summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/he.po
blob: 6f4318f6b3a9a01f13419eb92ee6332e1270d2f4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# Xfce Bot <transifex@xfce.org>, 2020
# Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021
# 
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-29 00:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-28 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"

#: ../settings/main.c:419 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:292
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:478
msgid "Home"
msgstr "בית"

#: ../settings/main.c:421 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:294
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:476
msgid "File System"
msgstr "מערכת קבצים"

#: ../settings/main.c:423 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:296
msgid "Trash"
msgstr "אשפה"

#: ../settings/main.c:425
msgid "Removable Devices"
msgstr "התקנים נשלפים"

#: ../settings/main.c:427
msgid "Network Shares"
msgstr "שיתופי רשת"

#: ../settings/main.c:429
msgid "Disks and Drives"
msgstr "כוננים ותקליטורים"

#: ../settings/main.c:431
msgid "Other Devices"
msgstr "התקנים אחרים"

#. Display the file name, file type, and file size in the tooltip.
#: ../settings/main.c:541
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
"Type: %s\n"
"Size: %s"
msgstr ""
"<b>%s</b>\n"
"טיפוס: %s\n"
"גודל: %s"

#: ../settings/main.c:728
#, c-format
msgid "Wallpaper for Monitor %d (%s)"
msgstr "טפט עבור צג %d (%s)"

#: ../settings/main.c:731
#, c-format
msgid "Wallpaper for Monitor %d"
msgstr "טפט עבור צג %d"

#: ../settings/main.c:737
msgid "Move this dialog to the display you want to edit the settings for."
msgstr "הזז את דו שיח זה לתצוגה אשר את הגדרותיה ברצונך לערוך."

#: ../settings/main.c:744
#, c-format
msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d (%s)"
msgstr "טפט עבור %s על צג %d (%s)"

#: ../settings/main.c:748
#, c-format
msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d"
msgstr "טפט עבור %s על צג %d"

#: ../settings/main.c:755
msgid ""
"Move this dialog to the display and workspace you want to edit the settings "
"for."
msgstr "הזז את דו שיח זה לתצוגה ולמשטח עבודה אשר את הגדרותיהם ברצונך לערוך."

#. Single monitor and single workspace
#: ../settings/main.c:763
#, c-format
msgid "Wallpaper for my desktop"
msgstr "טפט שולחן עבודה"

#. Single monitor and per workspace wallpaper
#: ../settings/main.c:769
#, c-format
msgid "Wallpaper for %s"
msgstr "טפט עבור %s"

#: ../settings/main.c:774
msgid "Move this dialog to the workspace you want to edit the settings for."
msgstr "הזז את דו שיח זה למשטח עבודה אשר את הגדרותיו ברצונך לערוך."

#: ../settings/main.c:1193
msgid "Image selection is unavailable while the image style is set to None."
msgstr "מבחר תמונה אינו זמין בעת שסגנון תמונה הינו קבוע לשום דבר."

#: ../settings/main.c:1570
msgid "Spanning screens"
msgstr "פריסה על פני כל המסכים"

#. TRANSLATORS: Please split the message in half with '\n' so the dialog will
#. not be too wide.
#: ../settings/main.c:1738
msgid ""
"Would you like to arrange all existing\n"
"icons according to the selected orientation?"
msgstr ""
"האם ברצונך לסדר את כל האייקונים\n"
"הקיימים לפי האוריינטציה הנבחרת?"

