summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/he.po
blob: 6c0ee5998875aea4fa97cfdd5ff059879e328b1f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
# translation of xfdesktop_he.po to Yuval Tanny
# translation of xfdesktop_he.po to Hebrew
# translation of xfdesktop.po to Hebrew
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>, 2004.
# Yuval Tanny <yuvaltanny@walla.co.il>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfdesktop_he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-17 23:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-14 15:55+0200\n"
"Last-Translator: Yuval Tanny <yuvaltanny@walla.co.il>\n"
"Language-Team: Yuval Tanny <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#: menueditor/about_dialog.c:36
msgid "A menu editor for Xfce4"
msgstr "עורך תפריטים עבור Xfce4"

#. Credits
#: menueditor/about_dialog.c:41
msgid "Core developer"
msgstr "מפתחים מרכזיים"

#: menueditor/about_dialog.c:42 menueditor/about_dialog.c:43
#: menueditor/about_dialog.c:44
msgid "Contributor"
msgstr "תורמים"

#: menueditor/about_dialog.c:45
msgid "Icon designer"
msgstr "מעצבי צלמיות"

#: menueditor/add_dialog.c:132 menueditor/add_dialog.c:147
msgid "Add menu entry"
msgstr "הוסף רשומת תפריט"

#. Type
#: menueditor/add_dialog.c:153 menueditor/add_menu_dialog.c:98
#: menueditor/edit_dialog.c:148
msgid "Type:"
msgstr "סוג:"

#: menueditor/add_dialog.c:156
msgid "Launcher"
msgstr "משגר"

#: menueditor/add_dialog.c:161
msgid "Submenu"
msgstr "תפריט משנה"

#: menueditor/add_dialog.c:166
msgid "Separator"
msgstr "מפריד"

#: menueditor/add_dialog.c:171
msgid "Title"
msgstr "כותרת"

#: menueditor/add_dialog.c:176
msgid "Quit"
msgstr "יציאה"

#. Name
#: menueditor/add_dialog.c:191 menueditor/edit_dialog.c:260
#: menueditor/edit_dialog.c:310 menueditor/edit_dialog.c:348
msgid "Name:"
msgstr "שם:"

#: menueditor/add_dialog.c:201 menueditor/edit_dialog.c:261
msgid "Command:"
msgstr "פקודה:"

#: menueditor/add_dialog.c:217 menueditor/edit_dialog.c:252
#: menueditor/edit_dialog.c:315 menueditor/edit_dialog.c:353
#: menueditor/edit_dialog.c:390
msgid "Icon:"
msgstr "סמל:"

#. Start Notify check button
#: menueditor/add_dialog.c:233 menueditor/edit_dialog.c:272
msgid "Use startup _notification"
msgstr "השתמש בהתרעת _פתיחה"

#. Run in terminal check button
#: menueditor/add_dialog.c:237 menueditor/edit_dialog.c:273
msgid "Run in _terminal"
msgstr "הפעל ב_מסוף"

#: menueditor/add_dialog.c:282 menueditor/edit_dialog.c:459
msgid "The command doesn't exist !"
msgstr "הפקודה לא קיימת."

#: menueditor/add_dialog.c:288
msgid "All fields must be filled to add an item."
msgstr "כל השדות צריכים להיות מלאים כדי להוסיף פריט."

#: menueditor/add_dialog.c:296
msgid "The 'Name' field is required."
msgstr "השדה 'שם' נחוץ."

#: menueditor/add_dialog.c:350 menueditor/dnd.c:152
#: menueditor/menueditor.c:346 menueditor/move.c:90 menueditor/move.c:248
msgid "--- separator ---"
msgstr "- קו מפריד -"

#: menueditor/add_dialog.c:375 menueditor/edit_dialog.c:494
msgid "quit"
msgstr "יציאה"

#: menueditor/add_menu_dialog.c:78 menueditor/add_menu_dialog.c:89
#: menueditor/menueditor.c:805
msgid "Add an external menu"
msgstr "הוסף תפריט חיצוני"

#: menueditor/add_menu_dialog.c:103 menueditor/edit_dialog.c:151
msgid "File"
msgstr "קובץ"

#: menueditor/add_menu_dialog.c:108 menueditor/edit_dialog.c:156
msgid "System"
msgstr "מערכת"

#: menueditor/add_menu_dialog.c:123 menueditor/edit_dialog.c:171
msgid "Source:"
msgstr "מקור:"

#. Style
#: menueditor/add_menu_dialog.c:136 menueditor/edit_dialog.c:184
msgid "Style:"
msgstr "סגנון:"

#: menueditor/add_menu_dialog.c:139 menueditor/edit_dialog.c:187
msgid "Simple"
msgstr "פשוט"

#: menueditor/add_menu_dialog.c:142 menueditor/edit_dialog.c:190
msgid "Multilevel"
msgstr "רב-שכבתי"

#. Unique
#: menueditor/add_menu_dialog.c:155 menueditor/edit_dialog.c:203
msgid "_Unique entries only"
msgstr "_רשומות ייחודיות בלבד"

#: menueditor/add_menu_dialog.c:208
msgid "The 'Source' field is required."
msgstr "השדה 'מקור' נחוץ."

