summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
blob: e600a8ac60d691a51653794df86c421601fd00e4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
# German translations for xfwm4 package.
# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfwm4 package.
# Moritz Heiber <moe@xfce.org>, 2003.
# Fabian Nowak <timystery@arcor.de>, 2006-2008,2010.
# Nico Schümann <nico@prog.nico22.de>, 2007.
# Jannis Pohlmann <jannis@xfce.org>, 2008.
# Jakob Kramer <jakob.kramer@gmx.de>, 2011.
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2012.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-06 17:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 11:37+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <xfce-i18n-de@xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"

#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84
msgid ""
"This window might be busy and is not responding.\n"
"Do you want to terminate the application?"
msgstr ""
"Dieses Fenster scheint beschäftigt zu sein und antwortet nicht.\n"
"Möchten Sie die Anwendung beenden?"

#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:50
msgid "None"
msgstr "Keine"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:454
msgid "Session manager socket"
msgstr "Socket für die Sitzungsverwaltung"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:454
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:315
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET-NUMMER"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:455
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:382
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:317
msgid "Version information"
msgstr "Versionsinformation"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:473
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:399
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
msgid "."
msgstr "."

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:477
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:403
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:968
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
"Geben Sie »%s -- help« ein, um eine vollständige Liste verfügbarer "
"Befehlszeilenoptionen zu sehen.\n"

#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:74
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:89
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbeitsfläche %d"

#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275
msgid "Workspace Name"
msgstr "Name der Arbeitsfläche"

#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:315
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Socket für die Sitzungsverwaltung"

#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
msgid "Configure window behavior and shortcuts"
msgstr "Passen Sie das Fensterverhalten und die Fenstertastenkürzel an"

#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
msgid "Window Manager"
msgstr "Fensterverwaltung"

#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
msgstr ""
"Nehmen Sie Feineinstellungen am Fensterverhalten und den Fenstereffekten vor"

#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
msgid "Window Manager Tweaks"
msgstr "Feineinstellungen des Fensterverhaltens"

#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1
msgid "Configure layout, names and margins"
msgstr "Anordnung, Namen und Ränder einstellen"

#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
msgid "Workspaces"
msgstr "Arbeitsflächen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Box move and resize</b>"
msgstr "<b>Bewegen und Vergrößern der Fensterbox</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Button layout</b>"
msgstr "<b>Anordnung der Knöpfe</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Double click _action</b>"
msgstr "<b>Aktion bei _Doppelklick</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Focus model</b>"
msgstr "<b>Fokuseinstellungen</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
msgid "<b>New window focus</b>"
msgstr "<b>Fokus bei neuen Fenstern</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
msgid "<b>Raise on click</b>"
msgstr "<b>Hervorheben durch Klicken</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Raise on focus</b>"
msgstr "<b>Hervorheben bei Fokus</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
msgid "<b>Title _alignment</b>"
msgstr "<b>T_itelausrichtung</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
msgid "<b>Title fon_t</b>"
msgstr "<b>Sch_rift im Titel</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10
msgid "<b>Window _shortcuts</b>"
msgstr "<b>T_astenkürzel für Fenster</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
msgid "<b>Windows snapping</b>"
msgstr "<b>Einrasten der Fenster</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr "<b>Arbeitsflächen wechseln</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
msgid "<b>_Theme</b>"
msgstr "<b>_Thema</b>"

#. Raise focus delay
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "<i>Long</i>"
msgstr "<i>Lang</i>"

#. Raise focus delay
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
msgid "<i>Short</i>"
msgstr "<i>Kurz</i>"

#. Edge resistance
#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
msgid "<i>Small</i>"
msgstr "<i>Klein</i>"

