summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
blob: 355d7973d9ec9ecdc33941a0b9602963fec9e918 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
# Traditional Chinese translations for xfdesktop package.
# Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfdesktop package.
# umm <umm@pchome.com.tw>, 2003.
# Ambrose Li <acli@ada.dhs.org>, 2004.
# Hydonsingore Cia <hydonsingore@mail.educities.edu.tw>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfdesktop 4.3.90.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-21 11:18+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-13 13:44+0800\n"
"Last-Translator: Hydonsingore Cia <hydonsingore@mail.educities.edu.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../menueditor/about_dialog.c:39
msgid "A menu editor for Xfce4"
msgstr "Xfce4 選單編輯器"

#. Credits
#: ../menueditor/about_dialog.c:43
msgid "Core developer"
msgstr "主要開發者"

#: ../menueditor/about_dialog.c:44 ../menueditor/about_dialog.c:45
#: ../menueditor/about_dialog.c:46
msgid "Contributor"
msgstr "參與者"

#: ../menueditor/about_dialog.c:47
msgid "Icon designer"
msgstr "圖示設計者"

#: ../menueditor/add_dialog.c:157 ../menueditor/add_dialog.c:167
msgid "Add menu entry"
msgstr "新增選單項目"

#. Type
#: ../menueditor/add_dialog.c:171 ../menueditor/add_menu_dialog.c:110
msgid "Type:"
msgstr "種類:"

#: ../menueditor/add_dialog.c:174
msgid "Launcher"
msgstr "啟動器"

#: ../menueditor/add_dialog.c:178
msgid "Submenu"
msgstr "子選單"

#: ../menueditor/add_dialog.c:182
msgid "Separator"
msgstr "分隔線"

#: ../menueditor/add_dialog.c:186
msgid "Title"
msgstr "標題"

#: ../menueditor/add_dialog.c:190
msgid "Quit"
msgstr "退出"

#. Name
#: ../menueditor/add_dialog.c:204 ../menueditor/edit_dialog.c:145
#: ../menueditor/edit_dialog.c:205 ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1053
msgid "Name:"
msgstr "名稱:"

#: ../menueditor/add_dialog.c:212 ../menueditor/edit_dialog.c:150
msgid "Command:"
msgstr "指令:"

#: ../menueditor/add_dialog.c:224 ../menueditor/edit_dialog.c:137
#: ../menueditor/edit_dialog.c:197
msgid "Icon:"
msgstr "圖示:"

#. Start Notify check button
#. Startup notification
#: ../menueditor/add_dialog.c:235 ../menueditor/edit_dialog.c:158
msgid "Use startup _notification"
msgstr "使用啟動提示(_N)"

#. Run in terminal check button
#. Run in terminal
#: ../menueditor/add_dialog.c:239 ../menueditor/edit_dialog.c:161
msgid "Run in _terminal"
msgstr "在終端機內執行(_T)"

#: ../menueditor/add_dialog.c:270 ../menueditor/edit_dialog.c:240
msgid "The command doesn't exist !"
msgstr "指定的指令並不存在!"

#: ../menueditor/add_dialog.c:276 ../menueditor/edit_dialog.c:246
msgid "All fields must be filled to add an item."
msgstr "要新增項目,就必須填寫所有欄位。"

#: ../menueditor/add_dialog.c:285 ../menueditor/edit_dialog.c:255
msgid "The 'Name' field is required."
msgstr "「名稱」一欄必須填寫。"

#: ../menueditor/add_dialog.c:329 ../menueditor/utils.c:318
msgid "--- separator ---"
msgstr "--- 分隔線 ---"

#: ../menueditor/add_dialog.c:355 ../menueditor/edit_dialog.c:314
msgid "quit"
msgstr "退出"

# NOTE 這裡的「Add」是在原地插入選單,並非新增之意
#: ../menueditor/add_menu_dialog.c:97 ../menueditor/add_menu_dialog.c:103
#: ../menueditor/menueditor.c:841
msgid "Add an external menu"
msgstr "插入外置選單"