#: ../settings/main.c:1744
msgid "Arrange icons"
msgstr "סדר אייקונים"

#. printf is to be translator-friendly
#: ../settings/main.c:1752 ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:798
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1353
#, c-format
msgid "Unable to launch \"%s\":"
msgstr "אין אפשרות לשגר \"%s\":"

#: ../settings/main.c:1753 ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:800
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1102
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1354 ../src/xfdesktop-file-utils.c:683
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1217 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1295
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1319 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1381
msgid "Launch Error"
msgstr "שגיאת שיגור"

#: ../settings/main.c:1755 ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:20
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:562
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:581
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:666
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:802
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1106
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1356
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2953 ../src/xfdesktop-file-utils.c:686
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:706 ../src/xfdesktop-file-utils.c:761
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:825 ../src/xfdesktop-file-utils.c:886
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:947 ../src/xfdesktop-file-utils.c:995
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1050 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1108
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1160 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1221
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1297 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1323
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1385 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1444
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1460 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1522
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1540 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:523
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:569 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:605
msgid "_Close"
msgstr "_סגור"

#: ../settings/main.c:1910
msgid "Image files"
msgstr "קבצי תמונה"

#. Change the title of the file chooser dialog
#: ../settings/main.c:1918
msgid "Select a Directory"
msgstr "בחירת ספרייה"

#: ../settings/main.c:2123
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Settings manager socket"

#: ../settings/main.c:2123
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET ID"

#: ../settings/main.c:2124
msgid "Version information"
msgstr "Version information"

#: ../settings/main.c:2125 ../src/xfdesktop-application.c:842
msgid "Enable debug messages"
msgstr "Enable debug messages"

#: ../settings/main.c:2149
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Type '%s --help' for usage."

#: ../settings/main.c:2161
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "The Xfce development team. All rights reserved."

#: ../settings/main.c:2162
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "נא לדווח על באגים ל־<%s>."

#: ../settings/main.c:2169
msgid "Desktop Settings"
msgstr "הגדרות שולחן עבודה"

#: ../settings/main.c:2171
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "לא מסוגל ליצור קשר עם שרת הגדרות"

#: ../settings/main.c:2173
msgid "Quit"
msgstr "הפסק"

#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.in.h:1
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:18 ../src/xfce-desktop.c:1174
msgid "Desktop"
msgstr "שולחן עבודה"

#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.in.h:2
msgid "Set desktop background and menu and icon behavior"
msgstr "הגדר התנהגות רקע, תפריט וסמלי שולחן עבודה"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:1
msgid "Solid color"
msgstr "צבע אחיד"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:2
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "מדרג אופקי"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:3
msgid "Vertical gradient"
msgstr "מדרג אנכי"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:4
msgid "Transparent"
msgstr "שקוף"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:5
msgid "Choose the folder to select wallpapers from."
msgstr "בחרו את התיקייה מתוכה ייבחרו טפטים."

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:6
msgid "St_yle:"
msgstr "ס_גנון:"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:7
msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen."
msgstr "ציינו כיצד תשונה מידת התמונה לכדי התאמתה למסך."

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:8
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:4
msgid "None"
msgstr "ללא"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:9
msgid "Centered"
msgstr "ממורכז"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:10
msgid "Tiled"
msgstr "פרוש"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:11
msgid "Stretched"
msgstr "מתוח"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:12
msgid "Scaled"
msgstr "מותאם"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:13
msgid "Zoomed"
msgstr "מוקרב"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:14
msgid "Spanning Screens"
msgstr "פריסה על פני כל המסכים"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:15
msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image."
msgstr "ציינו את הסגנון של הצבע שמצויר מאחורי תמונת תפאורה."

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:16
msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient."
msgstr "מציינת צבע אחיד, או צבע \"שמאלי\" או \"עליון\" של השיפוע."

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17
msgid "Select First Color"
msgstr "בחירת צבע ראשון"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18
msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient."
msgstr "מציינת צבע \"ימני\" או \"תחתון\" של השיפוע."

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19
msgid "Select Second Color"
msgstr "בחירת צבע שני"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20
msgid "Apply to all _workspaces"
msgstr "החל על כל _משטח עבודה"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21
msgid "_Folder:"
msgstr "_תיקייה:"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:22
msgid "C_olor:"
msgstr "_צבע:"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:23
msgid "Change the _background "
msgstr "שנה את ה_רקע "

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24
msgid ""
"Automatically select a different background from the current directory."
msgstr "בחירה אוטומטית של רקע אחר מתוך הספרייה הנוכחית."