#. Edge resistance
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "<i>Wide</i>"
msgstr "<i>Breit</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
msgid "Ad_vanced"
msgstr "_Weitere Optionen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "Fenster in den Vordergrund _bringen, wenn sie den Fokus erhalten"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "_Neue Fenster erhalten Fokus automatisch"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "Fokus durch _Mausklick"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "Ziehen Sie die Knöpfe nach unten, um die Anordnung zu verändern"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "Da_uer, bis ein Fenster in den Vordergrund gebracht wird:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Dis_tance:"
msgstr "_Abstand:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "Fokus folgt M_auszeiger"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
msgid "Hidden"
msgstr "Versteckt"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "Inhalt beim _Verschieben verbergen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "Inhalt bei _Größenänderung verbergen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Ke_yboard"
msgstr "_Tastatur"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
msgid "Maximize"
msgstr "Maximieren"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
msgid "Menu"
msgstr "Menü"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
msgid "Minimize"
msgstr "Minimieren"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "H_ervorheben bei Klick in das Programmfenster"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
msgid "Shade"
msgstr "Einrollen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "Fe_nster an anderen Fenstern einrasten lassen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "F_enster am Seitenrand einrasten lassen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
msgid "Stick"
msgstr "Anheften"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "Aktion, die bei Doppelklick auf die Titelleiste ausgeführt wird"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "The window title cannot be removed"
msgstr "Der Fenstertitel kann nicht entfernt werden"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Title"
msgstr "Titelleiste"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr ""
"A_rbeitsfläche wechseln, wenn ein Fenster aus dem Sichtfeld gezogen wird"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr ""
"Ar_beitsfläche wechseln, wenn der Mauszeiger den Bildschirmrand erreicht"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "_Dauer, bis ein Fenster den Fokus erhält:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "W_iderstand an den Kanten:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
msgid "_Focus"
msgstr "F_okus"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "Sta_ndardwerte setzen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
msgid "_Style"
msgstr "_Stil"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
msgid "Shade window"
msgstr "Fenster einrollen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
msgid "Hide window"
msgstr "Fenster verstecken"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
msgid "Maximize window"
msgstr "Fenster maximieren"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
msgid "Fill window"
msgstr "Fenster füllen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:224
msgid "Nothing"
msgstr "Keine Änderung"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Center"
msgstr "Mitte"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
msgid "Window operations menu"
msgstr "Menü für Fensteraktionen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Up"
msgstr "Hoch"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Down"
msgstr "Hinunter"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
msgid "Cycle windows"
msgstr "Fenster durchwechseln"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
msgid "Cycle windows (Reverse)"
msgstr "Fenster durchwechseln (Rückwärts)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
msgid "Switch window for same application"
msgstr "Fenster für dieselbe Anwendung wechseln"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
msgid "Switch application"
msgstr "Anwendung wechseln"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
msgid "Close window"
msgstr "Fenster schließen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Fenster horizontal maximieren"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Fenster vertikal maximieren"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
msgid "Move window"
msgstr "Fenster verschieben"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
msgid "Resize window"
msgstr "Fenstergröße ändern"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
msgid "Stick window"
msgstr "Fenster anheften"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
msgid "Raise window"
msgstr "Fenster hervorheben"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
msgid "Lower window"
msgstr "Fenster herabsetzen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
msgid "Raise or lower window"
msgstr "Fenster hervorheben oder absenken"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
msgid "Fill window horizontally"
msgstr "Fenster horizontal füllen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
msgid "Fill window vertically"
msgstr "Fenster vertikal füllen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
msgid "Toggle above"
msgstr "Nach vorne bringen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Vollbildmodus"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
msgid "Move window to upper workspace"
msgstr "Fenster auf die obere Arbeitsfläche verschieben"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
msgid "Move window to bottom workspace"
msgstr "Fenster auf die untere Arbeitsfläche verschieben"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
msgid "Move window to left workspace"
msgstr "Fenster auf die linke Arbeitsfläche verschieben"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
msgid "Move window to right workspace"
msgstr "Fenster auf die rechte Arbeitsfläche verschieben"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
msgid "Move window to previous workspace"
msgstr "Fenster auf die vorige Arbeitsfläche verschieben"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
msgid "Move window to next workspace"
msgstr "Fenster auf die nächste Arbeitsfläche verschieben"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 1 verschieben"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 2 verschieben"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 3 verschieben"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 4 verschieben"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
msgid "Move window to workspace 5"
msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 5 verschieben"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
msgid "Move window to workspace 6"
msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 6 verschieben"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
msgid "Move window to workspace 7"
msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 7 verschieben"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
msgid "Move window to workspace 8"
msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 8 verschieben"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
msgid "Move window to workspace 9"
msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 9 verschieben"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
msgid "Move window to workspace 10"
msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 10 verschieben"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
msgid "Move window to workspace 11"
msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 11 verschieben"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
msgid "Move window to workspace 12"
msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 12 verschieben"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
#, fuzzy
msgid "Tile window to the top"
msgstr "Fenster nach oben gekachelt anordnen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
#, fuzzy
msgid "Tile window to the bottom"
msgstr "Fenster nach unten gekachelt anordnen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
#, fuzzy
msgid "Tile window to the left"
msgstr "Fenster nach links gekachelt anordnen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
#, fuzzy
msgid "Tile window to the right"
msgstr "Fenster nach rechts gekachelt anordnen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
msgid "Show desktop"
msgstr "Arbeitsoberfläche zeigen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
msgid "Upper workspace"
msgstr "Arbeitsfläche darüber"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
msgid "Bottom workspace"
msgstr "Arbeitsfläche darunter"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
msgid "Left workspace"
msgstr "Linke Arbeitsfläche"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
msgid "Right workspace"
msgstr "Rechte Arbeitsfläche"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
msgid "Previous workspace"
msgstr "Vorherige Arbeitsfläche"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:291
msgid "Next workspace"
msgstr "Nächste Arbeitsfläche"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:292
msgid "Workspace 1"
msgstr "Arbeitsfläche 1"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:293
msgid "Workspace 2"
msgstr "Arbeitsfläche 2"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:294
msgid "Workspace 3"
msgstr "Arbeitsfläche 3"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:295
msgid "Workspace 4"
msgstr "Arbeitsfläche 4"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:296
msgid "Workspace 5"
msgstr "Arbeitsfläche 5"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:297
msgid "Workspace 6"
msgstr "Arbeitsfläche 6"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
msgid "Workspace 7"
msgstr "Arbeitsfläche 7"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:299
msgid "Workspace 8"
msgstr "Arbeitsfläche 8"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
msgid "Workspace 9"
msgstr "Arbeitsfläche 9"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:301
msgid "Workspace 10"
msgstr "Arbeitsfläche 10"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:302
msgid "Workspace 11"
msgstr "Arbeitsfläche 11"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:303
msgid "Workspace 12"
msgstr "Arbeitsfläche 12"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:304
msgid "Add workspace"
msgstr "Arbeitsfläche hinzufügen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:305
msgid "Add adjacent workspace"
msgstr "Anliegende Arbeitsfläche hinzufügen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:306
msgid "Delete last workspace"
msgstr "Letzte Arbeitsfläche löschen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:307
msgid "Delete active workspace"
msgstr "Aktive Arbeitsfläche löschen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:453
msgid "Theme"
msgstr "Thema"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:602
msgid "Action"
msgstr "Aktion"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:607
msgid "Shortcut"
msgstr "Tastenkürzel"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:993
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr "xfconf konnte nicht initialisiert werden. Grund: %s"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1004
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "Der Einstellungsdialog konnte nicht erzeugt werden."