#: ../menueditor/add_menu_dialog.c:115
msgid "File"
msgstr "檔案"

# NOTE「系統選單」之略
#: ../menueditor/add_menu_dialog.c:119
msgid "System"
msgstr "系統"

#: ../menueditor/add_menu_dialog.c:133
msgid "Source:"
msgstr "來源:"

#. Style
#: ../menueditor/add_menu_dialog.c:145
msgid "Style:"
msgstr "樣式:"

#: ../menueditor/add_menu_dialog.c:148
msgid "Simple"
msgstr "簡單"

#: ../menueditor/add_menu_dialog.c:150
msgid "Multilevel"
msgstr "多層"

# FIXME 譯文有待改進
#. Unique
#: ../menueditor/add_menu_dialog.c:162
msgid "_Unique entries only"
msgstr "只使用不同的項目(_U)"

#: ../menueditor/add_menu_dialog.c:198
msgid "The 'Source' field is required."
msgstr "「來源」一欄必須填寫。"

#: ../menueditor/add_menu_dialog.c:202 ../menueditor/add_menu_dialog.c:212
#: ../menueditor/utils.c:372
msgid "--- include ---"
msgstr "--- 插入 ---"

#: ../menueditor/add_menu_dialog.c:213 ../menueditor/utils.c:389
msgid "system"
msgstr "系統"

#. Create dialog for editing
#: ../menueditor/edit_dialog.c:114 ../menueditor/edit_dialog.c:121
msgid "Edit menu entry"
msgstr "修改選單項目"

#: ../menueditor/edit_dialog.c:126
msgid "Separators cannot be edited"
msgstr "分隔線無法修改"

#: ../menueditor/menueditor.c:81
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist !"
msgstr "檔案 %s 並不存在!"

#: ../menueditor/menueditor.c:121 ../menueditor/menueditor.c:537
msgid "Do you want to save before closing the menu ?"
msgstr "關閉此選單前要先行儲存嗎?"

#: ../menueditor/menueditor.c:123
msgid "You have modified the menu, do you want to save it before quitting ?"
msgstr "您已對選單作出修改,退出前要先行儲存嗎?"

#: ../menueditor/menueditor.c:125
msgid "Forget modifications"
msgstr "放棄修改"

#: ../menueditor/menueditor.c:314
msgid "Are you sure you want to close the current menu?"
msgstr "您真要關閉目前的選單嗎?"

#: ../menueditor/menueditor.c:329
msgid "Do you want to save before closing the file?"
msgstr "關閉檔案前要先行儲存嗎?"

#: ../menueditor/menueditor.c:338 ../menueditor/utils.c:586
msgid "Select command"
msgstr "選擇指令"

#: ../menueditor/menueditor.c:370 ../menueditor/menueditor.c:427
#: ../menueditor/menueditor.c:535 ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:625
msgid "Question"
msgstr "問題"

# FIXME spelling mistake in source ("an other")
#: ../menueditor/menueditor.c:372
msgid "Do you want to save before opening an other menu ?"
msgstr "開啟另一選單前要先行儲存嗎?"

#: ../menueditor/menueditor.c:374 ../menueditor/menueditor.c:431
#: ../menueditor/menueditor.c:539
msgid "Ignore modifications"
msgstr "忽略修改"

#: ../menueditor/menueditor.c:385
msgid "Open menu file"
msgstr "開啟選單檔案"

#: ../menueditor/menueditor.c:429
msgid "Do you want to save before opening the default menu ?"
msgstr "開啟預設選單前要先行儲存嗎?"

#: ../menueditor/menueditor.c:487
msgid "Save as..."
msgstr "另存新檔..."

#: ../menueditor/menueditor.c:649
msgid "Do you want to move the item into the parent menu?"
msgstr "您想要將這個項目移動到其上層選單嗎?"