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25
msgid "Specify how often the background will change."
msgstr "ציינו באיזו תדירות הרקע ישתנה."

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:26
msgid "in seconds:"
msgstr "בשניות:"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:27
msgid "in minutes:"
msgstr "בדקות:"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:28
msgid "in hours:"
msgstr "בשעות:"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:29
msgid "at start up"
msgstr "עם ההפעלה"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:30
msgid "every hour"
msgstr "כל שעה"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:31
msgid "every day"
msgstr "כל יום"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:32
msgid "chronologically"
msgstr "כרונולוגי"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:33
msgid "Amount of time before a different background is selected."
msgstr "כמות זמן בטרם רקע אחר נבחר."

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:34
msgid "_Random Order"
msgstr "_סדר אקראי"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:35
msgid ""
"Randomly selects another image from the same directory when the wallpaper is"
" to cycle."
msgstr "בחירת תמונה אקראית אחרת מאותה ספרייה לשם החלפת טפט."

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:1
msgid "Left"
msgstr "שמאל"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:2
msgid "Middle"
msgstr "אמצע"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:3
msgid "Right"
msgstr "ימין"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:5
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:6
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:7
msgid "Control"
msgstr "Control"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:8
msgid "Minimized application icons"
msgstr "סמלי יישומים ממוזערים"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:9
msgid "File/launcher icons"
msgstr "סמלי קובץ/משגר"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10
msgid "Top Left Vertical"
msgstr "אנכי שמאלי עליון"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:11
msgid "Top Left Horizontal"
msgstr "אופקי שמאלי עליון"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:12
msgid "Top Right Vertical"
msgstr "אנכי ימני עליון"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:13
msgid "Top Right Horizontal"
msgstr "אופקי ימני עליון"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:14
msgid "Bottom Left Vertical"
msgstr "אנכי שמאלי תחתון"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:15
msgid "Bottom Left Horizontal"
msgstr "אופקי שמאלי תחתון"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:16
msgid "Bottom Right Vertical"
msgstr "אנכי ימני תחתון"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:17
msgid "Bottom Right Horizontal"
msgstr "אופקי ימני תחתון"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:19
msgid "_Help"
msgstr "_עזרה"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:21
msgid "_Background"
msgstr "ר_קע"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:22
msgid "Include applications menu on _desktop right click"
msgstr "_הכלל תפריט יישומים בלחיצה ימנית על שולחן עבודה"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23
msgid "_Button:"
msgstr "_לחצן:"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:24
msgid "Mo_difier:"
msgstr "מס_גל:"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25
msgid "Show _application icons in menu"
msgstr "ה_צג סמלי יישום בתוך תפריט"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26
msgid "_Edit desktop menu"
msgstr "ערוך תפרי_ט שולחן עבודה"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
msgid "<b>Desktop Menu</b>"
msgstr "<b>תפריט שולחן עבודה</b>"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
msgid "Show _window list menu on desktop middle click"
msgstr "הצג רשימת _חלונות בלחיצה אמצעית"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
msgid "B_utton:"
msgstr "לח_צן:"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
msgid "Modi_fier:"
msgstr "מס_גל:"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
msgid "Sh_ow application icons in menu"
msgstr "הצ_ג סמלי יישום בתוך תפריט"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32
msgid "Show workspace _names in list"
msgstr "הצג _שמות משטח עבודה ברשימה"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
msgid "Use _submenus for the windows in each workspace"
msgstr "השתמש בתפריטי משנה לחלונות שב_כל מרחב עבודה"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
msgid "Show s_ticky windows only in active workspace"
msgstr "הצג חלונות _דביקים רק במשטחי עבודה פעילים"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
msgid "Show a_dd and remove workspace options in list"
msgstr "הצג א_פשרויות הוסף והסר משטח עבודה ברשימה"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
msgid "<b>Window List Menu</b>"
msgstr "<b>תפריט רשימת חלונות</b>"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
msgid "_Menus"
msgstr "ת_פריטים"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38
msgid "Icon _type:"
msgstr "_טיפוס סמל:"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39
msgid "Icon _size:"
msgstr "_גודל סמל:"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40
msgid "48"
msgstr "48"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41
msgid "Icons _orientation:"
msgstr "_אוריינטצית איקונים:"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42
msgid "Show icons on primary display"
msgstr "הצג איקונים במסך הראשי"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43
msgid "Use custom _font size:"
msgstr "_השתמש בגודל גופן מותאם:"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:44
msgid "12"
msgstr "12"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:45
msgid "Show icon tooltips. Size:"
msgstr "הצג תיבות צצות של סמל. גודל:"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:46
msgid "Size of the tooltip preview image."
msgstr "גודל של תיבה צצה של תצוגה מקדימה לתמונה."