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1891
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1892
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Standardwerte setzen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1893
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
"do this?"
msgstr ""
"Dies wird alle Tastenkürzel auf ihre Standardwerte zurücksetzen. Möchten Sie "
"dies wirklich?"

#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
msgid "<i>Large</i>"
msgstr "<i>Groß</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
msgid "<i>Opaque</i>"
msgstr "<i>Undurchsichtig</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6
msgid "<i>Transparent</i>"
msgstr "<i>Durchsichtig</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
msgid "Activate _focus stealing prevention"
msgstr "Fo_kusverlust verhindern"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
msgid "At the _center of the screen"
msgstr "I_n der Mitte des Bildschirms"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge"
msgstr ""
"Au_tomatisch Fenster gekachelt anordnen, wenn sie in die Bildschirmecke "
"gezogen werden"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
msgid "By default, place windows:"
msgstr "Standardmäßig die Fenster folgendermaßen platzieren:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
msgid "C_ompositor"
msgstr "Co_mpositor"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
msgid "C_ycling"
msgstr "_Fensterwechsel"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
msgstr "Fe_nster aller Arbeitsflächen miteinbeziehen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
msgstr "_Vollbildfenster mit Overlay sofort anzeigen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
msgid "Do _nothing"
msgstr "_Nichts unternehmen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
msgid "Hide _frame of windows when maximized"
msgstr "_Rahmen bei maximierten Fenstern nicht anzeigen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
msgstr "_Den normalen ICCCM-Fokus-Hinweis berücksichtigen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
msgstr "Dr_ingende Fenster ununterbrochen in blinkendem Zustand lassen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
msgid "Key used to _grab and move windows:"
msgstr "_Taste zum Verschieben der Fenster:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
msgstr "_Dringlichkeit mitteilen, indem der Fensterrahmen blinkt"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
msgid "Opaci_ty of window decorations:"
msgstr "_Deckkraft der Fensterdekoration:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
msgid "Opacity of _inactive windows:"
msgstr "Dec_kkraft von inaktiven Fenstern:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
msgid "Opacity of popup window_s:"
msgstr "Deckkraft von P_opup-Fenstern:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
msgid "Opacity of windows during _move:"
msgstr "Deckk_raft beim Verschieben:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
msgstr "Deckkraft bei _Größenänderung:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
msgid "Restore original _size of maximized windows when moving"
msgstr ""
"Ur_sprüngliche Größe maximierter Fenster nach Verschieben wiederherstellen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
msgid "Show shadows under _dock windows"
msgstr "Schatt_en unter Leisten anzeigen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
msgid "Show shadows under _regular windows"
msgstr "_Schatten unter normalen Fenstern anzeigen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
msgid "Show shadows under pop_up windows"
msgstr "Scha_tten unter Popup-Fenstern anzeigen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
msgid "Switch to win_dow's workspace"
msgstr "Zu_r Arbeitsfläche des Fensters wechseln"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
msgid "Under the mouse _pointer"
msgstr "Un_terhalb des Mauszeigers"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
msgstr "_Widerstand an den Kanten, statt die Fenster einrasten zu lassen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
msgstr ""
"B_etätigung des Mausrads über der Arbeitsoberfläche zum Wechseln der "
"Arbeitsfläche"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
msgid "When a window raises itself:"
msgstr "Wenn sich ein Fenster hervorhebt:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
msgstr "A_rbeitsflächen in Abhängigkeit der derzeitigen Anordnung umbrechen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached"
msgstr ""
"Arbe_itsflächen umbrechen, wenn die erste oder letzte Arbeitsfläche erreicht "
"wird."

