summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bg.po
blob: ed2451472a9c71ccbe6e2e5aec5534ea6b3ab17d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
# Bulgarian translation of xfwm4.
# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfwm4 package.
# Miroslav Yordanov <miordanov@i-space.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-24 07:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-24 15:40+0200\n"
"Last-Translator: cybercop <cybercop_montana@abv.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84
msgid ""
"This window might be busy and is not responding.\n"
"Do you want to terminate the application?"
msgstr "Този прозорец вероятно е зает и не отговаря. Изкате ли да спрете програмата?"

#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:50
msgid "None"
msgstr "Нищо"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:454
msgid "Session manager socket"
msgstr "Връзка с управителя на сесията"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:454
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:315
msgid "SOCKET ID"
msgstr "Контакт ID"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:455
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:382
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:317
msgid "Version information"
msgstr "Информация за версията"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:473
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:399
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
msgid "."
msgstr "."

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:477
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:403
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:968
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
"Try %s --помага да видите пълният списък на достъпните команди.\n"

#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:74
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Работно място %i"

#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275
#, fuzzy
msgid "Workspace Name"
msgstr "Граница на работно място"

#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:315
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Контакт с мениджъра на настройките"

#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Configure window behavior and shortcuts"
msgstr "Показва съдържанието на прозорците при промяна на размера"

#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
msgid "Window Manager"
msgstr "Мениджър на прозорци"

#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
msgstr "Показва съдържанието на прозорците при промяна на размера"

#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
#, fuzzy
msgid "Window Manager Tweaks"
msgstr "Мениджър на прозорци"

#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1
msgid "Configure layout, names and margins"
msgstr "Конфигуриране на уведомленията, имената и възможностите"

#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Workspaces"
msgstr "Работно място %i"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Box move and resize</b>"
msgstr "Непрозрачно местене и промяна на размера"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Button layout</b>"
msgstr "Разположение на бутоните"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>Double click _action</b>"
msgstr "Действие при двойно натискане"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "<b>Focus model</b>"
msgstr "Тип на фокуса"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "<b>New window focus</b>"
msgstr "Новите прозорци се фокусират"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "<b>Raise on click</b>"
msgstr "Повдигане при натискане"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "<b>Raise on focus</b>"
msgstr "Повдига при фокусиране"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "<b>Title _alignment</b>"
msgstr "Подравнение на заглавието"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "<b>Title fon_t</b>"
msgstr "Шрифт на заглавието"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "<b>Window _shortcuts</b>"
msgstr "Новите прозорци се фокусират"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "<b>Windows snapping</b>"
msgstr "Прилепване на прозорците"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr "Превключване на работните места"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "<b>_Theme</b>"
msgstr "Подравнение на заглавието"

#. Raise focus delay
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "<i>Long</i>"
msgstr "<i>Дълго</i>"

#. Raise focus delay
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
msgid "<i>Short</i>"
msgstr "<i>Късо</i>"

#. Edge resistance
#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "<i>Small</i>"
msgstr "Малко"

