summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/id.po
blob: 98587be9d76fd6ae542273950c8bc7bd92a42973 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2008
# Ardjuna <Asyura.x@gmail.com>, 2013
# Mohamad Hasan Al Banna, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfdesktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-04 12:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-05 14:25+0000\n"
"Last-Translator: Mohamad Hasan Al Banna\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../settings/main.c:375 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:272
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:443
msgid "Home"
msgstr "Rumah"

#: ../settings/main.c:377
msgid "Filesystem"
msgstr "Sistem Berkas"

#: ../settings/main.c:379
msgid "Trash"
msgstr "Tempat Sampah"

#: ../settings/main.c:381
msgid "Removable Devices"
msgstr "Divais Lepasan"

#. Display the file name, file type, and file size in the tooltip.
#: ../settings/main.c:486
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
"Type: %s\n"
"Size: %s"
msgstr "<b>%s</b>\nTipe:%s\nUkuran:%s"

#: ../settings/main.c:667
#, c-format
msgid "Wallpaper for Monitor %d (%s)"
msgstr "Latar Belakang untuk Monitor %d (%s)"

#: ../settings/main.c:670
#, c-format
msgid "Wallpaper for Monitor %d"
msgstr "Latar Belakang untuk Monitor %d"

#: ../settings/main.c:676
#, c-format
msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d (%s)"
msgstr "Latar Belakang untuk %s pada Monitor %d (%s)"

#: ../settings/main.c:680
#, c-format
msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d"
msgstr "Latar Belakang untuk %s pada Monitor %d"

#. Single monitor and single workspace
#: ../settings/main.c:687
#, c-format
msgid "Wallpaper for my desktop"
msgstr "Latar Belakang untuk desktop saya"

#. Single monitor and per workspace wallpaper
#: ../settings/main.c:690
#, c-format
msgid "Wallpaper for %s"
msgstr "Latar Belakang untuk %s"

#: ../settings/main.c:982
msgid "Image selection is unavailable while the image style is set to None."
msgstr "Seleksi gambar tidak tersedia ketika gaya gambar diset ke Tidak satupun"

#: ../settings/main.c:1199
msgid "Spanning screens"
msgstr "Merentang layar"

#: ../settings/main.c:1418
msgid "Image files"
msgstr "Berkas citra"

#: ../settings/main.c:1555
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Soket manajer pengaturan"

#: ../settings/main.c:1555
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID SOKET"

#: ../settings/main.c:1556
msgid "Version information"
msgstr "Informasi versi"

#: ../settings/main.c:1574
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Ketik '%s --help' untuk penggunaan."

#: ../settings/main.c:1586
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Tim pengembang Xfce. Hak cipta dilindungi undang-undang."

#: ../settings/main.c:1587
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Silahkan melaporkan galat ke <%s>."

#: ../settings/main.c:1594
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Pengaturan Destop"

#: ../settings/main.c:1596
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "Gagal berkomunikasi dengan server pengaturan"

#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:1
msgid "Desktop "
msgstr "Destop "

#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:2
msgid "Set desktop background and menu and icon behaviour"
msgstr "Atur latar belakang destop, perilaku ikon, serta menu"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:1
msgid "Solid color"
msgstr "Warna solid"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:2
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Gradasi horizontal"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:3
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Gradasi vertikal"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:4
msgid "Transparent"
msgstr "Transparan"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:5
msgid "Folder:"
msgstr "Folder:"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:6
msgid "Add an image to the list"
msgstr "Tambahkan gambar ke daftar"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:7
msgid "St_yle:"
msgstr "Ga_ya:"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:8
msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen"
msgstr "Tentukan perubahan ukuran gambar agar pas dengan layar"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:9
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:4
msgid "None"
msgstr "Tak Ada"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:10
msgid "Centered"
msgstr "Di Tengah"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:11
msgid "Tiled"
msgstr "Bentuk Ubin"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:12
msgid "Stretched"
msgstr "Terbentang"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:13
msgid "Scaled"
msgstr "Diskalakan"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:14
msgid "Zoomed"
msgstr "Zum"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:15
msgid "Spanning Screens"
msgstr "Cakupan Layar"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:16
msgid "Color:"
msgstr "Warna:"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17
msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image"
msgstr "Tentukan gaya warna yang digambar di belakang citra latar belakang"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18
msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
msgstr "Tentukan warna solid, atau warna gradasi di sisi kiri atau atas"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19
msgid "Select First Color"
msgstr "Pilih Warna Pertama"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20
msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient"
msgstr "Tentukan warna gradasi di sisi kanan atau bawah"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21
msgid "Select Second Color"
msgstr "Pilih Warna Kedua"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:22
msgid "Apply to all _workspaces"
msgstr "Terapkan ke semua _wordspaces"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:23
msgid "_Change the background (in minutes):"
msgstr "_Ubah latar belakang (dalam menit):"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24
msgid ""
"Automatically select a different background from the current directory after"
" a set number of minutes."
msgstr "Secara otomatis mengganti latar belakang dari senarai gambar setelah waktu tertentu."