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:47
msgid "128"
msgstr "128"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:48
msgid "Show t_humbnails"
msgstr "הצג תמונות ממו_זערות"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:49
msgid ""
"Select this option to display preview-able files on the desktop as "
"automatically generated thumbnail icons."
msgstr ""
"בחרו את אפשרות זו כדי להציג קבצים עם תצוגה מקדימה על שולחן עבודה בתור סמלי "
"תמונות מוקטנות מופקות אוטומטית."

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:50
msgid "Show hidden files on the desktop"
msgstr "הצג קבצים נסתרים בשולחן עבודה"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:51
msgid "Single _click to activate items"
msgstr "אפשר לחיצה _בודדת כדי להפעיל פריטים"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:52
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>מראה</b>"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:53
msgid "<b>Default Icons</b>"
msgstr "<b>סמלי ברירת מחדל</b>"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:54
msgid "_Icons"
msgstr "סמ_לים"

#: ../src/menu.c:93
msgid "_Applications"
msgstr "_אפליקציות"

#: ../src/windowlist.c:73
#, c-format
msgid "Remove Workspace %d"
msgstr "הסר משטח עבודה %d"

#: ../src/windowlist.c:74
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove workspace %d?\n"
"Note: You are currently on workspace %d."
msgstr ""
"האם אתה באמת רוצה להסיר את משטח עבודה %d?\n"
"הערה: אתה כעת נמצא במשטח עבודה %d."

#: ../src/windowlist.c:78
#, c-format
msgid "Remove Workspace '%s'"
msgstr "הסר משטח עבודה '%s'"

#: ../src/windowlist.c:79
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove workspace '%s'?\n"
"Note: You are currently on workspace '%s'."
msgstr ""
"האם אתה באמת רוצה להסיר את משטח עבודה '%s'?\n"
"הערה: אתה כעת נמצא במשטח עבודה '%s'."

#. Popup a dialog box confirming that the user wants to remove a
#. * workspace
#: ../src/windowlist.c:86
msgid "Remove"
msgstr "הסר"

#: ../src/windowlist.c:272
msgid "Window List"
msgstr "רשימת חלונות"

#: ../src/windowlist.c:297
#, c-format
msgid "<b>Workspace %d</b>"
msgstr "<b>משטח עבודה %d</b>"

#: ../src/windowlist.c:393 ../src/windowlist.c:395
msgid "_Add Workspace"
msgstr "הוס_ף משטח עבודה"

#: ../src/windowlist.c:403
#, c-format
msgid "_Remove Workspace %d"
msgstr "הס_ר משטח עבודה %d"

#: ../src/windowlist.c:406
#, c-format
msgid "_Remove Workspace '%s'"
msgstr "הס_ר משטח עבודה '%s'"

#: ../src/xfdesktop-application.c:834
msgid "Display version information"
msgstr "Display version information"

#: ../src/xfdesktop-application.c:835
msgid "Reload all settings"
msgstr "Reload all settings"

#: ../src/xfdesktop-application.c:836
msgid "Advance to the next wallpaper on the current workspace"
msgstr "Advance to the next wallpaper on the current workspace"

#: ../src/xfdesktop-application.c:837
msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)"
msgstr "Pop up the menu (at the current mouse position)"