#. Edge resistance
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "<i>Wide</i>"
msgstr "Разстояние :"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
msgid "Active"
msgstr "Активен"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Допълнителни"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr ""
"Автоматично повдига прозорците·\n"
"когато се фокусират"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr ""
"Автоматично се фокусират\n"
"новосъздадените прозорци"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "Натискане за фокус"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "Кликнете и плъзнете бутоните, за да промените оформлението"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
msgid "Close"
msgstr "Затваряне"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
#, fuzzy
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "Изчакване преди да се повдигне фокусирания прозорец :"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
#, fuzzy
msgid "Dis_tance:"
msgstr "Разстояние :"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "Фокуса следва мишката"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
msgid "Hidden"
msgstr "Скрит"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "Показва·съдържанието·на·прозорците·при местене"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "Показва съдържанието на прозорците при промяна на размера"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
#, fuzzy
msgid "Ke_yboard"
msgstr "Клавишни комбинации"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
msgid "Maximize"
msgstr "Максимизира"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
msgid "Menu"
msgstr "Меню"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Minimize"
msgstr "Максимизира"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr ""
"Повдига прозореца когато се натисне\n"
"в прозореца на приложението"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
msgid "Shade"
msgstr "Сянка"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "Прилеплва прозорците до другите прозорци"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
#, fuzzy
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "Прилепва прозорците по границата на екрана"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
msgid "Stick"
msgstr "Забодено"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
#, fuzzy
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "Действие което да се извърши при двойно натискане на заглавната лента"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "The window title cannot be removed"
msgstr "Заглавието на прозореца не може да бъде преместено"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr "Превклюва работните места когато се изтегля прозорец извън екрана"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr "Превключва работните места когато курсора достигне края на екрана"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "Изчакване преди да се повдигне фокусирания прозорец :"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "Съпротивление по краищата :"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
#, fuzzy
msgid "_Focus"
msgstr "Тип на фокуса"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "Възстановяване на настройки по подразбиране"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "_Style"
msgstr "Заглавие"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
msgid "Shade window"
msgstr "Засенчва прозореца"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
msgid "Hide window"
msgstr "Скрива прозореца"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
msgid "Maximize window"
msgstr "Максимизира прозореца"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
#, fuzzy
msgid "Fill window"
msgstr "Скрива прозореца"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:224
msgid "Nothing"
msgstr "Нищо"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
msgid "Left"
msgstr "Ляво"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Center"
msgstr "Център"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
msgid "Right"
msgstr "Дясно"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
msgid "Window operations menu"
msgstr "Меню на действията на прозореца"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Up"
msgstr "Нагоре"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Down"
msgstr "Надолу"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Cancel"
msgstr "Затваряне"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
#, fuzzy
msgid "Cycle windows"
msgstr "Скрива прозореца"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
#, fuzzy
msgid "Cycle windows (Reverse)"
msgstr "Скрива прозореца"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
#, fuzzy
msgid "Switch window for same application"
msgstr "Новите прозорци се фокусират"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
msgid "Switch application"
msgstr "Смяна на приложението"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
#, fuzzy
msgid "Close window"
msgstr "Скрива прозореца"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
#, fuzzy
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Максимизира прозореца"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
#, fuzzy
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Максимизира прозореца"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
#, fuzzy
msgid "Move window"
msgstr "Новите прозорци се фокусират"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
#, fuzzy
msgid "Resize window"
msgstr "Скрива прозореца"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
#, fuzzy
msgid "Stick window"
msgstr "Скрива прозореца"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
#, fuzzy
msgid "Raise window"
msgstr "Скрива прозореца"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
#, fuzzy
msgid "Lower window"
msgstr "Скрива прозореца"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
#, fuzzy
msgid "Raise or lower window"
msgstr "Скрива прозореца"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
#, fuzzy
msgid "Fill window horizontally"