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
msgid "_Accessibility"
msgstr "Z_ugreifbarkeit"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
msgid "_Bring window on current workspace"
msgstr "F_enster auf die aktuelle Arbeitsfläche verschieben"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
msgstr ""
"_Rahmen um die ausgewählten Fenster zeichnen während des Fensterwechsels"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
msgid "_Enable display compositing"
msgstr "A_nzeigen-Compositing aktivieren"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
msgstr "_Versteckte (z.B. minimierte) Fenster miteinbeziehen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
msgstr "M_indestgröße zur intelligenten Fensterplatzierung:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
msgid "_Placement"
msgstr "_Platzierung"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
msgstr "F_enster hervorbringen, wenn eine beliebige Maustaste gedrückt wird"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
msgid ""
"_Remember and recall previous workspace\n"
"when switching via keyboard shortcuts"
msgstr ""
"_Vorige Arbeitsfläche merken und wieder verwenden beim Wechseln mittels "
"Tastenkürzeln"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
msgid ""
"_Skip windows that have \"skip pager\"\n"
"or \"skip taskbar\" properties set"
msgstr ""
"F_enster, die nicht im Arbeitsflächenumschalter oder nicht in der Taskleiste "
"erscheinen sollen, auch wirklich übergehen."

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52
msgid "_Workspaces"
msgstr "_Arbeitsflächen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
msgid "Layout"
msgstr "Anordnung"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3
msgid ""
"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
msgstr ""
"Hiermit kann man Ränder definieren, über die hinaus keine Fenster gesetzt "
"werden"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
msgid "Names"
msgstr "Namen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6
msgid "_General"
msgstr "All_gemein"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
msgid "_Margins"
msgstr "_Seitenränder"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8
msgid "_Number of workspaces:"
msgstr "_Anzahl der Arbeitsflächen:"

#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
#: ../src/client.c:184
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (auf %s)"

#: ../src/main.c:540
msgid "Fork to the background"
msgstr "Prozess in den Hintergrund abspalten"

#: ../src/main.c:542
msgid "Fork to the background (not supported)"
msgstr "Prozess in den Hintergrund abspalten (nicht unterstützt)"

#: ../src/main.c:545
msgid "Set the compositor mode"
msgstr "Compositor-Modus einstellen"

#: ../src/main.c:547
msgid "Set the compositor mode (not supported)"
msgstr "Compositor-Modus einstellen (nicht unterstützt)"

#: ../src/main.c:549
msgid "Replace the existing window manager"
msgstr "Existierenden Fenstermanager ersetzen"

#: ../src/main.c:550
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Versionsinformation anzeigen und beenden"

#: ../src/main.c:558
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[ARGUMENTE…]"

#: ../src/main.c:565
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Geben Sie »%s --help« für Nutzungsinformationen an."

#: ../src/menu.c:43
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximieren"

#: ../src/menu.c:44
msgid "Unma_ximize"
msgstr "_Maximierung aufheben"

#: ../src/menu.c:45
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Mi_nimieren"

#: ../src/menu.c:46
msgid "Minimize _All Other Windows"
msgstr "_Alle anderen Fenster minimieren"

#: ../src/menu.c:47
msgid "S_how"
msgstr "Z_eigen"

#: ../src/menu.c:48
msgid "_Move"
msgstr "_Verschieben"

#: ../src/menu.c:49
msgid "_Resize"
msgstr "_Größe ändern"

#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:51
msgid "Always on Top"
msgstr "Immer oberhalb"

#: ../src/menu.c:52
msgid "Same as Other Windows"
msgstr "Wie bei anderen Fenstern"

#: ../src/menu.c:53
msgid "Always Below Other Windows"
msgstr "Immer unterhalb anderer Fenster"

#: ../src/menu.c:54
msgid "Roll Window Up"
msgstr "Fenster einrollen"

#: ../src/menu.c:55
msgid "Roll Window Down"
msgstr "Fenster ausrollen"

#: ../src/menu.c:56
msgid "_Fullscreen"
msgstr "V_ollbildmodus"

#: ../src/menu.c:57
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "_Vollbildmodus verlassen"

#: ../src/menu.c:58
msgid "Context _Help"
msgstr "Kontext_hilfe"

#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:60
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Immer auf sichtbarer Arbeitsfläche"

#: ../src/menu.c:61
msgid "Only on This Workspace"
msgstr "Nur auf dieser Arbeitsfläche"

#: ../src/menu.c:62
msgid "Move to Another Workspace"
msgstr "Fenster auf eine andere Arbeitsfläche verschieben"

#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:64
msgid "_Close"
msgstr "S_chließen"

#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:67
msgid "Destroy"
msgstr "Zerstören"

#: ../src/menu.c:70
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"

#: ../src/menu.c:71
msgid "Restart"
msgstr "Neustarten"

#: ../src/menu.c:412
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu konnte die Position des Mauszeigers nicht feststellen\n"

#: ../src/settings.c:273
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate color %s\n"
msgstr "%s: Farbe »%s« kann nicht zugewiesen werden\n"

#: ../src/settings.c:275
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING"
msgstr ""
"%s: Farbe kann nicht angelegt werden: GValue für die Farbe ist nicht vom Typ "
"STRING"

#: ../src/settings.c:282
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse color %s\n"
msgstr "%s: Farbe »%s« kann nicht eingelesen werden\n"