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25
msgid "Number of minutes before a different background is selected."
msgstr "Interval waktu sebelum latar belakang berganti."

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:26
msgid "_Random Order"
msgstr "_Acak"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:1
msgid "Left"
msgstr "Kiri"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:2
msgid "Middle"
msgstr "Tengah"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:3
msgid "Right"
msgstr "Kanan"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:5
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:6
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:7
msgid "Control"
msgstr "Kontrol"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:8
msgid "Minimized application icons"
msgstr "Ikon aplikasi diminimalkan"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:9
msgid "File/launcher icons"
msgstr "Ikon berkas / peluncur"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:945
msgid "Desktop"
msgstr "Destop"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:11
msgid "Set desktop background and menu and icon behavior"
msgstr "Atur latar belakang destop, perilaku ikon, serta menu"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:12
msgid "_Background"
msgstr "_Latar Belakang"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:13
msgid "Show applications menu on _desktop right click"
msgstr "Tampilkan menu aplikasi saat klik kanan pada _destop"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:14
msgid "_Button:"
msgstr "_Tombol:"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:15
msgid "Mo_difier:"
msgstr "Penyun_ting:"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:16
msgid "Show _application icons in menu"
msgstr "Tampilkan _ikon aplikasi di menu"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:17
msgid "_Edit desktop menu"
msgstr "_Sunting menu destop"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:18
msgid "<b>Desktop Menu</b>"
msgstr "<b>Menu Destop</b>"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:19
msgid "Show _window list menu on desktop middle click"
msgstr "Tampilkan menu _senarai jendela saat klik tengah di destop"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:20
msgid "B_utton:"
msgstr "T_ombol:"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:21
msgid "Modi_fier:"
msgstr "Penyun_ting:"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:22
msgid "Sh_ow application icons in menu"
msgstr "Tamp_ilkan ikon aplikasi di menu"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23
msgid "Show workspace _names in list"
msgstr "Tampilkan _nama ruang kerja dalam senarai"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:24
msgid "Use _submenus for the windows in each workspace"
msgstr "Gunakan _sub-menu untuk jendela di tiap ruang kerja"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25
msgid "Show s_ticky windows only in active workspace"
msgstr "Ha_nya tampilkan Jendela Melekat pada ruang kerja aktif"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26
msgid "<b>Window List Menu</b>"
msgstr "<b>Menu Senarai Jendela</b>"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
msgid "_Menus"
msgstr "_Menu"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
msgid "Icon _type:"
msgstr "Tipe i_kon:"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
msgid "Icon _size:"
msgstr "Ukuran _ikon:"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
msgid "Show t_humbnails"
msgstr "Tampilkan m_iniatur"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
msgid ""
"Select this option to display preview-able files on the desktop as "
"automatically generated thumbnail icons."
msgstr "Pilih opsi ini untuk menampilkan berkas tertentu di destop sebagai ikon miniatur."