#: ../menueditor/menueditor.c:695
msgid "Do you want to move the item into the submenu?"
msgstr "您要將項目移至子選單嗎?"

#: ../menueditor/menueditor.c:835
msgid "Edit"
msgstr "編輯"

#. File menu
#: ../menueditor/menueditor.c:859
msgid "_File"
msgstr "檔案(_F)"

#: ../menueditor/menueditor.c:868
msgid "Open default menu"
msgstr "開啟預設選單"

#. Edit menu
#: ../menueditor/menueditor.c:882
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"

#: ../menueditor/menueditor.c:888
msgid "Add an external menu..."
msgstr "插入外置選單..."

#. Help menu
#: ../menueditor/menueditor.c:900
msgid "_Help"
msgstr "說明(_H)"

#: ../menueditor/menueditor.c:904
msgid "_About..."
msgstr "關於(_A)..."

#: ../menueditor/menueditor.c:916
msgid "Create a new Xfce4 menu file"
msgstr "新增 Xfce4 選單檔案"

#: ../menueditor/menueditor.c:921
msgid "Open an Xfce4 menu file"
msgstr "開啟 Xfce4 選單檔案"

#: ../menueditor/menueditor.c:926
msgid "Save current menu"
msgstr "儲存目前的選單"

#: ../menueditor/menueditor.c:931
msgid "Close current menu"
msgstr "關閉目前的選單"

#: ../menueditor/menueditor.c:937
msgid "Add an entry to the menu"
msgstr "新增項目至選單"

#: ../menueditor/menueditor.c:941
msgid "Delete the current entry"
msgstr "移除目前的項目"

#: ../menueditor/menueditor.c:947
msgid "Move the current entry up"
msgstr "將目前的項目向上移"

#: ../menueditor/menueditor.c:952
msgid "Move the current entry down"
msgstr "將目前的項目向下移"

# FIXME incomplete but temporarily ok
#: ../menueditor/menueditor.c:958
msgid "Collapse the tree"
msgstr "收起子選單"

# FIXME incomplete but temporarily ok
#: ../menueditor/menueditor.c:963
msgid "Expand the tree"
msgstr "展開子選單"

#: ../menueditor/menueditor.c:991
msgid "Name"
msgstr "名稱"

#: ../menueditor/menueditor.c:994
msgid "Command"
msgstr "指令"

#: ../menueditor/menueditor.c:995
msgid "Hidden"
msgstr "隱藏"

#: ../menueditor/utils.c:648
msgid "Select icon"
msgstr "選擇圖示"

#: ../menueditor/utils.c:654 ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:546
#: ../settings/appearance-settings.c:532
#: ../settings/backdrop-list-manager.c:435
#: ../settings/backdrop-list-manager.c:536
msgid "All Files"
msgstr "所有檔案"

#: ../menueditor/utils.c:658 ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:552
#: ../settings/appearance-settings.c:536
#: ../settings/backdrop-list-manager.c:439
msgid "Image Files"
msgstr "影像檔案"

#: ../modules/menu/desktop-menu-file.c:116
#: ../modules/menu/desktop-menu-file.c:131
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:709
#: ../panel-plugin/xfce4-menu.desktop.in.in.h:2
msgid "Xfce Menu"
msgstr "Xfce 選單"

#: ../modules/menu/desktop-menu-file.c:118
#: ../modules/menu/desktop-menu-file.c:133
msgid "Unable to quit session."
msgstr "無法離開程序"

#: ../modules/menu/desktop-menu-file.c:119
msgid ""
"Quitting the session requires that Xfce's session manager (xfce4-session) is "
"running, but it was not detected.  Please quit Xfce via another means."
msgstr ""
"離開此程序需要運行中的 Xfce 的程序管理程式 (xfce4-session),目前沒偵測到。請"
"利用其他方式離開 Xfce。"