#: ../src/settings.c:284
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING"
msgstr ""
"%s: Farbe kann nicht eingelesen werden: GValue der Farbe ist nicht vom Typ "
"STRING"

#: ../src/terminate.c:75
#, c-format
msgid "Error reading data from child process: %s\n"
msgstr "Daten vom Kindprozess können nicht gelesen werden: %s\n"

#: ../src/terminate.c:123
#, c-format
msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr "Hilfedialog kann nicht gestartet werden: %s\n"

#~ msgid "Set number and names of workspaces"
#~ msgstr "Stellen Sie Anzahl und Namen von Arbeitsflächen ein"

#~ msgid "<b>Margins</b>"
#~ msgstr "<b>Seitenränder</b>"

#~ msgid "<b>Workspaces</b>"
#~ msgstr "<b>Arbeitsflächen</b>"

#~ msgid "Change workspace name"
#~ msgstr "Namen der Arbeitsflächen ändern"

#~ msgid "_Name:"
#~ msgstr "_Name:"

#~ msgid "Hide"
#~ msgstr "Verstecken"

#~ msgid "%s: Segmentation fault"
#~ msgstr "%s: Speicherzugriffsfehler"

#~ msgid "  "
#~ msgstr "  "

#~ msgid "Distance|<i>Small</i>"
#~ msgstr "<i>Klein</i>"

#~ msgid "Distance|<i>Wide</i>"
#~ msgstr "<i>Groß</i>"

#~ msgid "Resistance|<i>Small</i>"
#~ msgstr "<i>Klein</i>"

#~ msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
#~ msgstr "<i>Groß</i>"

#~ msgid ">Window Manager"
#~ msgstr "Fensterverwaltung"

#~ msgid "gtk-clear"
#~ msgstr "gtk-clear"

#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"

#~ msgid "gtk-help"
#~ msgstr "gtk-help"

#~ msgid "gtk-cancel"
#~ msgstr "gtk-cancel"

#~ msgid "gtk-save"
#~ msgstr "gtk-save"

#~ msgid "Workspace Margins"
#~ msgstr "Seitenränder"

#~ msgid "Left :"
#~ msgstr "Links:"

#~ msgid "Right :"
#~ msgstr "Rechts:"

#~ msgid "Top :"
#~ msgstr "Oben:"

#~ msgid "Bottom :"
#~ msgstr "Unten:"

#~ msgid "Bring window on current workspace"
#~ msgstr "Fenster auf die aktuelle Arbeitsfläche verschieben"

#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "Nichts unternehmen"

#~ msgid "Place window under the mouse"
#~ msgstr "Fenster unter der Maus platzieren"

#~ msgid ""
#~ "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set"
#~ msgstr ""
#~ "Fenster, die nicht im Pager oder nicht in der Taskleiste\n"
#~ "erscheinen sollen, auch wirklich übergehen."

#~ msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows"
#~ msgstr "_Versteckte (z.B. ikonifizierte) Fenster miteinbeziehen"

#~ msgid "Cycle through windows from all workspaces"
#~ msgstr "Fe_nster aller Arbeitsflächen miteinbeziehen"

#~ msgid "Cycling"
#~ msgstr "_Fensterwechsel"

#~ msgid "Activate focus stealing prevention"
#~ msgstr "Fo_kusverlust verhindern"

#~ msgid "Honor the standard ICCCM focus hint"
#~ msgstr "Den normalen ICCCM-Fokus-Hinweis berücksichtigen"

#~ msgid "Focus"
#~ msgstr "Fokus"

#~ msgid "Key used to grab and move windows"
#~ msgstr "_Taste zum Bewegen der Fenster:"

#~ msgid "Raise windows when any mouse button is pressed"
#~ msgstr "F_enster hervorbringen, wenn eine beliebige Maustaste gedrückt wird"

#~ msgid "Hide frame of windows when maximized"
#~ msgstr "_Rahmen bei maximierten Fenstern nicht anzeigen"

#~ msgid "Restore original size of maximized windows when moving"
#~ msgstr ""
#~ "Ur_sprüngliche Größe maximierter Fenster nach Verschieben wiederherstellen"

#~ msgid "Use edge resistance instead of windows snapping"
#~ msgstr ""
#~ "_Verwende Widerstand an den Kanten, statt die Fenster einrasten zu lassen"

#~ msgid "Accessibility"
#~ msgstr "Z_ugreifbarkeit"

#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
#~ msgstr ""
#~ "Arbeitsflächen wechseln durch Betätigung des Mausrads auf der "
#~ "Arbeitsoberfläche"

#~ msgid ""
#~ "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard "
#~ "shortcuts"
#~ msgstr ""
#~ "_Vorige Arbeitsfläche merken und wieder verwenden beim\n"
#~ "Wechseln mittels Tastenkürzeln"

#~ msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout"
#~ msgstr "A_rbeitsflächen in Abhängigkeit der derzeitigen Anordnung umbrechen"

#~ msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached"
#~ msgstr ""
#~ "Arb_eitsflächen umbrechen, wenn die erste oder letzte Arbeitsfläche \n"
#~ "erreicht wird."

