# Uyghur translation for xfwm4. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Gheyret Kenji , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-11 22:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-09 16:10+0900\n" "Last-Translator: Gheyret Kenji \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 msgid "" "This window might be busy and is not responding.\n" "Do you want to terminate the application?" msgstr "مەزكۇر كۆزنەك ئالدىراش ئوخشايدۇ، جاۋاب كەلمەيۋاتىدۇ.\n" "پروگراممىنى ئاخىرلاشتۇرامسىز؟" #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 msgid "Warning" msgstr "دىققەت" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:50 msgid "None" msgstr "يوق" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:454 msgid "Session manager socket" msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرغۇ سوكېت" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:454 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:315 msgid "SOCKET ID" msgstr "SOCKET ID" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:455 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:382 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:317 msgid "Version information" msgstr "نەشر ئۇچۇرى" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:473 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:399 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964 msgid "." msgstr "." #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:477 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:403 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:968 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "%s: %s\n" "%s --help نى كىرگۈزسە، بۇيرۇق قۇرىدا ئىشلەتكىلى بولىدىغان بارلىق تاللانمىلار كۆرسىتىلىدۇ.\n" #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:74 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:89 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "خىزمەت رايونى %d" #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275 msgid "Workspace Name" msgstr "خىزمەت رايونىنىڭ ئاتى" #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:315 msgid "Settings manager socket" msgstr "باشقۇرغۇچى سوكېتنىڭ تەڭشەكلىرى" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 msgid "Configure window behavior and shortcuts" msgstr "كۆزنەك ھەرىكىتى ۋە تېزلەتمىنى سەپلەش" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 msgid "Window Manager" msgstr "كۆزنەك باشقۇرغۇ" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 msgid "Fine-tune window behaviour and effects" msgstr "كۆزنەك ھەرىكىتى ۋە ئۈنۈمىنى ئىنچىكە تەڭشەش" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "كۆزنەك باشقۇرغۇ (Tweaks)" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 msgid "Configure layout, names and margins" msgstr "جايلاشتۇرۇلۇشى، ئاتلىرى ۋە گىرۋەكلىرىنى سەپلەش" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 msgid "Workspaces" msgstr "خىزمەت رايونلىرى" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 msgid "Box move and resize" msgstr "يۆتكەش ۋە چوڭلۇقىنى ئۆزگەرتىش" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 msgid "Button layout" msgstr "توپچىنىڭ ئورۇنلاشتۇرۇلۇشى" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 msgid "Double click _action" msgstr "قوش چېكىلگەندىكى ھەرىكەت(_A)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 msgid "Focus model" msgstr "فوكۇس model" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 msgid "New window focus" msgstr "يېڭى كۆزنەكنىڭ فوكۇسى" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 msgid "Raise on click" msgstr "چېكىلگەندە كۆتۈرۈلسۇن" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 msgid "Raise on focus" msgstr "فوكۇسلانغاندا كۆتۈرۈلسۇن" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 msgid "Title _alignment" msgstr "ماۋزۇنىڭ ئورنى(_A)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 msgid "Title fon_t" msgstr "ماۋزۇ فونتى(_T)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 msgid "Window _shortcuts" msgstr "كۆزنەكنىڭ تېزلەتمىلىرى(_S)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 msgid "Windows snapping" msgstr "كۆزنەك snapping" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 msgid "Wrap workspaces" msgstr "خىزمەت رايونلىرىنى قاتلاش" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 msgid "_Theme" msgstr "ئۇسلۇب(_T)" #. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Long" msgstr "ئۇزۇن" #. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 msgid "Short" msgstr "قىسقا" #. Edge resistance #. Smart placement size #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 msgid "Small" msgstr "كىچىك" #. Edge resistance #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Wide" msgstr "كەڭرى" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 msgid "Active" msgstr "ئاكتىپ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 msgid "Ad_vanced" msgstr "ئالىي(_V)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "كۆزنەك فوكۇسلانغاندا ئاپتوماتىك كۆتۈرۈلسۇن(_R)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "يېڭى كۆزنەك قۇرۇلغاندا ئاپتوماتىك فوكۇسلانسۇن(_N)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 msgid "Clic_k to focus" msgstr "چېكىلگەندە فوكۇسلانسۇن(_K)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "توپچىنىڭ ئورۇنلاشتۇرۇلۇشىنى ئۆزگەرتىش ئۈچۈن چېكىپ سۆرەڭ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 msgid "Close" msgstr "تاقا" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "فۇكۇسلىنىپ كۆتۈرۈلگۈچە بولغان ۋاقىت(_B):" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "Dis_tance:" msgstr "ئارىلىق(_T):" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 msgid "Focus follows _mouse" msgstr "چاشقىنەككە ئەگىشىپ فوكۇسلانسۇن(_M)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 msgid "Hidden" msgstr "يوشۇرۇن" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "كۆزنەكنى يۆتكەۋاتقاندا مەزمۇنى كۆرۈنمىسۇن(_M)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Hide content of windows when _resizing" msgstr "كۆزنەكنىڭ چوڭلۇقىنى ئۆزگەرتىۋاتقاندا مەزمۇنى كۆرۈنمىسۇن(_R)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Ke_yboard" msgstr "ھەرپتاختا(_Y)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 msgid "Maximize" msgstr "ئەڭ چوڭ قىلىش" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 msgid "Menu" msgstr "تىزىملىك" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Minimize" msgstr "كىچىكلەت" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "پروگرامما كۆزنىكى ئىچىدە چېكىلگەندە كۆزنەك كۆتۈرۈلسۇن(_I)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 msgid "Shade" msgstr "سايە" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "Stick" msgstr "چاپلا" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "ماۋزۇ بالدىقى قوش چېكىلگەندە مەزكۇر ھەرىكەت ئېلىپ بېرىلىدۇ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "The window title cannot be removed" msgstr "كۆزنەك ماۋزۇسىنى يۆتكىگىلى بولمايدۇ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Title" msgstr "ماۋزۇ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "بىر كۆزنەكنى ئېكراندىن تۇتۇپ ئېلىپ چىقىپ كەتكەندەخىزمەت مۇھىتلىرىنى قاتلا(_D)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "چاشقىنەك بەلگىسى ئېكران گىرۋىكىگە يېتىپ بارغاندا خىزمەت مۇھىتلىرىنى قاتلا(_P)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "فوكۇسلانغۇچە بولغان ۋاقىت(_D)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 msgid "_Edge resistance:" msgstr "گىرۋەك قارىشلىقى(_E):" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 msgid "_Focus" msgstr "فوكۇس(_F)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "_Reset to Defaults" msgstr "كۆڭۈلدىكىگە قايتۇر(_R)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "_Style" msgstr "ئۇسلۇب(_S)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 msgid "Shade window" msgstr "كۆزنەكنى Shade قىل" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 msgid "Hide window" msgstr "كۆزنەكنى يوشۇرىدۇ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 msgid "Maximize window" msgstr "كۆزنەكنى ئەڭ چوڭ قىلىدۇ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 msgid "Fill window" msgstr "كۆزنەكنى تولدۇر" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:224 msgid "Nothing" msgstr "ھېچنېمە" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 msgid "Left" msgstr "سول" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Center" msgstr "مەركەز" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 msgid "Right" msgstr "ئوڭ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 