#: ../src/xfdesktop-application.c:838
msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)"
msgstr "Pop up the window list (at the current mouse position)"

#: ../src/xfdesktop-application.c:840
msgid "Automatically arrange all the icons on the desktop"
msgstr "Automatically arrange all the icons on the desktop"

#: ../src/xfdesktop-application.c:843
msgid "Disable debug messages"
msgstr "Disable debug messages"

#: ../src/xfdesktop-application.c:844
msgid "Do not wait for a window manager on startup"
msgstr "Do not wait for a window manager on startup"

#: ../src/xfdesktop-application.c:845
msgid "Cause xfdesktop to quit"
msgstr "Cause xfdesktop to quit"

#: ../src/xfdesktop-application.c:860
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "Failed to parse arguments: %s\n"

#: ../src/xfdesktop-application.c:871
#, c-format
msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
msgstr "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"

#: ../src/xfdesktop-application.c:873
#, c-format
msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
msgstr "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."

#: ../src/xfdesktop-application.c:877
#, c-format
msgid "Build options:\n"
msgstr "Build options:\n"

#: ../src/xfdesktop-application.c:878
#, c-format
msgid "    Desktop Menu:        %s\n"
msgstr "    Desktop Menu:        %s\n"

#: ../src/xfdesktop-application.c:880 ../src/xfdesktop-application.c:887
#: ../src/xfdesktop-application.c:894
msgid "enabled"
msgstr "enabled"

#: ../src/xfdesktop-application.c:882 ../src/xfdesktop-application.c:889
#: ../src/xfdesktop-application.c:896
msgid "disabled"
msgstr "disabled"

#: ../src/xfdesktop-application.c:885
#, c-format
msgid "    Desktop Icons:       %s\n"
msgstr "    Desktop Icons:       %s\n"

#: ../src/xfdesktop-application.c:892
#, c-format
msgid "    Desktop File Icons:  %s\n"
msgstr "    Desktop File Icons:  %s\n"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:554
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:572
#, c-format
msgid "Could not create the desktop folder \"%s\""
msgstr "לא היתה אפשרות ליצור תיקיית שולחן עבודה \"%s\""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:559
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:577
msgid "Desktop Folder Error"
msgstr "שגיאת תיקיית שולחן עבודה"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:579
msgid ""
"A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
msgstr "קובץ רגיל עם אותו השם כבר קיים. אנא מחקו אותו או שנה את שמו."

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:663 ../src/xfdesktop-file-utils.c:757
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:821
msgid "Rename Error"
msgstr "שגיאת שינוי שם"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:664 ../src/xfdesktop-file-utils.c:822
msgid "The files could not be renamed"
msgstr "לא ניתן לשנות את שמות הקבצים"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:665
msgid "None of the icons selected support being renamed."
msgstr "אף אחד מן הסמלים שנבחרו תומך בשינוי שמו."

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1027
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_פתח בעזרת \"%s\""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1030
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "פתח בעזרת \"%s\""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1104
msgid ""
"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
"edit launchers and links on the desktop."
msgstr ""
"איו אפשרות להפעיל את \"exo-desktop-item-edit\", אשר נחוץ כדי ליצור ולערוך "
"משגרים וקיצורי דרך על השולחן עבודה."

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1423
msgid "_Open all"
msgstr "_פתח הכל"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1443
msgid "Create _Launcher..."
msgstr "צור _משגר..."

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1457
msgid "Create _URL Link..."
msgstr "צור _קישור URL..."

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1471
msgid "Create _Folder..."
msgstr "צור _תיקייה..."

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1483
msgid "Create _Document"
msgstr "צור _מסמך"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1508
msgid "No templates installed"
msgstr "אין תבניות מותקנות"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1524
msgid "_Empty File"
msgstr "קובץ _ריק"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1534
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:545 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:811
msgid "_Open"
msgstr "_פתח"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1550
msgid "_Execute"
msgstr "_הפעל"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1568
msgid "_Edit Launcher"
msgstr "_ערוך משגר"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1627
msgid "Open With"
msgstr "פתח בעזרת"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1654
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1668
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "פתח בעזרת יישום _אחר..."