#: menueditor/add_menu_dialog.c:218 menueditor/add_menu_dialog.c:235
#: menueditor/dnd.c:154 menueditor/edit_dialog.c:508
#: menueditor/edit_dialog.c:521 menueditor/menueditor.c:394
#: menueditor/move.c:120 menueditor/move.c:278
msgid "--- include ---"
msgstr "- כלול -"

#: menueditor/add_menu_dialog.c:236 menueditor/dnd.c:159
#: menueditor/edit_dialog.c:522 menueditor/menueditor.c:397
#: menueditor/move.c:123 menueditor/move.c:281
msgid "system"
msgstr "מערכת"

#. Create dialog for editing
#: menueditor/edit_dialog.c:100 menueditor/edit_dialog.c:113
msgid "Edit menu entry"
msgstr "ערוך רשומת תפריט"

#: menueditor/edit_dialog.c:131
msgid "Separators cannot be edited"
msgstr "אין אפשרות לערוך קווים מפרידים"

#. Name
#: menueditor/edit_dialog.c:397 menueditor/new_dialog.c:104
msgid "Title:"
msgstr "כותרת:"

#: menueditor/menueditor.c:148
msgid "Select command"
msgstr "בחירת פקודה"

#: menueditor/menueditor.c:209
msgid "Select icon"
msgstr "בחירת סמל"

#: menueditor/menueditor.c:215 panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:389
#: settings/backdrop-mgr.c:414 settings/backdrop-mgr.c:515
#: settings/backdrop_settings.c:533
msgid "All Files"
msgstr "כל הקבצים"

#: menueditor/menueditor.c:219 panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:395
#: settings/backdrop-mgr.c:418 settings/backdrop_settings.c:537
msgid "Image Files"
msgstr "קבצי תמונה"

#: menueditor/menueditor.c:272 menueditor/menueditor.c:679
#, fuzzy
msgid "Do you want to save before closing the menu ?"
msgstr "האם ברצונך לשמור לפני סגירת הקובץ?"

#: menueditor/menueditor.c:273
msgid "You have modified the menu, do you want to save it before quitting ?"
msgstr ""

#: menueditor/menueditor.c:274
msgid "Forget modifications"
msgstr ""

#: menueditor/menueditor.c:473 menueditor/menueditor.c:531
#: menueditor/menueditor.c:677
msgid "Question"
msgstr ""

#: menueditor/menueditor.c:475
#, fuzzy
msgid "Do you want to save before opening the default menu ?"
msgstr "האם ברצונך לשמור לפני סגירת הקובץ?"

#: menueditor/menueditor.c:477 menueditor/menueditor.c:535
#: menueditor/menueditor.c:681
msgid "Ignore modifications"
msgstr ""

#: menueditor/menueditor.c:533
#, fuzzy
msgid "Do you want to save before opening an other menu ?"
msgstr "האם ברצונך לשמור לפני סגירת הקובץ?"

#: menueditor/menueditor.c:546
msgid "Open menu file"
msgstr "פתח קובץ תפריט"

#: menueditor/menueditor.c:580 menueditor/menueditor.c:591
#, c-format
msgid ""
"Cannot write in %s : \n"
"%s"
msgstr ""
"אין אפשרות לכתוב ב%s: \n"
"%s"

#: menueditor/menueditor.c:622
msgid "Save as..."
msgstr "שמירה בשם..."

#: menueditor/menueditor.c:799
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"

#. File menu
#: menueditor/menueditor.c:1005
msgid "_File"
msgstr "_קובץ"

#: menueditor/menueditor.c:1014
msgid "Open default menu"
msgstr "פתח תפריט ברירת מחדל"

#. Edit menu
#: menueditor/menueditor.c:1028
msgid "_Edit"
msgstr "_עריכה"

#: menueditor/menueditor.c:1034
msgid "Add an external menu..."
msgstr "הוסף תפריט חיצוני..."