msgstr "Максимизира прозореца"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
#, fuzzy
msgid "Fill window vertically"
msgstr "Максимизира прозореца"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
msgid "Toggle above"
msgstr "Превключване над"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Превключване в режим на цял екран"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
#, fuzzy
msgid "Move window to upper workspace"
msgstr "Новите прозорци се фокусират"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
#, fuzzy
msgid "Move window to bottom workspace"
msgstr "Новите прозорци се фокусират"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
#, fuzzy
msgid "Move window to left workspace"
msgstr "Новите прозорци се фокусират"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
#, fuzzy
msgid "Move window to right workspace"
msgstr "Новите прозорци се фокусират"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
#, fuzzy
msgid "Move window to previous workspace"
msgstr "Превключване на работните места"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
#, fuzzy
msgid "Move window to next workspace"
msgstr "Новите прозорци се фокусират"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "Новите прозорци се фокусират"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "Новите прозорци се фокусират"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "Новите прозорци се фокусират"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "Новите прозорци се фокусират"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 5"
msgstr "Новите прозорци се фокусират"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 6"
msgstr "Новите прозорци се фокусират"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 7"
msgstr "Новите прозорци се фокусират"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 8"
msgstr "Новите прозорци се фокусират"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 9"
msgstr "Новите прозорци се фокусират"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 10"
msgstr "Новите прозорци се фокусират"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 11"
msgstr "Новите прозорци се фокусират"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 12"
msgstr "Новите прозорци се фокусират"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
#, fuzzy
msgid "Tile window to the top"
msgstr "Новите прозорци се фокусират"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
#, fuzzy
msgid "Tile window to the bottom"
msgstr "Новите прозорци се фокусират"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
#, fuzzy
msgid "Tile window to the left"
msgstr "Скрива прозореца"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
#, fuzzy
msgid "Tile window to the right"
msgstr "Скрива прозореца"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
msgid "Show desktop"
msgstr "Покажи работният плот"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
#, fuzzy
msgid "Upper workspace"
msgstr "Превключване на работните места"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
#, fuzzy
msgid "Bottom workspace"
msgstr "Превключване на работните места"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
#, fuzzy
msgid "Left workspace"
msgstr "Превключване на работните места"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
#, fuzzy
msgid "Right workspace"
msgstr "Превключване на работните места"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
#, fuzzy
msgid "Previous workspace"
msgstr "Превключване на работните места"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:291
#, fuzzy
msgid "Next workspace"
msgstr "Превключване на работните места"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:292
#, fuzzy
msgid "Workspace 1"
msgstr "Работно място %i"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:293
#, fuzzy
msgid "Workspace 2"
msgstr "Работно място %i"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:294
#, fuzzy
msgid "Workspace 3"
msgstr "Работно място %i"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:295
#, fuzzy
msgid "Workspace 4"
msgstr "Работно място %i"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:296
#, fuzzy
msgid "Workspace 5"
msgstr "Работно място %i"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:297
#, fuzzy
msgid "Workspace 6"
msgstr "Работно място %i"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
#, fuzzy
msgid "Workspace 7"
msgstr "Работно място %i"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:299
#, fuzzy
msgid "Workspace 8"
msgstr "Работно място %i"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
#, fuzzy
msgid "Workspace 9"
msgstr "Работно място %i"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:301
#, fuzzy
msgid "Workspace 10"
msgstr "Работно място %i"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:302
#, fuzzy
msgid "Workspace 11"
msgstr "Работно място %i"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:303
#, fuzzy
msgid "Workspace 12"
msgstr "Работно място %i"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:304
#, fuzzy
msgid "Add workspace"
msgstr "Превключване на работните места"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:305
#, fuzzy
msgid "Add adjacent workspace"
msgstr "Превключване на работните места"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:306
#, fuzzy
msgid "Delete last workspace"
msgstr "Превключване на работните места"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:307
#, fuzzy
msgid "Delete active workspace"
msgstr "Превключване на работните места"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:453
msgid "Theme"
msgstr "Тема"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:602
msgid "Action"
msgstr "Действие"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:607
#, fuzzy
msgid "Shortcut"
msgstr "Клавишни комбинации"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:993
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr "Не може да се инициализира xfconf. Причина: %s"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1004
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "Не може да бъде създаден диалог на настройките."