#: ../modules/menu/desktop-menu-file.c:129
#, c-format
msgid ""
"Quitting the session requires the 'xfce4-session-logout' command, but it "
"could not be found: %s"
msgstr "離開此程序需要指令 'xfce4-session-logout',然無法找到: %s"

#: ../modules/menu/desktop-menuspec.c:61
msgid "/Other"
msgstr "/其他"

#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:529
msgid "Select Icon"
msgstr "選擇圖示"

#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:531
msgid "Select Menu File"
msgstr "選擇選單檔案"

#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:560
msgid "Menu Files"
msgstr "選單檔案"

#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:678
#: ../settings/behavior-settings.c:217
#, c-format
msgid "Unable to launch xfce4-menueditor: %s"
msgstr "無法執行 xfce4-menueditor:%s"

#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:701
msgid "Edit Properties"
msgstr "編輯屬性"

#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:719
msgid "Button"
msgstr "按鈕"

#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:732
msgid "Button _title:"
msgstr "按鈕標題(_T):"

#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:745
msgid "_Show title in button"
msgstr "在按鈕中顯示標題(_S)"

#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:752
msgid "Menu File"
msgstr "選單檔案"

#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:764
msgid "Use default _desktop menu file"
msgstr "使用預設桌面選單檔案(_D)"

#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:773
msgid "Use _custom menu file:"
msgstr "使用選單檔案(_C)"

#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:824
#: ../settings/behavior-settings.c:267
msgid "_Edit Menu"
msgstr "編輯選單(_E)"

#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:830
msgid "Icons"
msgstr "圖示"

#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:842
msgid "_Button icon:"
msgstr "按鈕圖示(_B):"

#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:866
msgid "Show _icons in menu"
msgstr "在選單內顯示圖示(_I)"

#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:939
#, fuzzy
msgid "Edit Menu"
msgstr "編輯選單(_E)"

#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
#: ../settings/appearance-settings.c:134
msgid "Button Label|Desktop"
msgstr "按鈕標籤|桌面"

# TODO check
#: ../settings/appearance-settings.c:187 ../settings/appearance-settings.c:196
#: ../settings/backdrop-list-manager.c:631
msgid "backdrops.list"
msgstr "背景清單"

# NOTE「List file」表示「含檔案列表的檔案」,並非「列出檔案」之意
#: ../settings/appearance-settings.c:527
msgid "Select backdrop image or list file"
msgstr "選擇背景影像或清單檔案"

#: ../settings/appearance-settings.c:545
msgid "List Files (*.list)"
msgstr "清單檔案 (*.list)"

#: ../settings/appearance-settings.c:637
msgid "_Edit list..."
msgstr "編輯清單(_E)..."

#: ../settings/appearance-settings.c:645
msgid "_New list..."
msgstr "新增清單(_N)..."

#: ../settings/appearance-settings.c:678
msgid "S_tyle:"
msgstr "樣式(_T):"

#: ../settings/appearance-settings.c:685
msgid "Auto"
msgstr "自動"

#: ../settings/appearance-settings.c:686
msgid "Centered"
msgstr "置中"

#: ../settings/appearance-settings.c:687
msgid "Tiled"
msgstr "平鋪"

#: ../settings/appearance-settings.c:688
msgid "Stretched"
msgstr "不顧比例,盡量延展"

#: ../settings/appearance-settings.c:689
msgid "Scaled"
msgstr "按比例延展"

#: ../settings/appearance-settings.c:745
msgid "A_djust Brightness:"
msgstr "調校亮度(_A):"

#: ../settings/appearance-settings.c:801
#, c-format
msgid "Xfce will be unable to manage your desktop (%s)."
msgstr "Xfce將無法管理您的桌面 (%s)"

#: ../settings/appearance-settings.c:802
msgid "Unknown Error"
msgstr "未知的錯誤"

#: ../settings/appearance-settings.c:806 ../src/xfdesktop-file-icon.c:648
#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:706
msgid "Error"
msgstr "錯誤"