#. Help menu
#: menueditor/menueditor.c:1046
msgid "_Help"
msgstr "ע_זרה"

#: menueditor/menueditor.c:1051
msgid "_About..."
msgstr "_אודות..."

#: menueditor/menueditor.c:1061
msgid "Create a new Xfce4 menu file"
msgstr "צור קובץ תפריט Xfce4 חדש"

#: menueditor/menueditor.c:1065
msgid "Open an Xfce4 menu file"
msgstr "פתח קובץ תפריט Xfce4"

#: menueditor/menueditor.c:1069
msgid "Save current menu"
msgstr "שמור תפריט נוכחי"

#: menueditor/menueditor.c:1073
msgid "Close current menu"
msgstr "סגור תפריט נוכחי"

#: menueditor/menueditor.c:1078
msgid "Add an entry to the menu"
msgstr "הוסף רשומה לתפריט"

#: menueditor/menueditor.c:1082
msgid "Delete the current entry"
msgstr "מחק רשומה נוכחית"

#: menueditor/menueditor.c:1086
msgid "Move the current entry up"
msgstr "הזז את הרשומה הנוכחית למעלה"

#: menueditor/menueditor.c:1090
msgid "Move the current entry down"
msgstr "הזז את הרשומה הנוכחית למטה"

#: menueditor/menueditor.c:1095
msgid "Collapse the tree"
msgstr "צמצם את העץ"

#: menueditor/menueditor.c:1099
msgid "Expand the tree"
msgstr "הרחב את העץ"

#: menueditor/menueditor.c:1130
msgid "Name"
msgstr "שם"

#: menueditor/menueditor.c:1132
msgid "Command"
msgstr "פקודה"

#: menueditor/menueditor.c:1134
msgid "Hidden"
msgstr "מוסתר"

#: menueditor/menueditor.c:1136
msgid "Pointer"
msgstr "מצביע"

#: menueditor/menueditor.c:1260
msgid "Corrupted file or incorrect file format !"
msgstr "קובץ  פגום או תבנית לא נכונה."

#: menueditor/menueditor.c:1273
msgid "No root element in file !"
msgstr "אין שורש בקובץ."

#: menueditor/menueditor.c:1284
msgid "Bad datafile format !"
msgstr "תבנית קובץ לא טובה."

#: menueditor/menueditor.c:1388
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist !"
msgstr "קובץ %s לא קיים."

#: menueditor/move.c:408
msgid "Do you want to move the item into the parent menu?"
msgstr "האם ברצונך להזיז את הפריט לתפריט האב?"

#: menueditor/move.c:512
msgid "Do you want to move the item into the submenu?"
msgstr "האם ברצונך להזיז את הפריט לתפריט המשנה?"

#: menueditor/new_dialog.c:60
msgid "Are you sure you want to close the current menu?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לסגור את התפריט הנוכחי?"

#: menueditor/new_dialog.c:76
msgid "Do you want to save before closing the file?"
msgstr "האם ברצונך לשמור לפני סגירת הקובץ?"

#. get the filename and name for the new menu
#: menueditor/new_dialog.c:86 menueditor/new_dialog.c:98
msgid "New menu"
msgstr "תפריט חדש"

#. Filename
#: menueditor/new_dialog.c:111
msgid "Filename:"
msgstr "שם קובץ:"

#: menueditor/new_dialog.c:144
msgid "All fields are required."
msgstr "כל השדות נחוצים."

#: modules/menu/desktop-menuspec.c:62
msgid "/Other"
msgstr "/אחר"

#: panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:204
#: panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:532
msgid "Xfce Menu"
msgstr "תפריט Xfce"

#: panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:372
msgid "Select Icon"
msgstr "בחר סמל"

#: panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:374
msgid "Select Menu File"
msgstr "בחר קובץ תפריט"

#: panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:403
msgid "Menu Files"
msgstr "קבצי תפריט"

#: panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:462
msgid "_Menu file:"
msgstr "קבצי _תפריט:"

#: panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:496
msgid "_Button icon:"
msgstr "סמל ה_לחצן:"

#: panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:521
msgid "Show _icons in menu"
msgstr "הראה _סמלים בתפריט"

#: settings/backdrop-mgr.c:139 src/xfce-desktop.c:112
#, c-format
msgid ""
"Could not save file %s: %s\n"
"\n"
"Please choose another location or press cancel in the dialog to discard your "
"changes"
msgstr ""
"אין אפשרות לשמור קובץ %s: %s\n"
"\n"
"יש לבחור מיקום אחר או ללחוץ על ביטול בתיבת הדו-שיח בשביל לא לשמור את השינויים"