#~ msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement"
#~ msgstr ""
#~ "M_inimale Größe, unterhalb derer Fenster intelligent platziert werden:"

#~ msgid "Size|Small"
#~ msgstr "Klein"

#~ msgid "Size|Large"
#~ msgstr "Groß"

#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:"
#~ msgstr ""
#~ "Standardpositionierung von Fenstern, die\n"
#~ "nicht intelligent platziert werden"

#~ msgid "Placement"
#~ msgstr "_Platzierung"

#~ msgid "Enable display compositing"
#~ msgstr "A_nzeigen-Compositing aktivieren"

#~ msgid "Display full screen overlay windows directly"
#~ msgstr "_Vollbildfenster mit Overlay sofort anzeigen"

#~ msgid "Show shadows under dock windows"
#~ msgstr "Schatt_en unter angedockten Fenstern anzeigen"

#~ msgid "Show shadows under regular windows"
#~ msgstr "_Schatten unter normalen Fenstern anzeigen"

#~ msgid "Show shadows under popup windows"
#~ msgstr "Scha_tten unter Popup-Fenstern anzeigen"

#~ msgid "Opacity of window decorations"
#~ msgstr "_Deckkraft der Fensterdekoration:"

#~ msgid "Transparent"
#~ msgstr "<i>Durchsichtig</i>"

#~ msgid "Opaque"
#~ msgstr "<i>Undurchsichtig</i>"

#~ msgid "Opacity of inactive windows"
#~ msgstr "Dec_kkraft von inaktiven Fenstern:"

#~ msgid "Opacity of windows during move"
#~ msgstr "Deckk_raft beim Verschieben:"

#~ msgid "Opacity of windows during resize"
#~ msgstr "Deckkraft bei _Größenänderung:"

#~ msgid "Opacity of popup windows"
#~ msgstr "_Deckkraft von Popup-Fenstern:"

#~ msgid "Compositor"
#~ msgstr "Co_mpositor"

#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks"
#~ msgstr "Fensterverwaltung-Tweaks"

#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)"
#~ msgstr ""
#~ "Diese Einstellungen können mit dem derzeitigen Fensterverwaltung nicht "
#~ "arbeiten (%s)"

#~ msgid "Change name"
#~ msgstr "Namen ändern"

#~ msgid "Click on a workspace name to edit it"
#~ msgstr "Klicken Sie einen Namen an, um ihn zu ändern"

#~ msgid "Number of workspaces:"
#~ msgstr "_Anzahl der Arbeitsflächen:"

#~ msgid "Workspace names"
#~ msgstr "Name der Arbeitsfläche"

#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins"
#~ msgstr "Arbeitsflächen und Seitenränder"

#~ msgid "Workspaces and Margins"
#~ msgstr "Arbeitsflächen und Seitenränder"

#~ msgid "Window Manager Settings"
#~ msgstr "Fensterverwaltung"

#~ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings"
#~ msgstr "Xfce4-Fensterverwaltungseinstellungen"

#~ msgid "Advanced Configuration"
#~ msgstr "Weitere Einstellungen"

#~ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks"
#~ msgstr "Xfce4-Fensterverwaltungs-Tweaks"

#~ msgid "Workspaces Settings"
#~ msgstr "Arbeitsflächeneinstellungen"

#~ msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
#~ msgstr "Xfce4-Arbeitsflächeneinstellungen"

#~ msgid "Click and drag buttons to change the layout"
#~ msgstr "Ziehen Sie die Knöpfe nach unten, um die Anordnung zu verändern"

#~ msgid "Font Selection Dialog"
#~ msgstr "Schrift wählen"

#~ msgid "Title font"
#~ msgstr "Sch_rift im Titel"

#~ msgid "Title Alignment"
#~ msgstr "<b>T_itelausrichtung</b>"

#~ msgid "Text alignment inside title bar :"
#~ msgstr "Textausrichtung in der Titelleiste:"

#~ msgid "Button layout"
#~ msgstr "<b>Anordnung der Knöpfe</b>"

#~ msgid "Style"
#~ msgstr "_Stil"

#~ msgid "Window shortcuts"
#~ msgstr "<b>T_astenkürzel für Fenster</b>"

#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Befehl: %s"

#~ msgid "Keyboard"
#~ msgstr "_Tastatur"

#~ msgid "Focus model"
#~ msgstr "<b>Fokuseinstellungen</b>"

#~ msgid "Click to focus"
#~ msgstr "Fokus durch _Mausklick"

#~ msgid "Focus follows mouse"
#~ msgstr "Fokus folgt M_auszeiger"

#~ msgid "Delay before window receives focus"
#~ msgstr "_Dauer, bis ein Fenster den Fokus erhält:"

#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "Lang"

#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Kurz"

#~ msgid "Automatically give focus to newly created windows"
#~ msgstr "_Neue Fenster erhalten Fokus automatisch"

#~ msgid "New window focus"
#~ msgstr "<b>Fokus bei neuen Fenstern</b>"