#: ../settings/appearance-settings.c:808
msgid "Unable to start xfdesktop"
msgstr "無法啟動xfdesktop"

#: ../settings/appearance-settings.c:826
msgid "Information"
msgstr "資訊"

#: ../settings/appearance-settings.c:836
msgid ""
"To ensure that Xfce does not manage your desktop the next time you start "
"Xfce, please be sure to save your session when logging out.  If you are not "
"using the Xfce Session Manager (xfce4-session), you will need to manually "
"edit your ~/.config/xfce4/xinitrc file.  Details are available in the "
"documentation provided on http://xfce.org/."
msgstr ""
"要保證Xfce在下次啟動時不再管理您的桌面,請確認您於登出時妥善儲存您的工作階"
"段。如果您現在不是使用 Xfce工作階段管理器 (xfce4-session),您需要手動編輯您的"
"~/.config/xfce4/xinitrc檔案。詳細的說明可在 http://xfce.org/ 所提供的文件中找"
"到。"

#: ../settings/appearance-settings.c:844
msgid "_Do not show this again"
msgstr "下次不顯示(_D)"

#. the dialog
#: ../settings/appearance-settings.c:911
#, fuzzy
msgid "Desktop Preferences"
msgstr "桌面設定"

#: ../settings/appearance-settings.c:928
msgid "Allow _Xfce to manage the desktop"
msgstr "讓Xfce管理桌面(_X)"

#: ../settings/appearance-settings.c:969
msgid "Stretch single backdrop onto _all monitors"
msgstr ""

#. add the single backdrop settings page to the main notebook
#: ../settings/appearance-settings.c:983
#: ../settings/appearance-settings.c:1165
msgid "_Appearance"
msgstr "外觀(_A)"

#. color settings frame
#: ../settings/appearance-settings.c:1009
msgid "Color"
msgstr "顏色"

#: ../settings/appearance-settings.c:1023
msgid "_Color Style:"
msgstr "填色方法(_C):"

#: ../settings/appearance-settings.c:1030
msgid "Solid Color"
msgstr "實色"

#: ../settings/appearance-settings.c:1031
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "水平漸層"

#: ../settings/appearance-settings.c:1032
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "垂直漸層"

#: ../settings/appearance-settings.c:1045
msgid "Fi_rst Color:"
msgstr "第一色(_R):"

#: ../settings/appearance-settings.c:1066
msgid "_Second Color:"
msgstr "第二色(_S):"

#: ../settings/appearance-settings.c:1091
msgid "Image"
msgstr "影像"

#: ../settings/appearance-settings.c:1099
msgid "Show _Image"
msgstr "顯示影像(_I)"

#: ../settings/appearance-settings.c:1121
msgid "_File:"
msgstr "檔案(_F):"

# TODO check
#: ../settings/appearance-settings.c:1176
#: ../settings/appearance-settings.c:1178
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "螢幕 %d"

# TODO check
#. and if we have multiple screens, each with multiple monitors
#: ../settings/appearance-settings.c:1183
#, c-format
msgid "Screen %d, Monitor %d"
msgstr "螢幕 %d,顯示器 %d"

#: ../settings/appearance-settings.c:1200
msgid "_Behavior"
msgstr "行為(_B)"

#: ../settings/backdrop-list-manager.c:160 ../src/xfce-desktop-settings.c:74
#, c-format
msgid ""
"Could not save file %s: %s\n"
"\n"
"Please choose another location or press cancel in the dialog to discard your "
"changes"
msgstr ""
"無法儲存檔案 %s: %s\n"
"\n"
"請選擇其他位置,或在對話框中點選「取消」以放棄所作的修改"

#: ../settings/backdrop-list-manager.c:430
msgid "Select backdrop image file"
msgstr "選擇背景影像檔案"