#: settings/backdrop-mgr.c:409
msgid "Select backdrop image file"
msgstr "בחר בקובץ של תמונת הטפט"

#: settings/backdrop-mgr.c:510
msgid "Choose backdrop list filename"
msgstr "בחר בקובץ רשימת הטפטים"

#: settings/backdrop-mgr.c:519
msgid "List Files"
msgstr "רשימת קבצים"

#: settings/backdrop-mgr.c:582
msgid "Backdrop List"
msgstr "רשימת טפטים"

#: settings/backdrop-mgr.c:599
msgid "Image files"
msgstr "קבצי תמונה"

#: settings/backdrop-mgr.c:610 settings/backdrop_settings.c:188
#: settings/backdrop_settings.c:197
msgid "backdrops.list"
msgstr ""

#: settings/backdrop-mgr.c:618
msgid "List file"
msgstr "רשימת קבצים"

#: settings/backdrop-mgr.c:638
msgid "Create backdrop list"
msgstr "צור רשימת טפטים"

#: settings/backdrop-mgr.c:669
msgid "Edit backdrop list"
msgstr "ערוך רשימת טפטים"

#. the dialog
#: settings/backdrop_settings.c:132 settings/backdrop_settings.c:836
#: src/xfce-desktop.c:670
msgid "Desktop"
msgstr "שולחן עבודה"

#: settings/backdrop_settings.c:528
msgid "Select backdrop image or list file"
msgstr "בחר בטפט או בקובץ רשימה"

#: settings/backdrop_settings.c:546
msgid "List Files (*.list)"
msgstr "קבצי רשימה (*.list("

#: settings/backdrop_settings.c:636
msgid "_Edit list..."
msgstr "_ערוך רשימה..."

#: settings/backdrop_settings.c:644
msgid "_New list..."
msgstr "_רשימה חדשה..."

#: settings/backdrop_settings.c:680
msgid "S_tyle:"
msgstr "_סגנון:"

#: settings/backdrop_settings.c:688
msgid "Tiled"
msgstr "פרושה"

#: settings/backdrop_settings.c:695
msgid "Centered"
msgstr "ממורכזת"

#: settings/backdrop_settings.c:702
msgid "Scaled"
msgstr "מותאמת"

#: settings/backdrop_settings.c:709
msgid "Stretched"
msgstr "מתוחה"

#: settings/backdrop_settings.c:716
msgid "Auto"
msgstr "אוטומטי"

#: settings/backdrop_settings.c:782
msgid "Adjust _Brightness:"
msgstr "התאם _בהירות:"

#. header
#: settings/backdrop_settings.c:851
msgid "Desktop Settings"
msgstr "הגדרות שולחן עבודה"

#: settings/backdrop_settings.c:880
msgid "_Backdrops"
msgstr "_טפטים"

#. color settings frame
#: settings/backdrop_settings.c:906
msgid "Color"
msgstr "צבע"

#: settings/backdrop_settings.c:920
msgid "_Color Style:"
msgstr "סגנון _צבע:"

#: settings/backdrop_settings.c:929
msgid "Solid Color"
msgstr "צבע אחיד"

#: settings/backdrop_settings.c:936
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "הדרגתי אופקי"

#: settings/backdrop_settings.c:943
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "הדרגתי אנכי"

#: settings/backdrop_settings.c:964
msgid "Fi_rst Color:"
msgstr "צבע _ראשון:"

#: settings/backdrop_settings.c:985
msgid "_Second Color:"
msgstr "צבע _שני:"

#. set color only checkbox
#: settings/backdrop_settings.c:1006
msgid "Set color _only"
msgstr "הגדר צבע _בלבד"

#: settings/backdrop_settings.c:1021
msgid "Image"
msgstr "תמונה"

#: settings/backdrop_settings.c:1029
msgid "Show _Image"
msgstr "הראה _תמונה"

#: settings/backdrop_settings.c:1051
msgid "_File:"
msgstr "_קובץ:"

#. don't set backdrop checkbox
#: settings/backdrop_settings.c:1088
msgid "_Don't set backdrop"
msgstr "_לא להגדיר רקע"

#. add the single backdrop settings page to the main notebook
#: settings/backdrop_settings.c:1111
msgid "_Backdrop"
msgstr "_רקע"

#: settings/backdrop_settings.c:1119 settings/backdrop_settings.c:1121
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "מסך %d"