#~ msgid "Raise on focus"
#~ msgstr "<b>Hervorheben bei Fokus</b>"

#~ msgid "Automatically raise windows when they receive focus"
#~ msgstr "_Bringe Fenster in den Vordergrund, wenn sie den Fokus erhalten"

#~ msgid "Delay before raising focused window :"
#~ msgstr "Da_uer, bis ein Fenster in den Vordergrund gebracht wird:"

#~ msgid "Raise window when clicking inside application window"
#~ msgstr "H_ervorheben bei Klick in das Programmfenster"

#~ msgid "Raise on click"
#~ msgstr "<b>Hervorheben durch Klicken</b>"

#~ msgid "Windows snapping"
#~ msgstr "<b>Einrasten der Fenster</b>"

#~ msgid "Snap windows to screen border"
#~ msgstr "F_enster am Seitenrand einrasten lassen"

#~ msgid "Snap windows to other windows"
#~ msgstr "Fe_nster an anderen Fenstern einrasten lassen"

#~ msgid "Distance :"
#~ msgstr "_Abstand:"

#~ msgid "Distance|Small"
#~ msgstr "<i>Klein</i>"

#~ msgid "Distance|Wide"
#~ msgstr "<i>Groß</i>"

#~ msgid "Wrap workspaces"
#~ msgstr "<b>Arbeitsflächen wechseln</b>"

#~ msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
#~ msgstr ""
#~ "Ar_beitsfläche wechseln, wenn der Mauszeiger den Bildschirmrand erreicht"

#~ msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
#~ msgstr ""
#~ "A_rbeitsfläche wechseln, wenn ein Fenster aus dem Sichtfeld gezogen wird"

#~ msgid "Edge Resistance :"
#~ msgstr "W_iderstand an den Kanten:"

#~ msgid "Resistance|Small"
#~ msgstr "<i>Klein</i>"

#~ msgid "Resistance|Wide"
#~ msgstr "<i>Groß</i>"

#~ msgid "Opaque move and resize"
#~ msgstr "<b>Bewegen und vergrößern der Fensterbox</b>"

#~ msgid "Display content of windows when resizing"
#~ msgstr "Inhalt bei _Größenänderung verbergen"

#~ msgid "Display content of windows when moving"
#~ msgstr "Inhalt beim _Verschieben verbergen"

#~ msgid "Double click action"
#~ msgstr "<b>Aktion bei _Doppelklick</b>"

#~ msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
#~ msgstr "Aktion, die beim Doppelklicken auf die Titelleiste ausgeführt wird"

#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "_Weitere Optionen"

#~ msgid "Button Label|Window Manager"
#~ msgstr "Fensterverwaltung"

#~ msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
#~ msgstr "Wollen Sie dieses Tastenkürzel-Schema wirklich entfernen?"

#~ msgid "Add keybinding theme"
#~ msgstr "Tastenkürzel-Schema hinzufügen"

#~ msgid "Enter a name for the theme:"
#~ msgstr "Namen für das neue Tastenkürzelschema eingeben:"

#~ msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
#~ msgstr "Es gibt bereits ein Schema mit diesem Namen"

#~ msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
#~ msgstr "Sie müssen einen Namen für dieses Schema eingeben"

#~ msgid "Move window to workspace %d"
#~ msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 1 verschieben"

#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
#~ msgstr "Kann Themaverzeichnis nicht öffnen!"

#~ msgid ""
#~ "Cannot open %s : \n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Kann »%s« nicht öffnen:\n"
#~ "%s"

#~ msgid ""
#~ "Cannot write in %s : \n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Kann »%s« nicht schreiben:\n"
#~ "%s"

#~ msgid ""
#~ "Shortcut already in use !\n"
#~ "Are you sure you want to use it ?"
#~ msgstr ""
#~ "Dieses Tastenkürzel wird bereits für den Befehl <b>%s</b> verwendet. "
#~ "Welche Aktion soll mit ihm zukünftig ausgeführt werden?"

#~ msgid "Compose shortcut for :"
#~ msgstr "Tastenkürzel erstellen für:"

#~ msgid "Compose shortcut"
#~ msgstr "Tastenkürzel erstellen"

#~ msgid "No shortcut"
#~ msgstr "Tastenkürzel erstellen"

#~ msgid "Change the name of workspace %d"
#~ msgstr "Namen der Arbeitsfläche %d ändern"

#~ msgid "Advanced window manager settings"
#~ msgstr "Erweiterte Fensterverwaltungseinstellungen"

#~ msgid ""
#~ "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</"
#~ "b>. Which action do you want to use?"
#~ msgstr ""
#~ "Dieses Tastenkürzel wird schon von <b>einer anderen Aktion der "
#~ "Fensterverwaltung</b> verwendet. Welche Aktion soll nun verwendet werden?"

#~ msgid "Use %s"
#~ msgstr "Verwende %s"

#~ msgid "Keep the other one"
#~ msgstr "Die andere behalten"

#~ msgid "Keep %s"
#~ msgstr "Behalte %s"

#~ msgid ""
#~ "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. "
#~ "Which action do you want to use?"
#~ msgstr ""
#~ "Dieses Tastenkürzel wird bereits für eine <b>Fensterverwaltungaktion</b> "
#~ "verwendet. Welche Aktion soll mit ihm zukünftig ausgeführt werden?"