#: ../settings/backdrop-list-manager.c:531
msgid "Choose backdrop list filename"
msgstr "選擇背景清單檔案名稱"

# NOTE「List file」表示「含檔案列表的檔案」,並非「列出檔案」之意
#: ../settings/backdrop-list-manager.c:540
msgid "List Files"
msgstr "清單檔案"

#: ../settings/backdrop-list-manager.c:603
msgid "Backdrop List"
msgstr "背景清單"

#: ../settings/backdrop-list-manager.c:620
msgid "Image files"
msgstr "影像檔案"

# NOTE「List file」表示「含檔案列表的檔案」,並非「列出檔案」之意
#: ../settings/backdrop-list-manager.c:639
msgid "List file"
msgstr "清單檔案"

#: ../settings/backdrop-list-manager.c:661
msgid "Create backdrop list"
msgstr "建立背景列表"

#: ../settings/backdrop-list-manager.c:694
msgid "Edit backdrop list"
msgstr "編輯背景列表"

#: ../settings/behavior-settings.c:241
msgid "Menus"
msgstr "選單"

#: ../settings/behavior-settings.c:249
msgid "Show _window list on middle click"
msgstr "按下中鍵時顯示視窗列表(_W)"

#: ../settings/behavior-settings.c:260
msgid "Show _desktop menu on right click"
msgstr "按下右鍵時顯示桌面清單(_D)"

#: ../settings/behavior-settings.c:279
msgid "Desktop Icons"
msgstr "桌面圖示"

#: ../settings/behavior-settings.c:288
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1001
msgid "None"
msgstr "無"

#: ../settings/behavior-settings.c:289
msgid "Minimized application icons"
msgstr "顯示最小化的應用程式圖示"

#: ../settings/behavior-settings.c:291
msgid "File/launcher icons"
msgstr "檔案/啟動啟圖示"

#: ../settings/behavior-settings.c:306
msgid "_Icon size:"
msgstr "圖示大小(_I):"

#: ../settings/behavior-settings.c:320
msgid "Use _system font size"
msgstr "使用系統字型大小(_S)"

#: ../settings/behavior-settings.c:337
msgid "Custom _font size:"
msgstr "調整字型大小(_F):"

#: ../src/main.c:240
#, c-format
msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:242
#, c-format
msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
msgstr ""

#: ../src/main.c:246
msgid "Build options:\n"
msgstr "編譯選項:\n"

#: ../src/main.c:247
#, c-format
msgid "    Desktop Menu:        %s\n"
msgstr "    桌面選單:     %s\n"

#: ../src/main.c:249 ../src/main.c:256
msgid "enabled"
msgstr "啟用"

#: ../src/main.c:251 ../src/main.c:258
msgid "disabled"
msgstr "停用"

#: ../src/main.c:254
#, c-format
msgid "    Desktop Icons:       %s\n"
msgstr "    桌面圖示:     %s\n"

#: ../src/main.c:286
#, c-format
msgid "%s: Unknown option: %s\n"
msgstr "%s:不明的選項:%s\n"

#: ../src/main.c:287
msgid "Options are:\n"
msgstr "選項如下:\n"

#: ../src/main.c:288
msgid "    -reload      Reload all settings, refresh image list\n"
msgstr "    -reload      刷新所有選項及圖像清單\n"

#: ../src/main.c:289
msgid "    -menu        Pop up the menu (at the current mouse position)\n"
msgstr "    -menu        (在目滑鼠游標的所在位置) 彈出選單\n"

#: ../src/main.c:290
msgid ""
"    -windowlist  Pop up the window list (at the current mouse position)\n"
msgstr "    -windowlist  (在目前滑鼠游標的所在位置) 彈出視窗清單\n"

#: ../src/main.c:291
msgid "    -quit        Cause xfdesktop to quit\n"
msgstr "    -quit        結束xfdesktopi\n"

#: ../src/windowlist.c:193
#, c-format
msgid "<b>Workspace %d</b>"
msgstr "<b>工作區 %d</b>"