#. and if we have multiple screens, each with multiple monitors
#: settings/backdrop_settings.c:1126
#, c-format
msgid "Screen %d, Monitor %d"
msgstr "מסך %d, צג %d"

#: settings/backdrop_settings.c:1140
msgid "_Menu"
msgstr "_תפריט"

#: settings/menu_settings.c:132
#, c-format
msgid "Unable to launch xfce4-menueditor: %s"
msgstr "אין אפשרות להפעיל את עורך התפריטים של Xfce4: %s"

#: settings/menu_settings.c:153
#, fuzzy
msgid "Window List"
msgstr "הצג רשימת _חלונות"

#: settings/menu_settings.c:161
msgid "Show window _list"
msgstr "הצג רשימת _חלונות"

#: settings/menu_settings.c:176
msgid "Show _window icons"
msgstr "הצג _סמלי חלונות"

#: settings/menu_settings.c:189
#, fuzzy
msgid "Desktop Menu"
msgstr "שולחן עבודה"

#: settings/menu_settings.c:197
msgid "Show desktop _menu"
msgstr "הצג _תפריט שולחן עבודה"

#: settings/menu_settings.c:212
msgid "Show _application icons"
msgstr "הצג סמלי _יישומים"

#: settings/menu_settings.c:223
msgid "_Edit desktop menu"
msgstr "_ערוך תפריט שולחן עבודה"

#: src/main.c:300
#, c-format
msgid "%s: Unknown option: %s\n"
msgstr "%s אפשרות לא ידועה: %s\n"

#: src/main.c:301
msgid "Options are:\n"
msgstr "האפשרויות הם:\n"

#: src/main.c:302
msgid "    -reload      Reload all settings, refresh image list\n"
msgstr "    -טוען      טוען את כל ההגדרות, מרענן את רשימת החלונות\n"

#: src/main.c:303
msgid "    -menu        Pop up the menu (at the current mouse position)\n"
msgstr "    -תפריט        מקפיץ תפריט (במיקום הסמן הנוכחי)\n"

#: src/main.c:304
msgid ""
"    -windowlist  Pop up the window list (at the current mouse position)\n"
msgstr "    -רשימת חלונות  מקפיץ את רשימת החלונות (במיקום הסמן הנוכחי)\n"

#: src/windowlist.c:183
#, c-format
msgid "<b>Workspace %d</b>"
msgstr "<b>סיבבת עבודה %d</b>"

#: src/windowlist.c:188
#, c-format
msgid "<i>Workspace %d</i>"
msgstr "<b>סביבת עבודה %d</b>"

#: src/windowlist.c:244 src/windowlist.c:247
msgid "_Add Workspace"
msgstr "_הוסף סביבת עבודה"

#: src/windowlist.c:254
#, c-format
msgid "_Remove Workspace %d"
msgstr "_הסר סביבת עבודה %d"

#: src/windowlist.c:256
#, c-format
msgid "_Remove Workspace '%s'"
msgstr "_הסר סביבת עבודה %s"

#~ msgid "Backdrop"
#~ msgstr "רקע"

#~ msgid "Adding files from directory %s..."
#~ msgstr "מוסיף קבצים מתיקייה %s..."

#~ msgid "Adding files from list %s..."
#~ msgstr "מוסיף קבצים מרשימה %s..."

#~ msgid "Adding multiple files..."
#~ msgstr "מוסיף מספר קבצים..."

#~ msgid "XfceDesktopMenu: Unable to find xfce-registered-categories.xml"
#~ msgstr "XfceDesktopMenu: אין אפשרות למצוא את categories.xml"

#~ msgid "%s: missing or unknown attribute for 'related' element\n"
#~ msgstr "%s: חסר או לא ידוע מאפיין של פרט קשור \n"

#~ msgid "%s: unknown xml element %s\n"
#~ msgstr "%s לא ידוע פרט XML %s\n"

#~ msgid "Not yet implemented!"
#~ msgstr "טרם יושם!"

#~ msgid ""
#~ "%s: Unable to initialise menu module. Right-click menu will be "
#~ "unavailable.\n"
#~ msgstr "%s: אין אפשרות לאתחל את התפריט. לחיצה ימנית לא תהייה זמינה.\n"

#~ msgid "Corrupted file or incorrect file format !\n"
#~ msgstr "קובץ  פגום או תבנית לא נכונה.\n"

#~ msgid "No root element in file !\n"
#~ msgstr "אין שורש בקובץ.\n"

#~ msgid "Bad datafile format !\n"
#~ msgstr "תבנית קובץ לא טובה.\n"