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32
msgid "Single _click to activate items"
msgstr "Klik _tunggal untuk mengaktifkan item"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
msgid "Use custom _font size:"
msgstr "Gunakan ukuran _fonta suai:"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>Tampilan</b>"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
msgid "<b>Default Icons</b>"
msgstr "<b>Ikon Standar</b>"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
msgid "_Icons"
msgstr "_Ikon"

#: ../src/main.c:243
msgid "Display version information"
msgstr "Tampilkan informasi versi"

#: ../src/main.c:244
msgid "Reload all settings, refresh image list"
msgstr "Muat ulang semua pengaturan, segarkan senarai citra"

#: ../src/main.c:245
msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)"
msgstr "Munculkan menu (di posisi tetikus saat ini)"

#: ../src/main.c:246
msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)"
msgstr "Munculkan senarai jendela (di posisi tetikus saat ini)"

#: ../src/main.c:248
msgid "Automatically arrange all the icons on the desktop"
msgstr "Secara otomatis nenata semua ikon di desktop"

#: ../src/main.c:250
msgid "Cause xfdesktop to quit"
msgstr "Menyebabkan xfdesktop untuk berhenti"

#: ../src/main.c:267
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "Gagal mengurai argumen: %s\n"

#: ../src/main.c:275
#, c-format
msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
msgstr "Ini adalah %s versi %s, berjalan pada Xfce %s.\n"

#: ../src/main.c:277
#, c-format
msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
msgstr "Dibangun dengan GTK+ %d.%d.%d, ditautkan dengan GTK+ %d.%d.%d."

#: ../src/main.c:281
#, c-format
msgid "Build options:\n"
msgstr "Opsi bangun:\n"

#: ../src/main.c:282
#, c-format
msgid "    Desktop Menu:        %s\n"
msgstr "    Menu Destop:        %s\n"

#: ../src/main.c:284 ../src/main.c:291 ../src/main.c:298
msgid "enabled"
msgstr "diaktifkan"

#: ../src/main.c:286 ../src/main.c:293 ../src/main.c:300
msgid "disabled"
msgstr "dinonaktifkan"

#: ../src/main.c:289
#, c-format
msgid "    Desktop Icons:       %s\n"
msgstr "    Ikon Destop:        %s\n"

#: ../src/main.c:296
#, c-format
msgid "    Desktop File Icons:  %s\n"
msgstr "    Ikon Berkas Destop:  %s\n"

#: ../src/main.c:329
#, c-format
msgid "%s is not running.\n"
msgstr "%s tak berjalan.\n"

#: ../src/menu.c:106
msgid "_Applications"
msgstr "_Aplikasi"

#: ../src/windowlist.c:229
msgid "Window List"
msgstr "Senarai Jendela"

#: ../src/windowlist.c:255
#, c-format
msgid "<b>Workspace %d</b>"
msgstr "<b>Ruang kerja %d</b>"

#: ../src/windowlist.c:264
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Ruang kerja %d"

#: ../src/windowlist.c:266
#, c-format
msgid "<i>Workspace %d</i>"
msgstr "<i>Ruang kerja %d</i>"

#: ../src/windowlist.c:362 ../src/windowlist.c:365
msgid "_Add Workspace"
msgstr "_Tambah Ruang Kerja"

#: ../src/windowlist.c:373
#, c-format
msgid "_Remove Workspace %d"
msgstr "Hapus _Ruang Kerja %d"

#: ../src/windowlist.c:376
#, c-format
msgid "_Remove Workspace '%s'"
msgstr "Hapus _Ruang Kerja '%s'"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:504
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:521
#, c-format
msgid "Could not create the desktop folder \"%s\""
msgstr "Tak dapat membuat folder desktop \"%s\""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:509
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:526
msgid "Desktop Folder Error"
msgstr "Galat Folder Desktop"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:528
msgid ""
"A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
msgstr "Sebuah berkas normal dengan nama yang sama telah ada. Silakan hapus atau ganti nama."

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:631
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:675 ../src/xfdesktop-file-utils.c:863
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:878 ../src/xfdesktop-file-utils.c:910
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:924
msgid "Trash Error"
msgstr "Galat Tempat Sampah"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:632
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:676
msgid "The selected files could not be trashed"
msgstr "Berkas terpilih tak dapat dihapus"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:633
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:677 ../src/xfdesktop-file-utils.c:762
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:821 ../src/xfdesktop-file-utils.c:979
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1035 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1085
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1135 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1212
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1273 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1346
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1424
msgid ""
"This feature requires a file manager service to be present (such as the one "
"supplied by Thunar)."
msgstr "Fitur ini memerlukan adanya sebuah layanan manajer berkas yang tersedia (seperti yang disediakan oleh Thunar)."