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1893
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1894
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Възстановяване на настройки по подразбиране"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1895
msgid "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to do this?"
msgstr "Това ще възстанови всички команди за бърз достъп до техните стойности по подразбиране. Наистина ли искате да направите това?"

#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
msgid "<i>Large</i>"
msgstr "<i>Голям</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
msgid "<i>Opaque</i>"
msgstr "<i>Непрозрачен</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6
msgid "<i>Transparent</i>"
msgstr "<i>Прозрачност</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
msgid "Activate _focus stealing prevention"
msgstr "Активиране на фокус превенция от кражби"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
msgid "At the _center of the screen"
msgstr "В центъра на екрана"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge"
msgstr ""
"Автоматично повдига прозорците·\n"
"когато се фокусират"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
msgid "By default, place windows:"
msgstr "По подразбиране, поставете прозорците:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "C_ompositor"
msgstr "Клавишни комбинации"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
msgid "C_ycling"
msgstr "Въртене"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
msgstr "Новите прозорци се фокусират"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
msgstr "Показване на цял екран с пряко наслагване на прозорците"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Do _nothing"
msgstr "Нищо"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
msgid "Hide _frame of windows when maximized"
msgstr "Скриване на рамките на прозорците, когато са максимизирани"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
msgstr ""

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
msgstr "Задръж спешните прозорци да мигат често"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
msgid "Key used to _grab and move windows:"
msgstr "Клавиш, използван за хващане и преместване на прозорци:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
msgstr "При спешни уведомления, декорацията на прозорците да премигва"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Opaci_ty of window decorations:"
msgstr "Показва съдържанието на прозорците при промяна на размера"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Opacity of _inactive windows:"
msgstr "Показва·съдържанието·на·прозорците·при местене"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "Opacity of popup window_s:"
msgstr "Показва·съдържанието·на·прозорците·при местене"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "Opacity of windows during _move:"
msgstr "Показва·съдържанието·на·прозорците·при местене"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
msgstr "Показва съдържанието на прозорците при промяна на размера"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Restore original _size of maximized windows when moving"
msgstr "Показва·съдържанието·на·прозорците·при местене"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
msgid "Show shadows under _dock windows"
msgstr "Покажи сенки под лентата на прозорците"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
msgid "Show shadows under _regular windows"
msgstr "Покажи сенки под нормалните прозорци"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
msgid "Show shadows under pop_up windows"
msgstr "Покажи сенки под изкачащите прозорци"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
#, fuzzy
msgid "Switch to win_dow's workspace"
msgstr "Новите прозорци се фокусират"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
msgid "Under the mouse _pointer"
msgstr "Под показалеца на мишката"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
msgstr "Използвайте ръба на прозореца за прихващане"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
msgstr "Използване на колелото на мишката за смяна на работните плотове"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
msgid "When a window raises itself:"
msgstr "Когато прозорецът се самопремества:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
msgstr "Прихващане на работните места в зависимост от действителното местоположение на работният плот"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached"
msgstr "Превключва работните места когато курсора достигне края на екрана"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
msgid "_Accessibility"
msgstr "Достъпност"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "_Bring window on current workspace"
msgstr "Новите прозорци се фокусират"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
msgstr "Начертаване на рамка около избраните прозорци, докато се редуват"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
msgid "_Enable display compositing"
msgstr "Разрешаване на показването на композиране"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
msgstr "Включване на скрити (т.е. минимизирани до икона) прозорци"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
msgstr "Минимален размер на прозорците, за да бъдат разположени интелигентно:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
msgid "_Placement"
msgstr "Поставяне"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
msgstr "Издигане на прозорците, когато някой бутон на мишката е натиснат"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
msgid ""
"_Remember and recall previous workspace\n"
"when switching via keyboard shortcuts"
msgstr "Запомняне и подсещане за предишното работно място при превключване с клавишни комбинации"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
msgid ""
"_Skip windows that have \"skip pager\"\n"
"or \"skip taskbar\" properties set"
msgstr ""
"Пропускане на прозорци, които имат зададени \"skip pager\"\n"
"or \"skip taskbar\" в настройките си"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "_Workspaces"
msgstr "Работно място %i"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
msgid "Layout"
msgstr "Оформление"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3
msgid "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
msgstr "Границите са пространства по краищата на екрана където няма да бъде поставян прозорец"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
msgid "Names"
msgstr "Имена"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6
msgid "_General"
msgstr "Основен"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "_Margins"
msgstr "Повдига при фокусиране"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "_Number of workspaces:"
msgstr "Превключване на работните места"

#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
#: ../src/client.c:184
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (на %s)"

#: ../src/main.c:540
msgid "Fork to the background"
msgstr "Копие на заден план"

#: ../src/main.c:542
msgid "Fork to the background (not supported)"
msgstr "Копие на заден план (не се поддържа)"

#: ../src/main.c:545
msgid "Set the compositor mode"
msgstr "Задаване режим на композиране"

#: ../src/main.c:547
msgid "Set the compositor mode (not supported)"
msgstr "Задаване режим на композиране (не се поддържа)"

#: ../src/main.c:549
#, fuzzy
msgid "Replace the existing window manager"
msgstr "Мениджър на прозорци"

#: ../src/main.c:550
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Отпечатване на информация за версията и изход"

#: ../src/main.c:558
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[АРГУМЕНТИ...]"

#: ../src/main.c:565
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Напиши \"%s --help\" за използване."

#: ../src/menu.c:43
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Максимизиране"

#: ../src/menu.c:44
#, fuzzy
msgid "Unma_ximize"
msgstr "Смалява"

#: ../src/menu.c:45
#, fuzzy
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Максимизира"

#: ../src/menu.c:46
msgid "Minimize _All Other Windows"
msgstr "Минимизиране на всички останали прозорци"

#: ../src/menu.c:47
msgid "S_how"
msgstr "Показване"

#: ../src/menu.c:48
msgid "_Move"
msgstr "Преместване"

#: ../src/menu.c:49
msgid "_Resize"
msgstr "Преоразмеряване"

#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:51
msgid "Always on Top"
msgstr "Винаги отгоре"