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1686
msgid "_Paste"
msgstr "_הדבק"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1704
msgid "Cu_t"
msgstr "גזו_ר"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1716
msgid "_Copy"
msgstr "_העתק"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1728
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "הדבק לתוך תיקייה"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1747
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "הע_בר לאשפה"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1759
msgid "_Delete"
msgstr "_מחק"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1776
msgid "_Rename..."
msgstr "_שנה שם..."

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1842
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_פתח בחלון חדש"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1851
msgid "Arrange Desktop _Icons"
msgstr "_סדר סמלי שולחן עבודה"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1861
msgid "_Next Background"
msgstr "הרקע _הבא"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1871
msgid "Desktop _Settings..."
msgstr "הגדרות שולחן עבודה..."

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1879
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:852
msgid "P_roperties..."
msgstr "_מאפיינים..."

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2950
msgid "Load Error"
msgstr "שגיאת טעינה"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2952
msgid "Failed to load the desktop folder"
msgstr "נכשל לטעון תיקיית שולחן עבודה"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3518
msgid "Copy _Here"
msgstr "העתק ל_כאן"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3518
msgid "_Move Here"
msgstr "ה_עבר לכאן"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3518
msgid "_Link Here"
msgstr "_קשר לכאן"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3553
msgid "_Cancel"
msgstr "_בטל"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3683
msgid "Untitled document"
msgstr "מסמך ללא שם"

#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:159
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "היום בשעה %X"

#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:163
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "אתמול בשעה %X"

#. Days from last week
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:168
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A בשעה %X"

#. Any other date
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:171
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x בשעה %X"

#. the file_time is invalid
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:181
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:684
msgid "The folder could not be opened"
msgstr "לא היתה אפשרות לפתוח את התיקייה"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:703
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:704
msgid "The requested operation could not be completed"
msgstr "אין אפשרות להשלים את הפעולה המבוקשת"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:758
msgid "The file could not be renamed"
msgstr "לא היתה אפשרות לשנות את שם הקובץ"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:759 ../src/xfdesktop-file-utils.c:823
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:884 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1048
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1106 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1158
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1219 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1321
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1383 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1458
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1538
msgid ""
"This feature requires a file manager service to be present (such as the one "
"supplied by Thunar)."
msgstr ""
"תכונה זו מצריכה נוכחות של שירות סייר קבצים (כגון זה שמסופק על ידי Thunar)."

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:882
msgid "Delete Error"
msgstr "שגיאת מחיקה"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:883
msgid "The selected files could not be deleted"
msgstr "אין אפשרות למחוק את הקבצים הנבחרים"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:943 ../src/xfdesktop-file-utils.c:991
msgid "Trash Error"
msgstr "שגיאת אשפה"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:944
msgid "The selected files could not be moved to the trash"
msgstr "אין אפשרות להעביר את הקבצים הנבחרים אל האשפה"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:945 ../src/xfdesktop-file-utils.c:993
msgid ""
"This feature requires a trash service to be present (such as the one "
"supplied by Thunar)."
msgstr "תכונה זו מצריכה נוכחות של שירות אשפה (כגון זה שמסופק על ידי Thunar)."

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:992
msgid "Could not empty the trash"
msgstr "לא היתה אפשרות לרוקן את האשפה"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1046
msgid "Create File Error"
msgstr "שגיאת יצירת קובץ"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1047
msgid "Could not create a new file"
msgstr "לא היתה אפשרות ליצור קובץ חדש"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1104
msgid "Create Document Error"
msgstr "שגיאת יצירת מסמך"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1105
msgid "Could not create a new document from the template"
msgstr "לא היתה אפשרות ליצור מסמך חדש מתוך התבנית"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1156
msgid "File Properties Error"
msgstr "שגיאת מאפייני קובץ"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1157
msgid "The file properties dialog could not be opened"
msgstr "לא היתה אפשרות לפתוח דו שיח מאפייני קובץ"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1218
msgid "The file could not be opened"
msgstr "לא היתה אפשרות לפתוח את הקובץ"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1292 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1316
#, c-format
msgid "Failed to run \"%s\""
msgstr "נכשל להריץ את \"%s\""