#. printf is to be translator-friendly
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:777
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1240
#, c-format
msgid "Unable to launch \"%s\":"
msgstr "Tak dapat menjalankan \"%s\":"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:779
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1040
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1241 ../src/xfdesktop-file-utils.c:707
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1118 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1133
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1185 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1210
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1256 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1271
msgid "Launch Error"
msgstr "Galat Peluncur"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:964
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_Buka Dengan \"%s\""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:967
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Buka Dengan \"%s\""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1042
msgid ""
"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
"edit launchers and links on the desktop."
msgstr "Tak dapat menjalankan \"exo-desktop-item-edit\", yang diperlukan untuk membuat dan menyunting peluncur serta tautan di destop."

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1298
msgid "_Open all"
msgstr "_Buka semua"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1314
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Buka di Jendela Baru"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1316
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:514 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:782
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:786
msgid "_Open"
msgstr "B_uka"

#. create launcher item
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1335
msgid "Create _Launcher..."
msgstr "Buat _Peluncur..."

#. create link item
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1351
msgid "Create _URL Link..."
msgstr "Buat Tautan _URL..."

#. create folder item
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1367
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Buat _Folder..."

#. create from template submenu
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1382
msgid "Create From _Template"
msgstr "Buat Dari _Templat"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1408
msgid "_Empty File"
msgstr "Berkas _Kosong"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1424
msgid "_Execute"
msgstr "_Eksekusi"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1444
msgid "_Edit Launcher"
msgstr "_Sunting Peluncur"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1479
msgid "Open With"
msgstr "Buka Dengan"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1505
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Buka Dengan _Aplikasi Lain..."

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1597
msgid "_Rename..."
msgstr "_Namai Ulang..."

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1615
msgid "Arrange Desktop _Icons"
msgstr "_Atur Ikon Desktop"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1625
msgid "Desktop _Settings..."
msgstr "Pengaturan _Destop..."

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1635
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:828
msgid "P_roperties..."
msgstr "_Properti..."

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2253
msgid "Load Error"
msgstr "Galat Memuat"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2255
msgid "Failed to load the desktop folder"
msgstr "Gagal memuat folder desktop"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2831
msgid "Copy _Here"
msgstr "Salin ke _Sini"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2831
msgid "_Move Here"
msgstr "_Pindah ke Sini"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2831
msgid "_Link Here"
msgstr "_Taut ke Sini"

#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:137
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Hari ini pada %X"

#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:141
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Kemarin pada %X"

#. Days from last week
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:146
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A pada %X"

#. Any other date
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:149
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x pada %X"

#. the file_time is invalid
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:159
msgid "Unknown"
msgstr "Tak diketahui"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:708
msgid "The folder could not be opened"
msgstr "Folder tak dapat dibuka"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:745 ../src/xfdesktop-file-utils.c:760
msgid "Rename Error"
msgstr "Galat Mengganti Nama"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:746 ../src/xfdesktop-file-utils.c:761
msgid "The file could not be renamed"
msgstr "Berkas tak dapat diganti nama"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:804 ../src/xfdesktop-file-utils.c:819
msgid "Delete Error"
msgstr "Galat Hapus"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:805 ../src/xfdesktop-file-utils.c:820
msgid "The selected files could not be deleted"
msgstr "Berkas terpilih tak dapat dihapus"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:864 ../src/xfdesktop-file-utils.c:879
msgid "The selected files could not be moved to the trash"
msgstr "Berkas terpilih tak dapat dipindahkan ke tempat sampah"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:880 ../src/xfdesktop-file-utils.c:926
msgid ""
"This feature requires a trash service to be present (such as the one "
"supplied by Thunar)."
msgstr "Fitur ini memerlukan adanya layanan tempat sampah (seperti yang disediakan oleh Thunar)."