#: ../src/menu.c:52
#, fuzzy
msgid "Same as Other Windows"
msgstr "Прилеплва прозорците до другите прозорци"

#: ../src/menu.c:53
msgid "Always Below Other Windows"
msgstr "Винаги под останалите прозорци"

#: ../src/menu.c:54
#, fuzzy
msgid "Roll Window Up"
msgstr "Скрива прозореца"

#: ../src/menu.c:55
#, fuzzy
msgid "Roll Window Down"
msgstr "Новите прозорци се фокусират"

#: ../src/menu.c:56
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Цял екран"

#: ../src/menu.c:57
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Изход от цял екран"

#: ../src/menu.c:58
msgid "Context _Help"
msgstr "Помощтно съдържание"

#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:60
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Винаги на видимият работен плот"

#: ../src/menu.c:61
msgid "Only on This Workspace"
msgstr "Само на това работно място"

#: ../src/menu.c:62
#, fuzzy
msgid "Move to Another Workspace"
msgstr "Новите прозорци се фокусират"

#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:64
msgid "_Close"
msgstr "Затваряне"

#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:67
msgid "Destroy"
msgstr "Унищожаване"

#: ../src/menu.c:70
msgid "_Quit"
msgstr "изход"

#: ../src/menu.c:71
msgid "Restart"
msgstr "Рестартиране"

#: ../src/menu.c:412
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkМенюто не успя да хване показалеца\n"

#: ../src/settings.c:273
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate color %s\n"
msgstr "%s: Не може да се определи цвета %s\n"

#: ../src/settings.c:275
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING"
msgstr ""

#: ../src/settings.c:282
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse color %s\n"
msgstr ""

#: ../src/settings.c:284
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING"
msgstr ""

#: ../src/terminate.c:75
#, c-format
msgid "Error reading data from child process: %s\n"
msgstr ""

#: ../src/terminate.c:123
#, c-format
msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "Set number and names of workspaces"
#~ msgstr "Превключване на работните места"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Margins</b>"
#~ msgstr "Повдига при фокусиране"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Workspaces</b>"
#~ msgstr "Превключване на работните места"

#, fuzzy
#~ msgid "Change workspace name"
#~ msgstr "Граница на работно място"

#~ msgid "Hide"
#~ msgstr "Скрива"

#, fuzzy
#~ msgid "Distance|<i>Small</i>"
#~ msgstr "Разстояние :"

#, fuzzy
#~ msgid "Resistance|<i>Small</i>"
#~ msgstr "Разстояние :"

#, fuzzy
#~ msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
#~ msgstr "Разстояние :"

#, fuzzy
#~ msgid ">Window Manager"
#~ msgstr "Мениджър на прозорци"

#~ msgid "Workspace Margins"
#~ msgstr "Граница на работно място"

#~ msgid "Left :"
#~ msgstr "Ляво :"

#~ msgid "Right :"
#~ msgstr "Дясно :"

#~ msgid "Top :"
#~ msgstr "Горе :"

#~ msgid "Bottom :"
#~ msgstr "Долу :"

#, fuzzy
#~ msgid "Bring window on current workspace"
#~ msgstr "Новите прозорци се фокусират"

#, fuzzy
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "Нищо"

#, fuzzy
#~ msgid "Cycle through windows from all workspaces"
#~ msgstr "Новите прозорци се фокусират"

#, fuzzy
#~ msgid "Cycling"
#~ msgstr "Скрива прозореца"

#, fuzzy
#~ msgid "Focus"
#~ msgstr "Тип на фокуса"

#, fuzzy
#~ msgid "Hide frame of windows when maximized"
#~ msgstr "Показва·съдържанието·на·прозорците·при местене"

#, fuzzy
#~ msgid "Restore original size of maximized windows when moving"
#~ msgstr "Показва·съдържанието·на·прозорците·при местене"

#, fuzzy
#~ msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached"
#~ msgstr "Превключва работните места когато курсора достигне края на екрана"

#, fuzzy
#~ msgid "Size|Small"
#~ msgstr "Малко"

#, fuzzy
#~ msgid "Opacity of window decorations"
#~ msgstr "Показва съдържанието на прозорците при промяна на размера"

#, fuzzy
#~ msgid "Opacity of inactive windows"
#~ msgstr "Показва·съдържанието·на·прозорците·при местене"