msgid "Window operations menu" msgstr "كۆزنەك مەشغۇلاتلىرى تىزىملىكى" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 msgid "Up" msgstr "ئۈستى" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 msgid "Down" msgstr "ئاستى" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Cancel" msgstr "ۋاز كەچ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 msgid "Cycle windows" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 msgid "Cycle windows (Reverse)" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 msgid "Switch window for same application" msgstr "ئوخشاش پروگراممىنىڭ كۆزنىكىنى ئالماشتۇر" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 msgid "Switch application" msgstr "پروگرامما ئالماشتۇر" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 msgid "Close window" msgstr "كۆزنەك تاقا" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "گورىزونتال يۆنىلىشتە ئەڭ چوڭ قىل" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 msgid "Maximize window vertically" msgstr "ۋېرتىكال يۆنىلىشتە ئەڭ چوڭ قىل" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 msgid "Move window" msgstr "كۆزنەك يۆتكە" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 msgid "Resize window" msgstr "كۆزنەك چوڭلۇقنى ئۆزگەرت" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 msgid "Stick window" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 msgid "Raise window" msgstr "كۆزنەكنى كۆتۈر" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 msgid "Lower window" msgstr "كۆزنەكنى باس" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 msgid "Raise or lower window" msgstr "كۆزنەكنى ئۆرلەت ياكى تۆۋەنلەت" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 msgid "Fill window horizontally" msgstr "كۆزنەكنى گورىزونتال يۆنىلىشتە تولدۇر" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 msgid "Fill window vertically" msgstr "كۆزنەكنى ۋېرتىكال يۆنىلىشتە تولدۇر" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 msgid "Toggle above" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "پۈتۈن ئېكران شەكلىگە ئالماشتۇر" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 msgid "Move window to upper workspace" msgstr "كۆزنەكنى ئۈستىدىكى خىزمەت رايونىغا يۆتكە" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "كۆزنەكنى تۆۋەندىكى خىزمەت رايونىغا يۆتكە" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 msgid "Move window to left workspace" msgstr "كۆزنەكنى سولدىكى خىزمەت رايونىغا يۆتكە" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 msgid "Move window to right workspace" msgstr "كۆزنەكنى ئوڭدىكى خىزمەت رايونىغا يۆتكە" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 msgid "Move window to previous workspace" msgstr "كۆزنەكنى ئالدىنقى خىزمەت رايونىغا يۆتكە" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 msgid "Move window to next workspace" msgstr "كۆزنەكنى كېيىنكى خىزمەت رايونىغا يۆتكە" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 msgid "Move window to workspace 1" msgstr "كۆزنەكنى خىزمەت رايونى 1 گە يۆتكە" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 msgid "Move window to workspace 2" msgstr "كۆزنەكنى خىزمەت رايونى 2 گە يۆتكە" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 msgid "Move window to workspace 3" msgstr "كۆزنەكنى خىزمەت رايونى 3 كە يۆتكە" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 msgid "Move window to workspace 4" msgstr "كۆزنەكنى خىزمەت رايونى 4 كە يۆتكە" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 msgid "Move window to workspace 5" msgstr "كۆزنەكنى خىزمەت رايونى 5 گە يۆتكە" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 msgid "Move window to workspace 6" msgstr "كۆزنەكنى خىزمەت رايونى 6 گە يۆتكە" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 msgid "Move window to workspace 7" msgstr "كۆزنەكنى خىزمەت رايونى 7 گە يۆتكە" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 msgid "Move window to workspace 8" msgstr "كۆزنەكنى خىزمەت رايونى 8 گە يۆتكە" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 msgid "Move window to workspace 9" msgstr "كۆزنەكنى خىزمەت رايونى 1 غا يۆتكە" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 msgid "Move window to workspace 10" msgstr "كۆزنەكنى خىزمەت رايونى 10 غا يۆتكە" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 