop (%s)."
msgstr "Xfce ne povos administradi vian labortablon (%s)."

#: ../settings/backdrop_settings.c:798
msgid "Unknown Error"
msgstr "Nekonata Eraro"

#: ../settings/backdrop_settings.c:802 ../src/xfdesktop-file-icon.c:459
#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:479 ../src/xfdesktop-file-icon.c:612
msgid "Error"
msgstr "Eraro"

#: ../settings/backdrop_settings.c:804
msgid "Unable to start xfdesktop"
msgstr "Malsukcesas lanĉi xfdesktop"

#: ../settings/backdrop_settings.c:822
msgid "Information"
msgstr "Informo"

#: ../settings/backdrop_settings.c:832
msgid ""
"To ensure that Xfce does not manage your desktop the next time you start "
"Xfce, please be sure to save your session when logging out.  If you are not "
"using the Xfce Session Manager (xfce4-session), you will need to manually "
"edit your ~/.config/xfce4/xinitrc file.  Details are available in the "
"documentation provided on http://xfce.org/."
msgstr ""
"Por esti certa ke Xfce ne administrados vian labortablon la venontan fojon "
"ke vi lanĉas\n"
"Xfce, bonvolu certigi ke vi konservas vian seancon kiam vi elsalutas. Se vi "
"ne\n"
"uzas la Xfce-an Seancadministradilon (xfce4-session), vi bezonos mane "
"modifii\n"
"vian ~/.config/xfce4/xinitrc dosieron. Detaloj estas disponeblaj en la\n"
"dokumentaro disdonita ĉe http://xfce.org/."

#: ../settings/backdrop_settings.c:840
msgid "_Do not show this again"
msgstr "_Ne montru ĉi tiun denove"

#. header
#: ../settings/backdrop_settings.c:922
#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:1
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Labortablaj Parametroj"

#: ../settings/backdrop_settings.c:927
msgid "Allow _Xfce to manage the desktop"
msgstr "Faru ke _Xfce administradas la labortablon"

#: ../settings/backdrop_settings.c:968
msgid "Stretch single backdrop onto _all monitors"
msgstr ""

#. add the single backdrop settings page to the main notebook
#: ../settings/backdrop_settings.c:982 ../settings/backdrop_settings.c:1164
msgid "_Appearance"
msgstr ""

#. color settings frame
#: ../settings/backdrop_settings.c:1008
msgid "Color"
msgstr "Koloro"

#: ../settings/backdrop_settings.c:1022
msgid "_Color Style:"
msgstr "_Koloran Stilon:"

#: ../settings/backdrop_settings.c:1029
msgid "Solid Color"
msgstr "Solida Koloro"

#: ../settings/backdrop_settings.c:1030
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Horizontala Gradiento"

#: ../settings/backdrop_settings.c:1031
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Vertikala Gradiento"

#: ../settings/backdrop_settings.c:1044
msgid "Fi_rst Color:"
msgstr "Un_uan Koloron:"

#: ../settings/backdrop_settings.c:1065
msgid "_Second Color:"
msgstr "_Duan Koloron:"

#: ../settings/backdrop_settings.c:1090
msgid "Image"
msgstr "Bildo"

#: ../settings/backdrop_settings.c:1098
msgid "Show _Image"
msgstr "Montru _Bildon"

#: ../settings/backdrop_settings.c:1120
msgid "_File:"
msgstr "_Dosieron:"

#: ../settings/backdrop_settings.c:1175 ../settings/backdrop_settings.c:1177
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Ekrano %d"

#. and if we have multiple screens, each with multiple monitors
#: ../settings/backdrop_settings.c:1182
#, c-format
msgid "Screen %d, Monitor %d"
msgstr "Ekrano %d, Monitoro %d"

#: ../settings/backdrop_settings.c:1199
msgid "_Behavior"
msgstr ""

#: ../settings/menu_settings.c:193
#, fuzzy
msgid "Window List Menu"
msgstr "Fenestra Listo"

#: ../settings/menu_settings.c:201
msgid "Show window _list"
msgstr "Montru la fenestran _liston"

#: ../settings/menu_settings.c:216
msgid "Show _window icons"
msgstr "Montru la _fenestrajn piktogramojn"

#: ../settings/menu_settings.c:229
msgid "Desktop Menu"
msgstr "Labortabla Menuo"

#: ../settings/menu_settings.c:237
msgid "Show desktop _menu"
msgstr "Montru la labortablan _menuon"

#: ../settings/menu_settings.c:252
#, fuzzy
msgid "_Show application icons"
msgstr "Montru la _aplikaĵajn piktogramojn"

#: ../settings/menu_settings.c:263
msgid "_Edit desktop menu"
msgstr "_Modifiu la labortablan menuon"

#: ../settings/menu_settings.c:275
#, fuzzy
msgid "Desktop Icons"
msgstr "Labortabla Menuo"

#: ../settings/menu_settings.c:280 ../src/xfdesktop-file-icon.c:659
msgid "None"
msgstr ""

#: ../settings/menu_settings.c:281
#, fuzzy
msgid "Minimized application icons"
msgstr "Montru la _aplikaĵajn piktogramojn"

#: ../settings/menu_settings.c:283
msgid "File/launcher icons"
msgstr ""