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:911 ../src/xfdesktop-file-utils.c:925
msgid "Could not empty the trash"
msgstr "Tak dapat mengosongkan tempat sampah"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:962 ../src/xfdesktop-file-utils.c:977
msgid "Create File Error"
msgstr "Galat Membuat Berkas"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:963 ../src/xfdesktop-file-utils.c:978
msgid "Could not create a new file"
msgstr "Tak dapat membuat berkas baru"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1018 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1033
msgid "Create Document Error"
msgstr "Galat Membuat Dokumen"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1019 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1034
msgid "Could not create a new document from the template"
msgstr "Tak dapat membuat dokumen baru dari templat"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1068 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1083
msgid "File Properties Error"
msgstr "Galat Properti Berkas"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1069 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1084
msgid "The file properties dialog could not be opened"
msgstr "Dialog properti berkas tak dapat dibuka"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1119 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1134
msgid "The file could not be opened"
msgstr "Berkas tak dapat dibuka"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1182 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1207
#, c-format
msgid "Failed to run \"%s\""
msgstr "Gagal menjalankan \"%s\""

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1257 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1272
msgid "The application chooser could not be opened"
msgstr "Pemilih aplikasi tak dapat dibuka"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1330 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1344
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1406 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1422
msgid "Transfer Error"
msgstr "Galat Transfer"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1331 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1345
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1407 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1423
msgid "The file transfer could not be performed"
msgstr "Transfer berkas tak dapat dilakukan"

#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:128
msgid "Unmounting device"
msgstr "Melepas kaitan divais"

#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:131
#, c-format
msgid ""
"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the"
" media or disconnect the drive"
msgstr "Divais \"%s\" sedang dilepaskaitkan oleh sistem. Tolong jangan mengeluarkan atau melepas peranti"

#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:138 ../src/xfdesktop-notify.c:322
msgid "Writing data to device"
msgstr "Menulis data ke divais"

#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:141 ../src/xfdesktop-notify.c:325
#, c-format
msgid ""
"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be"
" removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
msgstr "Ada data yang perlu ditulis ke divais \"%s\" sebelum divais dapat dilepaskan. Tolong jangan mengeluarkan media atau melepas peranti"

#: ../src/xfdesktop-notify.c:222
msgid "Unmount Finished"
msgstr "Selesai Melepas Divais"

#: ../src/xfdesktop-notify.c:224 ../src/xfdesktop-notify.c:408
#, c-format
msgid "The device \"%s\" has been safely removed from the system. "
msgstr "Divais \"%s\" sedang dikeluarkan. Hal ini dapat memakan waktu beberapa saat "

#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:313
msgid "Ejecting device"
msgstr "Mengeluarkan divais"

#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:316
#, c-format
msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
msgstr "Divais \"%s\" sedang dikeluarkan. Hal ini dapat memakan waktu beberapa saat "

#: ../src/xfdesktop-notify.c:406
msgid "Eject Finished"
msgstr "Selesai Mencopot Divais"

#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:569
#, c-format
msgid ""
"Type: %s\n"
"Size: %s\n"
"Last modified: %s"
msgstr "Tipe: %s\nUkuran: %s\nTerakhir dimodifikasi: %s"

#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:274
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:441
msgid "File System"
msgstr "Sistem Berkas"

#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:426
msgid "Trash is empty"
msgstr "Tempat sampah kosong"

#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:429
msgid "Trash contains one item"
msgstr "Tempat sampah berisi satu item"

#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:430
#, c-format
msgid "Trash contains %d items"
msgstr "Tempat sampah berisi %d item"

#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:462
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Size: %s\n"
"Last modified: %s"
msgstr "%s\nUkuran: %s\nTerakhir dimodifikasi: %s"

#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:531
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Kosongkan Tempat Sampah"

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:455
#, c-format
msgid ""
"Removable Volume\n"
"Mounted in \"%s\"\n"
"%s left (%s total)"
msgstr "Volume Dapat Dilepas\nDikaitkan di \"%s\"\n%s tersisa (%s total)"

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:462
msgid ""
"Removable Volume\n"
"Not mounted yet"
msgstr "Volume Dapat Dilepas\nBelum dikaitkan"

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:491 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:536
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Tak dapat mengeluarkan \"%s\""

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:496 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:541
msgid "Eject Failed"
msgstr "Keluarkan Gagal"

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:573
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Gagal mengaitkan \"%s\""

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:576
msgid "Mount Failed"
msgstr "Mount Gagal"

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:801
msgid "E_ject Volume"
msgstr "K_eluarkan Volume"

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:808
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "_Lepas Mount Volume"

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:815
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Mount Volume"

#: ../src/xfdesktop-window-icon.c:208
msgid "_Window Actions"
msgstr "_Aksi Jendela"