#~ msgid "Conflicting actions for %s"
#~ msgstr "Im Konflikt stehende Aktionen für %s"

#~ msgid "The shortcut is already being used for something else."
#~ msgstr "Das Tastenkürzel wird bereits für etwas anderes verwendet."

#~ msgid "Enter window manager action shortcut"
#~ msgstr "Tastenkürzel für Aktion der Fensterverwaltung eingeben"

#~ msgid "Action: %s"
#~ msgstr "Aktion: %s"

#~ msgid "Enter command shortcut"
#~ msgstr "Tastenkürzel eingeben"

#~ msgid "Enter shortcut"
#~ msgstr "Tastenkürzel festlegen/eingeben"

#~ msgid "Shortcut:"
#~ msgstr "Tastenkürzel:"

#~ msgid "Could not grab the keyboard."
#~ msgstr "Konnte die Tastatur nicht verwenden."

#~ msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
#~ msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>"

#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
#~ msgstr "Ma_ximieren/Maximierung aufheben"

#~ msgid "Hide _all others"
#~ msgstr "_Andere verstecken"

#~ msgid "_Shade"
#~ msgstr "_Einrollen"

#~ msgid "(Un)_Shade"
#~ msgstr "_Aus-/Einrollen"

#~ msgid "S_tick"
#~ msgstr "Anhe_ften"

#~ msgid "(Un)S_tick"
#~ msgstr "_Lösen/Festkleben"

#~ msgid "Above"
#~ msgstr "Darüber"

#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normal"

#~ msgid "Below"
#~ msgstr "Darunter"

#~ msgid "(Un)_Fullscreen"
#~ msgstr "_Vollbildmodus an/aus"

#~ msgid "Send to..."
#~ msgstr "Verschieben nach ..."

#~ msgid "Workspace %i (%s)"
#~ msgstr "Arbeitsfläche %i (%s)"

#~ msgid "Workspace %i"
#~ msgstr "Arbeitsfläche %i"

#~ msgid "Use this action"
#~ msgstr "Die eingestellte Aktion beibehalten"

#~ msgid "gtk-revert-to-saved"
#~ msgstr "gtk-revert-to-saved"

#~ msgid "gtk-select-all"
#~ msgstr "gtk-select-all"

#~ msgid "%s shortcut conflict"
#~ msgstr "Tastenkürzelkonflikt bei »%s«"

#~ msgid "Shortcut conflict"
#~ msgstr "Tastenkürzelkonflikt"

#~ msgid "\t"
#~ msgstr "\t"

#~ msgid "Alt"
#~ msgstr "Alt"

#~ msgid "Ctrl"
#~ msgstr "Steuerung"

#~ msgid ""
#~ "Set shortcut for action\n"
#~ "<b>%s</b>"
#~ msgstr ""
#~ "Definiere Tastenkürzel für die Aktion\n"
#~ "<b>%s</b>"

#~ msgid ""
#~ "Set shortcut for command\n"
#~ "<b>%s</b>"
#~ msgstr ""
#~ "Definiere Tastenkürzel für den Befehl\n"
#~ "<b>%s</b>"

#~ msgid ""
#~ "Set shortcut for\n"
#~ "<b>%s</b>"
#~ msgstr ""
#~ "Definiere Tastenkürzel für\n"
#~ "<b>%s</b>"

#~ msgid "Button"
#~ msgstr "Knopf"

#~ msgid "Add Shortcut Theme"
#~ msgstr "Schema für Tastenkürzel hinzufügen"

#~ msgid "Add a new window-manager shortcut theme"
#~ msgstr "Ein neues Tastenkürzelschema für die Fensterhandhabung hinzufügen"

#~ msgid "gtk-add"
#~ msgstr "gtk-add"

#~ msgid "gtk-ok"
#~ msgstr "gtk-ok"

#~ msgid "Move window left"
#~ msgstr "Fenster nach links schieben"

#~ msgid "Move window right"
#~ msgstr "Fenster nach rechts schieben"

#~ msgid "Resize window down"
#~ msgstr "Fenster nach unten vergrößern"

#~ msgid "Resize window left"
#~ msgstr "Fenster nach links vergrößern"

#~ msgid "Cancel move/resize window"
#~ msgstr "Verschieben/Größenänderung eines Fensters abbrechen"

#~ msgid "_Hide"
#~ msgstr "_Verstecken"

#~ msgid "Windowmanager Settings"
#~ msgstr "Fensterverwaltungeinstellungen"

#~ msgid "Workspace Settings"
#~ msgstr "Arbeitsflächeneinstellungen"

#~ msgid "Xfce 4 WM Tweaks"
#~ msgstr "Xfce4-Fensterverwaltung-Tweaks"

#~ msgid "Xfce 4 Workspace Settings"
#~ msgstr "Xfce4-Arbeitsflächeneinstellungen"