#, fuzzy
#~ msgid "Opacity of windows during move"
#~ msgstr "Показва·съдържанието·на·прозорците·при местене"

#, fuzzy
#~ msgid "Opacity of windows during resize"
#~ msgstr "Показва съдържанието на прозорците при промяна на размера"

#, fuzzy
#~ msgid "Opacity of popup windows"
#~ msgstr "Показва·съдържанието·на·прозорците·при местене"

#, fuzzy
#~ msgid "Compositor"
#~ msgstr "Клавишни комбинации"

#, fuzzy
#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks"
#~ msgstr "Мениджър на прозорци"

#, fuzzy
#~ msgid "Change name"
#~ msgstr "Граница на работно място"

#, fuzzy
#~ msgid "Number of workspaces:"
#~ msgstr "Превключване на работните места"

#, fuzzy
#~ msgid "Workspace names"
#~ msgstr "Граница на работно място"

#, fuzzy
#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins"
#~ msgstr "Граница на работно място"

#, fuzzy
#~ msgid "Workspaces and Margins"
#~ msgstr "Граница на работно място"

#, fuzzy
#~ msgid "Window Manager Settings"
#~ msgstr "Мениджър на прозорци"

#, fuzzy
#~ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings"
#~ msgstr "Мениджър на прозорци"

#, fuzzy
#~ msgid "Advanced Configuration"
#~ msgstr "Мениджър на прозорци"

#, fuzzy
#~ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks"
#~ msgstr "Мениджър на прозорци"

#, fuzzy
#~ msgid "Workspaces Settings"
#~ msgstr "Граница на работно място"

#, fuzzy
#~ msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
#~ msgstr "Граница на работно място"

#~ msgid "Font Selection Dialog"
#~ msgstr "Диалог за избиране на шрифт"

#, fuzzy
#~ msgid "Title font"
#~ msgstr "Шрифт на заглавието"

#, fuzzy
#~ msgid "Title Alignment"
#~ msgstr "Подравнение на заглавието"

#~ msgid "Text alignment inside title bar :"
#~ msgstr "Подравнява текста в заглавната лента :"

#, fuzzy
#~ msgid "Button layout"
#~ msgstr "Разположение на бутоните"

#, fuzzy
#~ msgid "Style"
#~ msgstr "Заглавие"

#, fuzzy
#~ msgid "Window shortcuts"
#~ msgstr "Новите прозорци се фокусират"

#, fuzzy
#~ msgid "Keyboard"
#~ msgstr "Клавишни комбинации"

#, fuzzy
#~ msgid "Focus model"
#~ msgstr "Тип на фокуса"

#, fuzzy
#~ msgid "Click to focus"
#~ msgstr "Натискане за фокус"

#, fuzzy
#~ msgid "Focus follows mouse"
#~ msgstr "Фокуса следва мишката"

#, fuzzy
#~ msgid "Delay before window receives focus"
#~ msgstr "Изчакване преди да се повдигне фокусирания прозорец :"

#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "Бавно"

#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Бързо"

#, fuzzy
#~ msgid "Automatically give focus to newly created windows"
#~ msgstr ""
#~ "Автоматично се фокусират\n"
#~ "новосъздадените прозорци"

#, fuzzy
#~ msgid "New window focus"
#~ msgstr "Новите прозорци се фокусират"

#, fuzzy
#~ msgid "Raise on focus"
#~ msgstr "Повдига при фокусиране"

#, fuzzy
#~ msgid "Automatically raise windows when they receive focus"
#~ msgstr ""
#~ "Автоматично повдига прозорците·\n"
#~ "когато се фокусират"

#, fuzzy
#~ msgid "Delay before raising focused window :"
#~ msgstr "Изчакване преди да се повдигне фокусирания прозорец :"

#, fuzzy
#~ msgid "Raise window when clicking inside application window"
#~ msgstr ""
#~ "Повдига прозореца когато се натисне\n"
#~ "в прозореца на приложението"

#, fuzzy
#~ msgid "Raise on click"
#~ msgstr "Повдигане при натискане"

#, fuzzy
#~ msgid "Windows snapping"
#~ msgstr "Прилепване на прозорците"

#, fuzzy
#~ msgid "Snap windows to screen border"
#~ msgstr "Прилепва прозорците по границата на екрана"

#, fuzzy
#~ msgid "Snap windows to other windows"
#~ msgstr "Прилеплва прозорците до другите прозорци"