msgid "Move window to workspace 11" msgstr "كۆزنەكنى خىزمەت رايونى 11 گە يۆتكە" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 msgid "Move window to workspace 12" msgstr "كۆزنەكنى خىزمەت رايونى 12 گە يۆتكە" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 msgid "Tile window to the top" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 msgid "Tile window to the bottom" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 msgid "Tile window to the left" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 msgid "Tile window to the right" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 msgid "Show desktop" msgstr "ئۈستەلئۈستىنى كۆرسەت" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 msgid "Upper workspace" msgstr "ئۈستىدىكى خىزمەت رايونى" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 msgid "Bottom workspace" msgstr "ئاستىدىكى خىزمەت رايونى" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 msgid "Left workspace" msgstr "سولدىكى خىزمەت رايونى" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 msgid "Right workspace" msgstr "ئوڭدىكى خىزمەت رايونى" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 msgid "Previous workspace" msgstr "ئالدىنقى خىزمەت رايونى" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:291 msgid "Next workspace" msgstr "كېيىنكى خىزمەت رايونى" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:292 msgid "Workspace 1" msgstr "خىزمەت رايونى 1" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:293 msgid "Workspace 2" msgstr "خىزمەت رايونى 2" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:294 msgid "Workspace 3" msgstr "خىزمەت رايونى 3" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:295 msgid "Workspace 4" msgstr "خىزمەت رايونى 4" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:296 msgid "Workspace 5" msgstr "خىزمەت رايونى 5" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:297 msgid "Workspace 6" msgstr "خىزمەت رايونى 6" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 msgid "Workspace 7" msgstr "خىزمەت رايونى 7" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:299 msgid "Workspace 8" msgstr "خىزمەت رايونى 8" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 msgid "Workspace 9" msgstr "خىزمەت رايونى 9" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:301 msgid "Workspace 10" msgstr "خىزمەت رايونى 10" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:302 msgid "Workspace 11" msgstr "خىزمەت رايونى 11" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:303 msgid "Workspace 12" msgstr "خىزمەت رايونى 12" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:304 msgid "Add workspace" msgstr "خىزمەت رايونى قوش" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:305 msgid "Add adjacent workspace" msgstr "قوشنا خىزمەت رايونى قوش" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:306 msgid "Delete last workspace" msgstr "ئەڭ ئاخىرقى خىزمەت رايونىنى ئۆچۈر" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:307 msgid "Delete active workspace" msgstr "ئاكتىپ خىزمەت رايونىنى ئۆچۈر" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:453 msgid "Theme" msgstr "ئۆرنەك" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:602 msgid "Action" msgstr "ھەرىكەت" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:607 msgid "Shortcut" msgstr "تېزلەتمە" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:993 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "xfconf نى دەسلەپلەشتۈرۈش مەغلۇپ بولدى. سەۋەبى: %s" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1004 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "تەڭشەك دىئالوگىنى قۇرغىلى بولمىدى" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1891 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1892 msgid "Reset to Defaults" msgstr "كۆڭۈلدىكىگە قايتۇر" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1893 msgid "" "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to " "do this?" msgstr "بۇ بارلىق تېزلەتمىلەرنىڭ كۆڭۈلدىكى قىممەتلىرىنى ئەسلىگە كەلتۈرۈۋاتىدۇ. بۇنى قىلسۇنمۇ؟" #. Smart placement size #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 msgid "Large" msgstr "چوڭ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 msgid "Opaque" msgstr "تۇتۇق" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 msgid "Transparent" msgstr "سۈزۈك" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "فوكۇس ئوغىرلىنىشتىن ساقلىنىشنى ئاكتىپلا(_F)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 msgid "At the _center of the screen" msgstr "ئېكراننىڭ مەركىزىدە(_C)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 msgid "By default, place windows:" msgstr "كۆڭۈلدە بۇ يەرگە قوي:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 msgid "C_ompositor" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 msgid "C_ycling" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 msgid "Cycle _through windows on all workspaces" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 msgid "Do _nothing" msgstr "ھېچنېمە قىلما(_N)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 msgid "Hide _frame of windows when maximized" msgstr "ئەڭ چوڭ قىلىنغاندا كۆزنەكنىڭ گىرۋىكىنى يوشۇر(_F)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly" msgstr "جىددىي ئۇقتۇرۇش كۆزنىكىنىڭ توختاتماي لىپىلدات" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 msgid "Key used to _grab and move windows:" msgstr "كۆزنەكنى تۇتۇش ۋە يۆتكەش كۇنۇپكىسى(_G):" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink" msgstr "جىددىي ئۇقتۇرۇش كۆزنىكىنىڭ گىرۋىكىنى لىپىلدات(_U)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "كۆزنەك گىرۋىكىنىڭ تۇتۇقلۇقى(_T):" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "ئاكتىپ بولمىغان كۆزنەكنىڭ تۇتۇقلۇقى(_I):" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 msgid "Opacity of popup window_s:" msgstr "popup كۆزنەكنىڭ تۇتۇقلۇقى(_S):" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "يۆتكىلىۋاتقان كۆزنەكنىڭ تۇتۇقلۇقى(_M):" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "چوڭلۇقى ئۆزگەرتىلىۋاتقان كۆزنەكنىڭ تۇتۇقلۇقى(_Z):" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "ئەڭ چوڭ ھالەتتىكى كۆزنەك يۆتكەلگەندە ئەسلىدىكى چوڭلۇقى ئەسلىگە كەلتۈرۈلسۇن(_S)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "dock كۆزنەكنىڭ ئاستىدىكى سايىنى كۆرسەت(_D)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "نورمال كۆزنەكنىڭ ئاستىدىكى سايىنى كۆرسەت(_R)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "popup كۆزنەكنىڭ ئاستىدىكى سايىنى كۆرسەت(_U)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "كۆزنەكنىڭ خىزمەت رايونىنى ئالماشتۇرۇش(_D)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 msgid "Under the mouse _pointer" msgstr "چاشقىنەك نۇر بەلگىسىنىڭ ئاستى(_P)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "كۆزنەك snapping نى ئىشلەتمەي كۆزنەك قارىشلىقىنى ئىشلەت(_E)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces" msgstr "خىزمەت رايونىنى ئالماشتۇرۇش ئۈچۈن چاشقىنەك چاقىنى ئىشلەتسۇن(_M)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 msgid "When a window raises itself:" msgstr "كۆزنەك ئۆزىنى كۆتۈرگەندە:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "ئەمەلىي ئۇستەليۇزى ئورۇنلاشتۇرۇلۇشىغا ئاساسەن خىزمەت رايونىنى قاتلا(_L)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" msgstr "بىرىنچى ياكى ئەڭ ئاخىرقى خىزمەت رايونىغا بارغاندا خىزمەت رايونىنى قاتلا(_F)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 msgid "_Accessibility" msgstr "ياردەم ئىقتىدارى(_A)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "كۆزنەكنى ھازىرقى خىزمەت رايونىغا ئېلىپ كەل(_B)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 msgid "_Enable display compositing" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "يوشۇرۇن(سىڭەلگىلەشتۇرۇلگەن) كۆزنەكنى ئوز ئىچىگە ئال(_I)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 msgid "_Placement" msgstr "ئورۇنلاشتۇرۇش(_P)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47 msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "چاشقىنەك كۇنۇپكىلىرى بېسىلغاندا كۆزنەك كۆتۈرۈلسۇن(_R)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" "when switching via keyboard shortcuts" msgstr "تېزلەتمە كۇنۇپكا ئارقىلىق ئالماشتۇرغاندا\n" "بۇرۇنقى كۆزنەكنى ئېسىدە ساقلىۋالسۇن(_R)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" "or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "\"skip pager\" ياكى \"skip taskbar\" خاسلىقى بېكىتىلگەن\n" "كۆزنەكتىن ئاتلاپ كەت." #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52 msgid "_Workspaces" msgstr "خىزمەت