#: ../src/main.c:226
#, c-format
msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:228
#, c-format
msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
msgstr ""

#: ../src/main.c:232
msgid "Build options:\n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:233
#, c-format
msgid "    Desktop Menu:        %s\n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:235 ../src/main.c:242
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "Laŭskaligita"

#: ../src/main.c:237 ../src/main.c:244
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "Kaheligita"

#: ../src/main.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "    Desktop Icons:       %s\n"
msgstr "Labortabla Menuo"

#: ../src/main.c:271
#, c-format
msgid "%s: Unknown option: %s\n"
msgstr "%s: Nekonata opcio: %s\n"

#: ../src/main.c:272
msgid "Options are:\n"
msgstr "La opcioj estas:\n"

#: ../src/main.c:273
msgid "    -reload      Reload all settings, refresh image list\n"
msgstr ""
"    -reload      Reŝargu ĉiujn parametrojn, refreŝigu la bildan liston\n"

#: ../src/main.c:274
msgid "    -menu        Pop up the menu (at the current mouse position)\n"
msgstr "    -menu        Ŝprucigu la menuon (ĉe la kuranta muspozicio)\n"

#: ../src/main.c:275
msgid ""
"    -windowlist  Pop up the window list (at the current mouse position)\n"
msgstr ""
"    -windowlist  Ŝprucigu la fenestran liston (ĉe la kuranta muspozicio)\n"

#: ../src/main.c:276
msgid "    -quit        Cause xfdesktop to quit\n"
msgstr "    -quit        Faras ke xfdesktop adiaŭas\n"

#: ../src/windowlist.c:193
#, c-format
msgid "<b>Workspace %d</b>"
msgstr "<b>Laborspaco %d</b>"

#: ../src/windowlist.c:201
#, c-format
msgid "<i>Workspace %d</i>"
msgstr "<i>Laborspaco %d</i>"

#: ../src/windowlist.c:268 ../src/windowlist.c:271
msgid "_Add Workspace"
msgstr "_Aldonu Laborspacon"

#: ../src/windowlist.c:279
#, c-format
msgid "_Remove Workspace %d"
msgstr "_Forigu Laborspacon %d"

#: ../src/windowlist.c:282
#, c-format
msgid "_Remove Workspace '%s'"
msgstr "_Forigu Laborspacon '%s'"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the following %d files?"
msgstr "Ĉu vi vere volas fermi la kurantan menuon?"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:415
#, fuzzy
msgid "Delete Multiple Files"
msgstr "Elektu Menuan Dosieron"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:418 ../src/xfdesktop-file-icon.c:526
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:403
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:432
msgid "Enter the new name:"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:457
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\":"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:569
msgid "_Open With "
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:569
msgid "Open With "
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to launch \"%s\"."
msgstr "Malsukcesas lanĉi 'xfce4-menueditor': %s"

#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:614
msgid ""
"This feature requires a file manager service present (such as that supplied "
"by Thunar)."
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:659
msgid "Write only"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:659
msgid "Read only"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:659
msgid "Read & Write"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:678
msgid "General"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:725
msgid "Kind:"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:735
msgid "broken link"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:737
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:758
msgid "Modified:"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:776
msgid "Accessed:"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:803
msgid "Free Space:"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:805
msgid "Size:"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:818
msgid "unknown"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:821
msgid "%s (%"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:821
msgid " Bytes)"
msgstr ""

#. permissions tab
#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:836
msgid "Permissions"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:858
msgid "Owner:"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:876 ../src/xfdesktop-file-icon.c:914
msgid "Access:"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:899
msgid "Group:"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:937
#, fuzzy
msgid "Others:"
msgstr "/Alia"

#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:986
msgid "_Open"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:994
msgid "_Execute"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:1031
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:1047
#, fuzzy
msgid "_Copy File"
msgstr "_Dosiero"

#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:1056
#, fuzzy
msgid "Cu_t File"
msgstr "_Dosiero"

#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:1065
#, fuzzy
msgid "_Delete File"
msgstr "Elektu Menuan Dosieron"

#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:1076
msgid "_Rename..."
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:1088
#, fuzzy
msgid "_Properties..."
msgstr "Modifiu fonbildan liston"

#: ../menueditor/xfce-menueditor.desktop.in.h:1
msgid "Graphical tool for editing the Xfce 4 menu"
msgstr "Grafika ilo por modifii la Xfce 4 menuon"

#: ../menueditor/xfce-menueditor.desktop.in.h:2
msgid "Menu Editor"
msgstr "Menua Radaktilo"

#: ../menueditor/xfce-menueditor.desktop.in.h:3
msgid "Xfce 4 Menu Editor"
msgstr "Xfce 4 Menua Redaktilo"

#: ../panel-plugin/xfce4-menu.desktop.in.in.h:1
msgid "Shows a menu containing categories of installed applications"
msgstr ""

#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:2
msgid "Settings for the Xfce 4 Desktop Manager"
msgstr "Parametroj por la Xfce 4 Administrilo de Labortablo"

#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:3
msgid "Xfce 4 Desktop Settings"
msgstr "Xfce 4 Labortablaj Parametroj"

#, fuzzy
#~ msgid "Window Icons"
#~ msgstr "Fenestra Listo"