# NOTE 中文用 <i></i> 會很難看,改用 <b></b>
#: ../src/windowlist.c:201
#, c-format
msgid "<i>Workspace %d</i>"
msgstr "<b>工作區 %d</b>"

#: ../src/windowlist.c:268 ../src/windowlist.c:271
msgid "_Add Workspace"
msgstr "新增工作區(_A)"

#: ../src/windowlist.c:279
#, c-format
msgid "_Remove Workspace %d"
msgstr "移除工作區 %d (_R)"

#: ../src/windowlist.c:282
#, c-format
msgid "_Remove Workspace '%s'"
msgstr "移除工作區「%s」(_R)"

#: ../src/xfce-desktop.c:571
msgid "Desktop"
msgstr "桌面"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:220
#, c-format
msgid ""
"Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:"
msgstr "Xfdesktop 無法建立資料夾 \"%s\" 來存放桌面項目:"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:222
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:231
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1544
msgid "Create Folder Failed"
msgstr "建立資料夾失敗"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:229
#, c-format
msgid ""
"Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not a "
"folder."
msgstr "Xfdesktop 無法使用 \"%s\" 來放置桌面項目,蓋其非資料夾也。"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:233
msgid "Please delete or rename the file."
msgstr "請刪除或將該檔案更名"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:367
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:864
#, c-format
msgid "Unable to mount \"%s\":"
msgstr "無法執行掛載 \"%s\""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:369
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:868
msgid "Mount Failed"
msgstr "掛載失敗"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:371
#, fuzzy
msgid "Unknown error."
msgstr "未知的錯誤"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:416
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:747
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:781
#, c-format
msgid "Unable to launch \"%s\":"
msgstr "無法啟動 \"%s\":"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:418
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:749
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:784
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1578
msgid "Launch Error"
msgstr "啟動錯誤"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:420
msgid "The associated application could not be found or executed."
msgstr "相關的應用程式找不到或是無法執行"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:547
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "重新命名 \"%s\""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:554
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1616
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1694
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1705
msgid "Enter the new name:"
msgstr "鍵入新名稱:"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:556
msgid "Rename"
msgstr "重新命名"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:622
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to delete \"%s\"?"
msgstr "您確定要刪除 \"%s\" 嗎?"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:627
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:647
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "如果您將一個檔案刪除,它就永遠不見了。"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:641
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the following %d files?"
msgstr "您確定要刪除下列 %d 個檔案嗎?"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:644
msgid "Delete Multiple Files"
msgstr "刪除多個檔案"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:786
msgid ""
"This feature requires a file manager service present (such as that supplied "
"by Thunar)."
msgstr "這項特性需要檔案管理程式提供相關服務(像是 Thunar 所提供的)。"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:865
#, c-format
msgid "Unable to unmount \"%s\":"
msgstr "無法執行卸載 \"%s\""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:868
msgid "Unmount Failed"
msgstr "卸載失敗"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to eject \"%s\":"
msgstr "無法執行 xfce4-menueditor:%s"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:899
msgid "Eject Failed"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:968
#, c-format
msgid "Unable to set default application for \"%s\" to \"%s\":"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:971
#, fuzzy
msgid "Properties Error"
msgstr "編輯屬性"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1001
msgid "Write only"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1001
msgid "Read only"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1001
msgid "Read & Write"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1028
msgid "General"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1079
msgid "Kind:"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1089
msgid "broken link"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1092
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1109
msgid "Link Target:"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1126
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1285
msgid "(unknown)"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1148
msgid "Open With:"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1225
msgid "Modified:"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1243
msgid "Accessed:"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1270
msgid "Free Space:"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1272
msgid "Size:"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1288
msgid "%s (%"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1288
msgid " Bytes)"
msgstr ""