#, fuzzy
#~ msgid "Distance :"
#~ msgstr "Разстояние :"

#, fuzzy
#~ msgid "Distance|Small"
#~ msgstr "Разстояние :"

#, fuzzy
#~ msgid "Distance|Wide"
#~ msgstr "Разстояние :"

#, fuzzy
#~ msgid "Wrap workspaces"
#~ msgstr "Превключване на работните места"

#, fuzzy
#~ msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
#~ msgstr "Превключва работните места когато курсора достигне края на екрана"

#, fuzzy
#~ msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
#~ msgstr "Превклюва работните места когато се изтегля прозорец извън екрана"

#, fuzzy
#~ msgid "Edge Resistance :"
#~ msgstr "Съпротивление по краищата :"

#, fuzzy
#~ msgid "Resistance|Small"
#~ msgstr "Разстояние :"

#, fuzzy
#~ msgid "Resistance|Wide"
#~ msgstr "Разстояние :"

#, fuzzy
#~ msgid "Opaque move and resize"
#~ msgstr "Непрозрачно местене и промяна на размера"

#, fuzzy
#~ msgid "Display content of windows when resizing"
#~ msgstr "Показва съдържанието на прозорците при промяна на размера"

#, fuzzy
#~ msgid "Display content of windows when moving"
#~ msgstr "Показва·съдържанието·на·прозорците·при местене"

#, fuzzy
#~ msgid "Double click action"
#~ msgstr "Действие при двойно натискане"

#, fuzzy
#~ msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
#~ msgstr ""
#~ "Действие което да се извърши при двойно натискане на заглавната лента"

#, fuzzy
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Допълнителни"

#, fuzzy
#~ msgid "Button Label|Window Manager"
#~ msgstr "Мениджър на прозорци"

#, fuzzy
#~ msgid "Move window to workspace %d"
#~ msgstr "Новите прозорци се фокусират"

#, fuzzy
#~ msgid "Compose shortcut for :"
#~ msgstr "Клавишни комбинации"

#, fuzzy
#~ msgid "Compose shortcut"
#~ msgstr "Клавишни комбинации"

#, fuzzy
#~ msgid "No shortcut"
#~ msgstr "Клавишни комбинации"

#, fuzzy
#~ msgid "Change the name of workspace %d"
#~ msgstr "Превключване на работните места"

#, fuzzy
#~ msgid "Advanced window manager settings"
#~ msgstr "Мениджър на прозорци"

#, fuzzy
#~ msgid "Enter window manager action shortcut"
#~ msgstr "Мениджър на прозорци"

#, fuzzy
#~ msgid "Enter shortcut"
#~ msgstr "Клавишни комбинации"

#, fuzzy
#~ msgid "Shortcut:"
#~ msgstr "Клавишни комбинации"

#, fuzzy
#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
#~ msgstr "Максимизира"

#~ msgid "Hide _all others"
#~ msgstr "Скрива всички останали"

#~ msgid "_Shade"
#~ msgstr "Сгъване"

#, fuzzy
#~ msgid "(Un)_Shade"
#~ msgstr "Разгъва"

#~ msgid "S_tick"
#~ msgstr "Забожда"

#, fuzzy
#~ msgid "(Un)S_tick"
#~ msgstr "Отбожда"

#, fuzzy
#~ msgid "Below"
#~ msgstr "Бавно"

#~ msgid "Send to..."
#~ msgstr "Изпраща на..."

#, fuzzy
#~ msgid "Workspace %i (%s)"
#~ msgstr "Работно място %i"

#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl"
#~ msgstr "Център"

#, fuzzy
#~ msgid "Button"
#~ msgstr "Разположение на бутоните"

#, fuzzy
#~ msgid "Add Shortcut Theme"
#~ msgstr "Клавишни комбинации"

#, fuzzy
#~ msgid "Move window left"
#~ msgstr "Новите прозорци се фокусират"

#, fuzzy
#~ msgid "Move window right"
#~ msgstr "Новите прозорци се фокусират"

#, fuzzy
#~ msgid "Resize window down"
#~ msgstr "Скрива прозореца"

#, fuzzy
#~ msgid "Cancel move/resize window"
#~ msgstr "Скрива прозореца"

#~ msgid "_Hide"
#~ msgstr "Скрива"