رايونى(_W)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 msgid "Layout" msgstr "ئورۇنلاشتۇرۇلۇشى" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 msgid "" "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 msgid "Names" msgstr "ئاتى" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "_General" msgstr "ئادەتتىكى(_G)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 msgid "_Margins" msgstr "بوشلۇقلار" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 msgid "_Number of workspaces:" msgstr "خىزمەت رايونى سانى(_N):" #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host #: ../src/client.c:184 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s ( %s نىڭدا)" #: ../src/main.c:540 msgid "Fork to the background" msgstr "" #: ../src/main.c:542 msgid "Fork to the background (not supported)" msgstr "" #: ../src/main.c:545 msgid "Set the compositor mode" msgstr "" #: ../src/main.c:547 msgid "Set the compositor mode (not supported)" msgstr "" #: ../src/main.c:549 msgid "Replace the existing window manager" msgstr "" #: ../src/main.c:550 msgid "Print version information and exit" msgstr "نەشر ئۇچۇرىنى كۆرسىتىپ ئاخىرلاشتۇرۇش" #: ../src/main.c:558 msgid "[ARGUMENTS...]" msgstr "[ARGUMENTS...]" #: ../src/main.c:565 #, c-format msgid "Type \"%s --help\" for usage." msgstr "«%s --help» نى كىرگۈزسىڭىز ئىشلىتىش ئۇسۇلى كۆرۈنىدۇ" #: ../src/menu.c:43 msgid "Ma_ximize" msgstr "ئەڭ چوڭ قىل(_X)" #: ../src/menu.c:44 msgid "Unma_ximize" msgstr "ئەسلىگە كەلتۈر(_X)" #: ../src/menu.c:45 msgid "Mi_nimize" msgstr "ئەڭ كىچىك قىل(_N)" #: ../src/menu.c:46 msgid "Minimize _All Other Windows" msgstr "باشقا كۆزنەكلەرنىڭ ھەممىسىنى ئەڭ كىچىك قىل(_A)" #: ../src/menu.c:47 msgid "S_how" msgstr "كۆرسەت(_H)" #: ../src/menu.c:48 msgid "_Move" msgstr "يۆتكە(_M)" #: ../src/menu.c:49 msgid "_Resize" msgstr "چوڭلۇقنى ئۆزگەرت(_R)" #. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:51 msgid "Always on Top" msgstr "ھەمىشە ئالدىدا تۇرسۇن" #: ../src/menu.c:52 msgid "Same as Other Windows" msgstr "باشقا كۆزنەكلەرگە ئوخشاش" #: ../src/menu.c:53 msgid "Always Below Other Windows" msgstr "ھەمىشە باشقا كۆزنەكلەرنىڭ ئارقىسىدا تۇرسۇن" #: ../src/menu.c:54 msgid "Roll Window Up" msgstr "كۆزنەكنى ئۈستىگە تۈرۈپ قويۈش" #: ../src/menu.c:55 msgid "Roll Window Down" msgstr "كۆزنەكنى ئاستىغا تۈرۈپ قويۈش" #: ../src/menu.c:56 msgid "_Fullscreen" msgstr "تولۇق ئېكران(_F)" #: ../src/menu.c:57 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "تولۇق ئېكران ھالىتىدىن چىق(_F)" #: ../src/menu.c:58 msgid "Context _Help" msgstr "مەزمۇن ياردىمى(_H)" #. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:60 msgid "Always on Visible Workspace" msgstr "ھەمىشە كۆرۈنۈپ تۇرغان خىزمەت رايونىدا كۆرسەت" #: ../src/menu.c:61 msgid "Only on This Workspace" msgstr "پەقەت مۇشۇ خىزمەت رايونىدىلا كۆرسەت" #: ../src/menu.c:62 msgid "Move to Another Workspace" msgstr "باشقا خىزمەت رايونىغا يۆتكە" #. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:64 msgid "_Close" msgstr "تاقا(_C)" #. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:67 msgid "Destroy" msgstr "بۇز" #: ../src/menu.c:70 msgid "_Quit" msgstr "ئاخىرلاشتۇر(_Q)" #: ../src/menu.c:71 msgid "Restart" msgstr "قايتا قوزغات" #: ../src/menu.c:412 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenu نىڭ نۇقتىنى تۇتۇشى مەغلۇپ بولدى\n" #: ../src/settings.c:273 #, c-format msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" msgstr "%s: رەڭ %s نى تەقسىملىيەلمىدى\n" #: ../src/settings.c:275 #, c-format msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "%s: رەڭنى تەقسىملىيەلمىدى: رەڭنىڭ GValue تىپى STRING تىپىدا ئەمەس ئىكەن." #: ../src/settings.c:282 #, c-format msgid "%s: Cannot parse color %s\n" msgstr "%s: رەڭ %s نى تەھلىل قىلالمىدى\n" #: ../src/settings.c:284 #, c-format msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "%s: رەڭنى تەھلىل قىلالمىدى: رەڭنىڭ GValue تىپى STRING تىپىدا ئەمەس ئىكەن." #: ../src/terminate.c:75 #, c-format msgid "Error reading data from child process: %s\n" msgstr "بالا process تىن سانلىق-ئاساسلارنى ئوقۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %s\n" #: ../src/terminate.c:123 #, c-format msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "helper-dialog نى پەيدا قىلالمىدى: %s\n"