#. permissions tab
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1303
msgid "Permissions"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1325
msgid "Owner:"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1343
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1381
msgid "Access:"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1366
msgid "Group:"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1404
#, fuzzy
msgid "Others:"
msgstr "/其他"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1477
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1480
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1541
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create folder named \"%s\":"
msgstr "無法執行 xfce4-menueditor:%s"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1580
msgid ""
"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
"edit launchers and links on the desktop."
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1613
msgid "Create New Folder"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1617
msgid "New Folder"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1618
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1696
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1707
msgid "Create"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1654
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create file named \"%s\":"
msgstr "無法執行 xfce4-menueditor:%s"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1657
#, fuzzy
msgid "Create File Failed"
msgstr "選擇選單檔案"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1683
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1702
msgid "Create Empty File"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1706
msgid "New Empty File"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1736
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create file \"%s\":"
msgstr "無法執行 xfce4-menueditor:%s"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1737
#, fuzzy
msgid "Create Error"
msgstr "編輯屬性"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1977
msgid "_Open all"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1988
msgid "_Open"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2001
msgid "_Execute"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2019
#, fuzzy
msgid "_Edit Launcher"
msgstr "啟動器"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2067
msgid "Open With"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2097
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2180
msgid "_Mount Volume"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2191
msgid "_Unmount Volume"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2205
msgid "E_ject Volume"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2215
#, fuzzy
msgid "_Copy Files"
msgstr "檔案(_F)"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2216
#, fuzzy
msgid "_Copy File"
msgstr "檔案(_F)"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2225
#, fuzzy
msgid "Cu_t Files"
msgstr "檔案(_F)"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2226
#, fuzzy
msgid "Cu_t File"
msgstr "檔案(_F)"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2235
#, fuzzy
msgid "_Delete Files"
msgstr "選擇選單檔案"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2236
#, fuzzy
msgid "_Delete File"
msgstr "選擇選單檔案"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2248
msgid "_Rename..."
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2266
msgid "_Properties..."
msgstr "屬性(_P)"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2284
msgid "Create _New"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2293
#, fuzzy
msgid "_Launcher..."
msgstr "啟動器"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2314
msgid "_URL Link..."
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2329
msgid "_Folder..."
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2368
#, fuzzy
msgid "_Empty File"
msgstr "檔案(_F)"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3168 ../src/xfdesktop-file-icon.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to run \"%s\":"
msgstr "無法執行 xfce4-menueditor:%s"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3170 ../src/xfdesktop-file-icon.c:556
#, fuzzy
msgid "Run Error"
msgstr "錯誤"

#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:482
#, c-format
msgid "There was an error moving \"%s\" to \"%s\":"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:484
#, c-format
msgid "There was an error copying \"%s\" to \"%s\":"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:486
#, c-format
msgid "There was an error linking \"%s\" to \"%s\":"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:491
msgid "File Error"
msgstr "檔案錯誤"

#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:703
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\":"
msgstr "無法將 \"%s\" 更名為 \"%s\":"

#: ../menueditor/xfce-menueditor.desktop.in.h:1
msgid "Graphical tool for editing the Xfce 4 menu"
msgstr "修改 Xfce 的選單"

#: ../menueditor/xfce-menueditor.desktop.in.h:2
msgid "Menu Editor"
msgstr "選單編輯器"

#: ../menueditor/xfce-menueditor.desktop.in.h:3
msgid "Xfce 4 Menu Editor"
msgstr "Xfce 4 選單編輯器"

#: ../panel-plugin/xfce4-menu.desktop.in.in.h:1
msgid "Shows a menu containing categories of installed applications"
msgstr "顯示包含已安裝程式分類目錄的選單"

#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:1
msgid "Desktop Settings"
msgstr "桌面設定"

#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:2
msgid "Settings for the Xfce 4 Desktop Manager"
msgstr "設定桌面管理程式"

#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:3
msgid "Xfce 4 Desktop Settings"
msgstr "Xfce 4 桌面設定"