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1382
msgid "The application chooser could not be opened"
msgstr "לא היתה אפשרות לפתוח בורר יישומים"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1441 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1456
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1519 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1536
msgid "Transfer Error"
msgstr "שגיאת העברה"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1442 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1457
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1520 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1537
msgid "The file transfer could not be performed"
msgstr "לא היתה אפשרות לבצע העברת קובץ"

#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:127
msgid "Unmounting device"
msgstr "כעת מחלץ התקן"

#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:130
#, c-format
msgid ""
"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the"
" media or disconnect the drive"
msgstr ""
"ההתקן \"%s\" מצוי כעת בתהליך חליצה על ידי המערכת. אנא אל תסיר את המדיה ואל "
"תנתק את הכונן"

#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:137 ../src/xfdesktop-notify.c:322
msgid "Writing data to device"
msgstr "כעת כותב נתונים לתוך התקן"

#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:140 ../src/xfdesktop-notify.c:325
#, c-format
msgid ""
"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be"
" removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
msgstr ""
"יש מידע אשר צריך להיכתב אל ההתקן \"%s\" בטרם תתאפשר הסרתו. אנא אל תסיר את "
"המדיה ואל תנתק את הכונן"

#: ../src/xfdesktop-notify.c:221
msgid "Unmount Finished"
msgstr "חילוץ הסתיים"

#: ../src/xfdesktop-notify.c:223 ../src/xfdesktop-notify.c:408
#, c-format
msgid "The device \"%s\" has been safely removed from the system. "
msgstr "ההתקן \"%s\" הוסר בבטחה מתוך המערכת. "

#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:313
msgid "Ejecting device"
msgstr "כעת מוציא התקן"

#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:316
#, c-format
msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
msgstr "ההתקן \"%s\" מצוי כעת בתהליך הוצאה. זה עשוי לקחת זמן מה"

#: ../src/xfdesktop-notify.c:406
msgid "Eject Finished"
msgstr "הוצאה הסתיימה"

#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:817
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
"Type: %s\n"
"Size: %s\n"
"Last modified: %s"
msgstr ""
"שם: %s\n"
"סוג: %s\n"
"גודל: %s\n"
"השינוי האחרון: %s"

#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:461
msgid "Trash is empty"
msgstr "האשפה ריקה"

#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:464
msgid "Trash contains one item"
msgstr "האשפה מכילה פריט אחד"

#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:465
#, c-format
msgid "Trash contains %d items"
msgstr "האשפה מכילה %d פריטים"

#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:494
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Size: %s\n"
"Last modified: %s"
msgstr ""
"%s\n"
"גודל: %s\n"
"שונה לאחרונה: %s"

#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:561
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_רוקן אשפה"

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:480
#, c-format
msgid ""
"Removable Volume\n"
"Mounted in \"%s\"\n"
"%s left (%s total)"
msgstr ""
"כרך נשלף\n"
"מעוגן בתוך \"‎%s\"\n"
"%s נותרו (%s סך הכל)"

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:487
msgid ""
"Removable Volume\n"
"Not mounted yet"
msgstr ""
"כרך נשלף\n"
"לא נעגן עדיין"

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:516 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:562
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "נכשל להוציא את \"%s\""

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:521 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:567
msgid "Eject Failed"
msgstr "הוצאה נכשלה"

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:600
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "נכשל לעגן את \"%s\""

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:603
msgid "Mount Failed"
msgstr "עיגון נכשל"

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:825
msgid "E_ject Volume"
msgstr "_הוצא כרך"

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:832
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "_חלץ כרך"

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:839
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_עגן כרך"

#: ../src/xfdesktop-window-icon.c:193
msgid "_Window Actions"
msgstr "_פעולות חלון"